All language subtitles for Hunters.2020.S02E08.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,187 --> 00:00:21,767 It's Clara. I'm not in. 2 00:00:21,772 --> 00:00:23,862 Leave me a message. 3 00:00:23,858 --> 00:00:25,858 Clara, it's me again. 4 00:00:25,860 --> 00:00:28,450 I'm just calling to see... 5 00:00:28,446 --> 00:00:30,356 if you'd pick up. 6 00:00:34,660 --> 00:00:36,660 I miss you. 7 00:00:45,254 --> 00:00:47,594 Today is a momentous day... 8 00:00:47,590 --> 00:00:51,720 a historic day as former German Chancellor Adolf Hitler... 9 00:00:51,719 --> 00:00:55,219 ...is set to be tried for crimes against humanity... 10 00:00:55,222 --> 00:00:57,352 ...by an International Criminal Tribunal. 11 00:00:58,768 --> 00:01:00,228 {\an8} It is the culmination 12 00:01:00,227 --> 00:01:01,597 {\an8}of a surreal two months 13 00:01:01,604 --> 00:01:03,404 {\an8}in which dental records 14 00:01:03,397 --> 00:01:05,727 {\an8}and fingerprints have proved the veracity of... 15 00:01:05,733 --> 00:01:07,363 Investigations have been opened 16 00:01:07,359 --> 00:01:09,989 as to how Hitler... 17 00:01:09,987 --> 00:01:14,827 ...was able to stage his own death and evade justice. 18 00:01:14,825 --> 00:01:16,615 It is believed that a group of... 19 00:01:16,619 --> 00:01:19,209 ...undercover "Nazi hunters" were involved... 20 00:01:19,205 --> 00:01:20,745 ...in bringing Mr. Hitler to justice. 21 00:01:20,748 --> 00:01:24,128 Only one member of the group has been publicly identified. 22 00:01:24,126 --> 00:01:27,166 The woman who single-handedly walked Adolf Hitler 23 00:01:27,171 --> 00:01:29,921 into the American Embassy in Uruguay. 24 00:01:29,924 --> 00:01:31,554 Former FBI Agent... 25 00:01:31,550 --> 00:01:33,510 Former agent of the American FBI... 26 00:01:33,511 --> 00:01:35,351 - Millicent Morris. - Millicent Morris. 27 00:01:35,346 --> 00:01:36,636 Will you tell us how you caught him? 28 00:01:36,639 --> 00:01:37,719 Who else were you working with? 29 00:01:37,723 --> 00:01:38,813 Do you want to see him hanged? 30 00:01:38,808 --> 00:01:39,978 Should Hitler be put to death? 31 00:02:31,360 --> 00:02:33,110 Hey, you okay? 32 00:02:36,991 --> 00:02:40,541 I wish my Murray was here to see this. 33 00:02:45,958 --> 00:02:47,958 He is here. 34 00:02:49,211 --> 00:02:51,091 He's seeing this. 35 00:03:01,974 --> 00:03:04,274 He owns a toy shop in Manhattan? 36 00:03:04,268 --> 00:03:05,808 Yes, Heinz Richter opened 37 00:03:05,811 --> 00:03:08,311 The Red Balloon Toy Shop 20 years ago. 38 00:03:08,314 --> 00:03:10,024 {\an8}He lives alone in Forest Hills. 39 00:03:10,024 --> 00:03:12,074 {\an8}They... we're very close. 40 00:03:12,067 --> 00:03:14,187 But we need more. 41 00:03:14,194 --> 00:03:16,244 - More? - Yes, we need more. 42 00:03:16,238 --> 00:03:19,278 We need to be 100% certain. 43 00:03:19,283 --> 00:03:22,243 - Oh, but Ruth... - No, she's right. He... 44 00:03:22,244 --> 00:03:24,544 He's a collector, this man. 45 00:03:24,538 --> 00:03:26,288 He has something 46 00:03:26,290 --> 00:03:28,380 of his former life with him. 47 00:03:28,375 --> 00:03:30,455 I can assure you that. 48 00:03:31,962 --> 00:03:33,762 Break in. 49 00:03:33,756 --> 00:03:35,966 - See what you find. - Meyer, that could expose us. 50 00:03:35,966 --> 00:03:37,546 Killing an innocent man? 51 00:03:37,551 --> 00:03:40,761 That will expose us to things we could never recover from. 52 00:03:41,972 --> 00:03:44,812 We're very close here, but you must verify. 53 00:03:44,808 --> 00:03:47,898 I will see what I can do. 54 00:03:49,188 --> 00:03:50,228 Good. 55 00:03:53,067 --> 00:03:55,067 Ah, yes. 56 00:03:56,862 --> 00:03:59,412 After all these years... 57 00:03:59,406 --> 00:04:02,656 to think that we may have finally found him is... 58 00:04:02,660 --> 00:04:05,120 Look what we created. 59 00:04:07,289 --> 00:04:09,459 It's great. 60 00:04:09,458 --> 00:04:13,248 It's not the only thing we created, Meyer. 61 00:04:14,505 --> 00:04:17,835 She was a beautiful girl, 62 00:04:17,841 --> 00:04:20,471 - Naomi. - My mother's name. 63 00:04:20,469 --> 00:04:23,929 Your mother was a saint. 64 00:04:23,931 --> 00:04:25,981 So... 65 00:04:25,975 --> 00:04:28,265 so I thought it would rub off. 66 00:04:29,311 --> 00:04:33,111 But she was a pain the ass. Naomi. 67 00:04:33,107 --> 00:04:35,937 Precocious, bold. 68 00:04:35,943 --> 00:04:37,493 Like her mother. 69 00:04:37,486 --> 00:04:40,906 But she was also like her father. 70 00:04:40,906 --> 00:04:43,406 She was kind, good. 71 00:04:43,409 --> 00:04:48,619 I wish... oh, I wish you met her. 72 00:04:48,622 --> 00:04:51,542 Oh, I... I wish I did, too. 73 00:04:53,043 --> 00:04:54,843 Look at me, Meyer. 74 00:04:54,837 --> 00:04:56,837 Look. 75 00:04:56,839 --> 00:04:59,759 She had your eyes. 76 00:05:01,260 --> 00:05:03,260 Yeah. 77 00:05:04,763 --> 00:05:06,773 I... 78 00:05:15,858 --> 00:05:18,028 I remember. 79 00:05:18,027 --> 00:05:21,357 When he did this to you in that awful room. 80 00:05:21,363 --> 00:05:24,703 I could feel it, too, I suppose. 81 00:05:24,700 --> 00:05:27,120 Seared... 82 00:05:27,119 --> 00:05:29,119 on my own heart. 83 00:05:30,539 --> 00:05:32,789 So many scars, Ruth. 84 00:05:32,791 --> 00:05:34,381 Hmm? 85 00:05:34,376 --> 00:05:36,246 Yes. 86 00:05:36,253 --> 00:05:38,423 What are we but scars? 87 00:05:44,762 --> 00:05:46,852 I'm so glad... 88 00:05:48,682 --> 00:05:50,812 ...that I found you. 89 00:05:53,312 --> 00:05:55,612 Finally... 90 00:05:55,606 --> 00:05:58,526 I've found you. 91 00:07:23,152 --> 00:07:25,952 Let him live! Let him live! 92 00:07:25,946 --> 00:07:28,406 Security is on high alert 93 00:07:28,407 --> 00:07:30,777 at the Munich courthouse. 94 00:07:30,784 --> 00:07:33,204 Germany has received credible threats... 95 00:07:33,203 --> 00:07:37,083 ...of a possible terror attack from white supremacist groups. 96 00:07:37,082 --> 00:07:39,592 An emotional day is expected... 97 00:07:39,585 --> 00:07:40,665 ...as spectators include survivors 98 00:07:40,669 --> 00:07:41,959 of the Nazi concentration camps. 99 00:07:41,962 --> 00:07:44,052 {\an8}Gosh, he looks old. 100 00:07:46,842 --> 00:07:48,842 Yeah. 101 00:07:48,844 --> 00:07:50,264 Authorities are afraid 102 00:07:50,262 --> 00:07:51,812 of an attack. 103 00:07:51,805 --> 00:07:54,595 And they should be afraid. 104 00:07:59,146 --> 00:08:00,476 Showtime. 105 00:08:15,537 --> 00:08:18,117 {\an8} Hitler will be tried by five justices: 106 00:08:18,123 --> 00:08:21,793 {\an8}Boris Federov of Russia, Marion Jenneret of France, 107 00:08:21,793 --> 00:08:24,343 {\an8}Archibald Hollings of Great Britain, 108 00:08:24,338 --> 00:08:26,468 {\an8}Lorraine Collins of the U.S., 109 00:08:26,465 --> 00:08:29,585 {\an8}and Chief Justice Wolfgang Müeller of Germany, 110 00:08:29,593 --> 00:08:32,303 {\an8}whose objectivity has come into question 111 00:08:32,304 --> 00:08:35,434 {\an8}due to his alleged ties to the Nazi regime as a law student. 112 00:08:35,432 --> 00:08:38,142 {\an8}Justice Müeller has not commented 113 00:08:38,143 --> 00:08:39,983 {\an8}- on the allegations. - We are gathered here 114 00:08:39,978 --> 00:08:42,398 {\an8}for the International War Crimes Tribunal 115 00:08:42,397 --> 00:08:43,517 {\an8}in the name of the people 116 00:08:43,523 --> 00:08:44,783 {\an8}in the criminal case 117 00:08:44,775 --> 00:08:46,355 {\an8}against Adolf Hitler. 118 00:08:46,360 --> 00:08:48,700 Many have declared this case 119 00:08:48,695 --> 00:08:50,405 to be the trial of the millennium. 120 00:08:50,405 --> 00:08:53,655 I would offer that in this courtroom, 121 00:08:53,659 --> 00:08:56,289 with this agent of the court presiding over it, 122 00:08:56,286 --> 00:08:59,206 this will be a trial like any other. 123 00:08:59,206 --> 00:09:02,036 We are simply here to establish this individual's 124 00:09:02,042 --> 00:09:04,842 innocence or guilt beyond a reasonable doubt 125 00:09:04,836 --> 00:09:07,256 of the crimes of which he is accused. 