All language subtitles for Hot stove leagu E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,406 --> 00:00:33,366 This drama is fiction and the elements of the story 2 00:00:33,450 --> 00:00:34,580 have no relation to reality. 3 00:00:34,659 --> 00:00:35,949 We have high goals. 4 00:00:36,036 --> 00:00:37,076 We'll give up Andy. 5 00:00:37,162 --> 00:00:39,542 Let's look at the video of the foreign players. 6 00:00:39,622 --> 00:00:41,372 Miles? How much is he worth? 7 00:00:41,458 --> 00:00:43,668 We're in talks for 500,000 dollars. 8 00:00:43,752 --> 00:00:46,422 I'm Robert Gil and I'm here to serve as a guide. 9 00:00:46,504 --> 00:00:48,304 There hasn't been a time when 10 00:00:48,381 --> 00:00:50,471 a foreign player contract ended easily, 11 00:00:50,550 --> 00:00:52,220 so I'm a bit worried. 12 00:00:52,302 --> 00:00:53,852 He says the price went up overnight. 13 00:00:53,928 --> 00:00:56,308 Double the price all of a sudden? No way. 14 00:00:56,389 --> 00:00:58,059 That's being too selfish. 15 00:00:58,141 --> 00:01:00,191 we'd be taking Miles at the right price. 16 00:01:00,268 --> 00:01:02,308 Mr. Oh Sa-hoon, do you want to make a bet? 17 00:01:02,395 --> 00:01:03,305 Who's laughing now? 18 00:01:03,897 --> 00:01:05,267 You've got quite the translator. 19 00:01:05,356 --> 00:01:07,226 You don't know Gil Chang-ju? 20 00:01:07,317 --> 00:01:08,897 Robert Gil is Gil Chang-ju. 21 00:01:08,985 --> 00:01:11,275 I'm legally American now. 22 00:01:11,362 --> 00:01:13,782 If you think about going back to Korea... 23 00:01:13,865 --> 00:01:16,235 Who would recruit a player like me? 24 00:01:16,326 --> 00:01:18,696 People see me as the guy who evaded military service. 25 00:01:19,245 --> 00:01:20,535 This is just wrong! 26 00:01:20,622 --> 00:01:22,372 Are you to be blamed the whole season? 27 00:01:22,457 --> 00:01:24,037 Do you think we can sign 28 00:01:24,125 --> 00:01:25,785 a better foreign player for $500,000? 29 00:01:25,877 --> 00:01:27,497 I couldn't see the problem, 30 00:01:27,587 --> 00:01:29,127 so I requested it be discharged. 31 00:01:29,214 --> 00:01:30,424 Mr. Gil. 32 00:01:30,507 --> 00:01:33,087 Do you really not have any reason to be desperate? 33 00:01:33,176 --> 00:01:35,006 I can play baseball again. 34 00:01:35,094 --> 00:01:38,314 I told you I could bet that we would be the ones to smile first. 35 00:01:38,389 --> 00:01:39,429 Chin up. 36 00:01:39,516 --> 00:01:41,346 This is not even a big deal. 37 00:01:41,851 --> 00:01:42,851 Let's go. 38 00:01:48,733 --> 00:01:50,493 PRESS CONFERENCE 2019 39 00:01:51,736 --> 00:01:54,236 I'm Reporter Kim Jung-gu of Financial Modern. 40 00:01:54,322 --> 00:01:56,832 Let me make my question short and straight to the point. 41 00:01:57,158 --> 00:01:58,368 Why is it Gil Chang-ju? 42 00:01:59,202 --> 00:02:00,292 Well, 43 00:02:00,370 --> 00:02:02,790 he can throw a strong fastball to wherever he wants. 44 00:02:02,872 --> 00:02:04,672 That's the kind of player he is. 45 00:02:04,749 --> 00:02:06,669 Did you consider what the people would think? 46 00:02:06,751 --> 00:02:10,131 We brought the best player we could choose 47 00:02:10,213 --> 00:02:12,473 although his past isn't so ideal. 48 00:02:12,549 --> 00:02:14,219 I'm Jung Soon-geun of Jungdong Daily. 49 00:02:14,300 --> 00:02:17,720 Mr. Gil became an American citizen to avoid military duty. 50 00:02:18,012 --> 00:02:20,352 If he gets to play baseball again in this country, 51 00:02:20,431 --> 00:02:22,431 other Korean men will most likely feel deprived. 52 00:02:22,517 --> 00:02:24,017 What will you do about it? 53 00:02:29,274 --> 00:02:30,694 Jungdong Daily? 54 00:02:31,985 --> 00:02:35,945 I won't deny that Mr. Gil played a role in that sense of deprivation. 55 00:02:36,030 --> 00:02:37,700 I'm aware of it, 56 00:02:37,866 --> 00:02:40,026 and he's aware of it too. 57 00:02:40,743 --> 00:02:43,253 Right, he will have to bear with criticism 58 00:02:43,329 --> 00:02:45,039 that's much harsher than other people 59 00:02:45,123 --> 00:02:46,833 like the sons of media owners or politicians 60 00:02:47,917 --> 00:02:49,787 who were exempted from military duty 61 00:02:49,878 --> 00:02:52,128 for excuses like essential hypertension. 62 00:02:54,215 --> 00:02:55,295 But you know what? 63 00:02:55,758 --> 00:02:58,598 There was a young baseball player with a promising future. 64 00:02:58,803 --> 00:03:01,393 He was selected as the ace player of the national youth team. 65 00:03:01,472 --> 00:03:04,812 He played in a total of four games, including two preliminaries. 66 00:03:05,184 --> 00:03:08,274 He was the winning pitcher for the semi-finals, 67 00:03:08,354 --> 00:03:09,864 and for the finals, 68 00:03:09,939 --> 00:03:12,399 he was the relief pitcher. His team won the championship, 69 00:03:12,483 --> 00:03:14,693 but unfortunately, he injured his elbow. 70 00:03:14,777 --> 00:03:18,197 He went to the States for surgery and focused on rehab. 71 00:03:18,656 --> 00:03:20,236 After the rehab, 72 00:03:20,325 --> 00:03:21,695 his results came out. 73 00:03:21,784 --> 00:03:22,744 NINE WINS THIS SEASON 74 00:03:22,827 --> 00:03:24,367 Then he finally got recognized. 75 00:03:25,788 --> 00:03:26,788 However, 76 00:03:27,457 --> 00:03:29,627 he was faced with the time to join the army 77 00:03:29,918 --> 00:03:33,548 when he became a promising rookie in the major league. 78 00:03:36,007 --> 00:03:38,127 Around that time, there was a survey 79 00:03:38,468 --> 00:03:41,848 for which 70 percent of the answers favored naturalization. 80 00:03:41,930 --> 00:03:45,310 Are you saying his naturalization was just? 81 00:03:45,683 --> 00:03:47,773 I do not think it was just, 82 00:03:47,852 --> 00:03:49,732 and that is why I'm making it a long story. 83 00:03:49,812 --> 00:03:50,772 -What? -Goodness. 84 00:03:56,319 --> 00:03:58,949 Can I ask you one last question? 85 00:04:02,492 --> 00:04:04,452 I'm Kim Young-chae of Baseball Is Life. 86 00:04:05,828 --> 00:04:08,788 There might be a way for him to be forgiven. 87 00:04:11,834 --> 00:04:13,964 What do you think about him 88 00:04:14,170 --> 00:04:15,670 serving in the army now? 89 00:04:26,349 --> 00:04:29,559 Due to time constraints, we'll end the press conference here. 90 00:04:29,852 --> 00:04:31,022 You may get up. 91 00:04:32,939 --> 00:04:34,859 -Hey. -Please answer. 92 00:04:34,941 --> 00:04:36,361 Please answer the question. 93 00:04:38,569 --> 00:04:41,029 If you end it now, it seems like you're running away. 94 00:04:41,114 --> 00:04:42,994 You're right. We're running away. 95 00:04:43,074 --> 00:04:45,664 You have to face them head on. We all came here determined. 96 00:04:45,743 --> 00:04:47,793 I don't know how to fight with my hands tied. 97 00:04:47,870 --> 00:04:49,250 We fight when we know how to win. 98 00:04:49,330 --> 00:04:51,290 I have something I'd like to say. 99 00:04:51,374 --> 00:04:52,794 Say it later. Let's go. 100 00:04:59,257 --> 00:05:01,047 AMERICAN GIL CHANG-JU COMES BACK 101 00:05:01,134 --> 00:05:02,974 Will the Dreams rise back up? 102 00:05:04,804 --> 00:05:07,024 I said we'd be willing to pay up to $900,000. 103 00:05:07,098 --> 00:05:08,808 Yes, you did. 104 00:05:09,475 --> 00:05:12,725 But they used only 500,000 and brought a lousy one? 105 00:05:13,688 --> 00:05:14,768 But... 106 00:05:14,897 --> 00:05:17,477 he's played in the major league. 107 00:05:17,567 --> 00:05:20,737 If he were that great, why would he come for only 500,000? 108 00:05:21,362 --> 00:05:23,112 His price represents his skills. 109 00:05:23,197 --> 00:05:24,987 Yes, that's true. 110 00:05:25,700 --> 00:05:27,450 Then, when Baek Seung-soo comes, 111 00:05:28,161 --> 00:05:30,291 do I have to compliment him 112 00:05:30,371 --> 00:05:31,331 or scold him? 113 00:05:31,414 --> 00:05:35,294 I think we need to see first how the public opinion is. 114 00:05:35,376 --> 00:05:37,126 No, I think 115 00:05:37,837 --> 00:05:41,007 I should compliment him for showing some clueless courage. 116 00:05:42,675 --> 00:05:43,885 Baek Seung-soo. 117 00:05:45,344 --> 00:05:46,684 He's a bit... 118 00:05:48,723 --> 00:05:50,733 strange, isn't he? 119 00:05:51,517 --> 00:05:54,977 Aware of the controversy surrounding Gil Chang-ju avoiding 120 00:05:55,063 --> 00:05:57,693 his military service, the Dreams held a press conference. 121 00:05:58,066 --> 00:06:02,356 General Manager Baek Seung-soo showed his conviction regarding the player. 122 00:06:06,449 --> 00:06:08,909 -You're home. -Yes. How have you been? 123 00:06:10,411 --> 00:06:11,831 Did you not eat yet? 124 00:06:11,913 --> 00:06:15,043 You must be tired. I'll prepare the food today. 