Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,173 --> 00:00:08,373
# Darling don't do that
2
00:00:10,013 --> 00:00:11,453
# Don't do that to me... #
3
00:00:13,013 --> 00:00:14,492
You've got this, Cheryl.
4
00:00:14,493 --> 00:00:15,692
All right?
5
00:00:15,693 --> 00:00:17,933
# Cos it hurts me
6
00:00:20,053 --> 00:00:22,493
# Baby, can't you see... #
7
00:00:24,533 --> 00:00:26,052
It's Hannah, right?
8
00:00:26,053 --> 00:00:28,532
Cheryl Horner.
So good to meet you in person.
9
00:00:28,533 --> 00:00:31,412
Good to meet you, too. I'm so sorry
Mr Adams couldn't be here himself.
10
00:00:31,413 --> 00:00:33,532
Of course, he's a busy man.
11
00:00:33,533 --> 00:00:35,652
Peter, how are you this morning?
12
00:00:35,653 --> 00:00:37,132
Morning, Cheryl.
13
00:00:37,133 --> 00:00:40,212
Excited about our little trip out?
14
00:00:40,213 --> 00:00:41,892
It's us, is it? I think so.
15
00:00:41,893 --> 00:00:42,933
Why don't we...?
16
00:00:45,613 --> 00:00:48,772
I'm from the real estate company.
Cheryl, right? I'm Ryan.
17
00:00:48,773 --> 00:00:50,572
I'll be your designated driver
for today.
18
00:00:50,573 --> 00:00:52,252
So, anything you need,
I'll be your man.
19
00:00:52,253 --> 00:00:54,692
Perhaps you could show Miss Roberts
and Mr Galbraith on board,
20
00:00:54,693 --> 00:00:56,653
and we can get this show
on the road.
21
00:01:14,973 --> 00:01:17,212
St Agatha's Cove
is just around the headland.
22
00:01:17,213 --> 00:01:19,332
You'll see
where we're going by boat.
23
00:01:19,333 --> 00:01:21,293
It looks beautiful.
24
00:01:22,373 --> 00:01:24,572
It's a sealed bid auction.
25
00:01:24,573 --> 00:01:27,692
The winning bidder will need
to transfer a 20% deposit
26
00:01:27,693 --> 00:01:31,493
into Carib Real Estate's account
by the end of the day.
27
00:01:43,493 --> 00:01:46,372
You're not coming? I'm going
to give you both some space.
28
00:01:46,373 --> 00:01:49,132
I don't want to waste your time
with some tired old sales pitch.
29
00:01:49,133 --> 00:01:52,133
You don't need me telling you what
you can already see for yourselves.
30
00:01:53,413 --> 00:01:55,053
Right. Here we go.
31
00:02:06,813 --> 00:02:09,292
Right. We've got water, soft drinks.
32
00:02:09,293 --> 00:02:11,332
Actually, I've just
got to make a call.
33
00:02:11,333 --> 00:02:13,012
Excuse me.
34
00:02:13,013 --> 00:02:15,012
Hi, Blake.
35
00:02:15,013 --> 00:02:17,973
Hi. How are you?
Yeah, so this is the beach.
36
00:02:19,533 --> 00:02:21,732
We've got cold beer if you fancy it.
37
00:02:21,733 --> 00:02:25,612
Uh, no, I prefer to keep
a clear head
38
00:02:25,613 --> 00:02:27,172
in situations like this.
39
00:02:27,173 --> 00:02:28,612
Situations like this?
40
00:02:28,613 --> 00:02:30,812
What, it's not your first time
buying a beach, then?
41
00:02:30,813 --> 00:02:34,612
Well, you know, I've done a fair
few deals in my time, but, uh,
42
00:02:34,613 --> 00:02:37,572
never over anything
quite as special as this place.
43
00:02:37,573 --> 00:02:40,252
All right, well,
I'll leave you to it, boss.
44
00:02:40,253 --> 00:02:42,653
I'm just off to get some ciggies.
45
00:03:12,253 --> 00:03:14,053
Cheryl, are you there?
46
00:03:16,933 --> 00:03:18,692
Oh, no.
47
00:03:18,693 --> 00:03:20,253
No, no, no. Cheryl!
48
00:03:22,213 --> 00:03:24,292
What is it?
49
00:03:24,293 --> 00:03:25,773
What's happened?
50
00:03:30,213 --> 00:03:31,373
She's dead.
51
00:04:13,013 --> 00:04:14,573
Inspector.
52
00:04:19,493 --> 00:04:20,533
Inspector?
53
00:04:29,493 --> 00:04:31,092
Hello?
54
00:04:31,093 --> 00:04:32,412
Inspector!
55
00:04:32,413 --> 00:04:33,453
Naomi?
56
00:04:35,013 --> 00:04:36,652
Inspector.
57
00:04:36,653 --> 00:04:39,452
Oh, morning, Naomi. Morning, sir.
58
00:04:39,453 --> 00:04:42,092
Sorry to bother you at home,
but we just received a visit
59
00:04:42,093 --> 00:04:46,572
from the Local Traders Association,
and they were pretty worked up.
60
00:04:46,573 --> 00:04:48,172
Oh, no.
61
00:04:48,173 --> 00:04:49,532
Sorry about the mess, by the way.
62
00:04:49,533 --> 00:04:51,692
I'm just in the middle
of a bit of a spring clean. Oh.
63
00:04:51,693 --> 00:04:52,932
Oh, hey, since you're here,
64
00:04:52,933 --> 00:04:55,292
you wouldn't mind helping me
for my sheets, would you?
65
00:04:55,293 --> 00:04:57,812
Sorry, uh, fold your sheets?
66
00:04:57,813 --> 00:05:00,932
Well, they'll get all crumpled
if I don't do it now.
67
00:05:00,933 --> 00:05:02,293
OK. Yeah.
68
00:05:04,533 --> 00:05:05,772
You were saying?
69
00:05:05,773 --> 00:05:08,652
Oh, yes. So it seems
there's been a recent upsurge
70
00:05:08,653 --> 00:05:11,572
of counterfeit goods being smuggled
onto the island.
71
00:05:11,573 --> 00:05:13,372
What sort of thing
are we talking about?
72
00:05:13,373 --> 00:05:15,052
Clothing, consumables, cosmetics?
73
00:05:15,053 --> 00:05:17,292
All sorts, I've been told.
74
00:05:17,293 --> 00:05:19,812
And I assume the local traders
want us to get a handle on it.
75
00:05:19,813 --> 00:05:23,292
Well, I was thinking we could
reach out to some of our informants.
76
00:05:23,293 --> 00:05:24,493
Sir. Sarge...
77
00:05:26,973 --> 00:05:30,772
We've got a dead body reported
out at St Agatha's Cove.
78
00:05:32,213 --> 00:05:34,172
Is this a regular occurrence
for you two?
79
00:05:34,173 --> 00:05:35,612
Uh, no.
80
00:05:35,613 --> 00:05:37,532
What do we know about this body?
81
00:05:37,533 --> 00:05:41,772
Woman's name is Cheryl Horner,
works in real estate.
82
00:05:41,773 --> 00:05:44,012
She was taking a few clients
out for a beach viewing.
83
00:05:44,013 --> 00:05:47,412
The thing is, St Agatha's Cove
is a local beauty spot.
84
00:05:47,413 --> 00:05:50,372
It can't be for sale,
I'm sure of it.
85
00:05:50,373 --> 00:05:52,973
Maybe, sir, you should have a word
with the Commissioner.
86
00:06:01,093 --> 00:06:02,812
According to our witnesses,
87
00:06:02,813 --> 00:06:05,052
it was going to be
a sealed bid auction
88
00:06:05,053 --> 00:06:09,213
organised by a company called
Carib International Real Estate.
89
00:06:11,253 --> 00:06:13,652
This just can't be right.
90
00:06:13,653 --> 00:06:16,532
St Agatha's Cove
is not only a public beach,
91
00:06:16,533 --> 00:06:18,572
it's an area of conservation.
92
00:06:18,573 --> 00:06:20,493
I need to make some calls.
93
00:06:36,493 --> 00:06:39,813
It looks like there are two blows
to the front of the victim's head.
94
00:06:41,973 --> 00:06:44,853
Some bruising on the forearm suggest
she was trying to defend herself.
95
00:06:48,693 --> 00:06:50,932
And we think
this is the murder weapon.
96
00:06:50,933 --> 00:06:52,332
It's a winch handle.
97
00:06:52,333 --> 00:06:54,212
There's significant traces
of blood on it.
98
00:06:54,213 --> 00:06:56,252
We'll dust it for prints
back at the station.
99
00:06:56,253 --> 00:06:58,972
Inspector,
I found the victim's bag,
100
00:06:58,973 --> 00:07:01,012
but there's a key
to a rental apartment.
101
00:07:01,013 --> 00:07:02,412
It's got the address on it.
102
00:07:02,413 --> 00:07:04,492
But you should take a look
inside here.
103
00:07:04,493 --> 00:07:06,093
It is messed up good and proper.
104
00:07:10,333 --> 00:07:13,052
Signs of a disturbance
inside the cabin
105
00:07:13,053 --> 00:07:15,452
suggest there was a struggle
in here before the final blows
106
00:07:15,453 --> 00:07:17,053
were landed on the deck.
107
00:07:19,973 --> 00:07:22,692
And all the witnesses were on the
shore when the attack took place?
108
00:07:22,693 --> 00:07:24,653
That's what they're saying.
109
00:07:31,653 --> 00:07:33,253
Oh, it's the Commissioner.
110
00:07:34,253 --> 00:07:36,212
And there he is, look!
111
00:07:36,213 --> 00:07:38,092
Hey, Commissioner.
112
00:07:38,093 --> 00:07:39,893
Hey, Commissioner!
113
00:07:41,693 --> 00:07:44,292
Hey. Over here! Hello!
114
00:07:46,173 --> 00:07:49,653
Just answer your phone,
Officer Pryce.
115
00:07:58,533 --> 00:08:00,932
I've spoken to the Land Registry,
116
00:08:00,933 --> 00:08:05,292
the Environmental Department and
the Heritage and Tourism Minister.