126 00:09:08,257 --> 00:09:11,257 Remember, my fellow justices and I must arrive 127 00:09:11,260 --> 00:09:13,600 at a unanimous decision before the ruling 128 00:09:13,595 --> 00:09:15,425 is considered final. 129 00:09:17,975 --> 00:09:21,645 Mr. Frankel, it's the prosecution's case. 130 00:09:26,483 --> 00:09:28,653 Though it is no exaggeration to say that our case has been 131 00:09:28,652 --> 00:09:32,112 a Herculean task-- 132 00:09:32,114 --> 00:09:35,914 to tally the grave offenses of the accused... 133 00:09:37,536 --> 00:09:39,536 ...Adolf Hitler. 134 00:09:41,957 --> 00:09:43,957 The fact is... 135 00:09:43,959 --> 00:09:46,209 our case is a relatively simple one. 136 00:09:46,211 --> 00:09:48,551 Given the work of our predecessors 137 00:09:48,547 --> 00:09:50,377 and the precedent established 138 00:09:50,382 --> 00:09:52,552 by the International Military Tribunal at Nuremberg 139 00:09:52,551 --> 00:09:54,141 and the subsequent trials in the period 140 00:09:54,136 --> 00:09:55,716 immediately after the war. 141 00:09:55,721 --> 00:09:57,641 It is therefore our contention 142 00:09:57,639 --> 00:10:00,139 that we will present to you... 143 00:10:01,852 --> 00:10:03,982 ...an open and shut, 144 00:10:03,979 --> 00:10:06,059 airtight case. 145 00:10:10,068 --> 00:10:13,278 Thank you, Mr. Frankel. 146 00:10:13,280 --> 00:10:17,080 The defense may now rise and state 147 00:10:17,075 --> 00:10:19,405 their case. 148 00:10:19,411 --> 00:10:21,791 Knock 'em dead. 149 00:10:27,627 --> 00:10:30,667 Traitor. Traitor! 150 00:10:30,672 --> 00:10:34,222 Traitor! 151 00:10:34,217 --> 00:10:36,137 You're a Jew! 152 00:10:36,136 --> 00:10:37,636 - How can you represent him? - Order! There will be order. 153 00:10:37,637 --> 00:10:40,017 Your Honors. 154 00:10:40,015 --> 00:10:42,175 I, um... 155 00:10:42,184 --> 00:10:45,314 I stand before you 156 00:10:45,312 --> 00:10:49,112 on behalf of my client, Adolf Hitler. 157 00:10:49,107 --> 00:10:51,857 And, um... 158 00:10:51,860 --> 00:10:54,400 I... 159 00:10:56,907 --> 00:10:59,117 I am not here to argue 160 00:10:59,117 --> 00:11:00,537 that... 161 00:11:00,535 --> 00:11:02,655 my client is not a monster. 162 00:11:02,662 --> 00:11:05,252 That he wasn't a dictator 163 00:11:05,248 --> 00:11:08,458 or even a murderer. 164 00:11:08,460 --> 00:11:12,130 I am here to defend his right 165 00:11:12,130 --> 00:11:15,430 to a free and fair trial. 166 00:11:15,425 --> 00:11:18,215 And I am here... 167 00:11:18,220 --> 00:11:20,850 to argue that Adolf Hitler... 168 00:11:20,847 --> 00:11:23,057 should be found not guilty 169 00:11:23,058 --> 00:11:25,138 of the specific charges he is accused of. 170 00:11:29,564 --> 00:11:31,574 Thank you. 171 00:11:33,360 --> 00:11:34,570 Let us proceed. 172 00:11:34,569 --> 00:11:35,819 Please, 173 00:11:35,821 --> 00:11:38,121 tell us your occupation, Mr. Speer, 174 00:11:38,115 --> 00:11:40,825 between 1942 and 1945. 175 00:11:42,035 --> 00:11:45,405 I served the Reich as minister of armaments and war production. 176 00:11:47,666 --> 00:11:50,336 This is an affidavit, which you signed in Munich. 177 00:11:51,253 --> 00:11:53,213 Would you please read the 178 00:11:53,213 --> 00:11:54,633 highlighted section to the court. 179 00:11:58,635 --> 00:12:01,555 "Hatred of the Jews was Hitler's 180 00:12:01,555 --> 00:12:04,925 "motor and central point. 181 00:12:04,933 --> 00:12:08,403 "Perhaps even the very element that motivated him. 182 00:12:08,395 --> 00:12:12,435 "I was present at the session of the Reichstag 183 00:12:12,441 --> 00:12:14,901 "of 30th January 1939, 184 00:12:14,901 --> 00:12:17,901 "when Hitler assured us 185 00:12:17,904 --> 00:12:20,784 "that in case of a war, 186 00:12:20,782 --> 00:12:23,202 "not the Germans, 187 00:12:23,201 --> 00:12:25,871 but the Jews would be annihilated." 188 00:12:25,871 --> 00:12:28,371 Tell me, when did you first learn 189 00:12:28,373 --> 00:12:30,133 of Adolf Hitler's plan to exterminate 190 00:12:30,125 --> 00:12:31,535 Europe's Jewish population? 191 00:12:31,543 --> 00:12:33,923 Uh, Objection, Your Honors. Leading. 192 00:12:33,920 --> 00:12:35,800 Objection sustained. 193 00:12:35,797 --> 00:12:37,667 I'll move on. 194 00:12:37,674 --> 00:12:40,684 In 1945, Hitler issued his so-called Nero Decree. 195 00:12:40,677 --> 00:12:42,757 What did this policy call for? 196 00:12:42,762 --> 00:12:45,772 Anything of value within Reich territory 197 00:12:45,765 --> 00:12:47,635 that could be used by the enemy 198 00:12:47,642 --> 00:12:49,692 for the prosecution of the war 199 00:12:49,686 --> 00:12:52,476 was to be destroyed. 200 00:12:52,481 --> 00:12:54,611 And why did he issue this order? 201 00:12:54,608 --> 00:12:56,108 Objection, Your Honors. 202 00:12:56,109 --> 00:12:57,739 - Speculation. - Sustained. 203 00:12:57,736 --> 00:12:59,276 Your Honors, this witness will have insight into 204 00:12:59,279 --> 00:13:00,569 - the reasoning behind... - I've ruled. 205 00:13:01,656 --> 00:13:04,026 Move along, Counsel. 206 00:13:06,203 --> 00:13:07,753 Tell me. 207 00:13:07,746 --> 00:13:10,166 When you last saw Adolf Hitler 208 00:13:10,165 --> 00:13:12,375 in his bunker in Berlin, 209 00:13:12,375 --> 00:13:14,375 what did he say to you? 210 00:13:14,377 --> 00:13:15,797 He said... 211 00:13:17,297 --> 00:13:19,507 ...his biggest regret was that he hadn't 212 00:13:19,508 --> 00:13:22,138 finished off the Jews. 213 00:13:24,012 --> 00:13:26,852 And why do you think that was his biggest regret? 214 00:13:26,848 --> 00:13:29,228 Objection, Your Honors. Again, speculation. 215 00:13:29,226 --> 00:13:31,846 - Objection sustained. - Your honors, it is perfectly within the... 216 00:13:31,853 --> 00:13:34,113 - I said sustained. - ...perfectly within the prosecution's right 217 00:13:34,105 --> 00:13:36,225 - to question the witness in this way! - I said sustained, Counsel! 218 00:13:36,233 --> 00:13:38,823 Mm, you did. 219 00:13:40,403 --> 00:13:42,663 Bullshit. 220 00:13:44,115 --> 00:13:47,365 Counsels, in our chambers. 221 00:13:49,120 --> 00:13:50,960 Beg your pardon, but are you gonna allow me 222 00:13:50,956 --> 00:13:52,616 to get more than a question in before sustaining 223 00:13:52,624 --> 00:13:55,044 some errant, extralegal objection? 224 00:13:57,254 --> 00:13:58,844 Are you finished? 225 00:14:01,174 --> 00:14:03,264 Yes. 226 00:14:03,260 --> 00:14:05,350 Your Honors. 227 00:14:05,345 --> 00:14:06,805 I'd like to remind you, Counsel, 228 00:14:06,805 --> 00:14:08,675 that the burden of proof in this case 229 00:14:08,682 --> 00:14:11,482 falls on you. 230 00:14:11,476 --> 00:14:13,846 You must firmly establish Hitler's culpability 231 00:14:13,853 --> 00:14:16,653 for crimes against peace, war crimes, 232 00:14:16,648 --> 00:14:19,068 crimes against humanity, and conspiracy 233 00:14:19,067 --> 00:14:21,487 to commit those foregoing crimes. 234 00:14:21,486 --> 00:14:24,196 The charges that you brought. 235 00:14:24,197 --> 00:14:26,617 Now, if you can do this, beyond a reasonable doubt, 236 00:14:26,616 --> 00:14:29,036 then I shall rule in your favor. 237 00:14:29,035 --> 00:14:32,495 But if you can't, I shall rule in his. 238 00:14:33,540 --> 00:14:36,420 It's as simple as that. 239 00:14:36,418 --> 00:14:39,548 Am I understood, Mr. Frankel? 240 00:14:40,797 --> 00:14:41,837 Yes. 241 00:14:41,840 --> 00:14:44,090 Good. 242 00:15:00,775 --> 00:15:03,525 Just doing my job. 243 00:15:03,528 --> 00:15:05,698 Doing the right thing. 244 00:15:09,117 --> 00:15:11,077 We're both Jewish, you and I, and, yet, I suppose 245 00:15:11,077 --> 00:15:14,457 we have a very different idea of what the "right thing" is. 246 00:15:17,626 --> 00:15:21,166 We now move to call to the stand the survivors of the Holocaust. 