125 00:06:16,125 --> 00:06:17,375 Thanks. 126 00:06:23,841 --> 00:06:24,971 Gosh. 127 00:06:26,719 --> 00:06:28,759 As I prepare the food, you should relax 128 00:06:28,846 --> 00:06:31,346 and take out the presents. 129 00:06:32,141 --> 00:06:35,061 It doesn't have to be anything heartfelt or serious. 130 00:06:35,144 --> 00:06:37,404 It just has to be expensive. 131 00:07:00,670 --> 00:07:01,500 HIGH SCHOOL 132 00:07:12,014 --> 00:07:13,104 Seung-soo, let's eat. 133 00:07:16,394 --> 00:07:17,234 Yes. 134 00:07:27,071 --> 00:07:29,991 I didn't crave any Korean food when I was away, 135 00:07:30,074 --> 00:07:32,544 so I thought I was very American in that sense. 136 00:07:32,785 --> 00:07:35,955 But I was wrong. I was forgetting this taste. 137 00:07:36,038 --> 00:07:37,828 How dirty. 138 00:07:38,416 --> 00:07:39,536 Talk after eating. 139 00:07:39,625 --> 00:07:42,585 I might be on TV tomorrow. Can you take out a beauty mask? 140 00:07:42,670 --> 00:07:46,550 No one would notice even if you had five watermelon seeds on your face. 141 00:07:47,216 --> 00:07:48,676 Do you have to say it like that? 142 00:07:48,759 --> 00:07:50,549 Hey, are you sure 143 00:07:50,636 --> 00:07:53,006 you brought the right person? There's a lot of controversy. 144 00:07:53,097 --> 00:07:55,307 He's a good person who takes responsibility. 145 00:07:55,391 --> 00:07:57,771 -If he had responsibility-- -Mom. 146 00:07:57,852 --> 00:08:01,362 We should stand by his side, at least. 147 00:08:01,439 --> 00:08:03,519 And apart from that, 148 00:08:03,858 --> 00:08:06,068 he has a strong sense of responsibility for his family. 149 00:08:06,736 --> 00:08:09,526 That's why he worked as a coordinator to earn money. 150 00:08:09,614 --> 00:08:11,534 At night, he'd train. 151 00:08:11,616 --> 00:08:12,986 He'll do well. 152 00:08:14,118 --> 00:08:14,988 How would you know? 153 00:08:15,077 --> 00:08:16,787 That's how your dad was like. 154 00:08:16,871 --> 00:08:19,081 After knowing you were in my belly, 155 00:08:19,165 --> 00:08:21,165 he brought home the most money he ever did. Here. 156 00:08:25,421 --> 00:08:29,091 Before I was born, Dad was too much of a playboy. 157 00:08:29,800 --> 00:08:32,890 But when he has a heavy burden on his shoulders, 158 00:08:32,970 --> 00:08:34,720 you have to believe and be at ease. 159 00:08:35,681 --> 00:08:37,181 Even if he doesn't play well, 160 00:08:37,266 --> 00:08:38,846 don't blame him too much. 161 00:08:38,935 --> 00:08:40,685 Don't feel sympathy for him! 162 00:08:40,770 --> 00:08:42,650 He gets paid way more than me! 163 00:08:42,730 --> 00:08:43,560 Way more! 164 00:08:43,648 --> 00:08:46,068 It's because you get paid too little! 165 00:08:47,735 --> 00:08:49,735 There you go again talking about my pay. 166 00:08:53,658 --> 00:08:56,328 ROBERT GIL 167 00:09:01,332 --> 00:09:02,212 Sir. 168 00:09:03,042 --> 00:09:03,922 Look who's here. 169 00:09:05,836 --> 00:09:08,546 Didn't we have more journalists expected to come? 170 00:09:10,258 --> 00:09:12,218 Just looking at the press conference, 171 00:09:12,301 --> 00:09:14,891 it didn't seem like he'd answer any tough questions. 172 00:09:14,971 --> 00:09:17,721 I guess the journalists weren't feeling it either. 173 00:09:18,975 --> 00:09:19,925 Let's wait. 174 00:09:20,017 --> 00:09:22,307 -Wait for what? -Our hidden card. 175 00:09:27,191 --> 00:09:29,191 Hello! 176 00:09:31,404 --> 00:09:33,114 Hello! 177 00:09:33,656 --> 00:09:35,236 -Hello. -Have you been well? 178 00:09:35,324 --> 00:09:36,454 Yes. 179 00:09:36,742 --> 00:09:39,162 This is our operations manager. 180 00:09:39,245 --> 00:09:41,495 I know of Ms. Lee Se-young. 181 00:09:41,581 --> 00:09:43,541 We met at the conference and before that as well. 182 00:09:43,624 --> 00:09:44,584 How did you know her? 183 00:09:44,667 --> 00:09:47,127 If I didn't know the first female operations manager 184 00:09:47,211 --> 00:09:49,381 in our country, I should quit my job. Am I wrong? 185 00:09:51,632 --> 00:09:54,142 But at the press conference, 186 00:09:55,469 --> 00:09:56,889 you were too mean. 187 00:09:57,722 --> 00:09:58,562 I was? 188 00:09:59,890 --> 00:10:03,140 I only asked a question that everyone was curious about. 189 00:10:03,227 --> 00:10:04,937 If you were considerate 190 00:10:05,021 --> 00:10:07,861 of Gil Chang-ju, 191 00:10:08,441 --> 00:10:11,901 you didn't have to ask that question as soon as he returned to Korea. 192 00:10:14,739 --> 00:10:18,159 -Hello, everyone. -Hello, sir. 193 00:10:18,242 --> 00:10:19,792 Hello, everyone. 194 00:10:21,162 --> 00:10:22,202 Hello, sir. 195 00:10:23,664 --> 00:10:25,004 -Excuse me. -Yes. 196 00:10:25,082 --> 00:10:26,542 Is it hard to get an interview? 197 00:10:26,626 --> 00:10:29,046 Do you think I would have asked only once or twice 198 00:10:29,128 --> 00:10:31,168 when it was you who wants the interview? 199 00:10:32,381 --> 00:10:34,761 -He says he doesn't want to. -Then, I'll ask myself, 200 00:10:34,842 --> 00:10:36,592 -face to face. -What? 201 00:10:41,891 --> 00:10:44,231 Hello, Mr. Baek. I'm Kim Young-chae. 202 00:10:44,977 --> 00:10:46,397 Yes. Hello. 203 00:10:46,479 --> 00:10:49,069 Confirm with the strategy analysis team if their cameras are ready. 204 00:10:49,148 --> 00:10:50,318 Yes, sir. 205 00:10:51,567 --> 00:10:53,777 -A hidden card? -Yes, a hidden card. 206 00:10:55,321 --> 00:10:57,071 I have a lot of questions. 207 00:10:57,156 --> 00:10:58,986 You can go through the PR team. 208 00:10:59,075 --> 00:11:01,035 So you can reject it through the PR team? 209 00:11:01,118 --> 00:11:02,038 Yes. 210 00:11:04,830 --> 00:11:08,540 The Dreams is the club that's preparing for the biggest changes. 211 00:11:08,918 --> 00:11:11,918 Is there a reason you're not replacing the manager? 212 00:11:12,004 --> 00:11:15,384 It must be similar to the reason the producer isn't replacing you. 213 00:11:20,346 --> 00:11:22,306 I appreciate your kind words. 214 00:11:22,765 --> 00:11:25,345 I'll officially be rejected through the PR team. 215 00:11:44,203 --> 00:11:46,833 -I'm nervous. -Are they paying you more 216 00:11:47,039 --> 00:11:49,629 -for pitching better balls? -Mr. Baek said 217 00:11:50,251 --> 00:11:54,671 that everyone will be convinced why he brought me as the season begins. 218 00:11:55,297 --> 00:11:56,337 But... 219 00:11:56,841 --> 00:11:59,011 I'd like to convince them right now. 220 00:11:59,718 --> 00:12:03,718 I don't think I should let him be criticized because of me anymore. 221 00:12:04,432 --> 00:12:07,272 May I throw the ball with maximum strength? 222 00:12:07,351 --> 00:12:10,151 Do you think any team would keep us in check or analyze us 223 00:12:10,521 --> 00:12:13,401 just because you're pitching a little bit better? 224 00:12:13,482 --> 00:12:14,822 Just pitch as you always do. 225 00:12:38,132 --> 00:12:39,432 Mr. Gil Chang-ju, 226 00:12:39,508 --> 00:12:43,048 please tell us how you feel about your return to Korea. 227 00:12:43,137 --> 00:12:46,267 For letting me stand on this mound, 228 00:12:46,348 --> 00:12:48,268 for all the reporters 229 00:12:48,350 --> 00:12:50,980 paying attention to me, 230 00:12:51,228 --> 00:12:55,108 and for calling me Gil Chang-ju, not Robert Gil, 231 00:12:55,191 --> 00:12:56,531 I appreciate it all. 232 00:12:56,609 --> 00:12:57,899 Yes. 233 00:12:57,985 --> 00:13:01,525 You've just shown us some positive pitches. 234 00:13:01,947 --> 00:13:05,987 It feels like I'm sparing words of praise by saying "positive." 235 00:13:06,160 --> 00:13:08,830 I'll say it directly. Those were 236 00:13:08,913 --> 00:13:11,003 very powerful pitches. 237 00:13:11,081 --> 00:13:12,461 Thank you. 238 00:13:13,000 --> 00:13:14,290 Before that, 239 00:13:15,252 --> 00:13:17,342 I'd like to apologize first. 240 00:13:18,380 --> 00:13:22,340 There is no excuse for the fact that I've let down many baseball fans. 241 00:13:23,761 --> 00:13:25,931 And I'll accept any criticism on that matter. 242 00:13:26,639 --> 00:13:29,019 I sincerely apologize again. 243 00:13:30,601 --> 00:13:33,691 Let's wrap it up. Good work, everyone. 244 00:13:38,609 --> 00:13:39,609 Hey. 245 00:13:46,659 --> 00:13:48,989 Hey. I constantly search my name 246 00:13:49,078 --> 00:13:52,868 and the name of our group just like those kids nowadays. 247 00:13:53,040 --> 00:13:55,960 -And what is going on? -Well, sir. 248 00:13:56,043 --> 00:13:58,753 The firm's name keeps coming up in the sports section. 249 00:14:00,422 --> 00:14:01,342 What do we do? 250 00:14:02,174 --> 00:14:03,554 I apologize. 