117
00:08:05,293 --> 00:08:09,492
And not one of them has sanctioned
the sale of this beach at any point.
118
00:08:09,493 --> 00:08:11,212
The sale was illegal?
119
00:08:11,213 --> 00:08:15,092
On top of which, Carib International
Real Estate is supposedly
120
00:08:15,093 --> 00:08:16,972
a local company.
121
00:08:16,973 --> 00:08:21,013
But not one single person
I spoke to has ever heard of them.
122
00:08:23,333 --> 00:08:25,253
They were being conned.
123
00:08:34,133 --> 00:08:35,693
How were we being conned?
124
00:08:36,933 --> 00:08:39,092
Well, you told us
that whoever won the sealed bid
125
00:08:39,093 --> 00:08:42,092
would have to pay
a 20% deposit by the end of today.
126
00:08:42,093 --> 00:08:45,332
A 20% deposit needs to be
transferred into Carib Real Estate's
127
00:08:45,333 --> 00:08:46,852
account by the end of the day.
128
00:08:46,853 --> 00:08:50,052
And if we'd both been told
separately that we'd won...
129
00:08:50,053 --> 00:08:53,132
Well, what, then?
You'd each pay 20% and just...
130
00:08:53,133 --> 00:08:54,972
Well, I imagine,
once you'd paid the money,
131
00:08:54,973 --> 00:08:57,652
you'd never see or hear
from Cheryl Horner again.
132
00:08:57,653 --> 00:08:59,852
But then who was it that killed her?
133
00:08:59,853 --> 00:09:02,372
That we don't know yet, Mr Cook.
134
00:09:02,373 --> 00:09:05,132
Perhaps you could talk us
through what happened.
135
00:09:05,133 --> 00:09:08,812
Uh, yeah. All right.
Well, I dropped anchor.
136
00:09:08,813 --> 00:09:10,292
It must have been about half ten.
137
00:09:10,293 --> 00:09:11,852
And Cheryl said
she'd stay on the boat,
138
00:09:11,853 --> 00:09:13,532
so I brought everyone
ashore in the dinghy.
139
00:09:13,533 --> 00:09:16,373
You're not coming? I'm going
to give you both some space.
140
00:09:17,973 --> 00:09:22,252
And once you all got to the beach,
none of you went back to the boat?
141
00:09:22,253 --> 00:09:26,292
Did any of you see anything
which you might consider suspicious?
142
00:09:26,293 --> 00:09:28,932
Another boat nearby, perhaps?
143
00:09:28,933 --> 00:09:32,052
Anyone in the water -
swimming, kayaking, anything?
144
00:09:32,053 --> 00:09:34,492
Uh, no. No, I do not think so,
145
00:09:34,493 --> 00:09:38,212
but then wasn't looking at the boat
the whole time I was there.
146
00:09:38,213 --> 00:09:40,372
I don't think either of us were. No.
147
00:09:40,373 --> 00:09:43,172
So how long were you here
before you went back to the boat?
148
00:09:43,173 --> 00:09:46,172
About 40 minutes, I guess.
149
00:09:46,173 --> 00:09:49,012
And you were on this beach
the entire time?
150
00:09:49,013 --> 00:09:50,453
Yeah. Uh-huh.
151
00:09:51,933 --> 00:09:53,853
Well, except for...Brian.
152
00:09:57,373 --> 00:09:59,292
You nipped off.
153
00:09:59,293 --> 00:10:02,692
Yeah, but, mate, I just popped up
the shop to get ciggies. Look.
154
00:10:02,693 --> 00:10:04,852
And when you returned
to the boat, it was empty?
155
00:10:04,853 --> 00:10:06,652
Apart from Miss Horner's body.
156
00:10:06,653 --> 00:10:07,893
Cheryl, are you there?
157
00:10:11,373 --> 00:10:12,493
Yeah.
158
00:10:15,533 --> 00:10:17,812
OK. Well, if you gather your things,
159
00:10:17,813 --> 00:10:19,813
we can give you a lift
back to the town.
160
00:10:26,773 --> 00:10:28,852
Everything all right, sir?
161
00:10:28,853 --> 00:10:33,052
Commissioner, when Marlon was waving
at you from the boat earlier,
162
00:10:33,053 --> 00:10:34,612
could you hear him
calling out to you?
163
00:10:34,613 --> 00:10:36,373
Yes, of course. Why?
164
00:10:37,613 --> 00:10:40,412
It's just we know
that the victim was trying
165
00:10:40,413 --> 00:10:41,812
to fight off an assailant,
166
00:10:41,813 --> 00:10:44,652
so it's likely she would
have cried out for help.
167
00:10:44,653 --> 00:10:47,492
And yet no-one
on the beach heard it.
168
00:10:47,493 --> 00:10:49,532
The sea was calm this morning.
169
00:10:49,533 --> 00:10:51,692
The breeze has been blowing inland
since we got here.
170
00:10:51,693 --> 00:10:54,532
It's as remote and peaceful
a place as it could be.
171
00:10:54,533 --> 00:10:56,532
So either she didn't call for help,
172
00:10:56,533 --> 00:10:59,412
which seems unlikely since she was
trying to fight for her life,
173
00:10:59,413 --> 00:11:00,973
or she did...
174
00:11:02,013 --> 00:11:03,732
..and no-one heard it.
175
00:11:03,733 --> 00:11:05,413
Why not?
176
00:11:21,773 --> 00:11:24,172
Sir, uh, before you go,
177
00:11:24,173 --> 00:11:26,012
I've got a friend
back in Manchester,
178
00:11:26,013 --> 00:11:27,772
ex-colleague who works
in the fraud unit,
179
00:11:27,773 --> 00:11:30,972
deals with this kind of thing
all the time, cons and scams.
180
00:11:30,973 --> 00:11:32,852
With your approval,
I'd like to get his input.
181
00:11:32,853 --> 00:11:35,772
Might be able to give us some
insight as to what's going on here.
182
00:11:35,773 --> 00:11:37,692
Do it. OK.
183
00:11:37,693 --> 00:11:39,892
Yeah, listen, I need a flight
out of St Marie to London
184
00:11:39,893 --> 00:11:41,732
as soon as possible.
185
00:11:41,733 --> 00:11:43,133
Yeah, well, see what else you got.
186
00:11:51,253 --> 00:11:53,772
Andy, my, er, contact
from the fraud unit...
187
00:11:53,773 --> 00:11:56,452
..is a good guy. You'll like him.
188
00:11:56,453 --> 00:11:58,972
Used to be on my pub quiz team.
189
00:11:58,973 --> 00:12:02,933
We used to call ourselves
the Sherlock Homies.
190
00:12:07,533 --> 00:12:09,133
Ah... Sir.
191
00:12:12,653 --> 00:12:14,972
DI Neville Parker,
as I live and breathe.
192
00:12:14,973 --> 00:12:17,572
Hello, mate. Been a long time.
Too long, Neville.
193
00:12:17,573 --> 00:12:20,332
That's what happens when you bugger
off to the other side of the world.
194
00:12:20,333 --> 00:12:22,132
You were only supposed to be
gone a few days.
195
00:12:22,133 --> 00:12:23,972
No-one is more surprised
than me, trust me.
196
00:12:23,973 --> 00:12:26,572
I'm DC Andrew Buckley, by the way.
Nice to meet you.
197
00:12:26,573 --> 00:12:29,172
DS Naomi Thomas.
Good to meet you, too.
198
00:12:29,173 --> 00:12:30,892
So what can I do for you, guv?
199
00:12:30,893 --> 00:12:32,492
You said you had
some scam going down.
200
00:12:32,493 --> 00:12:36,052
Yeah, well, I've got a victim,
goes by the name of Cheryl Horner,
201
00:12:36,053 --> 00:12:38,332
pretended to work for
a fake real estate company.
202
00:12:38,333 --> 00:12:40,572
Invited a number of people
to bid for a beach
203
00:12:40,573 --> 00:12:42,172
that wasn't hers to sell.
204
00:12:42,173 --> 00:12:45,452
Well, we can assume that
Cheryl Horner's probably an alias.
205
00:12:45,453 --> 00:12:47,492
If she's done this thing before,
206
00:12:47,493 --> 00:12:48,652
and she probably has,
207
00:12:48,653 --> 00:12:50,812
her profile will be on our database.
208
00:12:50,813 --> 00:12:52,652
That's worldwide.
209
00:12:52,653 --> 00:12:54,652
Send some photos over,
210
00:12:54,653 --> 00:12:56,532
and I'll see
if I can get her real name.
211
00:12:56,533 --> 00:12:58,132
That would be great.
212
00:12:58,133 --> 00:13:00,492
I have to say, though,
this is no small feat.
213
00:13:00,493 --> 00:13:01,852
A con like this,
214
00:13:01,853 --> 00:13:04,412
creating a fake business,
finding the marks...
215
00:13:04,413 --> 00:13:07,252
My hunch is she's probably
not the only player involved.
216
00:13:07,253 --> 00:13:09,052
Oh, there'll be an accomplice?
217
00:13:09,053 --> 00:13:10,372
Oh, most definitely.
218
00:13:10,373 --> 00:13:12,613
At the very least,
it's a two-man grift.
219
00:13:14,493 --> 00:13:16,493
All right, Sarge. We're on it.
220
00:13:17,853 --> 00:13:19,972
They reckon
there's an accomplice involved,
221
00:13:19,973 --> 00:13:22,293
so you go around the back
just in case. OK.
222
00:13:27,093 --> 00:13:28,293
Morning.
223
00:13:37,893 --> 00:13:39,613
Mr Cook?
224
00:13:40,893 --> 00:13:42,933
Darlene, he's heading out the back!
225
00:13:47,093 --> 00:13:49,172
Marlon, you need to hurry up now.
226
00:13:49,173 --> 00:13:51,573
I have NOT done this before
on my own!
227
00:13:58,893 --> 00:14:00,213
Ugh!
228
00:14:06,093 --> 00:14:08,772
Looks like you got it covered,
Trainee Officer Curtis.
229
00:14:08,773 --> 00:14:10,253
With a little bit of help.