247 00:15:21,171 --> 00:15:23,421 The court must move past the abstraction 248 00:15:23,423 --> 00:15:26,383 of genocide and hear it 249 00:15:26,384 --> 00:15:28,224 from the victims themselves. 250 00:15:28,219 --> 00:15:29,849 You may proceed, Mr. Frankel. 251 00:15:29,846 --> 00:15:31,556 I now call to the stand 252 00:15:31,556 --> 00:15:33,426 Mrs. Mindy Markowitz 253 00:15:33,433 --> 00:15:35,393 of Brooklyn, New York, 254 00:15:35,393 --> 00:15:37,483 by way of Kalisz, Poland. 255 00:15:37,479 --> 00:15:41,189 Would you please state your name for the court? 256 00:15:43,234 --> 00:15:46,704 Mindy Markowitz. 257 00:15:46,696 --> 00:15:48,816 Abraham Putnitsky. 258 00:15:48,823 --> 00:15:50,833 Esther Schwartzman. 259 00:15:50,825 --> 00:15:52,535 Vadoma Orsos. 260 00:15:52,535 --> 00:15:53,785 Isaac Wolff. 261 00:15:53,787 --> 00:15:55,617 Sara Weil. 262 00:15:55,622 --> 00:15:58,292 Would you tell us where you were born? 263 00:15:58,291 --> 00:16:01,591 Kalisz, Poland. 264 00:16:01,586 --> 00:16:02,876 Berlin, Germany. 265 00:16:02,879 --> 00:16:05,379 Ostrava, Czechoslovakia. 266 00:16:05,382 --> 00:16:08,302 Zalaegerszeg, Hungary. 267 00:16:08,301 --> 00:16:09,391 Vienna, Austria. 268 00:16:09,386 --> 00:16:11,046 Lodz, Poland. 269 00:16:11,054 --> 00:16:12,814 Could you please tell us 270 00:16:12,806 --> 00:16:15,016 what happened to you 271 00:16:15,016 --> 00:16:17,636 under the Nazi regime? 272 00:16:20,689 --> 00:16:22,729 The gestapo 273 00:16:22,732 --> 00:16:24,862 took us from 274 00:16:24,859 --> 00:16:27,779 our small apartment... 275 00:16:27,779 --> 00:16:31,409 and forced us onto cattle cars. 276 00:16:31,408 --> 00:16:33,738 - Objection, Your Honors. - What? 277 00:16:33,743 --> 00:16:36,623 On what grounds, Counselor? 278 00:16:36,621 --> 00:16:39,871 I am deeply sorry for what Mrs... 279 00:16:39,874 --> 00:16:42,294 Markowitz has gone through, but I object 280 00:16:42,293 --> 00:16:44,553 on the grounds of relevancy. 281 00:16:44,546 --> 00:16:46,716 Your Honors. 282 00:16:46,715 --> 00:16:49,585 At a time when the truth 283 00:16:49,592 --> 00:16:52,052 about the Holocaust is frequently 284 00:16:52,053 --> 00:16:53,973 and fervently denied... 285 00:16:53,972 --> 00:16:56,222 belittled 286 00:16:56,224 --> 00:16:58,484 and whitewashed... 287 00:16:58,476 --> 00:16:59,976 it is important to establish 288 00:16:59,978 --> 00:17:01,938 the fundamental truth 289 00:17:01,938 --> 00:17:04,818 that the Holocaust happened. 290 00:17:04,816 --> 00:17:08,816 That it was a systematic campaign of genocide 291 00:17:08,820 --> 00:17:11,070 by actors and nations-- 292 00:17:11,072 --> 00:17:14,282 many of whom wish it could be written off as a fantasy-- 293 00:17:14,284 --> 00:17:17,124 that resulted in the deaths 294 00:17:17,120 --> 00:17:19,540 of 11 million 295 00:17:19,539 --> 00:17:21,499 men, women 296 00:17:21,499 --> 00:17:23,879 and children. 297 00:17:25,712 --> 00:17:27,632 And was conceived and executed 298 00:17:27,630 --> 00:17:29,800 by the man who sits 299 00:17:29,799 --> 00:17:31,889 in that glass box. 300 00:17:33,636 --> 00:17:36,056 If these survivors' testimony of their experience 301 00:17:36,055 --> 00:17:39,475 is not relevant, Your Honors... 302 00:17:39,476 --> 00:17:42,686 well, I don't know what is. 303 00:17:44,189 --> 00:17:46,069 Overruled. 304 00:17:46,065 --> 00:17:48,485 You may proceed, 305 00:17:48,485 --> 00:17:50,775 Mrs. Markowitz. 306 00:17:52,071 --> 00:17:54,321 There... there were dozens of us 307 00:17:54,324 --> 00:17:56,704 in the cattle car. 308 00:17:56,701 --> 00:17:59,581 No room to sit or go to the bathroom. 309 00:17:59,579 --> 00:18:01,789 Hardly any air. 310 00:18:01,790 --> 00:18:04,210 The Nazi guard shot my father 311 00:18:04,209 --> 00:18:06,749 right in front of me. 312 00:18:06,753 --> 00:18:09,053 My mother, too. 313 00:18:09,047 --> 00:18:11,217 And then he laughed. 314 00:18:11,216 --> 00:18:12,926 "Left, right." 315 00:18:13,968 --> 00:18:16,048 That's what the Nazi guard said. 316 00:18:16,054 --> 00:18:17,184 They marched her 317 00:18:17,180 --> 00:18:20,100 right into the gas chambers. 318 00:18:20,099 --> 00:18:21,559 We saw 319 00:18:21,559 --> 00:18:24,309 the awful black smoke 320 00:18:24,312 --> 00:18:25,692 coming from the crematoria. 321 00:18:25,688 --> 00:18:26,938 She was 322 00:18:26,940 --> 00:18:29,070 seven years old. 323 00:18:30,527 --> 00:18:32,487 My daughter. 324 00:18:32,487 --> 00:18:35,697 My boyfriend and I were forced to go on a death march. 325 00:18:35,698 --> 00:18:38,368 Half-naked, emaciated. 326 00:18:38,368 --> 00:18:40,748 Snow falling on our heads 327 00:18:40,745 --> 00:18:43,075 as we heard the allied gunfire from the distance. 328 00:18:43,081 --> 00:18:44,331 The guards 329 00:18:44,332 --> 00:18:46,252 assigned me the role 330 00:18:46,251 --> 00:18:49,381 of loading the dead bodies 331 00:18:49,379 --> 00:18:52,219 into a mass grave. 332 00:18:54,467 --> 00:18:57,257 I couldn't bear it, 333 00:18:57,262 --> 00:18:59,642 so I ran away. 334 00:19:03,184 --> 00:19:06,604 He was a beautiful boy. 335 00:19:07,689 --> 00:19:09,069 Aaron. 336 00:19:10,984 --> 00:19:13,534 When we got to the camps... 337 00:19:13,528 --> 00:19:16,278 the Nazis tried 338 00:19:16,281 --> 00:19:18,451 to separate us. 339 00:19:21,244 --> 00:19:23,714 My husband, Murray... 340 00:19:23,705 --> 00:19:26,875 wouldn't let go of Aaron. 341 00:19:28,543 --> 00:19:31,253 The Nazi guard... 342 00:19:32,422 --> 00:19:35,052 ...r-ripped Aaron 343 00:19:35,049 --> 00:19:38,009 from Murray's arms... 344 00:19:38,011 --> 00:19:41,061 and shot my little boy 345 00:19:41,055 --> 00:19:43,425 in the chest. 346 00:19:45,101 --> 00:19:48,231 I miss him every day. 347 00:19:49,522 --> 00:19:51,112 I miss my Murray, too. 348 00:19:51,107 --> 00:19:52,817 Mein velt. 349 00:19:52,817 --> 00:19:55,897 How life would have been different 350 00:19:55,904 --> 00:19:58,704 if not for all this. 351 00:20:01,701 --> 00:20:03,871 If not for you. 352 00:20:06,873 --> 00:20:09,833 I have long dreamt of this day. 353 00:20:09,834 --> 00:20:11,924 The day... 354 00:20:13,338 --> 00:20:15,468 ...when I would face you... 355 00:20:16,966 --> 00:20:21,426 - ...and say to you how I felt. - Objection, Your Honors. 356 00:20:21,429 --> 00:20:24,639 - Mrs. Markowitz! - The day when I could finally be heard. 357 00:20:24,641 --> 00:20:27,141 Mrs. Markowitz, you must address your comments 358 00:20:27,143 --> 00:20:29,483 to the bench, not to the defendant. 359 00:20:31,940 --> 00:20:35,320 I was just a young girl before it all. 360 00:20:35,318 --> 00:20:38,608 I liked to dance to Marlene, 361 00:20:38,613 --> 00:20:42,083 read dime novels, study my engineering. 362 00:20:43,534 --> 00:20:46,204 I was just a person. 363 00:20:48,039 --> 00:20:50,789 We were just people. 364 00:20:52,961 --> 00:20:55,711 And you tried 365 00:20:55,713 --> 00:20:58,593 to exterminate us. 366 00:20:58,591 --> 00:21:02,181 To bid us extinct. 367 00:21:02,178 --> 00:21:04,388 But now... 368 00:21:04,389 --> 00:21:06,599 you are in our arena. 369 00:21:06,599 --> 00:21:08,599 - Your Honors... - Mrs. Markowitz! 370 00:21:08,601 --> 00:21:10,271 A hall of law. 371 00:21:10,269 --> 00:21:12,899 You tried to bury us. 372 00:21:12,897 --> 00:21:15,437 But we were seeds. 373 00:21:15,441 --> 00:21:18,361 And we grew back stronger. 374 00:21:18,361 --> 00:21:21,571 And our branches... 375 00:21:22,782 --> 00:21:24,622 ...reach... 376 00:21:24,617 --> 00:21:26,407 toward the light 377 00:21:26,411 --> 00:21:27,701 of justice! 378 00:21:27,704 --> 00:21:31,624 - Mrs. Markowitz... - We survived to tell the story. 379 00:21:32,625 --> 00:21:35,085 And we will never, 380 00:21:35,086 --> 00:21:37,126 ever let 381 00:21:37,130 --> 00:21:39,260 the world forget. 382 00:21:39,257 --> 00:21:40,967 Mrs. Markowitz, that is enough... 