251 00:14:03,717 --> 00:14:05,387 Why are they making a fuss 252 00:14:05,469 --> 00:14:07,259 for something useless and of no profit? 253 00:14:07,888 --> 00:14:09,058 I apologize. 254 00:14:10,474 --> 00:14:12,274 Did you bring a troublemaker from the US? 255 00:14:13,852 --> 00:14:15,942 Yes, the general manager has been 256 00:14:16,021 --> 00:14:18,481 causing a bit of trouble recently. 257 00:14:18,857 --> 00:14:20,817 But it's all part of the plan. 258 00:14:20,985 --> 00:14:23,315 On a larger scale, it's going as you have wished. 259 00:14:23,404 --> 00:14:24,244 Kyung-min. 260 00:14:24,905 --> 00:14:25,735 Yes, sir. 261 00:14:25,823 --> 00:14:28,243 You're good at your job because we're related by blood. 262 00:14:28,325 --> 00:14:29,535 You know that, right? 263 00:14:42,381 --> 00:14:45,091 Boy, what if they win the championship? 264 00:14:47,344 --> 00:14:49,434 My father was complimenting you yesterday. 265 00:14:50,890 --> 00:14:52,020 Relax. 266 00:14:53,726 --> 00:14:54,556 What did he say? 267 00:14:55,144 --> 00:14:57,274 -That you're better than your father. -Hey! 268 00:14:57,354 --> 00:14:58,484 I mean 269 00:14:58,564 --> 00:15:00,864 that's what my father said. 270 00:15:01,984 --> 00:15:02,994 Fine. 271 00:15:03,152 --> 00:15:06,412 -It's like you're going to bite me. -Don't be dramatic. 272 00:15:06,989 --> 00:15:08,159 Dramatic? 273 00:15:08,824 --> 00:15:10,704 Let's not do this to each other. 274 00:15:11,201 --> 00:15:14,621 We're cousins. We should be friendly to each other. 275 00:15:14,705 --> 00:15:17,995 And our objectives are different in scale. 276 00:15:18,250 --> 00:15:19,790 I didn't say anything. 277 00:15:23,839 --> 00:15:24,669 Let's just go eat. 278 00:15:33,223 --> 00:15:34,353 DREAMS 279 00:15:35,142 --> 00:15:36,142 And so? 280 00:15:36,852 --> 00:15:38,272 I'm afraid that 281 00:15:38,979 --> 00:15:42,019 I won't be able to work any longer. 282 00:15:45,653 --> 00:15:46,493 All right. 283 00:16:24,900 --> 00:16:30,950 STRATEGY ANALYSIS TEAM LEADER, YOO KYUNG-TAEK 284 00:16:41,041 --> 00:16:44,591 The interview of Gil Chang-ju by Kim Young-chae will be 285 00:16:44,670 --> 00:16:47,380 broadcast the week after next week. 286 00:16:47,464 --> 00:16:50,554 Chang-ju can pitch balls well for sure. 287 00:16:50,801 --> 00:16:54,721 Young-chae said his pitches were the best among what she saw 288 00:16:54,805 --> 00:16:56,805 around the clubs this winter. 289 00:16:57,558 --> 00:17:00,388 Were you there for the interview she was doing? 290 00:17:00,477 --> 00:17:01,727 Yes, of course. 291 00:17:01,812 --> 00:17:05,022 -Any problematic questions? -I told her repeatedly. 292 00:17:05,107 --> 00:17:07,317 It was mainly focused on today's pitching, 293 00:17:07,401 --> 00:17:09,901 and his resolution for the future. 294 00:17:09,987 --> 00:17:13,657 I know she adds some personal opinions in the studio 295 00:17:13,741 --> 00:17:14,661 outside the interview. 296 00:17:14,742 --> 00:17:16,202 Are you also her fan? 297 00:17:16,285 --> 00:17:18,405 That's the secret to her popularity. 298 00:17:18,495 --> 00:17:20,655 She engages viewers with her journalism. 299 00:17:20,748 --> 00:17:22,368 And also, 300 00:17:23,042 --> 00:17:24,132 she's pretty. 301 00:17:25,753 --> 00:17:28,513 The opinions that she adds in the studio 302 00:17:28,589 --> 00:17:30,589 could get us in trouble. 303 00:17:30,674 --> 00:17:32,684 No way. 304 00:17:32,760 --> 00:17:34,760 She won't be giving up her chance to cover our club. 305 00:17:34,845 --> 00:17:35,965 Have you told her not to? 306 00:17:36,597 --> 00:17:37,767 No. 307 00:17:37,931 --> 00:17:41,561 She'll keep hitting our sore spots and think it's journalism. 308 00:17:45,773 --> 00:17:47,323 Should I call her? 309 00:17:47,399 --> 00:17:48,399 No. 310 00:17:48,484 --> 00:17:49,494 I'll... 311 00:17:50,611 --> 00:17:52,151 make sure. 312 00:17:52,654 --> 00:17:55,164 The salary negotiation of our players is coming soon. 313 00:17:55,240 --> 00:17:58,490 As soon as I get the raw data regarding the negotiation, 314 00:17:58,577 --> 00:17:59,407 I'll hand it over. 315 00:17:59,495 --> 00:18:00,325 RAW DATA 316 00:18:00,412 --> 00:18:01,252 Yes. 317 00:18:01,330 --> 00:18:02,870 We'll prepare to get the data. 318 00:18:02,956 --> 00:18:04,366 It'll be arduous. 319 00:18:05,876 --> 00:18:07,746 Because upper management thinks players are 320 00:18:07,836 --> 00:18:09,956 obsessed with money when they're not even good, 321 00:18:10,547 --> 00:18:13,677 the total amount of salaries is low considering our bad record. 322 00:18:14,843 --> 00:18:17,973 But it's something we get done somehow every year. 323 00:18:18,055 --> 00:18:19,425 And 324 00:18:20,015 --> 00:18:22,475 Lee Jin-bum of the strategy analysis team 325 00:18:22,559 --> 00:18:24,689 -decided to quit. -Jin-bum? 326 00:18:24,770 --> 00:18:27,400 But he was a reliable employee. 327 00:18:27,481 --> 00:18:29,901 His family runs a big orchard, and he went there. 328 00:18:29,983 --> 00:18:31,153 An orchard? 329 00:18:32,694 --> 00:18:35,494 That is some reason to quit. 330 00:18:36,365 --> 00:18:38,825 The employees of your division are being replaced quite often. 331 00:18:38,909 --> 00:18:41,619 Kids these days can't stand long if you treat them too harshly. 332 00:18:41,703 --> 00:18:43,833 We need someone who can work longer. 333 00:18:44,790 --> 00:18:46,630 For the scout and strategy analysis teams, 334 00:18:46,708 --> 00:18:48,748 it's never good to change staff often. 335 00:18:49,044 --> 00:18:51,304 -Isn't it? -How about 336 00:18:51,672 --> 00:18:54,052 we hire one through open recruitment this time? 337 00:18:56,426 --> 00:18:57,256 Why? 338 00:18:57,344 --> 00:19:00,394 Jin-bum used to handle data, 339 00:19:00,472 --> 00:19:02,222 so rather than a former player... 340 00:19:02,307 --> 00:19:03,847 It's someone that I can work with. 341 00:19:03,934 --> 00:19:07,024 I know that. That's why I'm just suggesting. 342 00:19:08,438 --> 00:19:10,228 Since we're at it, 343 00:19:10,315 --> 00:19:14,355 I think our teams are too closed when it comes to sabermetrics. 344 00:19:14,444 --> 00:19:16,824 If the experts in that area apply for the job, 345 00:19:17,573 --> 00:19:19,873 it wouldn't hurt to talk to them once. 346 00:19:19,950 --> 00:19:22,330 How would I work with someone I don't know? 347 00:19:23,412 --> 00:19:26,292 I've never interfered in the recruitment of the operations team, 348 00:19:26,373 --> 00:19:27,923 and I don't plan to in the future. 349 00:19:28,584 --> 00:19:30,344 I prefer not to work with someone 350 00:19:30,419 --> 00:19:32,629 who hasn't struck out anyone or hit a home run before. 351 00:19:35,507 --> 00:19:39,137 Whether it's black or white, a cat merely has to hunt mice well. 352 00:19:42,848 --> 00:19:45,928 I also haven't struck out anyone or hit a home run before. 353 00:19:49,938 --> 00:19:51,318 In the major league, 354 00:19:51,398 --> 00:19:54,398 the number of coaches who weren't athletes is growing. 355 00:19:54,484 --> 00:19:57,864 Also, an analyst works close to the players. 356 00:19:57,946 --> 00:19:59,276 In the Pelicans, 357 00:19:59,364 --> 00:20:03,294 I know that a sabermetrics expert is working as an analyst. 358 00:20:03,368 --> 00:20:04,828 And they're not doing so bad. 359 00:20:04,912 --> 00:20:06,082 I believe 360 00:20:06,163 --> 00:20:09,423 someone with experience in playing baseball sees things better. 361 00:20:09,499 --> 00:20:12,959 I still practice batting every morning. Do you know why? 362 00:20:13,629 --> 00:20:14,959 I wouldn't know. 363 00:20:16,131 --> 00:20:18,881 The players won't even listen to me if I'm not in shape. 364 00:20:19,676 --> 00:20:21,926 No matter how hard I try to analyze the data 365 00:20:22,012 --> 00:20:24,142 and tell them to fix this and that with the videos, 366 00:20:24,223 --> 00:20:26,563 they still say they know their own bodies best. 367 00:20:27,267 --> 00:20:29,437 And you think an ordinary person could tell them 368 00:20:29,519 --> 00:20:31,729 what to do because they've watched a few baseball videos? 369 00:20:32,105 --> 00:20:33,145 Do you think they'd listen? 370 00:20:36,235 --> 00:20:39,315 If it were me, I'd rather fix their wrong conception 371 00:20:39,404 --> 00:20:41,664 instead of changing myself 372 00:20:41,740 --> 00:20:42,660 to their standard. 373 00:20:47,412 --> 00:20:49,832 Let's do an open recruitment. 374 00:20:49,915 --> 00:20:51,915 Have the one you recommended apply too. 375 00:20:52,709 --> 00:20:55,339 Let's end our meeting here. 376 00:20:57,047 --> 00:20:58,007 -Good work. -Thanks. 377 00:20:59,800 --> 00:21:03,220 He says catching a mouse is all that matters. 