230
00:14:14,333 --> 00:14:15,692
Come on.
231
00:14:15,693 --> 00:14:18,932
So, are you denying you were
involved in a scam with this woman?
232
00:14:18,933 --> 00:14:22,372
Attempting to fraudulently procure
funds from the illegal sale
233
00:14:22,373 --> 00:14:24,053
of the beach at St Agatha's Cove?
234
00:14:25,653 --> 00:14:29,572
Look, I told you, I'm not
saying nothing, all right?
235
00:14:29,573 --> 00:14:30,933
I'm not stupid.
236
00:14:32,773 --> 00:14:35,932
All right, we'll resume questioning
in the morning.
237
00:14:35,933 --> 00:14:38,973
Marlon, take him to the cells,
please.
238
00:14:42,413 --> 00:14:44,292
Sir?
239
00:14:44,293 --> 00:14:47,132
Turns out Cheryl Horner
was actually this woman,
240
00:14:47,133 --> 00:14:48,173
Darianna Green.
241
00:14:49,253 --> 00:14:51,972
My contact at the fraud unit
dug that out, emailed it over.
242
00:14:51,973 --> 00:14:54,012
She was a serial
confidence trickster.
243
00:14:54,013 --> 00:14:55,452
Originally from Dominica.
244
00:14:55,453 --> 00:14:59,412
She's worked just about every island
in the Caribbean and beyond.
245
00:14:59,413 --> 00:15:01,732
She spent some years in Miami, too.
246
00:15:01,733 --> 00:15:04,092
We're going to see what the police
over there have on file.
247
00:15:04,093 --> 00:15:06,332
And what about Ryan Cook?
248
00:15:06,333 --> 00:15:07,692
Was he in on it with her?
249
00:15:07,693 --> 00:15:11,172
His real name is Gavin Ellis
from Romford in the UK.
250
00:15:11,173 --> 00:15:12,772
No previous record.
251
00:15:12,773 --> 00:15:14,972
We haven't done
any background on him yet.
252
00:15:14,973 --> 00:15:17,452
So we've identified
our confidence tricksters,
253
00:15:17,453 --> 00:15:20,732
but have we any idea
why one of them was murdered?
254
00:15:20,733 --> 00:15:23,373
Not yet, no.
255
00:15:24,573 --> 00:15:26,972
Funny one, though, innit?
How do you mean, sir?
256
00:15:26,973 --> 00:15:29,652
Well, when Darianna Green
was murdered,
257
00:15:29,653 --> 00:15:31,972
all three witnesses
were on the beach.
258
00:15:31,973 --> 00:15:33,932
They all swear
there was no boat nearby.
259
00:15:33,933 --> 00:15:35,572
No-one else was in the area,
260
00:15:35,573 --> 00:15:38,132
and no-one was swimming out
from the shore.
261
00:15:38,133 --> 00:15:40,973
So where did the killer
materialise from?
262
00:16:21,413 --> 00:16:25,093
You could have at least tidied up
while I was gone, Harry.
263
00:17:04,013 --> 00:17:06,612
So your friend knows his stuff,
sir - really helped us out.
264
00:17:06,613 --> 00:17:08,412
Oh, yeah. He's a good lad, is Andy.
265
00:17:08,413 --> 00:17:10,412
He's a great pub quizzer
as well, you know.
266
00:17:10,413 --> 00:17:13,372
He was basically our secret weapon
when we were under pressure.
267
00:17:13,373 --> 00:17:17,212
I remember a Christmas pub quiz 2014
down at the local.
268
00:17:17,213 --> 00:17:19,612
He aced a tie-break
against our nemesis, Janette,
269
00:17:19,613 --> 00:17:21,612
from Quiz Team Aguilera.
270
00:17:21,613 --> 00:17:24,732
There was some celebrating done
by the Sherlock Homies that night,
271
00:17:24,733 --> 00:17:26,013
let me tell you.
272
00:17:28,173 --> 00:17:29,852
Anyway, back to the case.
273
00:17:29,853 --> 00:17:32,052
We currently have zero suspects,
274
00:17:32,053 --> 00:17:35,172
but there's a long list of people
Darianna ripped off during her life,
275
00:17:35,173 --> 00:17:37,212
so they're probably
all queuing up for revenge.
276
00:17:37,213 --> 00:17:39,492
I've seen the details
of Miss Green's past victims
277
00:17:39,493 --> 00:17:41,852
to our immigration department
to see if any of them
278
00:17:41,853 --> 00:17:43,492
arrived in Saint Marie recently.
279
00:17:43,493 --> 00:17:45,492
What about our current detainee?
280
00:17:45,493 --> 00:17:47,972
Gavin Ellis left school at 16,
281
00:17:47,973 --> 00:17:50,292
worked on his father's market stall
for a few years.
282
00:17:50,293 --> 00:17:55,332
Then, in 2021, he left home
and has been travelling ever since.
283
00:17:55,333 --> 00:17:59,732
I'm not sure when and where
he hooked up with Darianna Green.
284
00:17:59,733 --> 00:18:01,532
Any suggestion
he could be the killer?
285
00:18:01,533 --> 00:18:03,932
We know he left the beach
for a while when they came ashore.
286
00:18:03,933 --> 00:18:06,372
Actually, sir, I did notice this.
287
00:18:06,373 --> 00:18:08,292
Yesterday morning at 10:37am,
288
00:18:08,293 --> 00:18:10,772
he received an alert
on his mobile phone from the bank
289
00:18:10,773 --> 00:18:14,332
that handles a business account
he and Darianna set up together.
290
00:18:14,333 --> 00:18:17,372
Apparently, $200,000
had been transferred
291
00:18:17,373 --> 00:18:19,732
to her own personal account.
292
00:18:19,733 --> 00:18:21,572
And I think I might know why.
293
00:18:21,573 --> 00:18:22,652
Oh, yeah?
294
00:18:22,653 --> 00:18:25,052
We've just been to the flat
our two confidence tricksters
295
00:18:25,053 --> 00:18:26,252
have been renting together.
296
00:18:26,253 --> 00:18:28,052
I had a chat
with the next-door neighbour.
297
00:18:28,053 --> 00:18:30,572
The morning of the murder,
before heading out,
298
00:18:30,573 --> 00:18:33,532
he saw Mr Ellis arguing
with the victim.
299
00:18:33,533 --> 00:18:36,212
..mess this up for the both of us!
And you can't be trusted, Darianna.
300
00:18:36,213 --> 00:18:37,853
You can't be trusted.
301
00:18:38,813 --> 00:18:40,212
Any idea what about?
302
00:18:40,213 --> 00:18:43,252
Gavin was saying something
about her becoming a liability.
303
00:18:43,253 --> 00:18:46,212
And in response, Darianna told him
it was over between them.
304
00:18:46,213 --> 00:18:48,612
She wasn't working with him
any more after today.
305
00:18:48,613 --> 00:18:49,772
Then that same morning,
306
00:18:49,773 --> 00:18:53,653
she transfers 200K of THEIR money
into her own personal account.
307
00:18:57,293 --> 00:19:00,012
Yeah, I know what she'd done.
308
00:19:00,013 --> 00:19:02,332
No idea if she realised
I'd figure out like that, though,
309
00:19:02,333 --> 00:19:03,853
and she probably didn't care.
310
00:19:05,893 --> 00:19:07,572
That was Darianna for you.
311
00:19:07,573 --> 00:19:09,692
Did what she liked
and just sod everyone else.
312
00:19:09,693 --> 00:19:11,772
And what was your reaction?
313
00:19:11,773 --> 00:19:13,813
Well, I wasn't happy about it.
314
00:19:18,173 --> 00:19:19,653
I was furious, to be honest.
315
00:19:20,933 --> 00:19:22,572
So what did you do?
316
00:19:22,573 --> 00:19:24,452
Nothing I could do,
317
00:19:24,453 --> 00:19:28,092
except speak to Darianna later,
after we finished the con.
318
00:19:28,093 --> 00:19:30,692
So where did you go
after you left the beach, Mr Ellis?
319
00:19:30,693 --> 00:19:33,893
I told you, I went to the shop
to buy cigarettes.
320
00:19:35,093 --> 00:19:38,052
What? You honestly think that
I could've killed Darianna Green?
321
00:19:38,053 --> 00:19:39,932
How the hell could I have done that?
322
00:19:39,933 --> 00:19:43,092
A few hours before Darianna moved
that money into her account,
323
00:19:43,093 --> 00:19:44,972
you were both heard arguing.
324
00:19:44,973 --> 00:19:46,732
You called her a liability.
325
00:19:46,733 --> 00:19:48,213
Why did you say that?
326
00:19:51,093 --> 00:19:52,972
Cos she was.
327
00:19:52,973 --> 00:19:54,452
She was a total liability.
328
00:19:54,453 --> 00:19:55,932
In what way?
329
00:19:55,933 --> 00:19:58,652
Well, look, I haven't been in this
confidence game thing very long,
330
00:19:58,653 --> 00:20:00,372
and she's been in it years, but...
331
00:20:00,373 --> 00:20:03,052
..it don't take a genius to know
when someone's making things
332
00:20:03,053 --> 00:20:05,212
a little more risky
than they need to be.
333
00:20:05,213 --> 00:20:06,852
And how was she doing that?
334
00:20:06,853 --> 00:20:09,732
She was having a thing
with one of the marks,
335
00:20:09,733 --> 00:20:12,492
a businessman, Peter Galbraith.
336
00:20:12,493 --> 00:20:14,052
They were...
337
00:20:14,053 --> 00:20:17,133
..enjoying each other's company,
shall we say?
338
00:20:23,853 --> 00:20:26,372
Housekeeping!
339
00:20:26,373 --> 00:20:28,253
Uh, no. No, thanks. Don't need it.
340
00:20:49,333 --> 00:20:51,653
Thank you, Jamaal. You're welcome.
341
00:20:57,453 --> 00:20:59,253
Marlon, honey. Mm-hm?
342
00:21:00,813 --> 00:21:03,412
There is a parcel for you.
343
00:21:03,413 --> 00:21:05,412
Ooh!
