All language subtitles for Hot stove leagu E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,822 --> 00:00:33,322 THIS DRAMA IS FICTION AND THE ELEMENTS OF THE STORY 2 00:00:33,408 --> 00:00:34,828 HAVE NO RELATION TO REALITY. 3 00:00:48,548 --> 00:00:51,088 How long has it been? It's so uncomfortable. 4 00:00:51,176 --> 00:00:54,756 Well, it's like a servant beat the master's son. 5 00:00:55,680 --> 00:00:56,560 It's fine. 6 00:01:02,687 --> 00:01:03,727 Are you crazy? 7 00:01:04,647 --> 00:01:07,027 Don't just call him "your father." 8 00:01:07,108 --> 00:01:10,528 He's your uncle. Right? 9 00:01:27,545 --> 00:01:30,125 It isn't that hard to get you on your knees. 10 00:01:35,512 --> 00:01:36,392 Come in. 11 00:01:49,025 --> 00:01:52,855 You're older than him. Why couldn't you get along with him? 12 00:01:52,946 --> 00:01:53,986 I apologize. 13 00:01:54,697 --> 00:01:56,117 Are you worried? 14 00:01:57,242 --> 00:01:59,242 I won't fire you. 15 00:02:01,913 --> 00:02:03,003 Your father 16 00:02:04,874 --> 00:02:07,384 used to steal dried persimmons 17 00:02:07,460 --> 00:02:10,460 that are kept to serve the relatives during national holidays. 18 00:02:10,547 --> 00:02:13,797 So your grandfather beat your dad terribly. 19 00:02:15,426 --> 00:02:18,556 I was worried how that little kid would deal with all that beating. 20 00:02:19,931 --> 00:02:22,851 I tried to protect your father and I got beat for an hour myself. 21 00:02:24,102 --> 00:02:27,152 I made your dad the president of the baseball team. 22 00:02:28,064 --> 00:02:31,074 I thought he was doing a good job and checked up on him. 23 00:02:31,151 --> 00:02:33,531 The employees weren't treating him like a president. 24 00:02:33,611 --> 00:02:35,361 He was switching a lightbulb. 25 00:02:36,114 --> 00:02:38,494 They looked down upon him for having a country accent 26 00:02:38,575 --> 00:02:39,985 and being uneducated. 27 00:02:41,452 --> 00:02:43,042 I fired all the employees. 28 00:02:44,956 --> 00:02:47,416 That's how much I cared for your father. 29 00:02:48,001 --> 00:02:48,841 Yes. 30 00:02:50,712 --> 00:02:54,512 After that happened, I never gave your dad work. 31 00:02:56,175 --> 00:03:00,255 I'd only go visit him to see if he was living like an ordinary person. 32 00:03:00,847 --> 00:03:03,177 He couldn't even resist the dried persimmons. 33 00:03:03,266 --> 00:03:05,056 His older brother was the chairperson, 34 00:03:05,143 --> 00:03:07,693 but he couldn't even be respected on the baseball field. 35 00:03:09,397 --> 00:03:11,517 But you're different from your dad. 36 00:03:13,484 --> 00:03:15,364 That's why I'm giving you work. 37 00:03:16,279 --> 00:03:17,859 You work well. 38 00:03:19,032 --> 00:03:19,992 I will 39 00:03:21,200 --> 00:03:22,200 do better. 40 00:03:23,202 --> 00:03:25,622 If you work any better, 41 00:03:26,956 --> 00:03:29,416 I guess the baseball team will soon be disbanded. 42 00:03:31,044 --> 00:03:31,884 Yes. 43 00:03:38,885 --> 00:03:41,545 LET'S GO, THE DREAMS! 44 00:03:54,776 --> 00:03:56,816 KANG DOO-KI! THE DREAMS! 45 00:03:59,280 --> 00:04:01,950 Sir. You should have told me you were coming. 46 00:04:02,033 --> 00:04:05,253 -What is Baek Seung-soo doing these days? -He's just… 47 00:04:05,328 --> 00:04:09,668 I think we're being too nice to him since his time left is limited. 48 00:04:10,416 --> 00:04:11,496 Who is it? 49 00:04:12,001 --> 00:04:14,501 He's the facility administrator here. 50 00:04:15,838 --> 00:04:17,128 Are you… 51 00:04:18,216 --> 00:04:19,336 -Sir. -Yes. 52 00:04:19,425 --> 00:04:23,595 -Why are you working until this late hour? -I'm retiring tomorrow. 53 00:04:23,680 --> 00:04:26,180 So I was just taking pictures of the place. 54 00:04:26,266 --> 00:04:27,516 Do you know me? 55 00:04:28,226 --> 00:04:30,846 Aren't you the son of President Kwon Jae-woo? 56 00:04:31,646 --> 00:04:32,976 Right? 57 00:04:34,440 --> 00:04:36,280 How do you know him? 58 00:04:36,359 --> 00:04:38,359 I've worked here for a while. 59 00:04:40,196 --> 00:04:44,656 You haven't changed from the kid that used to follow his dad to work here. 60 00:04:44,742 --> 00:04:47,412 I saw you at the baseball field here as well. 61 00:04:48,871 --> 00:04:51,121 President Kwon Jae-woo 62 00:04:51,874 --> 00:04:54,714 administered the facility himself despite his high position 63 00:04:54,794 --> 00:04:56,554 and was a great person. 64 00:05:18,776 --> 00:05:22,156 THE DREAMS SHOP 65 00:05:23,364 --> 00:05:26,204 Weren't you a fan of the Dreams back in the day? 66 00:05:26,284 --> 00:05:29,124 I remember you being a fan of Um Sang-gu. 67 00:05:45,094 --> 00:05:46,434 Such nonsense. 68 00:05:58,775 --> 00:06:01,275 How are preparations for the off-season training going? 69 00:06:01,360 --> 00:06:05,240 We're in talks with a travel agency to host a fan event. 70 00:06:05,323 --> 00:06:07,873 We need to put extra focus on preventing any injuries. 71 00:06:07,950 --> 00:06:10,410 We need to be in talks with the place. 72 00:06:11,120 --> 00:06:12,750 Any other things to report? 73 00:06:12,830 --> 00:06:16,500 There aren't any major issues. The athletes are used to the place. 74 00:06:16,584 --> 00:06:18,964 The chef at the training area is an old man, 75 00:06:19,045 --> 00:06:20,835 and he makes great fried rice. 76 00:06:20,922 --> 00:06:22,802 If you taste it, you'll… 77 00:06:28,721 --> 00:06:30,061 Let's end the meeting. 78 00:06:34,644 --> 00:06:36,274 Find it delicious. 79 00:06:41,859 --> 00:06:44,859 Sir, you're being called to the president's office. 80 00:06:44,946 --> 00:06:46,906 -By the president? -No. 81 00:06:46,989 --> 00:06:51,199 -If it's not the president… -It's the director of Jaesong Group. 82 00:06:51,786 --> 00:06:55,286 What are the important events in the schedule that are left? 83 00:06:55,748 --> 00:06:59,628 Well, the most important one now is the off-season training. 84 00:06:59,710 --> 00:07:02,630 -The period is long. -It's very expensive as well. 85 00:07:02,713 --> 00:07:03,713 But it's money 86 00:07:04,465 --> 00:07:06,215 that will be spent anyways. 87 00:07:06,843 --> 00:07:11,563 We should find a way to make changes so that the money is not being wasted. 88 00:07:11,639 --> 00:07:16,269 But sir, we're leaving the program intact because of regional public opinion. 89 00:07:16,352 --> 00:07:19,312 -If we get rid of that… -Now that I think about it, 90 00:07:20,314 --> 00:07:22,734 we've been too scared of the worst result possible. 91 00:07:23,734 --> 00:07:26,114 Mr. Baek will make a scene again. 92 00:07:26,195 --> 00:07:29,155 Let's not be afraid to get our hands dirty. 93 00:07:30,658 --> 00:07:33,738 If we don't disband the team, we can avoid a boycott. 94 00:07:34,203 --> 00:07:35,463 All right. 95 00:07:52,722 --> 00:07:54,852 I had something important to say. 96 00:07:56,392 --> 00:07:59,692 Are preparations for the off-season training going well? 97 00:08:00,813 --> 00:08:01,943 Well, pretty much. 98 00:08:03,441 --> 00:08:04,861 Well, pretty much? 99 00:08:07,403 --> 00:08:09,743 -How disrespectful. -It's fine. 100 00:08:10,323 --> 00:08:12,743 We'll feel less sorry since he's so rude. 101 00:08:14,160 --> 00:08:19,040 To make things short, we're going to cancel off-season training. 102 00:08:23,377 --> 00:08:25,377 What is this? Cancel what? 103 00:08:26,255 --> 00:08:27,085 I canceled it. 104 00:08:27,882 --> 00:08:29,012 You already did? 105 00:08:30,051 --> 00:08:30,891 He just did. 106 00:08:34,096 --> 00:08:35,636 Why are you doing this? 107 00:08:35,723 --> 00:08:38,563 The costs for the training are way too expensive. 