383 00:21:40,967 --> 00:21:43,047 That's it. All done. 384 00:21:45,847 --> 00:21:49,267 He doesn't deserve... 385 00:21:49,267 --> 00:21:51,477 any more... 386 00:21:51,477 --> 00:21:53,807 of my breath 387 00:21:53,813 --> 00:21:56,233 or thoughts 388 00:21:56,232 --> 00:21:59,572 or words. 389 00:22:00,778 --> 00:22:02,408 That is all, Your Honors. 390 00:22:02,405 --> 00:22:04,485 Mr. Kramer? 391 00:22:06,576 --> 00:22:08,406 We have no further questions, Your Honors. 392 00:22:08,411 --> 00:22:09,541 Nein! 393 00:22:14,333 --> 00:22:16,253 Uh, just-just a moment with my client? 394 00:22:19,714 --> 00:22:21,554 Cross-examine her. 395 00:22:21,549 --> 00:22:22,629 She lied. 396 00:22:22,633 --> 00:22:24,053 She didn't lie. 397 00:22:24,052 --> 00:22:25,262 She is a liar. 398 00:22:25,261 --> 00:22:26,721 And if they-- 399 00:22:26,721 --> 00:22:28,641 these people-- lied about this... 400 00:22:28,639 --> 00:22:30,559 They didn't lie. 401 00:22:30,558 --> 00:22:32,768 - Expose her. - Mr. Kramer? 402 00:22:32,769 --> 00:22:34,189 Just-just a moment, Your Honor? 403 00:22:34,187 --> 00:22:36,807 They all lie. 404 00:22:36,814 --> 00:22:39,734 They exaggerate. We are merely 405 00:22:39,734 --> 00:22:41,654 moving them out of the country. 406 00:22:41,652 --> 00:22:43,572 Your Honors, we have no further questions. 407 00:22:43,571 --> 00:22:44,701 Yes, we do. 408 00:22:44,697 --> 00:22:47,117 We have many questions. 409 00:22:50,828 --> 00:22:52,408 What are you doing? 410 00:22:52,413 --> 00:22:53,833 - Question her. - No. 411 00:22:53,831 --> 00:22:55,921 Then you're fired. 412 00:22:57,627 --> 00:22:59,167 You want to represent yourself? 413 00:22:59,170 --> 00:23:00,510 Mr. Kramer. 414 00:23:00,505 --> 00:23:02,835 Just-just a second, Judge. 415 00:23:02,840 --> 00:23:04,840 You think the justices and the world 416 00:23:04,842 --> 00:23:07,102 are not gonna see a raving lunatic? 417 00:23:07,095 --> 00:23:09,595 I'm the only person standing in the way of you getting hanged. 418 00:23:09,597 --> 00:23:11,677 So, tell me... so you want me to, 419 00:23:11,682 --> 00:23:13,732 you want me to further the big lie? You want me to... 420 00:23:13,726 --> 00:23:16,596 distort their words, try and poke holes 421 00:23:16,604 --> 00:23:19,404 in their accurate recollections? 422 00:23:19,398 --> 00:23:22,318 Then you can hang yourself. 423 00:23:22,318 --> 00:23:24,398 What'll it be? 424 00:23:26,739 --> 00:23:29,779 We have no questions, Your Honors. 425 00:23:29,784 --> 00:23:31,834 Thank you, Mrs. Markowitz. 426 00:23:31,828 --> 00:23:34,368 Court is now adjourned for the day. 427 00:23:34,372 --> 00:23:36,462 The trial heads into its third day today, 428 00:23:36,457 --> 00:23:39,037 as prosecuting attorney Oliver Frankel 429 00:23:39,043 --> 00:23:41,883 is set to deliver his argument to the court. 430 00:23:58,312 --> 00:24:00,272 This... 431 00:24:01,816 --> 00:24:03,476 ...is the man who started all of this. 432 00:24:03,484 --> 00:24:05,864 In 1935, 433 00:24:05,862 --> 00:24:07,662 the Nazis introduced racial laws which 434 00:24:07,655 --> 00:24:10,525 divested Jews of their rights of citizenship. 435 00:24:10,533 --> 00:24:13,873 Who was chancellor of Germany at that time? 436 00:24:13,870 --> 00:24:15,620 Adolf Hitler. 437 00:24:15,621 --> 00:24:17,921 In '41, 438 00:24:17,915 --> 00:24:19,625 the Nazis invaded the Soviet Union. 439 00:24:19,625 --> 00:24:21,455 When the mass murder of the Jews 440 00:24:21,460 --> 00:24:24,920 began, who was chancellor of Germany 441 00:24:24,922 --> 00:24:26,762 at that time? 442 00:24:26,757 --> 00:24:28,427 Adolf Hitler. 443 00:24:28,426 --> 00:24:30,546 In January '42, documents detail 444 00:24:30,553 --> 00:24:32,973 the Wannsee Conference in Berlin, where Hitler's scheme 445 00:24:32,972 --> 00:24:35,352 the Final Solution-- 446 00:24:35,349 --> 00:24:38,229 the permanent extermination of the Jewish people-- 447 00:24:38,227 --> 00:24:41,767 was coordinated and discussed by his chief lieutenants 448 00:24:41,772 --> 00:24:44,942 on his order. 449 00:24:44,942 --> 00:24:47,652 The Earth is round. 450 00:24:49,655 --> 00:24:51,655 The sky is blue. 451 00:24:53,451 --> 00:24:57,211 And Adolf Hitler is responsible 452 00:24:57,205 --> 00:24:59,575 for the murder 453 00:24:59,582 --> 00:25:01,832 of 11 million Jews, 454 00:25:01,834 --> 00:25:05,254 Romani, homosexuals, 455 00:25:05,254 --> 00:25:08,224 political dissidents, 456 00:25:08,216 --> 00:25:11,256 Communists, Poles, 457 00:25:11,260 --> 00:25:15,470 and countless others 458 00:25:15,473 --> 00:25:17,143 during his reign... 459 00:25:19,018 --> 00:25:21,018 ...of genocide. 460 00:25:25,524 --> 00:25:28,244 The prosecution rests, Your Honors. 461 00:26:30,881 --> 00:26:32,471 Hello? 462 00:26:32,466 --> 00:26:34,006 Uh... 463 00:26:34,010 --> 00:26:35,890 is this Heinz Richter? 464 00:26:38,139 --> 00:26:39,639 Who is this? 465 00:26:39,640 --> 00:26:41,520 Don't hang up. 466 00:26:41,517 --> 00:26:44,517 I'm here to tell you that there is a woman. 467 00:26:44,520 --> 00:26:47,320 A survivor who has found you. 468 00:26:47,315 --> 00:26:49,565 And you would do well 469 00:26:49,567 --> 00:26:52,027 to see that you find her first. 470 00:26:52,028 --> 00:26:54,028 Do you understand what I'm saying? 471 00:26:54,030 --> 00:26:55,360 Who are you? 472 00:26:55,364 --> 00:26:59,544 Her name is Ruth Heidelbaum. 473 00:26:59,535 --> 00:27:02,325 2513 73rd Street. 474 00:27:02,330 --> 00:27:03,870 Brooklyn. 475 00:27:03,873 --> 00:27:05,293 Did you get that down? 476 00:27:05,291 --> 00:27:07,921 Who is this?! My honor is called loyalty. 477 00:27:18,429 --> 00:27:20,349 Hello? 478 00:27:20,348 --> 00:27:21,558 It's me, Ruthie. 479 00:27:21,557 --> 00:27:23,477 Just checking on you. 480 00:27:23,476 --> 00:27:25,516 I'm fine, Mindeleh. 481 00:27:25,519 --> 00:27:27,309 Thank you. 482 00:27:27,313 --> 00:27:30,023 We should talk tomorrow, though. 483 00:27:30,024 --> 00:27:32,614 There's something... 484 00:27:32,610 --> 00:27:35,450 there's something I've found. 485 00:27:45,498 --> 00:27:47,708 {\an8} It's day five of the trial of the century, 486 00:27:47,708 --> 00:27:49,748 {\an8}and Adolf Hitler's defense attorney 487 00:27:49,752 --> 00:27:52,342 {\an8}Benjamin Kramer began his arguments in court today. 488 00:27:52,338 --> 00:27:53,588 Reflecting a strategy that is... 489 00:27:53,589 --> 00:27:56,089 ..."Throw everything at the wall and see what sticks". 490 00:27:56,092 --> 00:27:58,222 On one point almost everyone 491 00:27:58,219 --> 00:28:00,099 around the world is in accord-- 492 00:28:00,096 --> 00:28:03,426 that Hitler's attorney has exhausted all his options, 493 00:28:03,432 --> 00:28:06,732 which leaves only one question for Mr. Kramer's strategy. 494 00:28:06,727 --> 00:28:08,977 Will Hitler take the stand? 495 00:28:08,979 --> 00:28:11,269 Hey. What the fuck are you doing? 496 00:28:11,273 --> 00:28:13,903 You can't put him on the fucking stand. 497 00:28:13,901 --> 00:28:15,861 - Why not? - "Why not?" 498 00:28:15,861 --> 00:28:18,531 Because you're giving him free airtime. 499 00:28:18,531 --> 00:28:21,081 To millions of people around the world. 500 00:28:21,075 --> 00:28:23,615 Another... another soapbox, another bully pulpit, 501 00:28:23,619 --> 00:28:25,289 another fucking TV show! 502 00:28:27,498 --> 00:28:29,128 He has a right to a defense. 503 00:28:30,876 --> 00:28:32,086 At what cost? 504 00:28:32,086 --> 00:28:34,416 - Oliver... - He will proselytize. 505 00:28:34,422 --> 00:28:36,512 He will... lie. 506 00:28:36,507 --> 00:28:39,427 He will deny, he will indoctrinate, he will incite. 507 00:28:39,427 --> 00:28:42,257 He will raise a new generation. No! 508 00:28:44,640 --> 00:28:47,020 You cannot allow this. 509 00:28:47,017 --> 00:28:48,437 You better do a good job in cross. 510 00:28:48,436 --> 00:28:49,646 It's his right. 511 00:28:52,481 --> 00:28:54,071 Do you want to be responsible...? 