344
00:21:05,413 --> 00:21:07,332
I wonder what this could be.
345
00:21:07,333 --> 00:21:08,892
It's heavy, too.
346
00:21:08,893 --> 00:21:11,653
I do love a surprise. All right.
347
00:21:21,933 --> 00:21:23,333
Well, um...
348
00:21:24,373 --> 00:21:26,732
That's a bit of a disappointment,
I'm not going to lie.
349
00:21:26,733 --> 00:21:29,452
But, Marlon, it's your sergeant's
training manual.
350
00:21:29,453 --> 00:21:31,132
That's exciting!
351
00:21:31,133 --> 00:21:33,692
Yeah, but it weighs more than I do.
352
00:21:33,693 --> 00:21:36,332
You must have known you would have
had to do some studying for it.
353
00:21:36,333 --> 00:21:37,972
Yeah, just not this much.
354
00:21:37,973 --> 00:21:39,012
Oh!
355
00:21:39,013 --> 00:21:40,733
482 pages.
356
00:21:42,453 --> 00:21:45,972
Who has ever read a book
that is 482 pages long?
357
00:21:45,973 --> 00:21:48,852
Oh, you got
your sergeant's training manual!
358
00:21:48,853 --> 00:21:50,172
I love that book.
359
00:21:50,173 --> 00:21:53,293
For my sergeant's exam, I read it
three times, cover to cover.
360
00:21:54,533 --> 00:21:57,093
You're not human.
You know that, right?
361
00:21:58,613 --> 00:22:01,492
Guys, we're going to need you
to head over to the shop
362
00:22:01,493 --> 00:22:02,812
near St Agatha's Cove,
363
00:22:02,813 --> 00:22:04,972
see if they can verify
Gavin Ellis's alibi.
364
00:22:04,973 --> 00:22:07,253
We're on it, sir. Thanks.
365
00:22:11,653 --> 00:22:14,372
Peter Galbraith was having
a relationship with the victim.
366
00:22:14,373 --> 00:22:15,612
We need to talk to him.
367
00:22:15,613 --> 00:22:17,732
I want to know exactly
what was going on between them
368
00:22:17,733 --> 00:22:18,852
and for how long.
369
00:22:18,853 --> 00:22:20,412
Let's see what we can dig up first.
370
00:22:20,413 --> 00:22:23,293
Emails, texts, see what turns up.
371
00:22:35,533 --> 00:22:37,092
Afternoon, sir.
372
00:22:38,853 --> 00:22:41,492
If you're not buying anything,
then I'm not interested.
373
00:22:41,493 --> 00:22:42,853
All right?
374
00:22:45,133 --> 00:22:48,132
Hey! What do you think
you are doing? Give me that back.
375
00:22:48,133 --> 00:22:49,852
Finally, we've got his attention.
376
00:22:49,853 --> 00:22:52,452
Now, I'm going to press pause,
377
00:22:52,453 --> 00:22:55,052
because that is
a very annoying little tune,
378
00:22:55,053 --> 00:22:57,052
and my colleague here,
Trainee Officer Curtis,
379
00:22:57,053 --> 00:22:58,853
is going to ask you a few questions.
380
00:23:00,013 --> 00:23:01,852
Not in any trouble, am I?
381
00:23:01,853 --> 00:23:02,893
Like what?
382
00:23:04,133 --> 00:23:05,373
Nothing, I guess.
383
00:23:07,333 --> 00:23:10,292
Around 11:00 yesterday morning,
384
00:23:10,293 --> 00:23:12,493
did this man enter your store?
385
00:23:13,533 --> 00:23:16,853
Uh, let me think a second.
386
00:23:19,213 --> 00:23:20,812
Yeah.
387
00:23:20,813 --> 00:23:22,492
Yeah, I remember him.
388
00:23:22,493 --> 00:23:24,172
Came in for some cigarettes.
389
00:23:24,173 --> 00:23:26,053
Can I got 20 Blakestone Lights,
please?
390
00:23:27,093 --> 00:23:28,293
Cheers.
391
00:23:29,493 --> 00:23:31,852
And you're sure it's definitely him?
392
00:23:31,853 --> 00:23:34,092
He just bought cigarettes and went?
393
00:23:34,093 --> 00:23:37,292
Gave him a pack of
Blakestone Lights, he paid,
394
00:23:37,293 --> 00:23:39,012
that was it.
395
00:23:39,013 --> 00:23:41,732
And, um, what's your name, sir?
396
00:23:41,733 --> 00:23:43,372
Jermayne.
397
00:23:43,373 --> 00:23:45,292
Jermayne Boon.
398
00:23:45,293 --> 00:23:47,092
Well, all right, Mr Boon.
399
00:23:47,093 --> 00:23:48,853
Thank you for your help.
400
00:23:49,973 --> 00:23:51,572
What you are looking at?
401
00:23:51,573 --> 00:23:53,293
Nothing, I guess.
402
00:23:54,573 --> 00:23:56,253
You have yourself a good day.
403
00:24:03,493 --> 00:24:06,252
The shopkeeper confirmed
that Gavin Ellis was there
404
00:24:06,253 --> 00:24:08,812
yesterday morning
at around the time of the murder.
405
00:24:08,813 --> 00:24:10,572
Well, look,
406
00:24:10,573 --> 00:24:14,012
the murder took place on the boat
that was anchored here.
407
00:24:14,013 --> 00:24:17,852
And the shop is about
half a mile inland here.
408
00:24:17,853 --> 00:24:19,372
And Gavin Ellis does have a motive,
409
00:24:19,373 --> 00:24:22,532
but if he did do it,
I have no idea how.
410
00:24:22,533 --> 00:24:25,172
Also, sir, we've heard
back from immigration.
411
00:24:25,173 --> 00:24:28,092
They've been through the list
of Darianna Green's past victims
412
00:24:28,093 --> 00:24:30,492
in the Caribbean, and not one
of them arrived in Saint Marie
413
00:24:30,493 --> 00:24:32,332
in the past six months.
414
00:24:32,333 --> 00:24:35,612
Well, that's a bit of a blow,
isn't it?
415
00:24:35,613 --> 00:24:39,292
So the only people in this case
with any links to Darianna Green
416
00:24:39,293 --> 00:24:41,093
are still these three.
417
00:24:42,293 --> 00:24:44,452
All of whom can confirm
they were on dry land
418
00:24:44,453 --> 00:24:46,932
while the murder took place at sea.
419
00:24:46,933 --> 00:24:48,772
It doesn't amount to much, does it?
420
00:24:48,773 --> 00:24:51,132
Not really, sir, no.
421
00:24:51,133 --> 00:24:53,812
All right. Well,
Gavin Ellis's alibi checks out,
422
00:24:53,813 --> 00:24:56,212
so we should charge him
with attempted fraud and bail him.
423
00:24:56,213 --> 00:24:58,853
I'll get on to processing that
for you now, sir.
424
00:25:03,653 --> 00:25:05,212
All right.
425
00:25:05,213 --> 00:25:06,732
Backpack,
426
00:25:06,733 --> 00:25:08,252
mobile phone,
427
00:25:08,253 --> 00:25:11,532
lighter, set of keys,
428
00:25:11,533 --> 00:25:13,733
and...
429
00:25:16,333 --> 00:25:18,652
These are the cigarettes you bought
at the shop at St Agatha's Cove?
430
00:25:18,653 --> 00:25:20,692
Mm-hm.
431
00:25:20,693 --> 00:25:22,972
OK.
432
00:25:22,973 --> 00:25:25,092
Yeah, I'm going to have to hold on
to these, I'm afraid.
433
00:25:25,093 --> 00:25:27,572
Mate, you're kidding me.
I've been dying for a smoke all day.
434
00:25:27,573 --> 00:25:29,052
There's a shop around the corner.
435
00:25:29,053 --> 00:25:31,492
Out the station, turn left
and you can't miss it. All good?
436
00:25:31,493 --> 00:25:33,572
Yeah. Everything's brilliant, mate.
437
00:25:33,573 --> 00:25:35,533
Perfect. Have a nice day, sir.
438
00:26:05,173 --> 00:26:07,933
You OK? I was worried.
I'm all right.
439
00:26:11,533 --> 00:26:13,332
What do they know?
440
00:26:13,333 --> 00:26:14,373
Nothing.
441
00:26:15,853 --> 00:26:17,093
They know nothing.
442
00:26:25,293 --> 00:26:27,292
So you think they're illegal?
443
00:26:27,293 --> 00:26:29,973
Oh, yeah.
I've seen this kind of thing before.
444
00:26:31,253 --> 00:26:33,772
Firstly, the ink is poor quality.
445
00:26:33,773 --> 00:26:36,332
See how the edges are blurred here?
Ah.
446
00:26:36,333 --> 00:26:39,132
And also
there's a health warning missing.
447
00:26:40,613 --> 00:26:42,453
Boy, you've got a keen eye.
448
00:26:43,933 --> 00:26:47,052
The thing is, though,
the local traders
449
00:26:47,053 --> 00:26:49,412
want to crack down
on this sort of thing.
450
00:26:49,413 --> 00:26:51,132
So if I can get a result on it,
451
00:26:51,133 --> 00:26:54,372
it gets me a few extra brownie
points with the Commissioner.
452
00:26:54,373 --> 00:26:56,532
And I could do with
a few of those right now.
453
00:26:56,533 --> 00:26:59,852
Show him that I'm proper
sergeant material, you know?
454
00:26:59,853 --> 00:27:01,972
I hear what you're saying,
455
00:27:01,973 --> 00:27:04,252
but you have got a lot
on your plate, Marlon,
456
00:27:04,253 --> 00:27:07,132
what with the murder case,
exam revision...
457
00:27:07,133 --> 00:27:08,412
..and now this.
458
00:27:08,413 --> 00:27:10,732
Darlene, relax.
459
00:27:10,733 --> 00:27:12,612
All right?
460
00:27:12,613 --> 00:27:14,333
I've got it covered.
461
00:27:15,453 --> 00:27:16,972
Now...
462
00:27:16,973 --> 00:27:18,493
..let's go grab a beer.
463
00:27:28,093 --> 00:27:30,172
Evening, Neville. Four beers?