108 00:08:39,810 --> 00:08:43,190 It's not easy sending that many people to another country. 109 00:08:43,272 --> 00:08:47,112 I'm sure you came here driving a car despite high oil prices. 110 00:08:47,193 --> 00:08:48,613 What did you say? 111 00:08:50,238 --> 00:08:53,868 What kind of professional team doesn't do off-season training? 112 00:08:54,659 --> 00:08:58,579 You seem to do things that other people wouldn't dare to do. 113 00:08:58,663 --> 00:09:01,833 But you always seem to follow others when it comes to good things. 114 00:09:01,916 --> 00:09:03,666 Who told you not to go? 115 00:09:03,751 --> 00:09:05,881 You want us to go somewhere within the country? 116 00:09:05,962 --> 00:09:06,922 That is it. 117 00:09:12,051 --> 00:09:14,511 Why are you going this far? 118 00:09:15,846 --> 00:09:19,556 You've pretended to be reasonable, rational, and not a dirtbag. 119 00:09:21,727 --> 00:09:24,977 You at least made it seem like a normal organization. 120 00:09:31,028 --> 00:09:31,988 Baek Seung-soo. 121 00:09:38,369 --> 00:09:40,079 I'll be very frank. 122 00:09:42,290 --> 00:09:44,330 The reason why I'm going this far 123 00:09:48,754 --> 00:09:49,884 is because I can. 124 00:09:51,507 --> 00:09:54,717 I thought about it, and I realized that I can do this. 125 00:09:55,970 --> 00:10:00,980 You shouldn't disagree with me, but do things just like me. 126 00:10:01,058 --> 00:10:05,478 Just tell the people that this is how things turned out and to do as such. 127 00:10:08,149 --> 00:10:12,399 It's easier to suppress your inferiors than to go against your superiors. 128 00:10:14,363 --> 00:10:15,873 You will be leaving soon, 129 00:10:16,866 --> 00:10:19,786 but I hope you learn this lesson before you do so. 130 00:10:20,411 --> 00:10:23,661 I know exactly why you still haven't disbanded the team. 131 00:10:25,833 --> 00:10:29,173 Aren't you going to take care of the company's image? 132 00:10:29,253 --> 00:10:30,803 Are you blackmailing me? 133 00:10:32,089 --> 00:10:33,009 No. 134 00:10:33,924 --> 00:10:35,474 That's your problem. 135 00:10:36,886 --> 00:10:39,506 If we fail to manage our public image, 136 00:10:39,597 --> 00:10:42,387 we have no reason to keep running this team. 137 00:10:42,475 --> 00:10:44,185 We'd get rid of it instantly. 138 00:10:44,894 --> 00:10:47,654 It's your job to manage public opinion too. 139 00:10:49,315 --> 00:10:50,225 Mr. Baek. 140 00:10:51,525 --> 00:10:52,565 Do you 141 00:10:53,694 --> 00:10:55,494 still not have any regrets? 142 00:10:56,989 --> 00:10:59,619 Even when you're making it harder for everyone around you? 143 00:11:06,916 --> 00:11:07,786 That brat. 144 00:11:08,751 --> 00:11:10,961 You're going to regret this! 145 00:11:17,218 --> 00:11:19,888 Why was the off-season training canceled? 146 00:11:19,970 --> 00:11:21,140 It's the parent company. 147 00:11:21,222 --> 00:11:25,062 Then where do they want us to go for off-season training? 148 00:11:25,810 --> 00:11:29,230 -We can go anywhere within the country. -But we're going to a warmer country 149 00:11:29,313 --> 00:11:31,403 since the players might be injured. 150 00:11:31,482 --> 00:11:33,982 Should I check the fields in Jeju Island? 151 00:11:34,068 --> 00:11:35,778 I already checked. 152 00:11:36,654 --> 00:11:39,284 They're all fully booked in Jeju Island. 153 00:11:40,616 --> 00:11:42,786 Should I look into the places to the south? 154 00:11:42,868 --> 00:11:46,078 But it's not that different even in the southern area. 155 00:11:46,163 --> 00:11:48,753 We'll be considered incompetent wherever we choose to go, 156 00:11:48,833 --> 00:11:50,543 but it'd still be different. 157 00:11:56,882 --> 00:11:58,012 Oh, come on in. 158 00:12:00,052 --> 00:12:02,432 -Hello. -Hello, have a seat. 159 00:12:09,520 --> 00:12:12,020 We're having problems with the training site. 160 00:12:12,106 --> 00:12:14,276 The site we booked for the off-season training 161 00:12:14,358 --> 00:12:16,568 was canceled before we knew it. 162 00:12:17,820 --> 00:12:19,740 Then where are we going? 163 00:12:20,030 --> 00:12:22,450 -Aren't we going to the training? -We are. 164 00:12:22,533 --> 00:12:25,043 -We'll go somewhere domestic. -It'd be Jeju Island. 165 00:12:25,119 --> 00:12:27,369 Jeju Island were fully booked already. 166 00:12:27,455 --> 00:12:30,955 -Then we should prepare measures. -Where are we going then? 167 00:12:32,918 --> 00:12:35,748 It's so tough to work with a general manager who's being hated. 168 00:12:35,838 --> 00:12:38,298 We shouldn't be blaming our general manager for this. 169 00:12:38,382 --> 00:12:41,052 We should agree to something and talk to the president or-- 170 00:12:41,135 --> 00:12:43,215 Well, there's no room for compromise with them. 171 00:12:43,304 --> 00:12:46,224 There's also nothing I can do if you blame me. 172 00:12:47,057 --> 00:12:50,097 But we tried to book a site that's located as far south as possible. 173 00:12:50,186 --> 00:12:51,806 Please read these. 174 00:12:56,233 --> 00:12:59,783 This is the best one of the options we have left. 175 00:13:00,654 --> 00:13:05,164 Since we'll be training somewhere cold, I've prepared a lot of other things. 176 00:13:05,784 --> 00:13:07,334 INDOOR FIELD AND FACILITIES FOR RAIN 177 00:13:08,370 --> 00:13:10,660 I get your decision on the location. 178 00:13:11,207 --> 00:13:13,327 But how are we going to have practice games? 179 00:13:13,417 --> 00:13:15,707 The players can't keep playing against each other. 180 00:13:15,794 --> 00:13:19,014 -We're liaising with the college teams. -College teams? 181 00:13:19,256 --> 00:13:21,796 It's meaningless if it's not against a professional team! 182 00:13:21,884 --> 00:13:23,344 Do you have any alternatives? 183 00:13:25,179 --> 00:13:26,809 This is driving me crazy. 184 00:13:28,265 --> 00:13:31,765 Don't you know the players' muscles will stiffen and lead to more injuries 185 00:13:31,852 --> 00:13:32,942 in cold weather? 186 00:13:34,438 --> 00:13:37,778 Think about why the other teams would spend money to go overseas. 187 00:13:39,151 --> 00:13:40,241 Do you 188 00:13:41,195 --> 00:13:42,905 still not have any regrets? 189 00:13:44,615 --> 00:13:47,405 You're making it harder for everyone around you. 190 00:13:58,003 --> 00:14:00,423 Yes. I admit. 191 00:14:02,675 --> 00:14:04,295 If we get poor results this season, 192 00:14:04,385 --> 00:14:08,425 you may think it's because we didn't have a proper off-season training. 193 00:14:08,514 --> 00:14:11,894 I promise to give you the best alternative. 194 00:14:11,976 --> 00:14:12,846 I apologize. 195 00:14:22,194 --> 00:14:25,614 I'm going to a meeting with general managers tomorrow. 196 00:14:26,240 --> 00:14:28,620 I'd like to talk to Jang Jin-woo. 197 00:14:28,701 --> 00:14:30,201 Jang Jin-woo? 198 00:14:30,286 --> 00:14:32,326 Yes, I want to hear from him 199 00:14:32,413 --> 00:14:35,123 what it was like when our team finished in second place. 200 00:14:35,207 --> 00:14:36,377 I'll get going. 201 00:14:36,959 --> 00:14:37,999 -Yes. -Goodbye. 202 00:14:41,005 --> 00:14:42,415 I think I know what it is. 203 00:14:42,506 --> 00:14:44,876 -Me too. -I think I figured it out first. 204 00:14:44,967 --> 00:14:46,717 -No, you didn't. -Yes, I did. 205 00:14:46,802 --> 00:14:48,682 That's the non-honorific. 206 00:14:48,762 --> 00:14:51,222 -Isn't it? -That was smart. 207 00:14:53,350 --> 00:14:56,020 It's been a while since you took a beating. 208 00:14:59,189 --> 00:15:02,109 Today's meeting with the general managers was held 209 00:15:02,192 --> 00:15:05,112 because General Manager Baek Seung-soo submitted a questionnaire. 