378 00:21:09,893 --> 00:21:11,733 I can catch your balls with my eyes closed. 379 00:21:11,812 --> 00:21:13,312 What? Hey. 380 00:21:13,397 --> 00:21:15,227 Don't you know I'm just playing catch with you? 381 00:21:15,315 --> 00:21:18,185 Really? Then throw it properly this time. 382 00:21:18,277 --> 00:21:19,317 All right. 383 00:21:19,820 --> 00:21:21,780 I'm retired, but I still have my skills. 384 00:21:22,656 --> 00:21:23,696 Here I go. 385 00:21:23,949 --> 00:21:25,119 All right. 386 00:21:29,037 --> 00:21:29,867 Are you okay? 387 00:21:30,664 --> 00:21:32,214 Are you hurt? Let me see. 388 00:21:33,333 --> 00:21:34,673 I knew this would happen. 389 00:21:35,294 --> 00:21:36,464 Let's stop for today. 390 00:21:36,628 --> 00:21:39,008 You're hurt, so don't pay me for today's lesson. 391 00:21:39,381 --> 00:21:42,471 Come on. It was my fault. I still need to pay you. 392 00:21:43,176 --> 00:21:46,346 I see you are sensible the more I get to know you. 393 00:21:46,430 --> 00:21:47,760 You're cool too. 394 00:21:47,848 --> 00:21:49,468 -You know that? -Goodness. 395 00:21:49,558 --> 00:21:50,928 Why are you so enthusiastic? 396 00:21:51,101 --> 00:21:52,231 I'm not. 397 00:21:52,311 --> 00:21:55,611 It's true that all of my students like baseball. 398 00:21:55,814 --> 00:21:58,404 But none of them takes lessons often and consistently like you. 399 00:21:58,483 --> 00:22:00,693 -You don't even spare yourself. -You see, 400 00:22:02,446 --> 00:22:03,566 I might grow to like it 401 00:22:03,822 --> 00:22:06,372 -if I do this. -Like what? Baseball? 402 00:22:06,450 --> 00:22:07,450 Well, 403 00:22:07,909 --> 00:22:10,039 -something similar. -Softball? 404 00:22:10,287 --> 00:22:11,907 Gosh, I won't pay. 405 00:22:14,291 --> 00:22:17,461 Jae-hee, about the data sent by the strategy analysis team... 406 00:22:24,134 --> 00:22:25,224 Why are you laughing? 407 00:22:25,302 --> 00:22:27,472 Do you feel his void? 408 00:22:27,554 --> 00:22:28,814 No. 409 00:22:29,264 --> 00:22:32,144 -He knows how to earn his keep. -Look at you. 410 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 You gave him a hard time for his connections. 411 00:22:34,478 --> 00:22:35,478 Is he helpful now? 412 00:22:38,607 --> 00:22:40,067 Connections... 413 00:22:40,734 --> 00:22:43,114 THE DREAMS OPEN RECRUITMENT, 2016, WAITING ROOM 414 00:22:48,241 --> 00:22:49,331 -Hello. -Hello. 415 00:22:52,287 --> 00:22:54,577 -Go to that side. -Thank you. 416 00:23:09,679 --> 00:23:12,139 Is he the one who our CEO mentioned? Han Jae-hee. 417 00:23:12,516 --> 00:23:14,426 Right, from Jaesong Group. 418 00:23:17,813 --> 00:23:19,863 VERIFICATION SLIP 419 00:23:22,818 --> 00:23:23,898 Mr. Han Jae-hee. 420 00:23:26,321 --> 00:23:28,201 Oh, hello. 421 00:23:42,838 --> 00:23:44,548 -Mr. Han Jae-hee? -Yes. 422 00:23:44,840 --> 00:23:47,510 -Thank you for coming. -It's my pleasure. 423 00:23:48,718 --> 00:23:52,138 What's your resolution in applying for our franchise? 424 00:23:53,223 --> 00:23:54,773 That I'll work hard. 425 00:23:57,435 --> 00:23:59,225 Is there any department you want to join? 426 00:23:59,437 --> 00:24:01,107 What departments do you have? 427 00:24:01,189 --> 00:24:02,769 A lot. Operations team is one. 428 00:24:02,858 --> 00:24:05,688 Then I'll choose that department. 429 00:24:06,486 --> 00:24:08,446 You're so confident 430 00:24:08,530 --> 00:24:10,450 unlike the other applicants. 431 00:24:10,532 --> 00:24:11,832 -That's not true. -I like it. 432 00:24:12,534 --> 00:24:14,664 What's your problem? 433 00:24:15,370 --> 00:24:17,960 -Do you have a death wish? -What are you saying? 434 00:24:18,039 --> 00:24:20,289 Why do you think the other applicants 435 00:24:21,084 --> 00:24:22,044 are here? 436 00:24:22,627 --> 00:24:23,627 I don't understand. 437 00:24:23,712 --> 00:24:27,512 They studied much harder than you and are desperate to get a job, 438 00:24:27,799 --> 00:24:30,509 but they won't get hired because of some jerk like you. 439 00:24:33,597 --> 00:24:34,967 You jerk using connections. 440 00:24:36,016 --> 00:24:38,306 Apologize to those people before you go home. 441 00:24:38,393 --> 00:24:39,603 And you. 442 00:24:39,895 --> 00:24:41,855 Don't come even if you get hired. 443 00:24:42,022 --> 00:24:44,362 I'll never let that happen. 444 00:24:44,691 --> 00:24:46,651 But if you pass just in case, 445 00:24:47,819 --> 00:24:48,859 don't come. 446 00:24:49,696 --> 00:24:51,106 Or I'll kill you. 447 00:24:57,287 --> 00:25:00,457 Darn, what was that? 448 00:25:07,172 --> 00:25:08,052 Wait. 449 00:25:09,674 --> 00:25:11,014 Hey, Mr. Connections. 450 00:25:11,301 --> 00:25:12,301 Gosh. 451 00:25:12,552 --> 00:25:13,472 What? 452 00:25:13,595 --> 00:25:17,175 You didn't get hired through connections, so why did you answer? 453 00:25:17,265 --> 00:25:18,635 Are you drunk? 454 00:25:19,059 --> 00:25:21,269 -Then go home quietly. -Hey, you little... 455 00:25:22,771 --> 00:25:25,151 You didn't favor from your connections because of me. 456 00:25:25,232 --> 00:25:26,982 Why are you bringing that up again? 457 00:25:27,067 --> 00:25:29,357 You applied again after a year. 458 00:25:29,444 --> 00:25:30,824 Did you feel wronged about it? 459 00:25:31,196 --> 00:25:32,106 No. 460 00:25:32,197 --> 00:25:34,907 I thought it would be better than being hired like that 461 00:25:34,991 --> 00:25:36,161 and getting nagged. 462 00:25:36,243 --> 00:25:38,333 I knew someone would give me a hard time. 463 00:25:39,371 --> 00:25:41,291 Why are you here? Isn't it your vacation? 464 00:25:41,373 --> 00:25:44,423 This isn't Europe or anything. I have a lot of work, 465 00:25:44,501 --> 00:25:46,751 and my direct superior is super slow at work. 466 00:25:46,836 --> 00:25:48,456 I just can't go home. 467 00:25:48,546 --> 00:25:50,046 You little... 468 00:25:50,507 --> 00:25:51,797 How much have you done? 469 00:25:51,883 --> 00:25:53,593 I'm about to do it now. 470 00:25:53,677 --> 00:25:55,007 Then stop patronizing me. 471 00:25:55,720 --> 00:25:57,180 Mr. Baek. 472 00:25:58,682 --> 00:26:00,312 Didn't you leave work? 473 00:26:01,017 --> 00:26:03,597 Is the analyst done taking resumes? 474 00:26:03,687 --> 00:26:05,267 Yes, would you like to check them? 475 00:26:05,355 --> 00:26:07,265 -Do we have a lot of applicants? -No. 476 00:26:07,357 --> 00:26:09,357 It took place in a rush, so about ten people applied. 477 00:26:10,777 --> 00:26:12,277 Let's interview them tomorrow. 478 00:26:12,362 --> 00:26:13,322 All of them? 479 00:26:13,405 --> 00:26:16,695 It's better we interview them all because there aren't many. 480 00:26:16,783 --> 00:26:19,413 -Okay. -Good. 481 00:26:23,290 --> 00:26:24,330 I'm home. 482 00:26:25,041 --> 00:26:25,881 Hi. 483 00:26:26,459 --> 00:26:28,549 Why don't you talk to me in person? 484 00:26:28,628 --> 00:26:30,458 It's your exam tomorrow. Is that it? 485 00:26:30,714 --> 00:26:31,844 Let's talk later. 486 00:26:41,850 --> 00:26:42,930 Is it fun playing baseball? 487 00:26:43,727 --> 00:26:45,847 Yes, it's fun. But... 488 00:26:46,604 --> 00:26:47,734 But what? 489 00:26:49,024 --> 00:26:50,904 It's true that I like baseball, 490 00:26:52,235 --> 00:26:53,985 but I'm confused why I'm doing this 491 00:26:54,279 --> 00:26:55,739 because I play baseball all the time. 492 00:26:57,615 --> 00:26:58,485 Young-soo. 493 00:27:00,201 --> 00:27:01,871 Don't be weak, you punk. 494 00:27:01,953 --> 00:27:04,413 Have you ever seen me come home early and rest up? 495 00:27:05,540 --> 00:27:06,580 No. 496 00:27:07,542 --> 00:27:09,882 It's a battle out in the world. 497 00:27:10,920 --> 00:27:12,590 At least, you're doing what you like. 498 00:27:13,923 --> 00:27:15,633 -Right. -Good. 499 00:27:15,717 --> 00:27:17,177 Any other concerns? 500 00:27:18,636 --> 00:27:21,556 -Nothing. -Deal with your odor first. 501 00:27:21,848 --> 00:27:25,518 Go tell Mom to get you some strawberries. I bought them on my way home. 502 00:27:38,573 --> 00:27:39,703 AVG, OBP, SLG, OPS 503 00:27:39,783 --> 00:27:40,993 SEASON RECORDS, 2019 504 00:27:57,008 --> 00:27:58,298 YAMANSE 505 00:27:58,385 --> 00:28:00,545 THE HEAT CHANGES EVERYTHING, EVEN BASEBALL 506 00:28:02,222 --> 00:28:03,972 As for hitters to begin with, 507 00:28:06,643 --> 00:28:08,103 YEAR, AVG, OBP, SLG, ISO, HRP 508 00:28:08,186 --> 00:28:09,346 It's scientifically proven. 509 00:28:22,700 --> 00:28:24,330 You don't seem well today. 510 00:28:27,580 --> 00:28:29,170 You don't have to pass the exam. 511 00:28:30,500 --> 00:28:31,330 I need to. 512 00:28:31,418 --> 00:28:33,708 When you become an actuary, 513 00:28:34,546 --> 00:28:36,706 let's save money together 514 00:28:36,798 --> 00:28:38,798 and have our parents move to a closer place. 