512 00:28:54,066 --> 00:28:55,686 It's his right. 513 00:28:55,693 --> 00:28:57,153 Even he has rights. 514 00:28:57,153 --> 00:28:59,363 If he doesn't have rights, then what are we? 515 00:29:08,289 --> 00:29:10,039 Do you want to be responsible for raising in 516 00:29:10,040 --> 00:29:12,460 the next generation of neo-Nazis? 517 00:29:13,502 --> 00:29:15,422 Of racists? Of... 518 00:29:15,421 --> 00:29:18,381 anti-Semites? Of mass murderers? 519 00:29:18,382 --> 00:29:21,892 If you put him on the stand... 520 00:29:21,886 --> 00:29:24,926 if you allow this... 521 00:29:28,350 --> 00:29:30,060 ...what'll he be making of you? 522 00:29:31,353 --> 00:29:34,233 But if I don't... 523 00:29:34,231 --> 00:29:36,531 what'll he be making of us? 524 00:29:36,525 --> 00:29:39,235 This can't be a-a sham, 525 00:29:39,236 --> 00:29:41,856 a-a... a show trial, 526 00:29:41,864 --> 00:29:43,824 a kangaroo court... 527 00:29:43,824 --> 00:29:46,544 If we don't give him a proper defense... 528 00:29:48,287 --> 00:29:50,537 - ...won't we be like him? - No. 529 00:29:50,539 --> 00:29:52,629 No. 530 00:29:54,293 --> 00:29:56,303 You're a Jew, Ben. 531 00:29:57,463 --> 00:29:58,713 - I know. - Yeah. 532 00:29:58,714 --> 00:30:01,434 You're a Jew. 533 00:30:03,677 --> 00:30:06,137 You doing this? 534 00:30:10,559 --> 00:30:13,439 This isn't just a reflection on you. 535 00:30:13,437 --> 00:30:15,557 This is about all of us. 536 00:30:19,276 --> 00:30:22,526 What does this say about... us? 537 00:30:24,031 --> 00:30:26,411 That's why I'm doing this. 538 00:30:26,408 --> 00:30:29,448 Because of what it says about us. 539 00:30:33,249 --> 00:30:35,919 Do you swear to tell the truth, 540 00:30:35,918 --> 00:30:38,208 the whole truth, and nothing but the truth, 541 00:30:38,212 --> 00:30:39,962 so help you God? 542 00:30:39,964 --> 00:30:41,554 So help me God. 543 00:30:45,469 --> 00:30:47,469 You think it's a ploy? 544 00:30:48,514 --> 00:30:51,104 Every television set in the world will be on him. 545 00:30:51,100 --> 00:30:53,560 He's up to something. 546 00:30:56,522 --> 00:30:58,482 It's the guards in here I'm worried about. 547 00:30:58,482 --> 00:31:00,322 The MPs? 548 00:31:00,317 --> 00:31:02,317 Our contacts have checked every one. 549 00:31:02,319 --> 00:31:04,449 We've confirmed their backgrounds, their credentials, 550 00:31:04,446 --> 00:31:06,776 their identities. 551 00:31:06,782 --> 00:31:08,872 We all just keep our eyes open. 552 00:31:16,584 --> 00:31:18,504 The defense has had Adolf Hitler 553 00:31:18,502 --> 00:31:20,882 on the stand for nearly an hour, trying to create 554 00:31:20,879 --> 00:31:22,799 distance between the former chancellor of Germany 555 00:31:22,798 --> 00:31:24,298 and his underlings. 556 00:31:24,300 --> 00:31:25,930 Did you ever order the deaths 557 00:31:25,926 --> 00:31:28,046 of six million Jews? 558 00:31:30,055 --> 00:31:32,425 No. 559 00:31:32,433 --> 00:31:35,643 Did you order the death of 6,000 Jews? 560 00:31:35,644 --> 00:31:37,694 No. 561 00:31:37,688 --> 00:31:39,228 Did you order the death 562 00:31:39,231 --> 00:31:41,441 of a single Jew? 563 00:31:41,442 --> 00:31:43,942 I never ordered 564 00:31:43,944 --> 00:31:46,534 the killing of any Jew. 565 00:31:46,530 --> 00:31:49,120 And no document or paper 566 00:31:49,116 --> 00:31:51,786 will tell you otherwise. 567 00:31:53,746 --> 00:31:55,866 You American 568 00:31:55,873 --> 00:31:58,383 killed your Native Americans, 569 00:31:58,375 --> 00:32:00,495 enslaved 570 00:32:00,502 --> 00:32:02,052 Africans. 571 00:32:02,046 --> 00:32:03,796 You Brits, you put 572 00:32:03,797 --> 00:32:06,877 the Boers into concentration camp. 573 00:32:06,884 --> 00:32:09,304 And you Soviets killed 574 00:32:09,303 --> 00:32:11,183 millions of people. 575 00:32:11,180 --> 00:32:14,100 And you sit there... 576 00:32:14,099 --> 00:32:16,309 to judge me? 577 00:32:21,023 --> 00:32:23,033 No further questions, Your Honors. 578 00:32:24,443 --> 00:32:26,363 Your witness, Counsel. 579 00:32:31,659 --> 00:32:33,579 You say 580 00:32:33,577 --> 00:32:37,457 you were following German laws by the books? 581 00:32:37,456 --> 00:32:39,746 That's right. 582 00:32:39,750 --> 00:32:42,250 You say that you were merely 583 00:32:42,252 --> 00:32:44,382 executing wartime duties 584 00:32:44,380 --> 00:32:47,760 and abiding by wartime international statutes? 585 00:32:48,842 --> 00:32:50,222 That's right. 586 00:32:50,219 --> 00:32:51,549 You say that you never 587 00:32:51,553 --> 00:32:54,563 ordered the death of a single individual 588 00:32:54,556 --> 00:32:57,056 during your reign as chancellor? 589 00:32:57,059 --> 00:32:59,309 That's right. 590 00:32:59,311 --> 00:33:01,651 I'm innocent. 591 00:33:01,647 --> 00:33:03,227 Innocent! 592 00:33:03,232 --> 00:33:05,902 Then if you broke no laws, defied no conventions, 593 00:33:05,901 --> 00:33:07,861 why hide? 594 00:33:07,861 --> 00:33:09,861 Why hide away in Argentina? 595 00:33:09,863 --> 00:33:13,083 In a 200-hectare compound with nowhere to go? 596 00:33:13,075 --> 00:33:14,445 I wasn't hiding. 597 00:33:14,451 --> 00:33:16,791 Ah, then-then, then what were you doing? 598 00:33:16,787 --> 00:33:18,247 Vacationing. 599 00:33:18,247 --> 00:33:21,077 "Vacationing"? 600 00:33:21,083 --> 00:33:22,923 For 30 years? 601 00:33:22,918 --> 00:33:24,498 I earned it. 602 00:33:24,503 --> 00:33:26,843 I was in my summer home 603 00:33:26,839 --> 00:33:30,469 in Argentina, enjoying the sun... 604 00:33:30,467 --> 00:33:34,257 relaxing and writing 605 00:33:34,263 --> 00:33:38,023 a new chapter for my memoirs. 606 00:33:38,016 --> 00:33:42,556 And working on a... a return. 607 00:33:44,481 --> 00:33:46,191 A return to what? 608 00:33:47,151 --> 00:33:49,281 Politics. 609 00:33:49,278 --> 00:33:51,278 You think... 610 00:33:51,280 --> 00:33:53,320 you would've been welcomed back? 611 00:33:53,323 --> 00:33:55,373 To the world stage? 612 00:33:55,367 --> 00:33:56,737 Everybody likes 613 00:33:56,744 --> 00:33:59,664 a good comeback story, no? 614 00:33:59,663 --> 00:34:01,793 You say you based your ideology 615 00:34:01,790 --> 00:34:03,460 on the notion of the master race. 616 00:34:03,459 --> 00:34:06,129 Could you tell me what this means, please? 617 00:34:06,128 --> 00:34:08,208 Objection, Your Honors. Relevancy. 618 00:34:08,213 --> 00:34:10,803 All of Hitler's actions were based on a single ideology. 619 00:34:10,799 --> 00:34:13,929 And at the core of that ideology was the lie of the master race. 620 00:34:13,927 --> 00:34:15,797 To help establish criminality, 621 00:34:15,804 --> 00:34:17,934 it is important to establish intent! 622 00:34:17,931 --> 00:34:20,521 Tread carefully, Mr. Frankel. 623 00:34:20,517 --> 00:34:23,767 So, again, this theory 624 00:34:23,771 --> 00:34:27,071 of the master race, could you tell us what this means? 625 00:34:27,065 --> 00:34:28,685 This lie? 626 00:34:28,692 --> 00:34:30,152 It's not a theory. 627 00:34:30,152 --> 00:34:31,532 It's a fact. 628 00:34:31,528 --> 00:34:34,108 And yet you're here. 629 00:34:34,114 --> 00:34:36,784 In a prison jumpsuit 630 00:34:36,784 --> 00:34:38,874 and... shackles. 631 00:34:40,662 --> 00:34:43,462 Strange for a king, no? 632 00:34:43,457 --> 00:34:46,417 Because of the Jewish conspiracy. 633 00:34:46,418 --> 00:34:48,588 Ah, "the Jewish conspiracy." 634 00:34:48,587 --> 00:34:51,627 - The age-old lie. - Objection. 635 00:34:51,632 --> 00:34:53,762 - Overruled. - So you're here because of the Jews? 636 00:34:53,759 --> 00:34:55,839 Like me? How's that? 637 00:34:55,844 --> 00:34:57,434 Because of your lies. 638 00:34:57,429 --> 00:35:00,309 Lies. Lies about what? 639 00:35:00,307 --> 00:35:02,937 About the nature of my involvement. 640 00:35:02,935 --> 00:35:05,265 So you were not involved 641 00:35:05,270 --> 00:35:07,650 in the extermination of millions of men, 642 00:35:07,648 --> 00:35:09,228 women, children... 