210 00:15:05,195 --> 00:15:08,525 We'll talk about organizing the regular-season schedules. 211 00:15:08,616 --> 00:15:11,326 Yes. It's simple. 212 00:15:11,869 --> 00:15:15,039 Since a lot of teams are located in the Seoul metropolitan area, 213 00:15:15,122 --> 00:15:18,672 when the teams in the provinces travel for matches, 214 00:15:18,751 --> 00:15:21,671 they spend a lot of time on the bus. 215 00:15:21,754 --> 00:15:24,214 I feel that it'll be unfavorable to them. 216 00:15:25,883 --> 00:15:26,973 Let me talk. 217 00:15:28,552 --> 00:15:30,932 Did the Dreams play bad because of that? 218 00:15:31,013 --> 00:15:33,893 No, that's not true. We were bad at baseball. 219 00:15:33,974 --> 00:15:39,524 Are you claiming favorable terms until there's equality of outcome? 220 00:15:39,605 --> 00:15:42,145 I'm claiming fairness, not equality. 221 00:15:42,232 --> 00:15:46,612 I'm asking for your consideration for the provincial teams 222 00:15:46,695 --> 00:15:48,605 when it comes to the training. 223 00:15:49,531 --> 00:15:50,701 Why? 224 00:15:51,283 --> 00:15:53,623 Please consider the difference in the distance. 225 00:15:53,702 --> 00:15:56,082 Even if you become very considerate all of a sudden, 226 00:15:56,163 --> 00:15:58,463 the provincial teams will take the top three places 227 00:15:58,540 --> 00:16:00,710 in terms of the travel distance. 228 00:16:01,210 --> 00:16:03,420 It sounds like you want to say that you play bad 229 00:16:03,504 --> 00:16:05,764 because you're on a bus for too long. 230 00:16:08,092 --> 00:16:12,302 You can now forget about the fact that my team is bad at baseball. 231 00:16:12,388 --> 00:16:14,638 We'd like to get results that match our skills, 232 00:16:14,723 --> 00:16:18,523 not lose because we're tired from the long-distance travel. 233 00:16:18,602 --> 00:16:20,982 I knew you'd say that, so I've brought some materials 234 00:16:21,063 --> 00:16:25,033 on the correlation between travel distance and championships number on each team. 235 00:16:25,109 --> 00:16:26,569 -Please turn it on. -Yes. 236 00:16:28,737 --> 00:16:30,277 Let's see. 237 00:16:32,241 --> 00:16:36,831 The teams with the longer travel distances are ranked first, third, and fourth 238 00:16:36,912 --> 00:16:39,832 on the number of championships in history. 239 00:16:42,793 --> 00:16:44,043 Why are you laughing? 240 00:16:44,128 --> 00:16:47,628 In 1985, the average starting salary of the geography majors 241 00:16:47,715 --> 00:16:50,045 at University of North Carolina was 100,000 dollars. 242 00:16:50,134 --> 00:16:54,394 With the current exchange rate, that's over 110 million in Korean won. 243 00:16:54,471 --> 00:16:56,271 Do you know why it's so high? 244 00:16:57,474 --> 00:17:00,774 Among the graduates, there was Michael Jordan. 245 00:17:02,730 --> 00:17:04,980 Don't be fooled by the average number. 246 00:17:05,065 --> 00:17:08,605 How old are these statistics on the number of championships? 247 00:17:08,694 --> 00:17:09,824 Wow. 248 00:17:17,911 --> 00:17:19,711 That's it for today's meeting. 249 00:17:19,788 --> 00:17:21,668 -Good job, everyone. -Thank you. 250 00:17:21,749 --> 00:17:23,169 -Thank you. -Thank you. 251 00:17:23,250 --> 00:17:24,540 Let's go together. 252 00:17:27,212 --> 00:17:30,222 Hey. You can't surprise me like that. 253 00:17:30,299 --> 00:17:32,929 What do you mean? Was there a problem during the meeting? 254 00:17:33,010 --> 00:17:34,300 No, you were fire… 255 00:17:36,805 --> 00:17:39,515 -You were fired. -Were you surprised? 256 00:17:39,600 --> 00:17:43,480 We've become quite attached. It gave me a heavy heart. 257 00:17:51,153 --> 00:17:53,953 Mr. Baek. Congratulations on your return. 258 00:17:54,031 --> 00:17:56,701 Yes, are you saying that with sincerity? 259 00:17:59,036 --> 00:18:02,656 The Dreams isn't even our match. 260 00:18:02,748 --> 00:18:06,288 And you signed with Gil Chang-ju because we took away Miles. 261 00:18:06,376 --> 00:18:09,046 I thought that was the reason that happened to you. 262 00:18:09,129 --> 00:18:10,419 So I felt really bad. 263 00:18:10,506 --> 00:18:13,006 I would have still signed with Gil Chang-ju 264 00:18:13,092 --> 00:18:15,092 even if I could hire Miles. 265 00:18:15,177 --> 00:18:17,347 -My gosh. -Seriously? 266 00:18:18,097 --> 00:18:22,677 Mr. Baek, your pride is going to get you in trouble again in the future. 267 00:18:23,185 --> 00:18:25,345 Where are you going to for off-season training? 268 00:18:25,437 --> 00:18:27,767 We usually go to Arizona in America. 269 00:18:27,856 --> 00:18:32,186 We would train for two weeks in Florida and move to Japan. 270 00:18:32,277 --> 00:18:35,197 It'll probably be the same this year. What about the Dreams? 271 00:18:35,280 --> 00:18:38,080 We're looking into it. 272 00:18:38,158 --> 00:18:40,238 Wait, you're looking into it now? 273 00:18:40,327 --> 00:18:43,957 Didn't you sign the contract in summer? What's your plan? 274 00:18:45,833 --> 00:18:46,793 Goodness. 275 00:18:46,875 --> 00:18:49,745 By the way, have you heard of any rumors? 276 00:18:49,837 --> 00:18:52,337 What rumors? 277 00:18:53,090 --> 00:18:55,760 -It's nothing. -Come on. 278 00:18:56,385 --> 00:18:58,005 What is it? 279 00:18:59,138 --> 00:19:02,718 Drugs. They're planning to tighten control on drug tests. 280 00:19:02,808 --> 00:19:04,688 I heard a lot of players will be caught. 281 00:19:05,227 --> 00:19:08,107 The KPB says it's better to catch them before the season begins. 282 00:19:08,188 --> 00:19:12,278 Why would they cover it up until now, and not deal with it right away? 283 00:19:12,734 --> 00:19:13,944 No reason. 284 00:19:14,695 --> 00:19:16,525 -I'll get going. -Bye. 285 00:19:18,782 --> 00:19:20,032 Gosh. 286 00:19:22,911 --> 00:19:24,661 How is Lim Dong-gyu doing? 287 00:19:25,289 --> 00:19:28,419 -Kang Doo-ki is-- -Kang Doo-ki must be doing great. 288 00:19:28,500 --> 00:19:30,960 He wanted to go to your team so badly. 289 00:19:31,837 --> 00:19:33,587 Is Lim Dong-gyu… 290 00:19:35,507 --> 00:19:36,837 usually like that? 291 00:19:36,925 --> 00:19:39,675 He's so gloomy. He doesn't talk to anyone. 292 00:19:40,679 --> 00:19:42,679 He wasn't usually like that. 293 00:19:43,182 --> 00:19:47,352 But I can't say anything to him because he trains so hard. 294 00:19:48,312 --> 00:19:52,652 Almost too hard. I've never seen a batter that trains harder than him. 295 00:19:57,487 --> 00:19:59,697 It's been a while, Heung-man. 296 00:19:59,781 --> 00:20:03,041 Are you investigating the things I asked you last time? 297 00:20:04,536 --> 00:20:06,456 Okay. Thank you for your effort. 298 00:20:07,206 --> 00:20:08,116 Bye. 299 00:20:20,677 --> 00:20:21,847 Mr. Baek. 300 00:20:22,846 --> 00:20:24,506 Can you come for a second? 301 00:20:26,975 --> 00:20:27,885 Ball. 302 00:20:27,976 --> 00:20:30,476 It's about the players playing in the Australian league. 303 00:20:30,562 --> 00:20:33,652 They're fortunately showing good performances except for Yoo Min-ho. 304 00:20:33,732 --> 00:20:35,732 It's saying he can't throw balls at all. 305 00:20:35,817 --> 00:20:39,147 -He made three balks and got switched. -What is it? 306 00:20:39,238 --> 00:20:40,858 A PITCH THAT GOES AGAINST THE RULE 307 00:20:46,245 --> 00:20:48,205 -Did he injure himself? -No. 308 00:20:48,956 --> 00:20:53,586 They did a medical test on him, but it seems to be psychological. 309 00:20:53,669 --> 00:20:56,089 It might be the yips. 310 00:20:56,171 --> 00:20:58,131 AN ATHLETE CAN'T MOVE DUE TO PSYCHOLOGICAL REASON 311 00:20:58,215 --> 00:21:02,005 Mr. Yoo. You were a pitcher when you were in high school. 