515 00:28:40,051 --> 00:28:41,971 Why? Do you feel burdened? 516 00:28:43,430 --> 00:28:45,100 A little burden is needed, you punk. 517 00:28:48,309 --> 00:28:50,559 I'm leaving. Oh... 518 00:28:51,312 --> 00:28:53,312 Don't struggle traveling, and just take a taxi. 519 00:28:55,400 --> 00:28:56,360 Bye. 520 00:28:57,026 --> 00:28:57,936 Good luck. 521 00:29:10,498 --> 00:29:12,668 Can I let the first interviewee come in? 522 00:29:12,751 --> 00:29:13,841 Yes. 523 00:29:20,258 --> 00:29:23,218 I saw on your resume that you're studying sabermetrics. 524 00:29:23,428 --> 00:29:25,968 -That's right. -I'll ask you a question about it. 525 00:29:26,598 --> 00:29:28,678 Tell us anything you know 526 00:29:28,767 --> 00:29:32,977 about the least sample records that can evaluate a batter's ability. 527 00:29:33,062 --> 00:29:34,732 Are you referring to the domestic league? 528 00:29:35,482 --> 00:29:37,232 It's different depending on the index. 529 00:29:37,317 --> 00:29:39,237 Right, you know. 530 00:29:39,319 --> 00:29:42,319 It changes according to which analytical technique you use, 531 00:29:42,405 --> 00:29:45,235 but as far as I know, about 200 at-bats for strikeouts, 532 00:29:45,617 --> 00:29:47,117 400 at-bats for 4 balls, 533 00:29:47,202 --> 00:29:48,452 and 300 at-bats for SLG. 534 00:29:48,536 --> 00:29:49,826 HITTER'S BATTING PRODUCTIVITY 535 00:29:49,913 --> 00:29:53,083 Then in terms of the major league, the sample should be... 536 00:29:53,166 --> 00:29:55,496 As far as I know, fewer samples are needed. 537 00:29:55,585 --> 00:29:57,585 -Why is that? -Well... 538 00:29:59,130 --> 00:30:00,470 I'm not sure. 539 00:30:00,548 --> 00:30:02,128 WAITING ROOM 540 00:30:13,436 --> 00:30:15,856 Think of it as an experience even if you fail. 541 00:30:15,980 --> 00:30:17,400 You've studied hard. 542 00:30:22,654 --> 00:30:24,994 What's the answer to your question earlier? 543 00:30:26,199 --> 00:30:28,409 There's no definite answer to it. 544 00:30:28,493 --> 00:30:30,543 I just wanted to see him interpret the statistics. 545 00:30:31,913 --> 00:30:32,753 Where did you learn 546 00:30:33,373 --> 00:30:34,333 things like that? 547 00:30:34,415 --> 00:30:35,785 I read books. 548 00:30:35,875 --> 00:30:38,205 I also often check Yamanse for reference. 549 00:30:42,549 --> 00:30:44,089 RESUME 550 00:30:50,849 --> 00:30:53,059 It's okay. I'll try it on my own. 551 00:31:38,187 --> 00:31:39,517 Hello. 552 00:31:40,356 --> 00:31:41,476 Hello. 553 00:31:42,233 --> 00:31:43,613 Shall we begin the interview? 554 00:31:45,236 --> 00:31:47,156 BAEK YOUNG-SOO 555 00:31:47,238 --> 00:31:48,868 I'll deliver it for you. 556 00:31:48,948 --> 00:31:50,408 Thank you. 557 00:31:56,998 --> 00:31:58,668 THE HEAT CHANGES EVERYTHING 558 00:31:58,750 --> 00:31:59,790 Gosh. 559 00:32:01,002 --> 00:32:05,212 Are you Robinson of Yamanse? 560 00:32:06,549 --> 00:32:09,049 You wrote "The Heat Changes Everything, Even Baseball" 561 00:32:09,135 --> 00:32:12,215 and the post about the Pythagorean winning data. 562 00:32:12,305 --> 00:32:13,305 Right? 563 00:32:15,016 --> 00:32:16,226 You don't know him? 564 00:32:17,310 --> 00:32:18,140 I don't. 565 00:32:18,227 --> 00:32:20,767 Oh, I see. He's really famous. 566 00:32:21,981 --> 00:32:27,111 I'm Baek Young-soo and I often post on Yamanse using my ID Robinson. 567 00:32:28,154 --> 00:32:29,824 I chose a few articles 568 00:32:30,114 --> 00:32:32,204 about the team performance analysis 569 00:32:32,283 --> 00:32:35,333 from the things I've written so far. 570 00:32:36,329 --> 00:32:37,619 You wrote a lot. 571 00:32:38,331 --> 00:32:39,331 By the way, 572 00:32:39,791 --> 00:32:42,091 is this really helpful for the team performance? 573 00:32:43,294 --> 00:32:45,344 You must be the strategy analysis team leader. 574 00:32:46,297 --> 00:32:47,797 -You're right. -I'm sure 575 00:32:47,882 --> 00:32:50,682 you already apply sabermetrics when analyzing the statistics. 576 00:32:50,760 --> 00:32:53,640 You make and gather the detailed stats of each player, right? 577 00:32:53,888 --> 00:32:57,018 But you make different choices based on how you interpret data. 578 00:32:57,100 --> 00:32:59,980 You would know it well if you've ever played baseball. 579 00:33:00,395 --> 00:33:02,855 There are so many reasons people don't see 580 00:33:02,939 --> 00:33:04,439 beyond the numbers. 581 00:33:04,524 --> 00:33:07,574 Most players that hit a slump all of a sudden 582 00:33:07,652 --> 00:33:10,862 turn out to have personal issues with their girlfriend or family. 583 00:33:10,947 --> 00:33:14,527 But sabermetrics has no clue about such issues, right? 584 00:33:14,617 --> 00:33:16,487 Among all the sports, 585 00:33:16,577 --> 00:33:19,497 I think baseball is the best one to be analyzed by numbers. 586 00:33:20,331 --> 00:33:22,381 In basketball, volleyball, and football, 587 00:33:22,458 --> 00:33:26,588 all the plays are easily affected by other players' moves. 588 00:33:26,671 --> 00:33:30,341 But for baseball, players can make strikeouts and hits 589 00:33:30,425 --> 00:33:32,335 without the help of other players. 590 00:33:33,553 --> 00:33:36,763 Not introducing sabermetrics in modern baseball 591 00:33:37,056 --> 00:33:40,766 is the same as not willing to be healthy. 592 00:33:41,686 --> 00:33:44,766 Even if you study sabermetrics, you don't get an official diploma. 593 00:33:44,856 --> 00:33:47,066 So if you're not getting a job in this field, 594 00:33:47,150 --> 00:33:49,400 you'd feel there is too much to study. 595 00:33:50,653 --> 00:33:52,243 Seung-soo, what are you doing? 596 00:33:52,363 --> 00:33:53,663 If I 597 00:33:54,949 --> 00:33:56,489 quit baseball, 598 00:33:56,826 --> 00:33:59,036 can you teach me how to study? 599 00:34:00,329 --> 00:34:01,499 Young-soo. 600 00:34:02,457 --> 00:34:05,127 You're talented in baseball more than any other thing. 601 00:34:05,209 --> 00:34:06,539 You're not smart that way. 602 00:34:07,962 --> 00:34:11,762 -Hello? Young-soo, I need to go. -Seung-soo, 603 00:34:11,841 --> 00:34:13,761 I have a game today. 604 00:34:13,843 --> 00:34:15,143 Yes. And what? 605 00:34:15,845 --> 00:34:18,095 And my pelvis started hurting since yesterday. 606 00:34:18,181 --> 00:34:20,521 I heard that suffering from pain is inevitable 607 00:34:21,267 --> 00:34:24,557 for all players as they use explosive energy at once. 608 00:34:25,521 --> 00:34:28,861 Young-soo, don't look back and look forward. 609 00:34:29,025 --> 00:34:30,935 Just go forward, okay? 610 00:34:31,944 --> 00:34:34,664 Tell me how many hits you made after the game. 611 00:34:37,408 --> 00:34:40,158 To my knowledge, even the Sabers, 612 00:34:40,244 --> 00:34:44,794 the champion of last season, didn't fully adopt sabermetrics. 613 00:34:44,874 --> 00:34:46,214 Many think the same as you 614 00:34:46,292 --> 00:34:49,672 because the Sabers didn't hire regular workers for stat analysis. 615 00:34:49,754 --> 00:34:50,634 But as far as I know, 616 00:34:50,713 --> 00:34:54,093 they have two contract workers designated for the task, 617 00:34:54,175 --> 00:34:55,175 and the two refused 618 00:34:55,259 --> 00:34:57,679 to work as regular workers for the team. 619 00:34:57,929 --> 00:35:00,059 And their wages were raised a lot recently. 620 00:35:00,139 --> 00:35:02,929 Do you think those who studied the mere numbers 621 00:35:03,017 --> 00:35:06,687 can work for baseball teams even if they have 622 00:35:07,271 --> 00:35:08,691 not made a strikeout or hit a homer? 623 00:35:08,773 --> 00:35:10,943 I've made strikeouts and hit homers. 624 00:35:11,526 --> 00:35:12,646 Not your neighborhood league. 625 00:35:12,735 --> 00:35:14,645 No, not in my neighborhood league. 626 00:35:17,448 --> 00:35:18,278 DAESUNG HIGH SCHOOL 627 00:35:18,366 --> 00:35:19,366 Daesung High School? 628 00:35:19,450 --> 00:35:20,830 Yes. Also, I believe 629 00:35:20,910 --> 00:35:25,210 if there's anyone who hasn't made a home run or a strikeout 630 00:35:25,289 --> 00:35:27,789 but knows sabermetrics better than me, 631 00:35:27,875 --> 00:35:29,455 he should be hired instead of me. 632 00:35:30,878 --> 00:35:32,298 You're very confident. 633 00:35:32,505 --> 00:35:34,295 Of course, the analytical skills are not always 634 00:35:34,382 --> 00:35:36,302 directly related to the team's standing. 635 00:35:36,384 --> 00:35:39,644 There are also many other factors that determine the standing. 