643 00:35:09,233 --> 00:35:11,033 and infants? 644 00:35:11,026 --> 00:35:12,986 Of course not. 645 00:35:12,986 --> 00:35:15,356 Won't your acolytes be... 646 00:35:15,364 --> 00:35:18,624 disappointed to hear that? 647 00:35:18,617 --> 00:35:21,827 There are many racists and bigots 648 00:35:21,829 --> 00:35:25,289 out there, sir, who still worship you, sir. 649 00:35:25,290 --> 00:35:27,750 Precisely because you did architect 650 00:35:27,751 --> 00:35:30,801 the genocide of six million Jews, 651 00:35:30,796 --> 00:35:34,546 hundreds of thousands of Romani... 652 00:35:36,301 --> 00:35:38,301 ...homosexuals... 653 00:35:40,180 --> 00:35:42,430 ...and others. 654 00:35:42,432 --> 00:35:45,892 Are you saying that they are wrong to worship you? 655 00:35:45,894 --> 00:35:48,694 Well, they're not wrong. 656 00:35:48,689 --> 00:35:51,779 I am a man of many accomplishments. 657 00:35:51,775 --> 00:35:54,815 Of reformation and revolution. 658 00:35:54,820 --> 00:35:57,450 Of world order. 659 00:35:57,447 --> 00:36:00,197 World order. 660 00:36:00,200 --> 00:36:03,500 So you are responsible for the Holocaust? 661 00:36:03,495 --> 00:36:05,115 I, um... 662 00:36:05,122 --> 00:36:07,462 So they are wrong to idolize you? 663 00:36:07,457 --> 00:36:10,207 - No, they're... - Well, which is it?! Either you 664 00:36:10,210 --> 00:36:12,750 deny your participation in the Holocaust or... 665 00:36:12,754 --> 00:36:15,304 you take pride in your extermination 666 00:36:15,299 --> 00:36:17,589 of millions of people. 667 00:36:17,593 --> 00:36:19,513 It cannot be both. 668 00:36:19,511 --> 00:36:21,971 This is what you do, you Jews. 669 00:36:21,972 --> 00:36:24,022 You twist words. 670 00:36:24,016 --> 00:36:26,386 You are responsible 671 00:36:26,393 --> 00:36:28,153 for what happened to you. 672 00:36:28,145 --> 00:36:29,725 Oh, of course we are. Right. 673 00:36:29,730 --> 00:36:31,360 We-We're responsible for everything. 674 00:36:31,356 --> 00:36:33,106 For-for the plague. 675 00:36:33,108 --> 00:36:34,438 And earthquakes. 676 00:36:34,443 --> 00:36:36,033 The Great Depression. 677 00:36:36,028 --> 00:36:38,528 All the wars in the world. 678 00:36:39,907 --> 00:36:42,327 Disease and famine. 679 00:36:42,326 --> 00:36:44,446 Pain and misery. 680 00:36:44,453 --> 00:36:46,333 And all the evil. 681 00:36:46,330 --> 00:36:49,120 And all the darkness in the world, 682 00:36:49,124 --> 00:36:51,674 which you have created. 683 00:36:51,668 --> 00:36:54,248 You villains! 684 00:36:55,255 --> 00:36:57,925 You vermin! You are scum! 685 00:36:57,925 --> 00:36:59,635 Is this why you were in hiding? 686 00:36:59,635 --> 00:37:02,505 - I wasn't hiding... - 'Cause you're a rambling loon! 687 00:37:02,512 --> 00:37:04,432 A late-night show punch line! 688 00:37:04,431 --> 00:37:06,811 A drug addict who's manic and lame 689 00:37:06,808 --> 00:37:09,308 and hateful and pathetic and wrong! 690 00:37:09,311 --> 00:37:11,941 Who used the basest tool of all, fear, 691 00:37:11,939 --> 00:37:13,689 to demonize 692 00:37:13,690 --> 00:37:15,860 and turn ignorant, ignorant people 693 00:37:15,859 --> 00:37:17,609 against their fellow countrymen 694 00:37:17,611 --> 00:37:20,111 all to hold onto power?! 695 00:37:20,113 --> 00:37:21,913 - Objection. - Sustained. Counsel? 696 00:37:21,907 --> 00:37:25,117 I am still the leader of the party. 697 00:37:25,118 --> 00:37:27,118 What party? The Nazi party no longer exists. 698 00:37:27,120 --> 00:37:29,080 I am the head of the Reich! 699 00:37:29,081 --> 00:37:31,961 West Germany's a full-fledged democracy! 700 00:37:31,959 --> 00:37:34,459 You think I speak of Germany? 701 00:37:34,461 --> 00:37:37,261 I am the leader of a movement 702 00:37:37,255 --> 00:37:40,875 that has roots in people's heart and minds, 703 00:37:40,884 --> 00:37:44,184 and in their blood and soil. 704 00:37:46,014 --> 00:37:48,644 Of course, I gave the order! 705 00:37:48,642 --> 00:37:51,102 - Your Honors? My client has completely... - Of course! 706 00:37:51,103 --> 00:37:53,693 - I had the visions... - He admitted it! 707 00:37:53,689 --> 00:37:56,109 - Just a moment, Your Honors! - Of course, it's me! 708 00:37:56,108 --> 00:37:58,568 There will be order. 709 00:37:58,568 --> 00:38:00,698 And my people 710 00:38:00,696 --> 00:38:03,616 will still follow me. 711 00:38:03,615 --> 00:38:05,655 - You hear me? - I do. 712 00:38:05,659 --> 00:38:06,829 You hear me?! 713 00:38:06,827 --> 00:38:08,907 I do. 714 00:38:10,414 --> 00:38:12,714 And we will be there every minute 715 00:38:12,708 --> 00:38:15,168 of every day to combat it. 716 00:38:19,673 --> 00:38:21,133 We know that it won't go away. 717 00:38:21,133 --> 00:38:23,473 We know that hatred 718 00:38:23,468 --> 00:38:25,468 and ignorance and fear will always be 719 00:38:25,470 --> 00:38:27,640 a part of our collective society. 720 00:38:27,639 --> 00:38:31,689 But you, you won't, sir. 721 00:38:31,685 --> 00:38:34,095 One day they will find a new idol. 722 00:38:34,104 --> 00:38:35,984 A new, uh, fraud. 723 00:38:35,981 --> 00:38:38,781 Born out of some new means of mass communication. 724 00:38:38,775 --> 00:38:42,315 But peddling the same old lies. 725 00:38:42,320 --> 00:38:44,740 Of bogeymen. 726 00:38:44,740 --> 00:38:48,490 And dying cultures and deep states. 727 00:38:49,619 --> 00:38:53,499 And we will counter him... 728 00:38:54,624 --> 00:38:56,544 ...too. 729 00:39:00,881 --> 00:39:02,721 No further questions, Your Honors. 730 00:39:21,860 --> 00:39:24,860 After two days of deliberation, 731 00:39:24,863 --> 00:39:27,033 the verdict is in. 732 00:39:27,032 --> 00:39:29,122 The world waits nervously as the justices 733 00:39:29,117 --> 00:39:31,157 will render their decision this afternoon. 734 00:39:43,006 --> 00:39:45,926 My fellow justices and I have listened 735 00:39:45,926 --> 00:39:48,886 carefully to the testimony and arguments 736 00:39:48,887 --> 00:39:51,557 put before the court, and we have examined 737 00:39:51,556 --> 00:39:54,176 all of the documents and evidence. 738 00:39:56,770 --> 00:39:58,650 The marshal will produce 739 00:39:58,647 --> 00:40:00,897 the defendant before the tribunal. 740 00:40:10,659 --> 00:40:12,369 Adolf Hitler... 741 00:40:14,121 --> 00:40:16,161 ...on the count of crimes against peace, 742 00:40:16,164 --> 00:40:18,504 the tribunal finds you... 743 00:40:18,500 --> 00:40:21,210 guilty as charged. 744 00:40:30,595 --> 00:40:33,515 On the count of war crimes: guilty. 745 00:40:33,515 --> 00:40:37,305 On the count of crimes against humanity: guilty. 746 00:40:37,310 --> 00:40:39,560 On the count of common plan 747 00:40:39,563 --> 00:40:42,693 or conspiracy to commit murder... guilty. 748 00:40:44,860 --> 00:40:47,820 Adolf Hitler, 749 00:40:47,821 --> 00:40:50,821 you are hereby sentenced to lifetime imprisonment 750 00:40:50,824 --> 00:40:53,294 without the possibility of parole. 751 00:41:23,982 --> 00:41:27,072 Adolf Hitler has been found guilty on all counts. 752 00:42:33,426 --> 00:42:34,586 Hey, hey, hey... 753 00:42:34,594 --> 00:42:35,684 Okay, let's go. 754 00:42:35,679 --> 00:42:37,099 What's wrong? 755 00:42:37,097 --> 00:42:38,387 Shit! 756 00:42:38,390 --> 00:42:39,430 Medic! 757 00:42:39,432 --> 00:42:41,522 Damnit! 758 00:42:41,518 --> 00:42:43,188 We need an ambulance. 759 00:42:44,437 --> 00:42:47,017 Hey! We need help! Quick! 760 00:42:47,023 --> 00:42:48,573 He's having a heart attack! 761 00:42:55,532 --> 00:42:57,162 They're saying he had a heart attack! 762 00:42:57,158 --> 00:42:59,238 They're taking him to a hospital now! 763 00:42:59,244 --> 00:43:00,834 Yes... 764 00:43:00,829 --> 00:43:02,709 Go. We got to go. 765 00:43:02,706 --> 00:43:05,626 We got to go. He's up to something. 766 00:43:28,690 --> 00:43:31,480 Seven minutes from Universität München. 767 00:43:51,379 --> 00:43:53,719 Six minutes from Universität München. 