312 00:21:03,220 --> 00:21:05,720 How do you overcome the yips? 313 00:21:06,848 --> 00:21:08,678 It's different case by case. 314 00:21:08,767 --> 00:21:11,767 Were there more pitchers who couldn't overcome it? 315 00:21:11,853 --> 00:21:13,113 Right. 316 00:21:18,402 --> 00:21:21,242 Mr. Baek. We're ready for the meeting. 317 00:21:21,321 --> 00:21:23,411 Okay. Let's watch him for now. 318 00:21:26,493 --> 00:21:29,373 I've given it some thought about the off-season training. 319 00:21:29,454 --> 00:21:32,334 That's why I invited Jang Jin-woo to the meeting. 320 00:21:33,125 --> 00:21:37,125 To ask him the difference between now and when the team won second place. 321 00:21:37,212 --> 00:21:39,342 There are some differences. 322 00:21:39,423 --> 00:21:43,013 First off, there was a pitcher who won 19 times in a season. 323 00:21:44,261 --> 00:21:46,601 Are you talking about yourself now? 324 00:21:47,222 --> 00:21:48,682 Just stay still. 325 00:21:49,558 --> 00:21:52,058 Now we have Kang Doo-ki. 326 00:21:53,103 --> 00:21:56,653 Why do you think you could throw balls so well at that time? 327 00:21:57,357 --> 00:22:02,237 It's very important for pitchers to control his mind in the bullpen. 328 00:22:03,447 --> 00:22:06,657 Do you know Ki-bum? The owner of the restaurant near the stadium. 329 00:22:06,742 --> 00:22:08,662 He used to be a bullpen catcher. 330 00:22:08,744 --> 00:22:11,164 A CATCHER WHO HELPS A RELIEVER WARM UP BEFORE A GAME 331 00:22:11,246 --> 00:22:12,536 Go! 332 00:22:16,877 --> 00:22:19,587 Your balls are wonderful today! 333 00:22:20,964 --> 00:22:24,304 I gained confidence by warming up with him before a game. 334 00:22:24,384 --> 00:22:27,514 He helped check my condition too. It was very helpful. 335 00:22:28,263 --> 00:22:29,513 Nice ball. 336 00:22:30,974 --> 00:22:33,774 And we had skilled hitters at that time. 337 00:22:33,852 --> 00:22:36,652 Right, they were good. 338 00:22:36,730 --> 00:22:40,480 Especially, they were strong against left-handed pitchers. 339 00:22:41,526 --> 00:22:43,396 Among our batting practice pitchers, 340 00:22:43,487 --> 00:22:45,777 there was someone great at left-handed throws. 341 00:22:45,864 --> 00:22:48,994 His nickname was the Kim Kwang-hyun Off-the-mound. 342 00:22:49,659 --> 00:22:53,869 Maybe it was because of that guy. It's Heo Jin-wook. 343 00:22:53,955 --> 00:22:57,955 I tested him because he was known for his throws, 344 00:22:58,460 --> 00:23:00,210 but he was bad on the mound. 345 00:23:00,295 --> 00:23:04,215 If he's slightly off the mound, he's as good as Kim Kwang-hyun. 346 00:23:05,509 --> 00:23:07,259 Why did he leave the team? 347 00:23:07,761 --> 00:23:10,641 If you want to scout him, I'm against the idea. 348 00:23:11,139 --> 00:23:14,139 -Why? -He threw a beanball during a practice. 349 00:23:14,226 --> 00:23:16,476 -To whom? -To a hitter. 350 00:23:16,561 --> 00:23:17,521 Why? 351 00:23:19,064 --> 00:23:21,364 He had a conflict with the hitter. 352 00:23:21,441 --> 00:23:24,241 He was said to be as strong as Kim Kwang-hyun down the mound, 353 00:23:24,319 --> 00:23:27,319 but he used such a scary throw to be threatening. 354 00:23:27,405 --> 00:23:29,155 That's too dangerous. 355 00:23:29,241 --> 00:23:30,411 He has a problem. 356 00:23:30,492 --> 00:23:34,002 Still, we'll need to check what conflict it was about. 357 00:23:34,454 --> 00:23:37,624 The hitter was Lim Dong-gyu, as far as I remember. 358 00:23:39,042 --> 00:23:42,552 Then I'll need to check this even more about Heo Jin-wook. 359 00:23:43,171 --> 00:23:46,341 But about this issue, shouldn't we focus 360 00:23:46,424 --> 00:23:48,844 on the person who threw a beanball to the key hitter 361 00:23:48,927 --> 00:23:51,347 and left the team instead of focusing on Lim Dong-gyu? 362 00:23:51,429 --> 00:23:55,679 I didn't say I'd bring him back, but I'll go ask him what happened. 363 00:23:56,101 --> 00:23:59,691 Will his strength be bigger than his weakness? 364 00:24:01,857 --> 00:24:04,937 What's our batting average with left-handed pitchers? 365 00:24:05,026 --> 00:24:08,196 Our team's batting average is 0.262. 366 00:24:08,280 --> 00:24:12,120 So 0.269 with right-handed pitchers and 0.239 with left-handed pitchers. 367 00:24:12,200 --> 00:24:13,620 When other teams up against us, 368 00:24:13,702 --> 00:24:15,952 a lot of left-handed pitchers played on the mound. 369 00:24:16,037 --> 00:24:18,457 They indeed sent those pitchers out on purpose. 370 00:24:18,540 --> 00:24:21,670 SENDING A PITCHER WITH A HIGH WINNING RATE AGAINST THE OTHER TEAM 371 00:24:21,751 --> 00:24:23,171 Oh, there's one more. 372 00:24:23,795 --> 00:24:27,505 Players didn't suffer a lot of injuries at that time. 373 00:24:28,133 --> 00:24:30,893 How are we doing with conditioning our players? 374 00:24:31,386 --> 00:24:33,346 Our team has the most number of injuries. 375 00:24:33,430 --> 00:24:36,520 Who's responsible for a lot of injured players? 376 00:24:38,351 --> 00:24:39,601 The manager. 377 00:24:41,271 --> 00:24:45,901 That's right, but next person is the conditioning part, right? 378 00:24:50,405 --> 00:24:52,905 -Why are you looking at me? -That doesn't make sense. 379 00:24:52,991 --> 00:24:53,951 What is? 380 00:24:54,034 --> 00:24:56,954 Guess who was the conditioning coach at that time. 381 00:24:57,037 --> 00:24:58,957 -Who? -Lee Jun-mo. 382 00:24:59,039 --> 00:25:00,869 IN CHARGE OF THE PLAYERS' NUTRITION, REST, SLEEP 383 00:25:00,957 --> 00:25:03,997 Search his name online. You'll get all the information you need. 384 00:25:05,503 --> 00:25:06,503 Lee Jun-mo? 385 00:25:06,588 --> 00:25:08,968 Breathe out on the count of three. 386 00:25:09,049 --> 00:25:11,589 In one, two, three. Breathe out. 387 00:25:12,427 --> 00:25:13,597 -Is it okay? -Yes. 388 00:25:15,931 --> 00:25:18,731 -Your diet is out, so please check. -Okay. 389 00:25:19,309 --> 00:25:20,809 Did he cause trouble too? 390 00:25:21,394 --> 00:25:23,444 He's a personal trainer for celebrities. 391 00:25:23,521 --> 00:25:25,651 He earned a lot because he's a star trainer. 392 00:25:25,732 --> 00:25:30,362 -I doubt if he wants to come back here. -Will it helps if we scout him? 393 00:25:30,445 --> 00:25:31,445 He could tell 394 00:25:31,529 --> 00:25:34,989 the players' physical problems just by looking at the way they walked. 395 00:25:35,075 --> 00:25:38,405 He was the specialist in terms of preventing injuries. 396 00:25:39,371 --> 00:25:42,041 But we don't even know where they are. 397 00:25:42,123 --> 00:25:45,043 Even if we do, who's going to persuade them? 398 00:25:52,926 --> 00:25:54,216 Mr. Heo Jin-wook. 399 00:25:55,387 --> 00:25:56,217 Mr. Heo… 400 00:25:58,014 --> 00:25:59,274 Wait, Mr. Heo? 401 00:26:00,600 --> 00:26:02,770 -Who? -Mr. Heo Jin-wook. 402 00:26:02,852 --> 00:26:04,652 Go inside there. 403 00:26:04,729 --> 00:26:05,609 Inside? 404 00:26:06,856 --> 00:26:07,766 Thank you. 405 00:26:13,989 --> 00:26:15,819 Are you Mr. Heo Jin-wook? 406 00:26:18,785 --> 00:26:21,405 -What is it? -When do you finish work? 407 00:26:23,164 --> 00:26:24,004 Who are you? 408 00:26:24,082 --> 00:26:27,922 Well, I'm from the operations team of the Dreams. I'm Han Jae-hee. 409 00:26:29,546 --> 00:26:31,666 -Do you have a death wish? -No. 410 00:26:32,132 --> 00:26:34,182 Get lost. I won't throw balls. 411 00:26:38,805 --> 00:26:41,425 I wonder if there's a story behind it. 412 00:26:43,852 --> 00:26:46,272 I'll never do it if it's with the Dreams. 413 00:26:46,896 --> 00:26:48,146 Get lost. 414 00:26:57,657 --> 00:26:59,277 Keep your shoulders steady. 