636 00:35:39,720 --> 00:35:43,600 However, for the Dreams that has neglected statistics, 637 00:35:43,683 --> 00:35:46,603 I'm sure it can give some substantial help. 638 00:35:46,853 --> 00:35:49,273 WAR is regarded as one of the most important statistics 639 00:35:49,355 --> 00:35:52,525 when it comes to sabermetrics. 640 00:35:52,692 --> 00:35:56,492 Can you tell me why hitters usually show higher WAR than pitchers 641 00:35:56,571 --> 00:35:59,411 while many say pitchers matter the most in baseball? 642 00:35:59,490 --> 00:36:00,370 That's the point. 643 00:36:00,449 --> 00:36:04,039 That's the reason why we don't trust these numbers in the field. 644 00:36:04,120 --> 00:36:07,330 The first reason is that hitters do both hitting and defense 645 00:36:07,415 --> 00:36:08,875 at the same time. 646 00:36:08,958 --> 00:36:11,668 So, the starting pitchers' WAR is not much lower 647 00:36:11,752 --> 00:36:12,962 than the hitters. 648 00:36:13,045 --> 00:36:17,545 But middle relief pitchers have really low WAR. 649 00:36:17,633 --> 00:36:21,223 But aren't their roles really important to win games? 650 00:36:21,304 --> 00:36:23,184 Right. So I think we should use 651 00:36:23,264 --> 00:36:26,234 WPA, the win probability added, instead of WAR 652 00:36:26,309 --> 00:36:29,519 to evaluate the performance of middle relief pitchers 653 00:36:29,604 --> 00:36:31,694 in a more accurate way. 654 00:36:38,196 --> 00:36:39,856 You don't have any questions to ask? 655 00:36:46,412 --> 00:36:48,832 How high do you think the doorsill is? 656 00:36:51,459 --> 00:36:54,209 The doorsill you just crossed. 657 00:36:54,337 --> 00:36:55,707 The doorsill 658 00:36:57,006 --> 00:37:01,836 you barely managed to cross with someone else's help in the end. 659 00:37:03,429 --> 00:37:05,259 I think it'd be about six centimeters high. 660 00:37:05,348 --> 00:37:08,058 Everything, including such a trivial thing, 661 00:37:08,893 --> 00:37:10,603 would be tough if you work for us. 662 00:37:11,771 --> 00:37:12,611 Mr. Baek. 663 00:37:12,688 --> 00:37:17,068 He should understand it exactly first to accept whatever decision we'd make. 664 00:37:21,280 --> 00:37:24,450 I really like Jackie Robinson. 665 00:37:25,868 --> 00:37:28,198 That's why my ID is Robinson. 666 00:37:29,914 --> 00:37:32,674 He's the first African American player in MLB. 667 00:37:33,960 --> 00:37:36,000 He had to fight against the unfair calls of umpires, 668 00:37:36,295 --> 00:37:40,465 and many pitchers hit him on purpose just because he was African American. 669 00:37:42,176 --> 00:37:44,006 It's total nonsense in this day and age. 670 00:37:44,095 --> 00:37:48,215 If you hire me, I'd be the first disabled baseball analyst. 671 00:37:48,891 --> 00:37:51,731 The press would eagerly write stories about me. 672 00:37:51,811 --> 00:37:53,731 Such stories aren't what we are after-- 673 00:37:53,813 --> 00:37:56,153 I want you to know this. 674 00:37:56,857 --> 00:37:58,567 If you don't hear good news from us, 675 00:37:59,193 --> 00:38:02,243 that means we found someone more competent than you. 676 00:38:03,656 --> 00:38:06,776 We won't give you a disadvantage because you are different. 677 00:38:08,286 --> 00:38:09,286 I trust you. 678 00:38:11,372 --> 00:38:14,712 -Let me ask one more question... -You got injured. 679 00:38:18,504 --> 00:38:19,924 Tell us what happened. 680 00:38:21,966 --> 00:38:23,046 Sorry? 681 00:38:43,738 --> 00:38:44,738 Young-soo, 682 00:38:44,905 --> 00:38:47,235 don't look back and look forward. 683 00:38:47,533 --> 00:38:49,953 Just go forward, okay? 684 00:39:15,853 --> 00:39:17,523 I got injured during a baseball game. 685 00:39:22,401 --> 00:39:26,911 You'll have to watch countless game recordings. 686 00:39:28,574 --> 00:39:30,124 The recordings of real games. 687 00:39:32,620 --> 00:39:35,580 You might think you'd still be in the field if that didn't happen. 688 00:39:36,374 --> 00:39:37,834 Also, you must easily recall 689 00:39:39,877 --> 00:39:42,297 the moment you crashed and all the ugly memories. 690 00:39:44,006 --> 00:39:45,166 Can you handle it? 691 00:39:48,010 --> 00:39:48,840 I can. 692 00:39:48,928 --> 00:39:52,808 Would your family also want that? 693 00:39:57,061 --> 00:39:58,311 My family doesn't know. 694 00:40:00,773 --> 00:40:02,023 This is what I want, 695 00:40:05,611 --> 00:40:07,151 and that's why I'm doing this. 696 00:40:08,531 --> 00:40:09,951 Because I'm fine. 697 00:40:36,684 --> 00:40:39,024 Applicant Baek Young-soo is my younger brother. 698 00:40:40,813 --> 00:40:44,693 I wasn't aware he applied, nor do I hope for his employment. 699 00:40:44,775 --> 00:40:47,645 Please judge it as objectively as possible. 700 00:40:48,529 --> 00:40:49,699 But I don't think 701 00:40:51,615 --> 00:40:53,575 you have judged it objectively. 702 00:40:53,659 --> 00:40:56,999 He must have considered how I would rate him before he came here. 703 00:41:02,877 --> 00:41:04,247 Even though it's your brother, 704 00:41:05,838 --> 00:41:07,878 you crossed the line earlier. 705 00:41:08,799 --> 00:41:10,799 Even though he could guess 706 00:41:11,719 --> 00:41:13,099 why you would talk to him that way. 707 00:41:24,982 --> 00:41:26,862 We have no choice. 708 00:41:26,942 --> 00:41:28,902 I'll just announce the result based on the scores. 709 00:41:28,986 --> 00:41:30,816 Why? What did he say? 710 00:41:30,905 --> 00:41:32,355 Shush. 711 00:41:42,666 --> 00:41:43,496 BAEK YOUNG-SOO 712 00:41:45,961 --> 00:41:47,461 BAEK YOUNG-SOO, DAESUNG HIGH 713 00:41:47,546 --> 00:41:50,666 The immoderate advance that ended the career of a rising star. 714 00:41:52,593 --> 00:41:54,433 There has been a sad accident during the match 715 00:41:58,307 --> 00:42:00,347 Tolerating an injury led to severe injury. 716 00:42:00,434 --> 00:42:01,984 I hope no more incident like that 717 00:42:14,406 --> 00:42:15,776 Mr. Baek! 718 00:42:16,075 --> 00:42:17,155 Hold on. 719 00:42:20,162 --> 00:42:22,252 I checked the heights of the doorsills in our office. 720 00:42:22,957 --> 00:42:25,207 We have eight doors with thresholds of less than 2cm, 721 00:42:25,292 --> 00:42:26,712 or don't have one. 722 00:42:26,835 --> 00:42:28,955 He can pass these doors in the wheelchair. 723 00:42:29,547 --> 00:42:32,927 We can also install ramps on the doors with higher thresholds. 724 00:42:33,467 --> 00:42:36,047 We can solve the problem with a much cheaper budget 725 00:42:36,136 --> 00:42:37,256 than installing new doors. 726 00:42:38,597 --> 00:42:39,557 I still won't hire him. 727 00:42:40,224 --> 00:42:43,694 We have to hire someone who can assist and protect you. 728 00:42:45,604 --> 00:42:47,404 Who would assist whom? 729 00:42:47,690 --> 00:42:50,400 Please just do as much work as others in your position. 730 00:42:51,819 --> 00:42:53,649 Who's protecting whom? 731 00:43:05,291 --> 00:43:06,791 What are you doing? 732 00:43:07,585 --> 00:43:10,295 You always say your piece and just leave. 733 00:43:13,507 --> 00:43:15,177 Fine. Say what you want. 734 00:43:19,179 --> 00:43:20,719 Your brother was 735 00:43:21,390 --> 00:43:22,980 a good player. 736 00:43:27,563 --> 00:43:28,943 That past doesn't exist. 737 00:43:30,858 --> 00:43:31,818 RESUME 738 00:43:31,900 --> 00:43:34,610 Have you read his resume thoroughly? 739 00:43:35,863 --> 00:43:38,413 Do you think we're this close to talk about these things? 740 00:43:38,490 --> 00:43:40,700 I'd like to stop talking about my family. 741 00:43:40,784 --> 00:43:45,964 I'm talking about hiring an employee of the strategy analysis team right now. 742 00:43:47,416 --> 00:43:49,126 You made me realize 743 00:43:49,460 --> 00:43:52,340 that you don't know all about him even though you two are close. 744 00:43:59,678 --> 00:44:00,718 RESUME 745 00:44:00,804 --> 00:44:03,894 It doesn't say anything about him going through a hard time, does it? 746 00:44:07,019 --> 00:44:08,349 But you can tell. 747 00:44:08,437 --> 00:44:11,397 With that one line where it says he majored in statistics, 748 00:44:12,274 --> 00:44:13,654 he deserves to be applauded. 749 00:44:13,734 --> 00:44:17,244 No company hires an employee because of a line in their resume. 750 00:44:17,321 --> 00:44:19,281 You're working in the sport 751 00:44:19,365 --> 00:44:21,115 which got your brother injured. 752 00:44:21,533 --> 00:44:23,243 You must not have come here 753 00:44:23,327 --> 00:44:25,947 with no determination or hesitation. 