464
00:27:30,173 --> 00:27:32,173
Uh, you're a mind-reader, Catherine.
465
00:27:36,373 --> 00:27:37,613
Ah.
466
00:27:39,253 --> 00:27:44,532
So, I had some beautiful flowers
delivered to my house today.
467
00:27:44,533 --> 00:27:46,452
A beautiful bunch. Oh, yeah?
468
00:27:46,453 --> 00:27:49,012
Got a secret lover you're not
telling us about, Catherine?
469
00:27:49,013 --> 00:27:52,532
Oh, of course, Neville!
470
00:27:52,533 --> 00:27:54,052
Oh.
471
00:27:54,053 --> 00:27:57,572
But in this instance,
the flowers were from Sophie,
472
00:27:57,573 --> 00:28:01,412
thanking me for looking after her
while she was here.
473
00:28:01,413 --> 00:28:04,092
So nice of her, no?
474
00:28:04,093 --> 00:28:06,293
Yeah, that's very good of her.
475
00:28:08,533 --> 00:28:11,252
Have you two spoken, emailed?
476
00:28:11,253 --> 00:28:12,692
No.
477
00:28:12,693 --> 00:28:15,372
No, we haven't, as agreed.
478
00:28:15,373 --> 00:28:17,692
But, you know, it's fine.
479
00:28:17,693 --> 00:28:19,732
It's fine. Everything's fine.
480
00:28:19,733 --> 00:28:24,252
A little bird tells me
you've been cleaning a lot.
481
00:28:24,253 --> 00:28:27,892
Well, you know,
tidy shack, tidy mind.
482
00:28:27,893 --> 00:28:30,532
And a good distraction also, no?
483
00:28:30,533 --> 00:28:32,372
Don't know what you mean.
484
00:28:32,373 --> 00:28:36,413
Since she left, it's been obvious
you're missing Sophie.
485
00:28:38,373 --> 00:28:40,172
Well, yeah.
486
00:28:40,173 --> 00:28:43,532
A tiny bit, but it's fine.
487
00:28:43,533 --> 00:28:44,772
It really is fine.
488
00:28:44,773 --> 00:28:47,612
Stop saying
everything is fine, Neville!
489
00:28:47,613 --> 00:28:49,852
Such an English word, "fine".
490
00:28:49,853 --> 00:28:53,452
It's not good, not bad,
it's just bland,
491
00:28:53,453 --> 00:28:55,613
like your chicken and chips.
492
00:28:57,373 --> 00:29:00,092
I think you're missing Sophie,
493
00:29:00,093 --> 00:29:03,572
and you feel it was a mistake
to say goodbye.
494
00:29:03,573 --> 00:29:05,693
You should just admit it.
495
00:29:10,693 --> 00:29:12,532
OK. You're right.
496
00:29:12,533 --> 00:29:13,773
I am missing her.
497
00:29:15,053 --> 00:29:16,453
But I think that ship has sailed.
498
00:29:22,333 --> 00:29:25,173
Is that what he said to you?
499
00:29:26,493 --> 00:29:28,452
Thank you, sir.
500
00:29:28,453 --> 00:29:30,172
Do you blame me, though?
501
00:29:30,173 --> 00:29:32,332
Come on. That's terrible, Marlon.
502
00:29:32,333 --> 00:29:35,332
I mean, what would
you all have said? Hmm?
503
00:29:35,333 --> 00:29:37,732
There we go. There we go.
504
00:29:37,733 --> 00:29:39,493
And you?
505
00:30:07,733 --> 00:30:09,212
Good morning, guys.
506
00:30:09,213 --> 00:30:11,492
You off out tonight, Darlene?
I wish, Inspector.
507
00:30:11,493 --> 00:30:14,772
I said I'd adjust the hem
on DS Thomas's bridesmaid's dress.
508
00:30:14,773 --> 00:30:16,052
Oh, who's getting married?
509
00:30:16,053 --> 00:30:18,532
My best friend from back home
in Saint Barnabas.
510
00:30:18,533 --> 00:30:21,492
And, uh, on that subject, sir,
511
00:30:21,493 --> 00:30:24,452
you haven't officially signed off
on my leave form yet.
512
00:30:24,453 --> 00:30:26,492
Well, let's put that right, then.
513
00:30:26,493 --> 00:30:29,572
So I've been going
through the victim's laptop.
514
00:30:29,573 --> 00:30:33,332
Darianna Green lived
a very isolated life.
515
00:30:33,333 --> 00:30:35,892
There are no emails
to friends or family.
516
00:30:35,893 --> 00:30:37,412
It's all to do with work.
517
00:30:37,413 --> 00:30:39,812
Well, we know she never
settled down, kept on moving.
518
00:30:39,813 --> 00:30:41,812
I guess that's the life
of a con artist.
519
00:30:41,813 --> 00:30:44,812
That said, there are
a couple of emails of interest
520
00:30:44,813 --> 00:30:47,332
between her and Peter Galbraith.
521
00:30:47,333 --> 00:30:49,052
Oh, did we dig up
any background on him?
522
00:30:49,053 --> 00:30:52,972
He was born in Paisley,
and he owns a chain of six
523
00:30:52,973 --> 00:30:55,172
sportswear shops across Scotland.
524
00:30:55,173 --> 00:30:57,932
His net worth is £20 million.
525
00:30:57,933 --> 00:31:02,252
It's just Darianna seemed
to be really opening up to him.
526
00:31:02,253 --> 00:31:04,652
He talks about losing his wife
recently.
527
00:31:04,653 --> 00:31:07,012
About a year ago, she was ill.
528
00:31:07,013 --> 00:31:09,493
And Darianna mentioned
losing someone as well.
529
00:31:10,893 --> 00:31:14,052
I know most of what we've uncovered
about her suggests
530
00:31:14,053 --> 00:31:17,492
she's deceitful and ruthless, but...
531
00:31:17,493 --> 00:31:20,372
..there's definitely a softer side
to her in these emails.
532
00:31:20,373 --> 00:31:24,452
Inspector, Sarge, we've got
the police case file on Darianna
533
00:31:24,453 --> 00:31:25,652
over from Miami.
534
00:31:25,653 --> 00:31:27,932
I'll print us up a copy each.
535
00:31:27,933 --> 00:31:28,973
Thanks.
536
00:31:30,213 --> 00:31:31,493
No Marlon today?
537
00:31:36,573 --> 00:31:37,892
Seriously?
538
00:31:37,893 --> 00:31:39,572
The cigarettes are counterfeit?
539
00:31:39,573 --> 00:31:42,132
You really expect me
to believe you didn't know that?
540
00:31:42,133 --> 00:31:43,772
Dude, I had no idea.
541
00:31:43,773 --> 00:31:45,172
Straight up.
542
00:31:45,173 --> 00:31:47,892
It's the boss who orders
all the products we sell.
543
00:31:47,893 --> 00:31:51,412
Not me. Firstly, don't call me dude.
544
00:31:51,413 --> 00:31:56,093
And secondly, can you please stop
shovelling food into your mouth?
545
00:31:59,773 --> 00:32:01,812
I need you to find out
when the next delivery
546
00:32:01,813 --> 00:32:03,452
of cigarettes are coming in.
547
00:32:03,453 --> 00:32:05,132
Ugh, don't make me do that.
548
00:32:05,133 --> 00:32:07,812
I don't want to get involved
in all of this.
549
00:32:07,813 --> 00:32:09,892
I just want a quiet life.
550
00:32:09,893 --> 00:32:11,412
Keep things chill.
551
00:32:11,413 --> 00:32:14,612
You get me? Yeah, man. I get you.
552
00:32:14,613 --> 00:32:17,772
But I have to arrest somebody
for selling counterfeit cigarettes.
553
00:32:17,773 --> 00:32:20,612
Now that can either be you,
or you can help me find out
554
00:32:20,613 --> 00:32:22,212
who your boss is buying from.
555
00:32:22,213 --> 00:32:25,292
So the real question is...
556
00:32:25,293 --> 00:32:27,013
..Jermayne, do you get me?
557
00:32:32,613 --> 00:32:35,733
So you're saying
you knew nothing about it?
558
00:32:37,773 --> 00:32:40,132
Sir, Sarge, sorry I'm late.
559
00:32:40,133 --> 00:32:41,932
I was just following up on a lead.
560
00:32:41,933 --> 00:32:44,972
That's all right, Marlon. We've just
been bringing ourselves up to speed.
561
00:32:44,973 --> 00:32:46,013
OK.
562
00:32:47,853 --> 00:32:51,172
So Hannah Roberts works
as an executive PA
563
00:32:51,173 --> 00:32:54,292
for a global communications firm
in Miami.
564
00:32:54,293 --> 00:32:56,532
Her boss knew nothing
about her putting in a bid
565
00:32:56,533 --> 00:33:01,052
for St Agatha's Cove on his behalf,
as she claimed she was doing.
566
00:33:01,053 --> 00:33:04,852
He thought that
she was just on annual leave.
567
00:33:04,853 --> 00:33:06,332
So Hannah Roberts has been lying.
568
00:33:06,333 --> 00:33:08,412
According to the Miami Police files,
569
00:33:08,413 --> 00:33:10,772
she had a previous connection
to the victim.
570
00:33:10,773 --> 00:33:13,452
Four years ago, Darianna Green
was setting up a scam
571
00:33:13,453 --> 00:33:15,852
with another con artist
called Lamar Brissett.
572
00:33:15,853 --> 00:33:19,892
They were sourcing investment
for a fake beach club development.
573
00:33:19,893 --> 00:33:22,892
Long and short of it is
Hannah's brother, Michael Roberts,
574
00:33:22,893 --> 00:33:26,412
lost just over £100,000 of
his own savings to Darianna Green.
575
00:33:26,413 --> 00:33:29,132
The same night Michael found out
he was being duped,
576
00:33:29,133 --> 00:33:31,732
he got drunk, crashed his car,
577
00:33:31,733 --> 00:33:34,293
died in the ambulance
on the way to the hospital.
578
00:33:39,253 --> 00:33:43,093
Michael was different to me,
more adventurous.