415 00:27:00,285 --> 00:27:01,905 One more time. Raise it. 416 00:27:02,912 --> 00:27:03,832 Hello. 417 00:27:05,915 --> 00:27:07,375 What brings you here? 418 00:27:07,792 --> 00:27:11,422 I'd like you to be my trainer, Mr. Lee. 419 00:27:12,255 --> 00:27:16,375 -There are other skilled trainers. -The Dreams want to learn from you. 420 00:27:17,135 --> 00:27:18,295 The Dreams? 421 00:27:21,431 --> 00:27:23,811 Guess how I feel when I hear that name. 422 00:27:25,477 --> 00:27:26,767 Longing? 423 00:27:27,771 --> 00:27:29,901 Bad. I feel horrible. 424 00:27:31,900 --> 00:27:33,440 Keep your shoulders down. 425 00:27:34,527 --> 00:27:37,657 Why are you so negative? 426 00:27:38,156 --> 00:27:40,326 -Excuse me, ma'am. -Sure. 427 00:27:46,456 --> 00:27:48,576 No one wants to improve there. 428 00:27:50,293 --> 00:27:52,213 Do you want the Dreams to be strong? 429 00:27:53,380 --> 00:27:54,300 Of course. 430 00:27:54,964 --> 00:27:56,724 Will everyone think the same? 431 00:27:58,718 --> 00:28:01,638 -What if that's not true? -Is there anyone else other than you? 432 00:28:01,721 --> 00:28:02,851 Yes. 433 00:28:02,931 --> 00:28:05,981 -Then you don't need me. -We need you so that we can be better. 434 00:28:06,059 --> 00:28:10,939 I was young and enthusiastic over work once. 435 00:28:11,564 --> 00:28:13,074 I was so passionate. 436 00:28:13,733 --> 00:28:17,113 It's true things went well for the team when I was there. 437 00:28:17,195 --> 00:28:21,485 At that time, you even checked the players' fluid intake. 438 00:28:21,574 --> 00:28:25,374 I tried to check their urine color, and they got the wrong idea. 439 00:28:26,287 --> 00:28:30,127 It was meaningful even though it was hard. 440 00:28:31,000 --> 00:28:33,210 But they didn't even mention a contract renewal. 441 00:28:33,294 --> 00:28:37,424 I wouldn't have done that if I had been the team leader then. 442 00:28:37,507 --> 00:28:40,007 I hear the general manager is causing all the commotion. 443 00:28:40,093 --> 00:28:42,723 So you kept track of us. 444 00:28:42,804 --> 00:28:45,854 I need to continue training my customer for now. 445 00:28:45,932 --> 00:28:49,062 Oh, and search my name with my salary on the Internet. 446 00:28:49,894 --> 00:28:51,444 It'll make you go straight home. 447 00:28:51,521 --> 00:28:55,191 I know you get paid a lot, Mr. Lee Jun-mo. Everyone does. 448 00:28:56,693 --> 00:29:02,033 I came because I remembered your passion. 449 00:29:04,033 --> 00:29:05,453 Money isn't everything. 450 00:29:07,912 --> 00:29:09,122 Money is everything. 451 00:29:36,608 --> 00:29:38,528 What? What's this reaction? 452 00:29:38,860 --> 00:29:41,280 You brought the snack, so put it here. 453 00:29:43,698 --> 00:29:45,328 Why are you smiling? 454 00:29:47,035 --> 00:29:50,825 I was surprised at first because I'm still not used to having you come into my room 455 00:29:50,914 --> 00:29:52,874 when I'm looking into baseball information. 456 00:29:52,957 --> 00:29:57,087 Then I smiled because now it doesn't matter to have you see it. 457 00:29:57,712 --> 00:29:59,762 -Okay? -Okay. 458 00:30:00,799 --> 00:30:01,929 What are you doing? 459 00:30:02,008 --> 00:30:05,508 I have a lot of things to prepare for our players' training. 460 00:30:06,221 --> 00:30:10,851 It'll be nice to have them say things have changed with the new analyst. 461 00:30:11,351 --> 00:30:14,601 It's weird for them to train in a place like that as is. 462 00:30:14,687 --> 00:30:19,357 What? A place like that? Are you criticizing the general manager? 463 00:30:19,776 --> 00:30:23,316 That's not what I meant, but you could feel guilty, I guess. 464 00:30:23,404 --> 00:30:26,324 You better not run into me in the office tomorrow. 465 00:30:27,242 --> 00:30:28,122 Seung-soo. 466 00:30:30,161 --> 00:30:32,081 I'm so happy to be able to work at home 467 00:30:32,163 --> 00:30:34,963 without any worries about getting caught by you. 468 00:30:35,041 --> 00:30:38,671 Your plan failed, so I'll make the team be the champion. 469 00:30:38,753 --> 00:30:42,673 How can you make that happen all alone? Anyway, you'd better be prepared. 470 00:30:42,757 --> 00:30:45,387 The off-season training will be way harder than you think. 471 00:31:12,704 --> 00:31:13,624 Please enjoy. 472 00:31:28,803 --> 00:31:30,393 COACH CONTRACT 473 00:31:30,471 --> 00:31:33,811 This is the best condition we can offer you. 474 00:31:34,767 --> 00:31:38,227 It's our team's business that we can't pay more than this. 475 00:31:38,313 --> 00:31:41,403 Still, we're not asking you to work just as much as the amount. 476 00:31:42,483 --> 00:31:44,493 I know how much you usually get paid. 477 00:31:46,863 --> 00:31:50,703 But I heard that your dream was to work for a baseball team. 478 00:31:52,827 --> 00:31:55,827 If your desperateness is bigger than the difference in the amount, 479 00:31:56,623 --> 00:31:57,833 please work with us. 480 00:32:00,501 --> 00:32:01,461 And I will never 481 00:32:02,503 --> 00:32:04,383 come visit you anymore. 482 00:32:37,747 --> 00:32:38,577 What's wrong? 483 00:32:39,540 --> 00:32:41,040 Tell me what's going on. 484 00:32:41,584 --> 00:32:42,844 Just sit down. 485 00:32:44,420 --> 00:32:45,710 Look at this. 486 00:32:46,172 --> 00:32:48,472 It turned golden so well that it looks super tasty. 487 00:32:48,549 --> 00:32:50,509 You really know how to grill it. 488 00:32:50,969 --> 00:32:52,049 Come on. 489 00:32:52,136 --> 00:32:55,136 You've tasted it so many times. What's with you? 490 00:32:55,223 --> 00:32:58,313 Gosh. It's so aromatic and chewy. 491 00:32:58,393 --> 00:33:00,063 Give it to me. I'll do it. 492 00:33:01,062 --> 00:33:02,482 Wait. 493 00:33:02,563 --> 00:33:04,073 Let me see your hand. 494 00:33:07,860 --> 00:33:10,740 Looking at your hand, I see that nothing is easy. 495 00:33:10,822 --> 00:33:13,242 All he'd been doing in his life was throwing balls. 496 00:33:13,324 --> 00:33:15,994 But he's now struggling with knifework unfamiliar to him. 497 00:33:16,077 --> 00:33:17,577 What's that out of the blue? 498 00:33:17,662 --> 00:33:20,622 Hey, I worked as a bullpen catcher to help you with your pitching 499 00:33:20,707 --> 00:33:22,417 even after I retired. 500 00:33:22,500 --> 00:33:25,210 I did such a thing even though it didn't pay me much. 501 00:33:25,294 --> 00:33:28,924 Right. You're completely fed up with baseball because of me. 502 00:33:29,007 --> 00:33:30,797 That's too much, though. 503 00:33:31,676 --> 00:33:33,586 Did you take the position because of me? 504 00:33:33,678 --> 00:33:34,928 Of course. 505 00:33:35,430 --> 00:33:39,230 You were totally uncontrollable without me, so I had no choice. 506 00:33:39,308 --> 00:33:41,728 So I achieved 19 wins that season. 507 00:33:44,731 --> 00:33:47,321 What's this strange conversation between you two? 508 00:33:47,942 --> 00:33:49,362 What do you want to say? 509 00:33:49,444 --> 00:33:51,324 Well, Ki-bum. 510 00:33:51,404 --> 00:33:54,374 -Get me some water. -It's right in front of you. 511 00:33:54,449 --> 00:33:55,659 It's not cold. 512 00:33:57,326 --> 00:33:58,446 I want cold water. 513 00:34:03,624 --> 00:34:04,884 Ki-bum. 514 00:34:09,547 --> 00:34:10,877 You psycho. 515 00:34:11,966 --> 00:34:13,506 You're still sharp. 516 00:34:15,344 --> 00:34:16,934 Let's do it together. 517 00:34:18,347 --> 00:34:22,137 We need a veteran bullpen catcher who can encourage our pitchers. 518 00:34:24,103 --> 00:34:25,023 No way! 519 00:34:25,938 --> 00:34:26,938 But… 520 00:34:27,023 --> 00:34:29,443 It's not because of the restaurant. 521 00:34:29,525 --> 00:34:32,645 It's unbelievable. You guys are so shameless. 