754 00:44:26,914 --> 00:44:27,874 But... 755 00:44:29,291 --> 00:44:32,131 don't you think your brother would have 756 00:44:32,211 --> 00:44:34,341 made a tougher decision 757 00:44:34,880 --> 00:44:36,880 than the decision you had to make? 758 00:44:39,510 --> 00:44:41,800 -Get out. -Young-soo has been 759 00:44:43,013 --> 00:44:44,933 walking on eggshells around you, hasn't he? 760 00:44:45,683 --> 00:44:48,693 I know you're doing this because you're worried, 761 00:44:48,769 --> 00:44:51,479 but your brother has been overcoming his hardships 762 00:44:51,563 --> 00:44:53,983 so amazingly that it's unbelievable. 763 00:44:54,066 --> 00:44:56,146 You should admit to his courage to some degree. 764 00:44:57,069 --> 00:44:58,199 Did you know? 765 00:44:58,946 --> 00:45:01,366 Young-soo had already overcome his injury, 766 00:45:02,741 --> 00:45:05,201 and he has been waiting for you 767 00:45:06,453 --> 00:45:07,293 this whole time. 768 00:45:34,064 --> 00:45:37,194 GENERAL MANAGER BAEK SEUNG-SOO OF DREAMS SPARKS A NEW WAVE. 769 00:46:06,096 --> 00:46:07,846 Since when have you been writing it? 770 00:46:12,478 --> 00:46:13,308 It's been a while. 771 00:46:17,274 --> 00:46:18,444 You deceived your family. 772 00:46:18,525 --> 00:46:21,105 I haven't lied about anything except that I like baseball. 773 00:46:23,030 --> 00:46:24,990 -I worked hard. -Hey. 774 00:46:25,491 --> 00:46:28,201 I've been telling you to study so that you can live 775 00:46:28,285 --> 00:46:29,825 -a better life-- -I was sick of baseball 776 00:46:29,912 --> 00:46:31,332 when I was an athlete. 777 00:46:31,914 --> 00:46:33,584 But after this happened to me, 778 00:46:34,583 --> 00:46:36,543 it's become fun watching baseball. 779 00:46:38,378 --> 00:46:40,758 So I was going to tell you last time. 780 00:46:42,049 --> 00:46:43,589 I'm okay with watching baseball now. 781 00:46:44,259 --> 00:46:46,759 -Then why didn't you tell me? -You threw it all away. 782 00:46:46,845 --> 00:46:48,555 Everything related to baseball. 783 00:46:50,098 --> 00:46:52,678 You always spit at and cursed baseball. 784 00:46:53,519 --> 00:46:55,729 How am I supposed to tell you that I like it? 785 00:46:59,525 --> 00:47:02,895 -But that's what made you-- -Although you always say so, 786 00:47:02,986 --> 00:47:05,656 you think it happened because of you. 787 00:47:09,660 --> 00:47:11,370 It's been so many years. 788 00:47:12,371 --> 00:47:15,581 Do you think anyone in this country can hide from baseball? 789 00:47:16,208 --> 00:47:18,418 Then why did you enter a baseball club? 790 00:47:19,253 --> 00:47:22,463 The baseball manager won't let his brother watch a baseball game. 791 00:47:22,548 --> 00:47:23,838 How hypocritical is that? 792 00:47:24,424 --> 00:47:26,434 Then who would make money? 793 00:47:27,261 --> 00:47:29,261 What can't a man do to make money? 794 00:47:30,222 --> 00:47:32,222 Someone has to make money. 795 00:47:32,307 --> 00:47:34,227 Stop saying that stuff! 796 00:47:35,310 --> 00:47:38,190 Don't you know we live in a nightmare to watch you 797 00:47:38,272 --> 00:47:40,732 devote your whole life to our family? 798 00:47:41,024 --> 00:47:42,404 I'm the one who can't walk. 799 00:47:42,484 --> 00:47:44,364 Why should you have a sense of guilt, 800 00:47:44,444 --> 00:47:46,364 and why do I have to wait for you? 801 00:47:48,156 --> 00:47:49,616 I'm out of the nightmare. 802 00:47:49,700 --> 00:47:51,790 Why are you still in there looking at me? 803 00:47:52,327 --> 00:47:55,577 "I'll make the sacrifice. You find a secure job somewhere else." 804 00:47:55,664 --> 00:47:56,714 Isn't that it? 805 00:47:57,833 --> 00:48:00,423 Do you know how suffocating it is to hear that? 806 00:48:02,921 --> 00:48:05,301 Do I have to be this self-conscious for all of us to be happy? 807 00:48:05,382 --> 00:48:07,552 Snap out of it already, please! 808 00:48:14,600 --> 00:48:15,680 Fine. 809 00:48:16,518 --> 00:48:19,268 You don't have to hire me. 810 00:48:21,440 --> 00:48:22,980 So let's live a brighter life. 811 00:48:24,901 --> 00:48:26,281 It wasn't your fault. 812 00:48:28,280 --> 00:48:29,490 Do you think 813 00:48:31,074 --> 00:48:33,834 you'd not be able to blame yourself if you were me? 814 00:48:34,453 --> 00:48:35,543 Yes. 815 00:48:37,456 --> 00:48:39,206 Because it's really not your fault. 816 00:48:44,963 --> 00:48:47,133 If you were the only one who was hurt, it'd be different. 817 00:48:48,300 --> 00:48:49,680 But that's not true. 818 00:48:52,220 --> 00:48:53,140 I was... 819 00:48:55,515 --> 00:48:56,425 I was... 820 00:49:19,623 --> 00:49:21,123 We still have to see his progress. 821 00:49:22,084 --> 00:49:24,464 But he has so many bruises on his body. 822 00:49:24,544 --> 00:49:25,754 Do you know what happened? 823 00:49:28,006 --> 00:49:28,966 No. 824 00:49:29,049 --> 00:49:30,589 He's a baseball player, right? 825 00:49:31,843 --> 00:49:33,973 I think there's been physical punishment. 826 00:49:34,137 --> 00:49:35,847 His ankle was severely swollen 827 00:49:35,931 --> 00:49:37,681 where it's not relevant to his injury. 828 00:49:38,892 --> 00:49:41,852 It wouldn't have been easy for him to run that fast. 829 00:49:55,075 --> 00:49:57,235 MESSAGE INBOX 830 00:50:01,665 --> 00:50:02,915 Young-soo. 831 00:50:03,291 --> 00:50:05,461 Everyone is going through a hard time. 832 00:50:05,711 --> 00:50:07,671 Let's only look forward, okay? 833 00:50:08,255 --> 00:50:09,835 You're the pride of our family. 834 00:50:57,971 --> 00:51:00,391 What are you going to do about the result? 835 00:51:05,520 --> 00:51:07,650 GENERAL MANAGER'S OFFICE 836 00:51:15,614 --> 00:51:16,574 Come in. 837 00:51:23,538 --> 00:51:26,118 DREAMS COME TRUE 838 00:51:36,343 --> 00:51:37,643 Oh, hey. 839 00:51:39,137 --> 00:51:41,097 Why did you suddenly come? I have classes too. 840 00:51:41,181 --> 00:51:43,771 I wanted to badmouth someone, 841 00:51:43,850 --> 00:51:45,770 but I couldn't think of anyone else to do it with. 842 00:51:48,146 --> 00:51:51,606 If that someone is the frustrating man I'm thinking of, 843 00:51:52,818 --> 00:51:54,818 you've come to the right person. 844 00:52:01,785 --> 00:52:04,495 It was bound to happen one day. 845 00:52:05,413 --> 00:52:07,173 But I think 846 00:52:07,791 --> 00:52:09,461 we put that day off for too long. 847 00:52:11,837 --> 00:52:12,917 I'm okay. 848 00:52:14,840 --> 00:52:15,670 What about you? 849 00:52:17,133 --> 00:52:18,473 Well, 850 00:52:19,636 --> 00:52:22,006 I ended up like this after putting it off too much. 851 00:52:23,849 --> 00:52:25,929 Unlike Seung-soo and me, 852 00:52:26,017 --> 00:52:28,187 you two are brothers, so you can't part ways. 853 00:52:28,770 --> 00:52:30,270 Try to overcome it. 854 00:52:33,525 --> 00:52:34,725 I just... 855 00:52:36,486 --> 00:52:37,776 did it for myself. 856 00:52:38,780 --> 00:52:40,030 Right. 857 00:52:40,448 --> 00:52:43,488 Your brother will live the rest of his life in regret 858 00:52:43,577 --> 00:52:45,997 if he doesn't see us happy. 859 00:52:47,789 --> 00:52:49,749 But aside from that, 860 00:52:50,208 --> 00:52:53,248 you just need to enjoy your life. 861 00:52:55,839 --> 00:52:56,969 And smile a lot. 862 00:53:01,678 --> 00:53:03,048 INCOMING CALL 863 00:53:04,431 --> 00:53:05,391 Hello? 864 00:53:05,473 --> 00:53:09,233 Hello, I'm Lee Se-young of the Dreams. 865 00:53:09,895 --> 00:53:12,055 -Oh, hello. -Congratulations. 866 00:53:12,147 --> 00:53:13,397 You passed the interview. 867 00:53:14,900 --> 00:53:16,150 Really? 868 00:53:16,902 --> 00:53:17,992 Thank you. 869 00:53:18,069 --> 00:53:20,909 Congratulations once again. 870 00:53:20,989 --> 00:53:22,989 When can you start working? 871 00:53:23,074 --> 00:53:24,954 Right away. 872 00:53:26,202 --> 00:53:28,462 I'll see you tomorrow at work then. 873 00:53:29,080 --> 00:53:31,830 Thank you. Thank you so much. 874 00:53:34,628 --> 00:53:36,338 -Did you get accepted? -Yes. 875 00:53:37,088 --> 00:53:38,338 -Really? -Yes! 876 00:53:38,423 --> 00:53:39,473 Goodness. 877 00:53:39,549 --> 00:53:40,929 Congratulations. 878 00:53:41,259 --> 00:53:43,679 -Can you do a good job? -Of course. 879 00:53:43,762 --> 00:53:44,892 Goodness. 880 00:53:45,305 --> 00:53:47,715 I'm so happy for you. 881 00:53:48,516 --> 00:53:49,596 Good luck. 882 00:53:52,312 --> 00:53:53,442 Mom. 883 00:53:55,523 --> 00:53:57,283 Young-soo is all right now. 884 00:54:01,112 --> 00:54:04,782 I'm fine with everything as long as he's fine. 885 00:54:08,536 --> 00:54:09,536 Yes. 886 00:54:28,723 --> 00:54:32,353 EXCEPTIONAL, CHALLENGING, AND PROGRESSIVE BASEBALL 887 00:54:37,607 --> 00:54:40,567 Kyung-min. You're good at your job because we're related by blood. 888 00:54:41,152 --> 00:54:42,202 You know that, right? 889 00:54:46,658 --> 00:54:48,788 -President Ko. -Yes, Mr. Kwon? 890 00:54:50,203 --> 00:54:51,793 I need to see Mr. Baek. 891 00:54:52,455 --> 00:54:53,615 May I ask what this is about? 