579
00:33:44,973 --> 00:33:47,852
It's why he got a job in the US.
580
00:33:47,853 --> 00:33:50,012
Wanted his life
to be more interesting.
581
00:33:50,013 --> 00:33:52,132
Did he tell you about any of it?
582
00:33:52,133 --> 00:33:56,332
A bit. He said he had an opportunity
to put some money into a beach club,
583
00:33:56,333 --> 00:34:00,092
and I thought it was
such a cool thing to do.
584
00:34:00,093 --> 00:34:03,653
Um, the next thing I heard...
585
00:34:06,333 --> 00:34:10,173
..yeah, was from the police
in Miami telling me he was dead.
586
00:34:16,093 --> 00:34:19,332
And now you're here,
four years later.
587
00:34:19,333 --> 00:34:21,333
That's not a coincidence, is it?
588
00:34:24,493 --> 00:34:25,773
I, um...
589
00:34:27,493 --> 00:34:32,252
I went to Miami
after Michael's death.
590
00:34:32,253 --> 00:34:35,692
I just wanted to be nearer to him.
591
00:34:35,693 --> 00:34:37,972
And I ended up staying there.
592
00:34:37,973 --> 00:34:40,972
And a couple of months ago,
593
00:34:40,973 --> 00:34:44,693
I got an email from
an exclusive real estate company...
594
00:34:46,093 --> 00:34:47,452
..about the beach.
595
00:34:47,453 --> 00:34:50,252
How did you work out
that it was the same person
596
00:34:50,253 --> 00:34:51,612
who conned your brother?
597
00:34:51,613 --> 00:34:55,292
I went on the website, and there was
a photo of Cheryl Horner.
598
00:34:55,293 --> 00:34:58,092
And her face, I just
I knew it from somewhere,
599
00:34:58,093 --> 00:35:01,772
because I downloaded all of
Michael's photos from his phone,
600
00:35:01,773 --> 00:35:04,172
and I remembered there was a picture
of the two of them -
601
00:35:04,173 --> 00:35:06,532
him with the same woman.
602
00:35:06,533 --> 00:35:09,332
So you came out here
wanting to get revenge,
603
00:35:09,333 --> 00:35:10,892
wanting to kill Darianna Green?
604
00:35:10,893 --> 00:35:12,972
No, no, I...
605
00:35:12,973 --> 00:35:14,692
I didn't kill her, I swear.
606
00:35:14,693 --> 00:35:16,772
You came all this way
to meet the woman
607
00:35:16,773 --> 00:35:19,172
who caused your brother's death,
and what, nothing?
608
00:35:19,173 --> 00:35:22,652
I know how it looks,
but that is not what I wanted.
609
00:35:22,653 --> 00:35:25,252
So, what did you want?
Just... Oh, come on, Hannah.
610
00:35:25,253 --> 00:35:27,932
Just to get back at her.
And how were you going to do that?
611
00:35:27,933 --> 00:35:29,772
How were you going
to get back at her?
612
00:35:29,773 --> 00:35:32,653
By doing what Darianna did
to Hannah's brother!
613
00:35:34,373 --> 00:35:37,412
By taking her for everything,
everything she's got.
614
00:35:37,413 --> 00:35:39,693
Wait, hold on. Are you two...?
615
00:35:41,733 --> 00:35:43,932
No, no, it's not like that.
616
00:35:43,933 --> 00:35:45,212
So what is it like?
617
00:35:45,213 --> 00:35:47,492
On the morning of the con,
after Darianna and I argued...
618
00:35:47,493 --> 00:35:49,452
You're messing this up
for the both of us,
619
00:35:49,453 --> 00:35:51,332
and you cannot be trusted.
You can't.
620
00:35:51,333 --> 00:35:53,332
I went to the boat,
and Hannah was already there.
621
00:35:53,333 --> 00:35:55,293
She was sitting there,
she was crying.
622
00:35:57,373 --> 00:35:58,612
Why were you crying?
623
00:35:58,613 --> 00:36:00,972
I was just about to meet
the woman who killed my brother.
624
00:36:00,973 --> 00:36:02,373
I just suddenly felt...
625
00:36:04,653 --> 00:36:07,932
I felt overwhelmed
all of a sudden and...
626
00:36:07,933 --> 00:36:12,092
She told me everything
that happened, about Michael, and...
627
00:36:12,093 --> 00:36:14,292
What's wrong? Oh.
628
00:36:14,293 --> 00:36:17,612
Look, for me, it was just a moment
of clarity, you know?
629
00:36:17,613 --> 00:36:19,252
I was fed up with Darianna.
630
00:36:19,253 --> 00:36:21,292
I was fed up feeling sorry
for myself.
631
00:36:21,293 --> 00:36:24,172
And so I told her I'd help her.
I told her I'd fix it.
632
00:36:24,173 --> 00:36:26,453
And how exactly did you intend
to fix it?
633
00:36:27,813 --> 00:36:29,932
I said I'd help her get
her brother's money back.
634
00:36:29,933 --> 00:36:33,052
You were going to fleece Darianna?
635
00:36:33,053 --> 00:36:34,572
Yeah.
636
00:36:34,573 --> 00:36:36,613
Except she beat me to it.
637
00:36:43,053 --> 00:36:46,332
Hannah Roberts has the strongest
motive of all our suspects -
638
00:36:46,333 --> 00:36:48,572
revenge for her brother's death.
Mm-hm.
639
00:36:48,573 --> 00:36:51,972
But I think Gavin Ellis
is telling the truth.
640
00:36:51,973 --> 00:36:53,772
I'm inclined to agree.
641
00:36:53,773 --> 00:36:56,572
Just don't feel like they intended
to kill Darianna Green.
642
00:36:56,573 --> 00:36:58,332
So, then, who did?
643
00:37:00,053 --> 00:37:03,332
Oh, this is Andy.
He might have something for us.
644
00:37:03,333 --> 00:37:04,692
Hi, Andy. How are you doing?
645
00:37:04,693 --> 00:37:06,932
Oh, sorry, mate.
I'll call you back in a minute.
646
00:37:06,933 --> 00:37:08,412
Something's come up.
647
00:37:08,413 --> 00:37:09,492
Um...
648
00:37:09,493 --> 00:37:12,532
..there's something
I didn't tell you before.
649
00:37:12,533 --> 00:37:14,292
I mean, it's probably nothing.
650
00:37:14,293 --> 00:37:18,092
But Peter knew about Cheryl Horner,
651
00:37:18,093 --> 00:37:19,572
that she wasn't
who she said she was,
652
00:37:19,573 --> 00:37:21,093
that it was a confidence trick.
653
00:37:22,453 --> 00:37:24,692
So... How did he find out?
654
00:37:24,693 --> 00:37:25,973
Well, I told him.
655
00:37:27,333 --> 00:37:30,652
I warned him on the back of the
boat on the way to St Agatha's Cove,
656
00:37:30,653 --> 00:37:32,932
so he didn't pay her any money.
657
00:37:32,933 --> 00:37:36,052
And it was only after
that Gavin told me Cheryl and Peter
658
00:37:36,053 --> 00:37:37,692
had been seeing each other.
659
00:37:37,693 --> 00:37:39,852
So I just thought you should know.
660
00:37:39,853 --> 00:37:41,773
Yeah, er, thank you.
661
00:37:46,813 --> 00:37:49,932
So Peter found out the woman
he had opened himself up to
662
00:37:49,933 --> 00:37:53,173
after his wife's death
is actually a con artist.
663
00:37:55,053 --> 00:37:57,733
That's a real betrayal.
And a real motive.
664
00:38:00,333 --> 00:38:03,452
I've been thinking about
buying a property over here
for a while now,
665
00:38:03,453 --> 00:38:06,972
so I got myself on
a few estate agents' mailing lists,
666
00:38:06,973 --> 00:38:10,692
and then I got this email
from Cheryl's company
667
00:38:10,693 --> 00:38:12,612
about St Agatha's Cove.
668
00:38:12,613 --> 00:38:15,012
And you replied saying
you were interested?
669
00:38:15,013 --> 00:38:20,732
She set up a video call,
and we just hit it off.
670
00:38:20,733 --> 00:38:22,292
You know?
671
00:38:22,293 --> 00:38:23,333
Well, at least...
672
00:38:24,653 --> 00:38:26,133
..that's what she made me think.
673
00:38:29,773 --> 00:38:32,133
Sorry, this is
really not easy for me.
674
00:38:33,573 --> 00:38:35,772
We've seen some of the emails
you exchanged.
675
00:38:35,773 --> 00:38:39,132
It seems like you bonded over
the fact you were both widowed.
676
00:38:39,133 --> 00:38:40,612
Mm-hm.
677
00:38:40,613 --> 00:38:42,812
She seemed a bit lonely.
678
00:38:42,813 --> 00:38:44,173
A bit like myself.
679
00:38:46,253 --> 00:38:48,052
Kindred spirits.
680
00:38:48,053 --> 00:38:49,572
Or so I thought.
681
00:38:49,573 --> 00:38:52,853
So you arranged to meet socially
when you got here?
682
00:38:55,333 --> 00:38:57,212
Um, yeah.
683
00:38:57,213 --> 00:39:02,813
I've not been with anyone
since Maggie, my wife, passed.
684
00:39:04,133 --> 00:39:07,932
And talking with Cheryl
felt good, you know?
685
00:39:07,933 --> 00:39:10,532
It felt all right because, um...
686
00:39:10,533 --> 00:39:12,493
..she'd been through it, too.
687
00:39:14,373 --> 00:39:17,253
I guess we just needed
a bit of comfort.
688
00:39:18,333 --> 00:39:19,653
Affection.
689
00:39:22,053 --> 00:39:24,772
What does it matter whether I had
a fling with the woman or not?
690
00:39:24,773 --> 00:39:26,053
You lied to us.
691
00:39:27,053 --> 00:39:29,413
Because it's embarrassing,
Inspector.
692
00:39:30,653 --> 00:39:31,893
Humiliating.
693
00:39:33,133 --> 00:39:35,132
Allowing myself
to get fooled like that,
694
00:39:35,133 --> 00:39:39,053
I just...feel so damn...used.