522 00:34:32,737 --> 00:34:35,817 I know he's working really hard at this place now. 523 00:34:35,907 --> 00:34:38,527 But I can no longer see him striving so hard to catch 524 00:34:38,618 --> 00:34:41,198 the balls the young pitchers throw with his callused hand. 525 00:34:41,287 --> 00:34:42,497 It breaks my heart! 526 00:34:44,916 --> 00:34:46,036 Goodness. 527 00:35:05,728 --> 00:35:07,018 Throw it here. 528 00:35:08,147 --> 00:35:11,567 Do you have a death wish? Did you play in the pro league? 529 00:35:11,901 --> 00:35:12,741 No. 530 00:35:12,819 --> 00:35:16,779 Although I didn't do well as a player, you might really get hurt. 531 00:35:16,864 --> 00:35:19,954 Then, you should just throw the ball right into the glove. 532 00:35:20,034 --> 00:35:23,704 If you can't do so, I won't be following you like this. 533 00:35:23,788 --> 00:35:29,168 Of course, it's a piece of cake for me. And I said I won't. 534 00:35:29,252 --> 00:35:31,212 I know but just do it. 535 00:35:32,755 --> 00:35:33,915 Come on. 536 00:36:00,992 --> 00:36:02,992 You have such great control. 537 00:36:03,077 --> 00:36:05,497 -But you said you were not a player. -See? 538 00:36:05,580 --> 00:36:09,130 -This is how competent the Dreams are. -Did you get training or something? 539 00:36:09,208 --> 00:36:12,498 I did. If we can't find bullpen pitchers I should do it. 540 00:36:12,587 --> 00:36:13,627 Look at you. 541 00:36:14,255 --> 00:36:16,875 Then, I'll keep doing this. You do that. 542 00:36:17,175 --> 00:36:21,295 Wait. What are you talking about? That's not what I want to ask you. 543 00:36:22,221 --> 00:36:24,811 Why did you do that to Lim Dong-gyu? 544 00:36:25,933 --> 00:36:27,273 What a wacko. 545 00:36:28,144 --> 00:36:31,944 -So you don't want to tell me? -I want to hit you before that. 546 00:36:32,732 --> 00:36:35,482 But we don't want a violent pitcher. 547 00:36:35,568 --> 00:36:40,028 No matter what I do, I won't work with someone like you. 548 00:36:40,615 --> 00:36:42,325 Someone who looks down on me. 549 00:36:43,576 --> 00:36:46,446 -Did Lim Dong-gyu do the same to you? -Gosh. 550 00:36:48,706 --> 00:36:52,786 I'm General Manager Baek. I came because I seriously want to know it. 551 00:36:52,877 --> 00:36:56,627 Why would a general manager come here? Are you guys all insane? 552 00:36:56,714 --> 00:37:00,054 That's what general managers do. 553 00:37:05,306 --> 00:37:07,806 Se-young also won't be able to persuade the guy, right? 554 00:37:07,892 --> 00:37:10,852 -He's already making a lot of money. -She's still the team leader. 555 00:37:10,937 --> 00:37:12,307 Why don't we trust her? 556 00:37:12,396 --> 00:37:16,606 By the way, if we hire bullpen pitchers and a conditioning coach, 557 00:37:16,692 --> 00:37:18,902 will our team really become strong? 558 00:37:19,237 --> 00:37:22,067 Why do you raise such a question all of a sudden? 559 00:37:22,156 --> 00:37:24,986 You weren't the same when we signed with Kang Doo-ki. 560 00:37:25,076 --> 00:37:27,116 You know, he's a top-tier pitcher. 561 00:37:27,912 --> 00:37:31,622 I'm just not so sure if a coaching staff can change the team. 562 00:37:31,707 --> 00:37:33,207 If that's what you think, 563 00:37:33,834 --> 00:37:35,924 can a general manager make a change in a team? 564 00:37:36,003 --> 00:37:37,963 It's a totally different story. 565 00:37:38,381 --> 00:37:40,301 -It's not the same. -I neither 566 00:37:41,676 --> 00:37:44,136 hit nor throw the balls. 567 00:37:44,804 --> 00:37:47,814 So I do everything that can help our team. 568 00:37:48,933 --> 00:37:53,153 You'll also go to pick Yoo Min-ho up right after you get to the office. 569 00:37:53,729 --> 00:37:54,559 Right. 570 00:37:54,647 --> 00:37:58,897 The young pitcher couldn't throw much and returned because of yips. 571 00:37:58,985 --> 00:38:01,445 You're going all the way there to encourage him. 572 00:38:01,529 --> 00:38:04,619 We might not be able to make a huge change, 573 00:38:04,699 --> 00:38:07,329 but we just do our thing. 574 00:38:11,872 --> 00:38:12,962 You're right. 575 00:38:15,209 --> 00:38:18,339 It was a nice finish with awesome putting. 576 00:38:22,341 --> 00:38:25,511 Gosh, you scared me! Knock before you come in. 577 00:38:32,643 --> 00:38:35,313 Will it change anything if we hire these guys? 578 00:38:35,396 --> 00:38:39,316 We expect it to change something and we also hope so as well. 579 00:38:40,067 --> 00:38:44,447 By the way, since when did their pay rise this high? 580 00:38:44,530 --> 00:38:47,120 We're paying them as much as we need them. 581 00:38:48,534 --> 00:38:51,334 Do you think our team is that well-off? 582 00:38:52,204 --> 00:38:56,084 I thought it'd be enough with the money we saved from the flight tickets. 583 00:38:56,167 --> 00:38:58,247 You're making me sick. 584 00:39:00,546 --> 00:39:02,666 Just leave it here. 585 00:39:05,676 --> 00:39:09,256 Right. You need to get Director Kwon's approval, right? 586 00:39:09,347 --> 00:39:11,427 What did you say? How dare you… 587 00:39:12,683 --> 00:39:14,483 Why would I need his approval? 588 00:39:15,019 --> 00:39:16,939 Do you think I'm his sidekick or something? 589 00:39:18,272 --> 00:39:21,652 Why are you not answering? Say no! 590 00:39:23,152 --> 00:39:23,992 Come on! 591 00:39:24,070 --> 00:39:26,360 PRESIDENT'S OFFICE 592 00:39:29,950 --> 00:39:32,330 So we succeeded in recruiting Heo Jin-wook, right? 593 00:39:33,079 --> 00:39:34,159 Yes. 594 00:39:34,622 --> 00:39:38,462 Jae-hee told me why he threw a beanball at Lim Dong-gyu. 595 00:39:38,542 --> 00:39:40,672 So you no longer oppose it? 596 00:39:40,753 --> 00:39:43,463 Sure. You were right this time too. 597 00:39:45,216 --> 00:39:48,586 I worked so hard as a scorekeeper to join a baseball club, 598 00:39:48,677 --> 00:39:52,057 but compared to you who claims to know nothing about baseball… 599 00:39:52,139 --> 00:39:52,969 Stop it. 600 00:39:54,517 --> 00:39:56,137 Why do you say that? 601 00:39:57,561 --> 00:40:00,771 Although it's quite tiresome, we need someone like you. 602 00:40:01,357 --> 00:40:05,107 If you oppose something, I reconsider it. 603 00:40:05,194 --> 00:40:07,614 But you've never changed your mind. 604 00:40:07,696 --> 00:40:11,906 I reconsider it and become convinced that I was right. 605 00:40:20,251 --> 00:40:23,051 Of course, there must be times you are right. 606 00:40:24,505 --> 00:40:26,835 I'm sure Heo Jin-wook will do well. 607 00:40:34,640 --> 00:40:37,480 INTERNATIONAL FLIGHT ARRIVAL 608 00:40:38,602 --> 00:40:39,482 Min-ho! 609 00:40:41,355 --> 00:40:42,475 Min-ho! 610 00:40:46,777 --> 00:40:48,147 What brings you here? 611 00:40:48,237 --> 00:40:52,117 Hey. Everyone has been talking about what a crybaby you've become. 612 00:40:52,199 --> 00:40:53,329 That's why we came. 613 00:40:55,161 --> 00:40:56,701 You must be hungry. 614 00:40:57,955 --> 00:41:01,285 Do you eat tteokbokki when you come back to Korea or not? 615 00:41:06,297 --> 00:41:07,507 You eat. 616 00:41:09,133 --> 00:41:11,843 Is this the nation of tteokbokki? 617 00:41:12,887 --> 00:41:13,717 Let's go. 618 00:41:18,058 --> 00:41:21,398 I just made a joke. Try to laugh, will you? 619 00:41:27,776 --> 00:41:29,026 Enjoy your meal. 620 00:41:30,321 --> 00:41:33,451 But we ordered the deep-fried squid. What is this? 621 00:41:33,532 --> 00:41:35,952 This must be the deep-fried squid, right? 622 00:41:40,789 --> 00:41:41,919 Min-ho! 623 00:41:42,958 --> 00:41:44,668 This is good. Throw a ball. 624 00:41:45,711 --> 00:41:46,591 I'll 625 00:41:48,047 --> 00:41:49,837 hit a home run with this. 626 00:41:51,717 --> 00:41:52,757 Open your mouth. 