892 00:54:55,375 --> 00:54:57,245 I want to see him. It's been a while. 893 00:55:03,633 --> 00:55:05,513 -Have a seat. -Okay. 894 00:55:13,560 --> 00:55:15,400 What's the total amount of last year's salaries? 895 00:55:16,354 --> 00:55:17,984 It's 5,530,000 dollars. 896 00:55:19,149 --> 00:55:22,189 We'll need a sharp cut on that. 897 00:55:23,278 --> 00:55:24,858 We can't afford that much money. 898 00:55:35,957 --> 00:55:37,827 What's with the wine between two men? 899 00:55:38,752 --> 00:55:40,962 We're expecting someone, and he likes wine. 900 00:55:41,046 --> 00:55:42,006 Is someone coming? 901 00:55:42,672 --> 00:55:43,552 It's someone you know. 902 00:55:43,631 --> 00:55:46,131 KWAK HAN-YOUNG, INFIELDER OF THE DREAMS 903 00:55:53,892 --> 00:55:54,772 What's this? 904 00:55:54,851 --> 00:55:56,851 The estimated salary budget of our team. 905 00:55:58,813 --> 00:55:59,903 Why do you have this? 906 00:55:59,981 --> 00:56:01,821 I sneaked it out from the operations team. 907 00:56:04,110 --> 00:56:05,570 Do they know about this? 908 00:56:09,074 --> 00:56:12,164 -Can this be leaked? -You're so fastidious. 909 00:56:13,036 --> 00:56:14,996 Why do you think I'm showing you this? 910 00:56:15,080 --> 00:56:16,210 Look. 911 00:56:17,999 --> 00:56:19,959 I don't want to get involved with this. 912 00:56:22,462 --> 00:56:24,962 -I'll get going. -Sit down, you punk. 913 00:56:35,225 --> 00:56:37,845 Gosh, what's with this mood? 914 00:56:39,270 --> 00:56:41,230 Sit back down, Mr. Kwak. 915 00:56:48,321 --> 00:56:49,451 Goodness. 916 00:56:51,366 --> 00:56:52,326 You see, 917 00:56:56,579 --> 00:56:58,619 I opened an agency. 918 00:56:59,541 --> 00:57:01,291 I'd like to sign a contract with you 919 00:57:01,376 --> 00:57:03,286 and negotiate your salary. 920 00:57:04,879 --> 00:57:08,259 I don't earn a lot, so you might not get a lot of commission. 921 00:57:08,341 --> 00:57:11,141 You just need to treat me to a drink. 922 00:57:11,553 --> 00:57:13,933 I'm doing this because I feel bad for your past contracts. 923 00:57:14,013 --> 00:57:15,643 Right, you punk. 924 00:57:15,890 --> 00:57:18,520 Until when will you agree to what they offer without a say? 925 00:57:21,729 --> 00:57:23,439 Before you, 926 00:57:23,606 --> 00:57:25,726 I've signed contracts with Lee Young-yul, 927 00:57:26,067 --> 00:57:27,777 Jung Tae-soo, and Yoo Min-won. 928 00:57:29,529 --> 00:57:31,739 People at the Dreams look down on me, 929 00:57:32,031 --> 00:57:34,531 but I'm quite renowned outside. 930 00:57:34,617 --> 00:57:36,907 All of them have won a Golden Glove. 931 00:57:38,037 --> 00:57:40,037 Have you signed contracts with four in total? 932 00:57:40,331 --> 00:57:42,171 Who is the other one? 933 00:57:48,298 --> 00:57:49,918 AGENT CONTRACT 934 00:57:54,971 --> 00:57:57,681 LIM DONG-GYU 935 00:57:58,600 --> 00:58:00,810 Don't tell me you're flustered. 936 00:58:01,311 --> 00:58:02,521 You're Mr. Baek. 937 00:58:03,855 --> 00:58:06,065 Is the topic a little too difficult? 938 00:58:08,026 --> 00:58:08,986 Yes, it is. 939 00:58:10,028 --> 00:58:11,028 Of course, 940 00:58:11,654 --> 00:58:13,414 they might think it's huge 941 00:58:13,490 --> 00:58:15,660 to have their pay cut by 30 percent. 942 00:58:16,409 --> 00:58:19,199 But we'll have to make them understand 943 00:58:19,287 --> 00:58:20,657 our circumstance. 944 00:58:20,747 --> 00:58:23,747 The total of the salary budget for players has been reduced, 945 00:58:23,833 --> 00:58:25,753 and you want me to negotiate and sign contracts 946 00:58:25,835 --> 00:58:27,875 with all the players. 947 00:58:28,505 --> 00:58:29,955 Is that it? 948 00:58:30,673 --> 00:58:31,513 Right. 949 00:58:33,259 --> 00:58:35,139 I suggest you make it ten percent. 950 00:58:35,220 --> 00:58:36,930 I told you, it's 30 percent. 951 00:58:38,973 --> 00:58:39,853 Fifteen percent. 952 00:58:39,933 --> 00:58:43,063 Stop talking about money as if you're bargaining at a market. 953 00:58:43,144 --> 00:58:47,194 It's you who decided on the price like it's some kind of bargaining. 954 00:58:49,108 --> 00:58:50,898 What are you doing? 955 00:58:52,779 --> 00:58:55,989 How can you make such a decision without a proper reason? 956 00:58:58,117 --> 00:59:00,747 Do you want me to tell you the reason? 957 00:59:02,372 --> 00:59:03,372 We are... 958 00:59:05,041 --> 00:59:06,001 bad at baseball. 959 00:59:07,460 --> 00:59:08,840 There's more. 960 00:59:08,920 --> 00:59:11,130 We're horrible at baseball. 961 00:59:12,632 --> 00:59:13,932 One more. 962 00:59:14,217 --> 00:59:16,797 We've been horrible at baseball for years. 963 00:59:17,679 --> 00:59:18,639 And one more. 964 00:59:20,056 --> 00:59:23,556 We're suffering a loss from this team. 965 00:59:24,310 --> 00:59:25,190 Right. 966 00:59:26,479 --> 00:59:28,229 We were bad last year and the year before. 967 00:59:28,314 --> 00:59:30,694 That's why our players have the lowest salaries. 968 00:59:32,151 --> 00:59:34,571 They will hate it if you cut it down this much. 969 00:59:35,196 --> 00:59:38,316 I wonder why a smart man would oppose me. Let me tell you this. 970 00:59:39,742 --> 00:59:43,042 It's neither an opinion or a suggestion. 971 00:59:43,121 --> 00:59:45,581 It's a decision. 972 00:59:47,417 --> 00:59:49,247 And the resolution of our group. 973 01:00:38,968 --> 01:00:42,178 You left work, so get lost to your house. 974 01:00:42,263 --> 01:00:44,223 Why do you want to eat with your superior? 975 01:00:44,307 --> 01:00:47,847 Be grateful that I'm having a meal with you. 976 01:00:49,145 --> 01:00:50,265 Wait. 977 01:00:52,398 --> 01:00:53,318 What's that? 978 01:00:54,525 --> 01:00:56,025 Is she his girlfriend or wife? 979 01:00:57,945 --> 01:00:58,855 I don't know. 980 01:00:58,946 --> 01:01:02,446 I wondered why he left work early today, and this was why. 981 01:01:02,533 --> 01:01:04,163 I should ask him about this tomorrow. 982 01:01:04,243 --> 01:01:06,543 Hey, be mature already. 983 01:01:06,621 --> 01:01:08,041 What? What is it this time? 984 01:01:09,290 --> 01:01:11,330 Let's just go. 985 01:01:11,417 --> 01:01:13,667 I didn't know Mr. Baek could smile like that. 986 01:01:13,753 --> 01:01:15,003 Me either. 987 01:01:15,088 --> 01:01:16,298 Let's go. 988 01:01:17,048 --> 01:01:18,048 Okay. 989 01:01:25,556 --> 01:01:27,306 I was supposed to go on a trip today. 990 01:01:28,685 --> 01:01:30,055 You did? 991 01:01:31,062 --> 01:01:32,692 I canceled it after you called yesterday. 992 01:01:34,273 --> 01:01:37,693 Whether I go with my friend, alone, 993 01:01:38,319 --> 01:01:39,989 or with another man, 994 01:01:41,197 --> 01:01:42,817 I will go on a trip next year. 995 01:01:43,741 --> 01:01:45,451 Let's not see each other this day next year. 996 01:01:47,704 --> 01:01:48,584 Okay. 997 01:01:50,415 --> 01:01:51,785 It's fine. 998 01:01:54,460 --> 01:01:57,210 If we're obsessed with trying to comfort one another, 999 01:01:58,589 --> 01:02:01,339 we might never be able to get over that memory. 1000 01:02:02,885 --> 01:02:04,295 That came to my mind. 1001 01:02:05,930 --> 01:02:07,850 This day will come every year. 1002 01:02:08,725 --> 01:02:10,475 We can't keep doing this. 1003 01:02:13,187 --> 01:02:15,397 Let's see each other except for this day. 1004 01:02:16,232 --> 01:02:17,982 Okay. 1005 01:02:20,153 --> 01:02:21,903 Who's going to comfort whom? 1006 01:02:23,448 --> 01:02:25,278 We're both strong. 1007 01:02:52,268 --> 01:02:53,518 Did you accept that? 1008 01:02:53,603 --> 01:02:56,023 Prepare to negotiate fiercely as always. 1009 01:02:56,105 --> 01:02:57,145 I've seen many like it. 1010 01:02:57,231 --> 01:02:59,321 People who want to look like they have principles. 1011 01:02:59,400 --> 01:03:01,030 It's professional, not sandlot baseball. 1012 01:03:01,110 --> 01:03:02,280 We had a drastic cut. 1013 01:03:02,361 --> 01:03:04,451 If you decline this, I won't offer the same amount. 1014 01:03:04,530 --> 01:03:06,530 We'll evaluate their weaknesses thoroughly. 1015 01:03:06,616 --> 01:03:08,736 Baek Seung-soo's fake leadership... 1016 01:03:08,826 --> 01:03:11,076 This is the easiest way to reduce labor costs. 1017 01:03:11,162 --> 01:03:12,002 Expect a backlash. 1018 01:03:12,079 --> 01:03:13,709 He started it by blowing the whistle. 1019 01:03:13,790 --> 01:03:15,460 If he fails, he'll break down. 1020 01:03:15,541 --> 01:03:16,501 Could this be... 1021 01:03:16,584 --> 01:03:18,804 This is the list of ten players to release from the team. 70622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.