695
00:39:40,093 --> 00:39:42,773
It also gives you motive,
Mr Galbraith.
696
00:39:44,213 --> 00:39:47,972
You were vulnerable, you opened up
to her and she took advantage.
697
00:39:47,973 --> 00:39:49,532
I was on the beach when it happened,
698
00:39:49,533 --> 00:39:53,172
and there was a witness who was with
me the whole time that I was there.
699
00:39:53,173 --> 00:39:55,892
If it was me
that murdered Cheryl Horner,
700
00:39:55,893 --> 00:39:59,412
or bloody Darianna,
whatever her name is,
701
00:39:59,413 --> 00:40:00,853
how could I have done it?
702
00:40:05,373 --> 00:40:07,772
So we have three suspects,
703
00:40:07,773 --> 00:40:09,812
all of whom have credible motives,
704
00:40:09,813 --> 00:40:12,892
but each of them
also has a credible alibi.
705
00:40:12,893 --> 00:40:16,332
After Darianna Green was left
on the boat alive and well,
706
00:40:16,333 --> 00:40:18,972
there's no way Gavin Ellis
could have made it back to the boat
707
00:40:18,973 --> 00:40:22,372
cos he walked half a mile
inland to buy cigarettes.
708
00:40:22,373 --> 00:40:24,532
Can I get 20
Blakestone Lights, please?
709
00:40:24,533 --> 00:40:27,772
And we know Hannah Roberts stayed
on the beach the whole time.
710
00:40:27,773 --> 00:40:29,972
Because she and Peter Galbraith
can alibi each other.
711
00:40:29,973 --> 00:40:31,212
Yeah, totally...
712
00:40:31,213 --> 00:40:33,452
And yet, by the time
they made it back to the boat,
713
00:40:33,453 --> 00:40:35,533
Darianna Green had been murdered.
714
00:40:36,893 --> 00:40:38,092
She's dead.
715
00:40:41,053 --> 00:40:42,452
Oh, um...
716
00:40:42,453 --> 00:40:44,412
Sorry, do you mind if I take this?
717
00:40:44,413 --> 00:40:46,573
It's kind of important. Sure.
718
00:40:47,693 --> 00:40:50,332
Jermayne, my man.
What you got for me?
719
00:40:50,333 --> 00:40:52,692
Sir, Peter Galbraith
and Hannah Roberts
720
00:40:52,693 --> 00:40:54,252
were each other's alibis.
721
00:40:54,253 --> 00:40:57,773
But what if they were actually
covering up for each other?
722
00:40:59,293 --> 00:41:02,492
Well, it's possible,
but I struggle to believe
723
00:41:02,493 --> 00:41:05,172
that two people would conspire
to commit murder together
724
00:41:05,173 --> 00:41:07,332
within an hour
of meeting each other.
725
00:41:07,333 --> 00:41:09,852
Sir, that was Jermayne Boon,
726
00:41:09,853 --> 00:41:13,012
the guy who works at the shop
by the beach at St Agatha's Cove.
727
00:41:13,013 --> 00:41:16,612
He just gave me a tip-off of a
delivery of counterfeit cigarettes
728
00:41:16,613 --> 00:41:19,133
arriving at dawn tomorrow
down by the harbour.
729
00:41:21,213 --> 00:41:22,812
I mean, it'll get us
in the good books
730
00:41:22,813 --> 00:41:24,372
with the Commissioner at least.
731
00:41:24,373 --> 00:41:26,572
And maybe focusing
on another case for a few hours
732
00:41:26,573 --> 00:41:29,012
might provide a distraction,
because currently,
733
00:41:29,013 --> 00:41:31,692
we are no closer to understanding
how this murder was committed
734
00:41:31,693 --> 00:41:32,973
than we were two days ago.
735
00:41:35,733 --> 00:41:39,133
Let's organise the sting
and pick this case up tomorrow. OK?
736
00:41:56,813 --> 00:41:59,412
Hey, Andy, mate. Look, I'm sorry
I didn't call you back.
737
00:41:59,413 --> 00:42:00,892
It's been crazy here.
738
00:42:00,893 --> 00:42:03,052
It's all right. No worries, Nev.
739
00:42:03,053 --> 00:42:06,892
Hey, what are you still doing up?
Isn't that like 3am there?
740
00:42:06,893 --> 00:42:09,532
Um, yeah, just work.
741
00:42:09,533 --> 00:42:13,292
Like you, I'm up to
me eyes in it here.
742
00:42:13,293 --> 00:42:15,172
Paperwork - it never ends, right?
743
00:42:15,173 --> 00:42:16,212
Yeah.
744
00:42:16,213 --> 00:42:18,932
It was good to see you the other
day, Nev, after all this time.
745
00:42:18,933 --> 00:42:20,652
You know, we all just get on
with our lives,
746
00:42:20,653 --> 00:42:23,533
and sometimes you forget
what someone means to you.
747
00:42:25,053 --> 00:42:27,612
Good friends,
you and me, weren't we?
748
00:42:27,613 --> 00:42:29,572
Yeah, of course we were.
749
00:42:29,573 --> 00:42:32,053
We still are. Yeah, I suppose.
750
00:42:33,853 --> 00:42:35,852
Is everything all right, mate?
751
00:42:35,853 --> 00:42:37,372
Are you OK?
752
00:42:37,373 --> 00:42:38,692
Have you been drinking?
753
00:42:38,693 --> 00:42:42,253
Just one or two now, Nev.
Just one or two, cos...
754
00:42:43,373 --> 00:42:46,133
..maybe I was just after
a bit of Dutch courage.
755
00:42:47,333 --> 00:42:50,172
Cos there's something
I want to talk to you about.
756
00:42:50,173 --> 00:42:53,132
OK. So I don't want
to have to tell you.
757
00:42:53,133 --> 00:42:54,613
But, erm...
758
00:42:55,613 --> 00:42:57,572
There's something that...
759
00:42:57,573 --> 00:42:59,013
What is it?
760
00:43:01,173 --> 00:43:03,093
Sorry, I can't, Nev.
761
00:43:10,733 --> 00:43:12,852
Please leave
a message after the tone.
762
00:43:12,853 --> 00:43:15,572
Andy, give me a call, yeah?
763
00:43:15,573 --> 00:43:18,692
If there's anything you need
to talk about, I'm here.
764
00:43:18,693 --> 00:43:20,093
Whatever it is.
765
00:43:42,613 --> 00:43:44,532
DI Parker to Commissioner Patterson.
766
00:43:44,533 --> 00:43:46,212
We are in position. Over.
767
00:43:46,213 --> 00:43:47,612
Received.
768
00:43:47,613 --> 00:43:50,253
No sign of target yet. Over.
769
00:43:52,893 --> 00:43:54,572
That's Jermayne Boon, sir.
770
00:43:54,573 --> 00:43:56,532
Our informant.
Now, just a heads up,
771
00:43:56,533 --> 00:43:58,573
he can be quite annoying.
772
00:44:02,773 --> 00:44:04,972
Morning. Morning, Jermayne.
773
00:44:04,973 --> 00:44:07,412
This is Commissioner Patterson.
774
00:44:07,413 --> 00:44:09,293
You all right there, brother?
775
00:44:17,013 --> 00:44:20,252
You know, sir, Darianna Green
definitely wasn't making it up
776
00:44:20,253 --> 00:44:23,132
when she told Peter Galbraith
she'd lost someone herself.
777
00:44:23,133 --> 00:44:24,332
No?
778
00:44:24,333 --> 00:44:27,012
That con was setting up
in Miami four years ago,
779
00:44:27,013 --> 00:44:30,132
the guy she was doing it with,
Lamar Brissett,
780
00:44:30,133 --> 00:44:32,932
well, they were more than
just business partners.
781
00:44:32,933 --> 00:44:35,012
Really? One of the marks
they approached
782
00:44:35,013 --> 00:44:37,172
turned out to have
gangland connections,
783
00:44:37,173 --> 00:44:38,852
figured out what they were up to
784
00:44:38,853 --> 00:44:40,372
and sent some of these heavies
785
00:44:40,373 --> 00:44:42,493
to administer
a very serious punishment.
786
00:44:44,293 --> 00:44:46,532
Darianna must have got away,
obviously,
787
00:44:46,533 --> 00:44:48,292
but what about Lamar Brissett?
788
00:44:48,293 --> 00:44:52,052
He was beaten, taken out to sea
and his body dumped.
789
00:44:53,533 --> 00:44:55,892
No wonder she was still grieving.
790
00:44:55,893 --> 00:44:58,212
How do you even begin
to get over that?
791
00:44:58,213 --> 00:45:00,532
Inspector,
we have eyeball on our target.
792
00:45:00,533 --> 00:45:01,732
All units are go.
793
00:45:01,733 --> 00:45:03,213
Go, go, go!
794
00:45:09,933 --> 00:45:11,812
Police. Stop what you're doing.
795
00:45:11,813 --> 00:45:13,253
You're under arrest.
796
00:45:15,733 --> 00:45:17,932
Commissioner, we've got a result.
797
00:45:17,933 --> 00:45:20,132
Woohoo! Yeah, baby!
798
00:45:20,133 --> 00:45:22,572
That was Marlon, Inspector, not me,
799
00:45:22,573 --> 00:45:23,893
to be clear.
800
00:45:36,853 --> 00:45:38,652
Congratulations, Officer Pryce.
801
00:45:38,653 --> 00:45:40,852
That was some impressive work.
802
00:45:40,853 --> 00:45:41,972
Thank you, sir.
803
00:45:41,973 --> 00:45:45,492
I'm glad I could show you that
I have some proper sergeant skills.
804
00:45:45,493 --> 00:45:48,492
Sir, we're going to head back
to the station
805
00:45:48,493 --> 00:45:49,772
and process our suspects.
806
00:45:49,773 --> 00:45:51,852
Might I ask before you go,
807
00:45:51,853 --> 00:45:54,332
how are you getting on
with the murder case?
808
00:45:54,333 --> 00:45:56,212
Not great, to be honest, sir.