627 00:41:57,515 --> 00:41:58,675 Is it good? 628 00:41:59,183 --> 00:42:00,523 Yes, it's good. 629 00:42:00,601 --> 00:42:03,271 You still have a lot of time to play baseball. 630 00:42:03,354 --> 00:42:06,324 If you're tired, you can take a break. 631 00:42:07,441 --> 00:42:08,901 -Yes. -He's right. 632 00:42:08,984 --> 00:42:12,664 We have a bright future, the Dreams have a bright future, okay? 633 00:42:12,738 --> 00:42:15,488 Here. Promise us you'll take good care of your health. 634 00:42:15,574 --> 00:42:16,454 Here. 635 00:42:19,370 --> 00:42:21,040 Is this how you do it? 636 00:42:22,206 --> 00:42:24,956 You're the super rookie. You learn pretty fast. 637 00:42:25,042 --> 00:42:27,042 Now, Dreams! 638 00:42:27,127 --> 00:42:28,457 -Dreams! -Dreams! 639 00:42:30,339 --> 00:42:31,299 Excuse me. 640 00:42:31,382 --> 00:42:34,392 I'll take the deep-fried squid and tteokbokki for two people to go. 641 00:42:35,970 --> 00:42:40,020 -Are you bringing them for Ms. Lee? -Yes, no one hates tteokbokki. 642 00:42:41,350 --> 00:42:42,770 Your grandmother. 643 00:42:44,144 --> 00:42:46,064 Can I take some to go for my grandmother? 644 00:42:46,146 --> 00:42:48,686 Order as much as you want. They're all on me today. 645 00:42:48,774 --> 00:42:51,324 We'll take 40 servings just in case! 646 00:42:54,405 --> 00:42:55,695 I'm ready. 647 00:42:56,407 --> 00:42:58,827 Are you taking those shoes out again? 648 00:42:58,909 --> 00:43:01,449 I should at least have these out to feel relieved. 649 00:43:01,537 --> 00:43:02,447 Put them back in. 650 00:43:02,538 --> 00:43:05,328 It reminds me of your dad, and it's distracting. 651 00:43:06,500 --> 00:43:08,500 The off-season training is long. 652 00:43:08,586 --> 00:43:11,836 Leave those there so I can feel at ease, all right? 653 00:43:12,506 --> 00:43:14,836 You only want yourself to feel at ease. 654 00:43:16,260 --> 00:43:17,180 Mom. 655 00:43:21,348 --> 00:43:23,308 Stay healthy while I'm gone. 656 00:43:27,813 --> 00:43:28,693 Sure. 657 00:43:43,370 --> 00:43:44,750 Darn it. 658 00:43:46,332 --> 00:43:48,792 -What's wrong? -Do you think it makes sense to go 659 00:43:48,876 --> 00:43:51,086 to the off-season training on a bus? 660 00:43:51,170 --> 00:43:52,800 I heard the Dreams was also a team. 661 00:43:52,880 --> 00:43:54,920 But how is this a professional baseball team? 662 00:43:55,007 --> 00:43:56,127 Who said so? 663 00:43:57,343 --> 00:43:58,183 Kang Doo-ki. 664 00:44:02,222 --> 00:44:05,682 -Do you think this is a team? -It is a team, you brat. 665 00:44:05,768 --> 00:44:09,058 Even though the club lacks the support, we're all professional players. 666 00:44:09,146 --> 00:44:12,226 -Isn't this a professional team? -Sure. 667 00:44:52,606 --> 00:44:54,526 Hello, fellow players! 668 00:44:54,608 --> 00:44:57,858 I'm your senior, and I'm here to work part-time as the bullpen catcher. 669 00:44:57,945 --> 00:44:59,315 I'm Kim Ki-bum. 670 00:45:01,782 --> 00:45:05,702 I'm trying to help Jin-woo. 671 00:45:06,620 --> 00:45:09,330 But I don't know what else to do in terms of economic sense. 672 00:45:11,166 --> 00:45:12,376 Darn it. 673 00:45:13,252 --> 00:45:17,302 Just for the off-season training, I'll work part-time over there. 674 00:45:30,686 --> 00:45:33,396 I'm Heo Jin-wook, I used to be the batting practice pitcher. 675 00:45:33,480 --> 00:45:34,860 It's nice to see you again. 676 00:45:36,984 --> 00:45:41,914 I brought him because we might require a specialized batting practice pitcher. 677 00:45:41,989 --> 00:45:46,449 He'll pitch the ball to every corner of your choice with his left arm. 678 00:45:47,161 --> 00:45:51,211 You begged him to let you go because your friend got in an accident. 679 00:45:51,290 --> 00:45:52,920 But Lim Dong-gyu told you to pitch 680 00:45:53,000 --> 00:45:55,960 100 more balls before you leave, so you threw a beanball at him. 681 00:45:56,753 --> 00:45:58,343 That's a bit iffy. 682 00:45:58,422 --> 00:46:01,052 It wasn't such a good decision, 683 00:46:01,133 --> 00:46:04,513 but I don't think it'll be a reason for me to never work with you. 684 00:46:04,595 --> 00:46:06,595 He should make a promise not to do it again. 685 00:46:06,680 --> 00:46:07,600 Yes, he should. 686 00:46:08,265 --> 00:46:09,975 Here. It's your contract. 687 00:46:15,522 --> 00:46:18,942 You're crazy. You'd pay me this much? 688 00:46:20,736 --> 00:46:24,156 You wouldn't come if I just told you the team is like your family. 689 00:46:25,574 --> 00:46:28,744 May I sign it? I didn't bring my seal. 690 00:46:28,827 --> 00:46:30,827 Are you using the honorific all of a sudden? 691 00:46:32,456 --> 00:46:33,416 Thank you. 692 00:46:35,042 --> 00:46:36,382 It's good to meet you. 693 00:46:36,460 --> 00:46:39,090 I'll be your conditioning coach, Lee Jun-mo. 694 00:46:39,171 --> 00:46:42,511 I'll help you prepare for the season while maintaining your condition. 695 00:46:42,591 --> 00:46:44,801 You all know he's the best expert in this country 696 00:46:44,885 --> 00:46:48,885 -on preventing injuries, right? -Also, I'll make the delicious shakes 697 00:46:48,972 --> 00:46:51,602 that you all used to like during the training period. 698 00:46:51,683 --> 00:46:52,643 Thank you! 699 00:46:54,311 --> 00:46:55,271 Thank you. 700 00:46:56,730 --> 00:46:59,270 I'll try, and when I feel like it's not going to work, 701 00:46:59,358 --> 00:47:01,318 -I'll quit whenever I want. -Sure. 702 00:47:01,401 --> 00:47:04,031 You can irresponsibly quit whenever you like. 703 00:47:05,155 --> 00:47:08,405 I'm the only one allowed to use the word irresponsible. 704 00:47:09,076 --> 00:47:12,406 -Yes. -And there will be no contract extension. 705 00:47:14,081 --> 00:47:14,921 Sure thing. 706 00:47:14,998 --> 00:47:19,168 I also prefer not to be treated as someone useless after I worked hard. 707 00:47:20,003 --> 00:47:21,133 We would never. 708 00:47:22,965 --> 00:47:24,005 LEE JUN-MO 709 00:47:24,091 --> 00:47:27,801 They're all competent people who were on our team until we won second place. 710 00:47:27,886 --> 00:47:31,556 I've brought them so that we can get help at least for the off-season training. 711 00:47:31,640 --> 00:47:35,980 Listen. You should be dealing with the problems of the practice games. 712 00:47:39,898 --> 00:47:43,488 I apologize once again for the poor training environment. 713 00:47:43,569 --> 00:47:44,859 We're really sorry. 714 00:47:47,281 --> 00:47:49,491 Now, here are some red ginseng drinks 715 00:47:49,575 --> 00:47:52,365 to supplement your strength before the training. 716 00:47:52,452 --> 00:47:53,502 Here. 717 00:47:53,579 --> 00:47:57,579 Think of it as a small token of sincerity from the operations team. 718 00:47:57,666 --> 00:48:00,996 -You prepared these for us? -Let's all cheer up, 719 00:48:01,086 --> 00:48:03,506 and finish our training without injuries! 720 00:48:11,888 --> 00:48:13,018 Ready. 721 00:48:13,098 --> 00:48:14,058 Stretch. 722 00:48:17,144 --> 00:48:18,154 Go further. 723 00:48:18,228 --> 00:48:19,858 -Okay, one, two. -Next! 724 00:48:19,938 --> 00:48:21,518 -Next! -Next! 725 00:48:21,607 --> 00:48:22,767 Stretch. 726 00:48:28,113 --> 00:48:29,323 Go. 727 00:48:31,450 --> 00:48:32,530 Go. 728 00:48:48,175 --> 00:48:52,385 Kang Doo-ki's RPM is over 2,600 when he's throwing a slider. 729 00:48:52,471 --> 00:48:53,311 Of course. 730 00:48:54,514 --> 00:48:56,564 -Did you say 2,600? -Look. 731 00:49:09,988 --> 00:49:11,698 It's all right. Cheer up! 732 00:49:13,950 --> 00:49:18,370 Min-ho. Just a moment. Will you try pulling your elbow inside? 