768 00:43:53,715 --> 00:43:55,215 Six minutes away. 769 00:43:55,216 --> 00:43:57,466 When we get to the hospital, I'll secure his room. 770 00:43:57,469 --> 00:43:58,929 You all take the perimeter. 771 00:43:58,928 --> 00:44:00,718 That's if he's going to the hospital. 772 00:44:00,722 --> 00:44:03,392 Who has an extra gun for me? 773 00:44:03,391 --> 00:44:04,851 - Me. - Me. - Me. 774 00:44:04,851 --> 00:44:07,101 Fucking bunch of Eagle Scouts. 775 00:44:07,103 --> 00:44:08,903 I love it. 776 00:44:24,788 --> 00:44:25,828 - Step on it! - Go, go, go, go! 777 00:44:25,830 --> 00:44:27,540 They're getting away! Go! 778 00:44:29,125 --> 00:44:30,875 Hang on. 779 00:44:32,170 --> 00:44:33,670 Where are you going?! 780 00:44:33,671 --> 00:44:35,261 The hell are you doing?! 781 00:44:35,256 --> 00:44:37,426 The hospital's that way! 782 00:44:37,425 --> 00:44:38,715 Heil Hitler. 783 00:44:53,691 --> 00:44:54,651 Ten seconds. 784 00:44:58,279 --> 00:45:00,529 Now! Now! Now! 785 00:45:03,368 --> 00:45:04,618 Now! 786 00:45:05,412 --> 00:45:07,582 Hold on! 787 00:45:11,835 --> 00:45:13,795 Joe! 788 00:45:50,582 --> 00:45:52,962 We must hurry, Mein Führer. 789 00:46:01,593 --> 00:46:03,393 Watch your step. 790 00:46:10,185 --> 00:46:12,055 It was about time. 791 00:46:12,061 --> 00:46:13,771 Hello, my love. 792 00:46:13,771 --> 00:46:16,071 And bravo to you. 793 00:46:16,065 --> 00:46:18,185 It was my honor to save him. 794 00:46:18,193 --> 00:46:21,533 Uh, you weren't quite saving him, though. 795 00:46:27,702 --> 00:46:29,162 What is going on? 796 00:46:29,162 --> 00:46:31,922 What an embarrassment, what you did in that courtroom. 797 00:46:31,915 --> 00:46:33,995 Broadcast to the whole world. 798 00:46:34,000 --> 00:46:35,880 That lawyer was right. 799 00:46:35,877 --> 00:46:37,797 You looked like 800 00:46:37,795 --> 00:46:41,665 the pathetic, hateful, unimaginative loon that you are. 801 00:46:45,803 --> 00:46:46,933 No. 802 00:46:46,930 --> 00:46:48,930 Succession starts now, my darling. 803 00:46:48,932 --> 00:46:50,812 I take the crown. 804 00:46:50,808 --> 00:46:52,348 I lead. 805 00:46:52,352 --> 00:46:54,482 Seeing as you have 806 00:46:54,479 --> 00:46:56,269 allowed yourself to be captured, though, 807 00:46:56,272 --> 00:46:59,652 we can't risk disappearing you again. 808 00:46:59,651 --> 00:47:01,401 We kill you here, 809 00:47:01,402 --> 00:47:04,032 burn your body, and pretend you have 810 00:47:04,030 --> 00:47:06,530 gloriously escaped to an unknown location. 811 00:47:06,533 --> 00:47:10,163 Never to be seen or caught again. 812 00:47:11,746 --> 00:47:13,036 There is a problem. 813 00:47:14,207 --> 00:47:16,037 You are not a leader. 814 00:47:18,127 --> 00:47:20,667 I've saved your hide twice now. 815 00:47:20,672 --> 00:47:23,552 I am more of a leader than you ever were. 816 00:47:25,927 --> 00:47:27,597 Do it! 817 00:47:44,487 --> 00:47:48,277 This cause doesn't respond well to queens, unfortunately. 818 00:47:50,326 --> 00:47:52,196 But me? 819 00:47:52,203 --> 00:47:54,413 I'm a leader. 820 00:47:54,414 --> 00:47:56,754 I'm the future. 821 00:47:59,627 --> 00:48:01,957 It's time to go. 822 00:48:01,963 --> 00:48:04,223 What do you want? 823 00:48:04,215 --> 00:48:07,135 I want you to anoint me. 824 00:48:07,135 --> 00:48:10,465 People like a clear line of succession. 825 00:48:11,514 --> 00:48:15,564 I amassed an army while I was in prison. Come on. 826 00:48:15,560 --> 00:48:18,650 These are men who know how to fight, to kill. 827 00:48:18,646 --> 00:48:20,976 I can lead them. 828 00:48:20,982 --> 00:48:22,572 They're getting us out of here. 829 00:48:22,567 --> 00:48:24,937 A helicopter's on its way. 830 00:48:27,280 --> 00:48:28,950 Get down! Down! 831 00:48:51,596 --> 00:48:56,016 Travis! Where are you?! 832 00:49:15,662 --> 00:49:18,212 Look at me. Look at me! 833 00:49:24,545 --> 00:49:25,915 Jonah! 834 00:49:29,008 --> 00:49:31,008 Put your fucking guns down! Now! 835 00:49:32,136 --> 00:49:33,386 On the ground! 836 00:49:33,388 --> 00:49:35,848 Get on the fucking ground! 837 00:49:35,848 --> 00:49:38,228 Fuck, fuck, fuck, fuck. 838 00:49:38,226 --> 00:49:40,306 You got to breathe, Jonah. Hold on. 839 00:50:11,676 --> 00:50:13,636 Get me that fucking ambulance! 840 00:50:13,636 --> 00:50:17,306 Get me an ambulance now! 841 00:50:36,284 --> 00:50:38,874 Ner zeh ani madliq 842 00:50:38,870 --> 00:50:41,120 l'illui nishmat 843 00:50:41,122 --> 00:50:43,672 Re'ut bat Avraham. 844 00:50:43,666 --> 00:50:45,746 Amen. 845 00:50:52,091 --> 00:50:54,431 I wish I knew her. 846 00:50:56,971 --> 00:50:59,601 The real her, you know? 847 00:50:59,599 --> 00:51:02,559 You know the real her, Jonah. 848 00:51:02,560 --> 00:51:04,900 - No. No, I didn't. - Oh, yes. 849 00:51:04,896 --> 00:51:06,856 Not the... 850 00:51:06,856 --> 00:51:09,476 one who hunted Nazis. 851 00:51:10,735 --> 00:51:12,735 Not the vigilante. 852 00:51:14,822 --> 00:51:16,952 Not the woman before everything happened. 853 00:51:16,949 --> 00:51:18,869 But you. 854 00:51:18,868 --> 00:51:21,618 You knew all those parts of her. 855 00:51:21,621 --> 00:51:25,171 Well, Jonah, I've been on this Earth many years. 856 00:51:25,166 --> 00:51:28,626 You know, I have seen the dimensions of human beings. 857 00:51:28,628 --> 00:51:30,588 I've known the doubles 858 00:51:30,588 --> 00:51:32,418 and the doppelgängers. 859 00:51:32,423 --> 00:51:34,633 Angels and monsters, both. 860 00:51:36,511 --> 00:51:38,511 But above all else... 861 00:51:42,600 --> 00:51:45,100 ...there's one true self. 862 00:51:45,102 --> 00:51:47,692 Each of us chooses 863 00:51:47,688 --> 00:51:50,068 who we show that self to. 864 00:51:50,066 --> 00:51:52,276 And Ruth... 865 00:51:52,276 --> 00:51:54,356 chose you. 866 00:51:55,738 --> 00:51:58,568 Only you, Jonah... 867 00:51:58,574 --> 00:52:01,204 saw the real her. 868 00:52:01,202 --> 00:52:03,162 The way she looked at the moon 869 00:52:03,162 --> 00:52:05,122 like it was her friend 870 00:52:05,122 --> 00:52:07,252 who abandoned her all those years ago. 871 00:52:09,460 --> 00:52:11,460 She always feared that... 872 00:52:11,462 --> 00:52:13,882 she would forget her mother's face. 873 00:52:13,881 --> 00:52:17,341 I remember she wished she was not only known 874 00:52:17,343 --> 00:52:18,803 as a survivor. 875 00:52:18,803 --> 00:52:22,433 But she was grateful that, that-that she did. 876 00:52:22,431 --> 00:52:23,721 She was always grateful. 877 00:52:23,724 --> 00:52:25,644 - Mm. - So much more to her. 878 00:52:25,643 --> 00:52:27,733 She... 879 00:52:27,728 --> 00:52:30,148 Every time she laughed, she would wink. 880 00:52:30,147 --> 00:52:32,777 She also loved to wish 881 00:52:32,775 --> 00:52:35,065 on eyelashes. 882 00:52:35,069 --> 00:52:36,949 She loved that. 883 00:52:36,946 --> 00:52:38,816 How wonderful 884 00:52:38,823 --> 00:52:41,583 and liberating for her... 885 00:52:41,576 --> 00:52:43,996 that she had you. 886 00:52:43,995 --> 00:52:47,245 She had you to be there. 887 00:52:48,708 --> 00:52:51,168 And be seen by. 888 00:52:51,168 --> 00:52:53,628 The way you saw her... 889 00:52:54,922 --> 00:52:56,802 As a human being. 890 00:52:56,799 --> 00:52:59,009 And isn't that what we all want? 891 00:52:59,010 --> 00:53:00,720 Hmm? 892 00:53:00,720 --> 00:53:03,390 That think as we may... 893 00:53:03,389 --> 00:53:05,809 otherwise... 894 00:53:05,808 --> 00:53:08,058 maybe that's our real need. 895 00:53:10,187 --> 00:53:13,437 Our reward for being in this absurd life. 896 00:53:13,441 --> 00:53:15,531 To be seen. 897 00:53:17,236 --> 00:53:19,236 How simple. 898 00:53:20,615 --> 00:53:22,615 What else is there... 899 00:53:24,076 --> 00:53:26,286 ...than being seen? 900 00:53:59,195 --> 00:54:02,565 - Hi. - Hi. 901 00:54:09,872 --> 00:54:11,872 I'm sorry. 902 00:54:35,147 --> 00:54:37,107 Come on, love, we're going to be late. 903 00:54:38,109 --> 00:54:41,699 Says the woman whose been in the shower for an hour. 904 00:54:43,990 --> 00:54:45,660 Yeah? 905 00:54:45,658 --> 00:54:47,368 Bonjour, Madame Morris, I have 906 00:54:47,368 --> 00:54:50,038 a Congresswoman Handelman for you. 907 00:54:50,037 --> 00:54:51,787 Agent Morris. 908 00:54:51,789 --> 00:54:53,789 Liz. 909 00:54:53,791 --> 00:54:55,791 It's been a long time. 910 00:54:55,793 --> 00:54:57,753 A long road. 911 00:54:57,753 --> 00:55:00,593 But I'm calling to say... good work. 912 00:55:00,589 --> 00:55:02,259 What? 913 00:55:02,258 --> 00:55:04,548 On bringing Hitler to justice. 914 00:55:04,552 --> 00:55:06,972 We would like to honor you 915 00:55:06,971 --> 00:55:09,061 with the Congressional Gold Medal. 916 00:55:10,224 --> 00:55:12,234 I was calling to tell you the good news. 917 00:55:17,982 --> 00:55:20,192 It was me. 918 00:55:21,652 --> 00:55:24,072 I shot him. I shot Prentz. It was me. 919 00:55:28,284 --> 00:55:31,834 We can't wait to honor you in D.C. 920 00:55:31,829 --> 00:55:34,369 You're a hero, Millie. 921 00:55:34,373 --> 00:55:36,923 The world needs heroes. 922 00:55:55,311 --> 00:55:57,151 Oh, hey. 923 00:55:57,146 --> 00:55:59,066 Come on, love. We can't be late. 924 00:55:59,065 --> 00:56:01,145 Hmm? 925 00:56:14,205 --> 00:56:16,115 Mazel tov! 926 00:56:23,380 --> 00:56:25,300 Love ♪ 927 00:56:25,299 --> 00:56:28,509 ♪ Love will keep us together... 928 00:56:28,511 --> 00:56:31,561 I am shocked that you didn't bring a plus one. 929 00:56:31,555 --> 00:56:33,095 Of course I did. 930 00:56:35,601 --> 00:56:36,891 Please tell me you don't take that thing... 931 00:56:36,894 --> 00:56:38,694 Everywhere I go. 932 00:56:38,687 --> 00:56:40,357 Everywhere. 933 00:56:40,356 --> 00:56:42,396 God, you're an idiot. 934 00:56:42,399 --> 00:56:44,439 An Academy Award-winning idiot. 935 00:56:46,487 --> 00:56:48,447 You heard anything from Joe? 936 00:56:48,447 --> 00:56:50,407 Uh, no. 937 00:56:50,407 --> 00:56:52,157 He left a message. He sounded happy. 938 00:56:52,159 --> 00:56:54,539 I hope he's good. 939 00:56:54,537 --> 00:56:56,657 Wherever he is. 940 00:56:56,664 --> 00:56:59,674 I'm glad you're good, Rox. 941 00:56:59,667 --> 00:57:01,917 I'm glad you're good, too. 942 00:57:01,919 --> 00:57:03,919 ♪ I will, I will, I will... 943 00:57:03,921 --> 00:57:06,301 - Cheers, friend. - Cheers. 944 00:57:06,298 --> 00:57:09,298 ♪ Be there to share forever... 945 00:57:09,301 --> 00:57:10,851 How do you drink these? 946 00:57:10,845 --> 00:57:13,005 ♪ Love will keep us together... 947 00:57:13,013 --> 00:57:15,273 I am not dancing alone. 948 00:57:15,266 --> 00:57:16,976 - You're coming with me. - All right. 949 00:57:16,976 --> 00:57:18,686 - Who is that? Hi. - We're all coming with you. 950 00:57:18,686 --> 00:57:20,186 - This is Oscar. - Oh, oh? 951 00:57:20,187 --> 00:57:22,517 He's excited to hit the dance floor. 952 00:57:22,523 --> 00:57:24,363 Here you go, sir. 953 00:57:24,358 --> 00:57:26,648 'Cause I really love you ♪ 954 00:57:26,652 --> 00:57:29,822 ♪ Stop, I've been thinking of you... 955 00:57:29,822 --> 00:57:31,532 Hey. 956 00:57:31,532 --> 00:57:33,452 Congrats. 957 00:57:33,450 --> 00:57:35,370 Yeah, just... 958 00:57:35,369 --> 00:57:37,999 getting ready for her mom's toast. 959 00:57:43,127 --> 00:57:45,417 Look, she would be, um... 960 00:57:45,421 --> 00:57:47,341 proud. 961 00:57:47,339 --> 00:57:49,049 Of who you became. 962 00:57:49,049 --> 00:57:50,719 Of who you are. 963 00:57:50,718 --> 00:57:53,098 Mm. 964 00:57:53,095 --> 00:57:55,965 I've known a lot of monsters, Jonah. 965 00:57:55,973 --> 00:57:58,773 You're not one of them. 966 00:57:58,767 --> 00:58:00,937 Neither are you, Millie. 967 00:58:00,936 --> 00:58:03,016 I hope you know that. 968 00:58:03,022 --> 00:58:05,272 ♪ 'Cause I really love you... 969 00:58:05,274 --> 00:58:07,284 Oy! Hubby. 970 00:58:07,276 --> 00:58:09,606 You. Me. Dance floor. 971 00:58:09,612 --> 00:58:11,362 - Now. - All right. 972 00:58:42,937 --> 00:58:45,517 Dinner, number 45278. 973 00:58:51,487 --> 00:58:54,107 45278? 974 00:58:56,158 --> 00:58:57,988 Don't you know who I am? 975 00:59:01,664 --> 00:59:03,964 Don't you know who I am? 976 00:59:05,000 --> 00:59:06,920 Don't you know who I am? 977 00:59:08,879 --> 00:59:11,379 Don't you know who I am? 978 00:59:13,092 --> 00:59:15,092 Don't you know who I am? 979 00:59:21,058 --> 00:59:23,688 Hey, love. 980 00:59:23,686 --> 00:59:26,056 How was Véronique's? 981 00:59:26,063 --> 00:59:29,783 Oh, Véronique was a big ole French twat as usual. 982 00:59:30,859 --> 00:59:33,489 God, you really get bang for your buck here, don't you? 983 00:59:33,487 --> 00:59:35,817 We're living in a fucking shoebox in New York. 984 00:59:35,823 --> 00:59:37,533 You know, Clara's gonna be home soon. 985 00:59:37,533 --> 00:59:40,203 Yes, about 14 minutes away, I'd say. 986 00:59:40,202 --> 00:59:43,502 Last I spied her, she was still on Rue Saint-Dominique. 987 00:59:45,874 --> 00:59:48,004 I'm out of the game, Harriet. 988 00:59:48,002 --> 00:59:50,052 I know. 989 00:59:50,045 --> 00:59:51,795 Unfortunately, I do know this. 990 00:59:51,797 --> 00:59:54,007 I just came to give you a little wedding gift. 991 00:59:54,008 --> 00:59:55,968 Huh, I do love a wedding gift, open it. 992 00:59:55,968 --> 00:59:57,888 Go on. 993 00:59:59,263 --> 01:00:00,933 You and Millie already got us 994 01:00:00,931 --> 01:00:03,231 a horrendous cheese platter. 995 01:00:03,225 --> 01:00:05,935 Well, this one's just from me. Millie wouldn't approve. 996 01:00:09,231 --> 01:00:11,941 I found it when I was at Chava's. 997 01:00:11,942 --> 01:00:14,032 Clearing out her things. 998 01:00:15,571 --> 01:00:17,241 What is this? 999 01:00:17,239 --> 01:00:19,369 They're phone records. 1000 01:00:19,366 --> 01:00:22,076 From Heinz Richter's Red Balloon Toy Shop. 1001 01:00:22,077 --> 01:00:24,867 June 17, 1977. 1002 01:00:25,914 --> 01:00:27,504 Day my safta was killed? 1003 01:00:27,499 --> 01:00:30,039 At 9:17 p.m., just a couple of hours 1004 01:00:30,044 --> 01:00:31,754 before Ruth was murdered, 1005 01:00:31,754 --> 01:00:33,554 a call came into the toy shop 1006 01:00:33,547 --> 01:00:37,467 from 212-073-4309. 1007 01:00:38,510 --> 01:00:40,640 The number that belonged to the residence of... 1008 01:00:40,637 --> 01:00:42,717 Meyer Offerman. 1009 01:00:47,728 --> 01:00:50,438 Meyer called Richter. 1010 01:00:52,316 --> 01:00:54,606 Meyer gave the order. 1011 01:01:05,788 --> 01:01:08,958 My deepest sorrows about your grandmother. 1012 01:01:11,794 --> 01:01:14,924 Ruth had discovered Meyer was The Wolf. 1013 01:01:16,507 --> 01:01:18,177 She figured it out. 1014 01:01:18,175 --> 01:01:21,005 But before she could act... 1015 01:01:21,011 --> 01:01:22,221 he got to her. 1016 01:01:23,972 --> 01:01:26,852 Evil doesn't rest, Jonah. 1017 01:01:26,850 --> 01:01:29,270 Evil doesn't retire. 1018 01:01:30,938 --> 01:01:32,358 So why should we? 1019 01:01:33,482 --> 01:01:34,862 How can we? 1020 01:01:34,858 --> 01:01:38,278 We tell the stories of the past to change our future. 1021 01:01:39,613 --> 01:01:42,533 Anyway, do give my best to Clara. Hmm. 1022 01:01:42,533 --> 01:01:46,253 Wishing you both the happiest of ever fucking afters. 1023 01:01:58,382 --> 01:02:00,882 Miami was a nice little surprise for a honeymoon. 1024 01:02:00,884 --> 01:02:04,224 You know, I thought it'd be a good change of pace. 1025 01:02:22,072 --> 01:02:23,622 What? 1026 01:02:23,615 --> 01:02:26,195 I see them in you. 1027 01:02:27,494 --> 01:02:29,754 Your safta. Chava. 1028 01:02:33,041 --> 01:02:35,041 I see you. 1029 01:02:36,044 --> 01:02:38,464 And I love what I see. 1030 01:02:45,596 --> 01:02:47,096 To new beginnings. 1031 01:02:48,932 --> 01:02:50,522 L'chaim. 1032 01:03:05,991 --> 01:03:08,201 - Here you are, sir. - Danke. 65108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.