733 00:49:19,665 --> 00:49:21,575 Keep going. Tell me if it hurts. 734 00:49:22,125 --> 00:49:24,335 -It's fine. -Rotate it this way. 735 00:49:25,629 --> 00:49:26,919 HEO JIN-WOOK 736 00:49:29,675 --> 00:49:31,335 All right. 737 00:49:34,179 --> 00:49:35,849 Okay. That's good. 738 00:49:38,600 --> 00:49:39,770 Lower. 739 00:49:48,193 --> 00:49:50,573 -Are your knees all right? -They're okay. 740 00:49:57,035 --> 00:49:59,285 Every player has his own pain. 741 00:50:04,793 --> 00:50:06,293 That must have been true. 742 00:50:07,045 --> 00:50:09,545 And I have more body parts that hurt. 743 00:50:11,842 --> 00:50:12,762 Take it. 744 00:50:13,885 --> 00:50:14,715 What is it? 745 00:50:15,512 --> 00:50:19,522 -It's medicine for hemorrhoids. -I brought mine already. 746 00:50:19,599 --> 00:50:22,689 It's from America. The catchers in the MLB use this. 747 00:50:22,769 --> 00:50:23,599 MLB? 748 00:50:24,521 --> 00:50:25,651 Throw it. 749 00:50:33,613 --> 00:50:35,823 Does it look like I'm sick again this year? 750 00:50:36,867 --> 00:50:37,697 I'm not. 751 00:50:38,118 --> 00:50:40,538 It's much better this year. 752 00:50:41,621 --> 00:50:42,871 From my perspective, 753 00:50:42,956 --> 00:50:46,586 the Dreams had quite a lot of dirtbags who needed to be dealt with. 754 00:50:47,711 --> 00:50:49,551 Lim Dong-gyu, Ko Se-hyuk, 755 00:50:50,672 --> 00:50:52,882 -Seo Yeong-ju. -What? 756 00:50:52,966 --> 00:50:55,386 I kicked Lim Dong-gyu and Ko Se-hyuk out. 757 00:50:56,094 --> 00:50:58,264 But I won't kick you out. 758 00:50:58,346 --> 00:51:00,636 Because I'm the only catcher you have. 759 00:51:01,641 --> 00:51:02,981 Right. 760 00:51:03,310 --> 00:51:06,690 -Right? -You're one of the best defense catchers. 761 00:51:06,772 --> 00:51:10,322 -You're unrivaled. -What? Do you need money? 762 00:51:10,400 --> 00:51:13,320 And I'm not one of the best. I'm just the best. 763 00:51:14,571 --> 00:51:16,951 I don't know how you would think of me, 764 00:51:17,908 --> 00:51:22,198 but I'm not the kind of person who feels excited after punching someone. 765 00:51:22,287 --> 00:51:25,497 When I realize good things about those 766 00:51:25,582 --> 00:51:29,542 who I had a conflict with, I feel a little uncomfortable. 767 00:51:30,629 --> 00:51:34,379 Seeing you training hard and enduring your pain, for example. 768 00:51:34,466 --> 00:51:36,466 So what is your point? 769 00:51:36,927 --> 00:51:38,387 Don't injure yourself. 770 00:51:39,095 --> 00:51:41,965 Just that itself will raise your salary. 771 00:51:42,057 --> 00:51:45,187 Are you worried about me now? 772 00:51:45,268 --> 00:51:48,438 You're temperamental, wild, and thoughtless. 773 00:51:49,689 --> 00:51:52,939 I don't want you to act up and feel left out in the end. 774 00:51:53,819 --> 00:51:55,279 There's no need for it. 775 00:51:55,362 --> 00:51:58,242 You just need to work hard. That's my point. 776 00:52:09,709 --> 00:52:12,499 How is our team's strength this year? 777 00:52:12,587 --> 00:52:15,257 First off, Kang Doo-ki is with us. 778 00:52:16,007 --> 00:52:20,047 Gil Chang-ju is doing better than his heyday. 779 00:52:20,136 --> 00:52:21,466 It's worth fighting. 780 00:52:23,056 --> 00:52:24,886 I've arranged a practice game. 781 00:52:25,892 --> 00:52:27,852 With a college baseball team? 782 00:52:27,936 --> 00:52:28,766 No. 783 00:52:29,479 --> 00:52:30,809 It's the Vikings. 784 00:52:31,982 --> 00:52:33,572 How did you arrange it with them? 785 00:52:33,650 --> 00:52:36,280 I looked into the team who booked a place on Jeju Island. 786 00:52:36,361 --> 00:52:38,491 It turned out to be the Vikings. 787 00:52:39,698 --> 00:52:43,118 I thought you were going to Japan, so why Jeju Island all of a sudden? 788 00:52:43,201 --> 00:52:46,791 Our parent company was suddenly against us training abroad. 789 00:52:46,872 --> 00:52:49,962 They reserved a place on Jeju Island and told us to go there. 790 00:52:55,046 --> 00:52:56,006 Mr. Baek. 791 00:52:57,257 --> 00:52:58,377 Be honest with me. 792 00:52:59,968 --> 00:53:01,258 About what? 793 00:53:01,678 --> 00:53:02,508 Lim Dong-gyu. 794 00:53:03,263 --> 00:53:06,223 -I'm listening. -Does he have a problem or not? 795 00:53:11,605 --> 00:53:12,435 He has. 796 00:53:13,481 --> 00:53:17,401 -Gosh. -What is it? What is it? Tell me honestly. 797 00:53:17,485 --> 00:53:20,235 -He can't even hit 50 home runs. -What? 798 00:53:21,823 --> 00:53:23,373 What's wrong with you? 799 00:53:26,828 --> 00:53:29,658 Tell me honestly. 800 00:53:31,249 --> 00:53:32,289 Did Lim Dong-gyu 801 00:53:35,003 --> 00:53:36,883 use drugs or not? 802 00:53:39,466 --> 00:53:40,676 Hey, Lim Dong-gyu. 803 00:53:50,226 --> 00:53:52,096 I've never heard of this. 804 00:53:52,562 --> 00:53:56,152 If he can't play properly in our games because of doping, 805 00:53:56,983 --> 00:53:58,863 I'll make you pay for it. 806 00:53:58,944 --> 00:54:01,494 Why are you telling me this all of a sudden? 807 00:54:02,155 --> 00:54:06,115 After the doping issue, the parent company has changed its attitude. 808 00:54:08,203 --> 00:54:09,623 Don't worry too much. 809 00:54:11,915 --> 00:54:14,915 I'm sorry about grabbing you by the collar just now. 810 00:54:15,001 --> 00:54:19,131 I'm not sure if we can let it slide just by your word of apology. 811 00:54:21,424 --> 00:54:24,894 -Why don't we talk about a practice game? -A practice game? 812 00:54:25,512 --> 00:54:27,262 Between us and the Dreams? 813 00:54:27,347 --> 00:54:28,927 Yes, I suggest two games. 814 00:54:29,474 --> 00:54:31,234 If you come to where we are, 815 00:54:31,309 --> 00:54:34,229 we'll provide you with food and a place to sleep. 816 00:54:34,312 --> 00:54:37,072 We've traded each of our players. If we hold a practice game, 817 00:54:37,148 --> 00:54:39,188 reporters will crowd in 818 00:54:39,818 --> 00:54:43,108 to gossip about which team was wiser with the trade. 819 00:54:44,489 --> 00:54:47,199 A match between Kang Doo-ki and Lim Dong-gyu. 820 00:54:47,283 --> 00:54:50,333 I thought you'd be curious about it as someone in the field, 821 00:54:50,412 --> 00:54:51,752 not as the general manager. 822 00:54:56,626 --> 00:54:59,796 We'll play two games, and I wish we win both. 823 00:54:59,879 --> 00:55:02,219 Experts analyze whose strategy has been strengthened 824 00:55:02,298 --> 00:55:06,508 and whose teamwork has gotten weakened during the hot stove league. 825 00:55:06,594 --> 00:55:09,894 But nothing turns out to be right after the season. 826 00:55:10,682 --> 00:55:14,312 I ran around here and there to make our team stronger. 827 00:55:14,769 --> 00:55:18,269 It's my first time in the baseball trade, I'm not sure if it'll bring results. 828 00:55:18,356 --> 00:55:21,026 We aren't sure about that either. 829 00:55:21,109 --> 00:55:24,489 I guess you wouldn't know until you actually play a game. 830 00:55:24,946 --> 00:55:27,026 I'm having a lot of thoughts. 831 00:55:29,909 --> 00:55:31,409 Please check for me. 832 00:55:34,205 --> 00:55:35,115 Okay. 833 00:55:36,750 --> 00:55:37,630 Okay. 834 00:56:35,683 --> 00:56:37,273 Lee Min-woong has become muscular. 835 00:56:37,352 --> 00:56:39,602 He's the starting pitcher now that Doo-ki is gone. 836 00:56:39,687 --> 00:56:42,227 And Yang Jin-ho is the second pitcher. 837 00:56:42,315 --> 00:56:43,975 There's Choi Woo-hyuk too. 838 00:56:44,692 --> 00:56:47,742 Even without Kang Doo-ki, they have two pitchers with 15 wins. 839 00:57:30,405 --> 00:57:32,735 LIM DONG-GYU 840 00:58:17,410 --> 00:58:18,910 Hey, Baek Seung-soo. 62030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.