809
00:45:56,213 --> 00:45:58,852
We've identified three suspects
with strong motives,
810
00:45:58,853 --> 00:46:00,812
but they all have watertight alibis.
811
00:46:00,813 --> 00:46:03,132
I'm not really sure
where we go from here.
812
00:46:03,133 --> 00:46:04,812
Inspector, Sarge,
813
00:46:04,813 --> 00:46:07,532
I reckon we're going to be here
a little while longer.
814
00:46:07,533 --> 00:46:11,012
There's loads more boxes
of this stuff in the hold.
815
00:46:11,013 --> 00:46:13,773
All right, Darlene,
we'll see you back at the st..ation.
816
00:46:15,373 --> 00:46:17,053
More boxes in the hold!
817
00:46:19,093 --> 00:46:20,812
I mean, there would be,
wouldn't there?
818
00:46:20,813 --> 00:46:24,052
If you were smuggling counterfeit
goods, you'd shove them in the hold,
819
00:46:24,053 --> 00:46:26,012
especially if there
wasn't any room on deck.
820
00:46:26,013 --> 00:46:27,092
Of course you would!
821
00:46:27,093 --> 00:46:29,452
The murder took place on the boat
that was anchored here.
822
00:46:29,453 --> 00:46:30,652
Anyone in the water?
823
00:46:30,653 --> 00:46:32,892
The shopkeeper confirmed
that Gavin Ellis was there
824
00:46:32,893 --> 00:46:34,412
around the time of the murder.
825
00:46:34,413 --> 00:46:36,812
Talking with Cheryl,
she'd been through it, too.
826
00:46:36,813 --> 00:46:40,092
I remembered there was a picture
of him with the same woman.
827
00:46:40,093 --> 00:46:42,332
And that's how someone managed
to murder Darianna Green
828
00:46:42,333 --> 00:46:44,652
when she was alone on a boat
in the middle of the sea.
829
00:46:44,653 --> 00:46:46,812
Marlon, we're going to need
the crime scene kit.
830
00:46:46,813 --> 00:46:48,773
And we need to go and talk
to Hannah Roberts.
831
00:46:51,973 --> 00:46:54,412
It was a bit of a tricky case
for us, this one,
832
00:46:54,413 --> 00:46:56,732
because that's what this murder was.
833
00:46:56,733 --> 00:47:00,573
One final confidence trick
by an expert in the field.
834
00:47:01,533 --> 00:47:03,013
And here he is.
835
00:47:04,853 --> 00:47:08,333
The man himself, who's had us
all fooled these past few days.
836
00:47:14,013 --> 00:47:15,812
I, uh,
837
00:47:15,813 --> 00:47:18,412
I really don't know
what I'm doing there.
838
00:47:18,413 --> 00:47:19,693
Oh, ho, ho, ho.
839
00:47:21,213 --> 00:47:22,493
I think you do...
840
00:47:24,493 --> 00:47:25,813
..brother.
841
00:47:27,053 --> 00:47:28,692
That's right, Jermayne.
842
00:47:28,693 --> 00:47:30,853
Or would you prefer we called you
by your real name?
843
00:47:36,773 --> 00:47:38,173
Lamar Brissett.
844
00:47:42,613 --> 00:47:43,812
Sorry?
845
00:47:43,813 --> 00:47:48,492
Lamar Brissett was a con artist
who worked with Darianna Green
846
00:47:48,493 --> 00:47:50,252
a few years back.
847
00:47:50,253 --> 00:47:53,372
They were in Miami
setting up a beach club scam
848
00:47:53,373 --> 00:47:57,532
when Lamar was beaten,
taken out to sea and left for dead.
849
00:47:57,533 --> 00:47:58,932
Except he wasn't dead.
850
00:47:58,933 --> 00:48:01,612
Of course, because here he is,
851
00:48:01,613 --> 00:48:03,972
alive and kicking
right in front of us.
852
00:48:03,973 --> 00:48:09,012
Here are some photos that belonged
to one of Lamar and Darianna's
853
00:48:09,013 --> 00:48:12,692
past victims,
Hannah's brother, Michael.
854
00:48:12,693 --> 00:48:13,932
We went through these again,
855
00:48:13,933 --> 00:48:17,132
and this is a picture
of Michael with Darianna
856
00:48:17,133 --> 00:48:18,812
and another man.
857
00:48:18,813 --> 00:48:20,812
You...
858
00:48:20,813 --> 00:48:22,213
..Lamar.
859
00:48:24,933 --> 00:48:28,052
On the morning of the boat trip
to St Agatha's Cove,
860
00:48:28,053 --> 00:48:29,973
Lamar arrived at the harbour
early...
861
00:48:31,533 --> 00:48:33,973
..and made his way to the boat
that you'd all hired.
862
00:48:35,853 --> 00:48:39,212
And hid himself away in the hold
out of sight.
863
00:48:39,213 --> 00:48:41,652
He waited until the boat
came to a stop,
864
00:48:41,653 --> 00:48:44,292
and then, when he heard
the dinghy going ashore,
865
00:48:44,293 --> 00:48:47,092
that was his cue to make his way
onto the deck.
866
00:48:47,093 --> 00:48:51,213
Now, we know that Lamar and Darianna
fought in the cabin.
867
00:48:55,053 --> 00:48:57,652
And then the struggle
moved on to the deck,
868
00:48:57,653 --> 00:49:01,652
where Lamar must've grabbed
the first heavy object to hand
869
00:49:01,653 --> 00:49:03,533
and struck her twice.
870
00:49:04,573 --> 00:49:08,572
We were initially troubled
that no-one heard Darianna
871
00:49:08,573 --> 00:49:11,332
scream out for help
when she was attacked.
872
00:49:11,333 --> 00:49:16,492
But now we know the murder
occurred only a minute after
873
00:49:16,493 --> 00:49:19,052
you cast off in the dinghy.
874
00:49:19,053 --> 00:49:23,933
We believe the noise of the outboard
motor dampened Darianna's cries.
875
00:49:25,373 --> 00:49:28,532
After he was sure she was dead,
Lamar dived into the sea
876
00:49:28,533 --> 00:49:31,012
and swam as fast as he could
back to the shoreline,
877
00:49:31,013 --> 00:49:33,652
a little further along
from the beach.
878
00:49:33,653 --> 00:49:36,652
In the dinghy, facing forward,
879
00:49:36,653 --> 00:49:40,332
taking in
the picture postcard beach,
880
00:49:40,333 --> 00:49:42,732
he could be fairly confident
that your attention
881
00:49:42,733 --> 00:49:44,212
was on what lay ahead,
882
00:49:44,213 --> 00:49:47,092
not on the man swimming
in the sea
883
00:49:47,093 --> 00:49:49,212
a little distance behind you.
884
00:49:49,213 --> 00:49:51,532
It was then just a case
of picking up his bike
885
00:49:51,533 --> 00:49:53,613
and riding it back to the shop.
886
00:49:55,333 --> 00:49:59,372
And in this heat, with the air
blowing on him as he went,
887
00:49:59,373 --> 00:50:01,732
I can easily believe that
his clothes would have dried out
888
00:50:01,733 --> 00:50:03,012
by the time he got there.
889
00:50:03,013 --> 00:50:06,012
Once back at the shop, he would
take his place behind the counter,
890
00:50:06,013 --> 00:50:09,213
and no-one would be any the wiser
as to what he'd just done.
891
00:50:14,333 --> 00:50:16,692
You should know,
892
00:50:16,693 --> 00:50:19,252
Mr Brissett,
that our two officers there
893
00:50:19,253 --> 00:50:22,172
have just dusted the hold
for fingerprints.
894
00:50:22,173 --> 00:50:25,452
And I have every faith
they would have found a pair
895
00:50:25,453 --> 00:50:27,492
that matches yours.
896
00:50:27,493 --> 00:50:29,812
The only question left to answer is,
897
00:50:29,813 --> 00:50:31,812
why kill Darianna Green?
898
00:50:31,813 --> 00:50:34,132
We assume it has something to do
with what happened
899
00:50:34,133 --> 00:50:36,052
in Miami four years ago.
900
00:50:36,053 --> 00:50:39,412
The police there are of the belief
Darianna made a lucky escape
901
00:50:39,413 --> 00:50:42,173
when the heavies beat you
and threw you out to sea.
902
00:50:52,693 --> 00:50:55,013
They nearly killed me that night.
903
00:50:56,693 --> 00:50:59,092
I'd been out gambling
that afternoon.
904
00:50:59,093 --> 00:51:03,052
When I got back to the motel
where me and Darianna were staying,
905
00:51:03,053 --> 00:51:04,612
she was already gone -
906
00:51:04,613 --> 00:51:07,652
packed her bags and disappeared.
907
00:51:07,653 --> 00:51:11,613
Next thing I know, I'm being
set upon by three heavies.
908
00:51:13,453 --> 00:51:15,573
I knew Darianna had the tip-off.
909
00:51:16,653 --> 00:51:18,772
She got herself out of there
as quickly as she could
910
00:51:18,773 --> 00:51:20,333
to save her own skin.
911
00:51:23,053 --> 00:51:25,613
I never wanted to go through
anything like that again.
912
00:51:27,053 --> 00:51:28,892
I just wanted to keep my head down,
913
00:51:28,893 --> 00:51:31,492
live a simple, quiet life.
914
00:51:31,493 --> 00:51:35,053
Which you did until
Darianna Green showed up again.
915
00:51:38,173 --> 00:51:40,573
I saw her from the shop.
916
00:51:41,773 --> 00:51:44,012
When her and your man here
was scouting the beach
917
00:51:44,013 --> 00:51:45,373
for their next con.
918
00:51:48,853 --> 00:51:51,012
I couldn't believe it was her,
919
00:51:51,013 --> 00:51:52,813
after all these years.
920
00:51:55,133 --> 00:51:57,813
She even talked about the beach con
with me back in the day.
921
00:51:59,133 --> 00:52:01,053
I just knew how it would turn out.
922
00:52:02,773 --> 00:52:05,572
That's when I knew exactly
what it was I had to do.
923
00:52:05,573 --> 00:52:07,532
You wanted revenge,
924
00:52:07,533 --> 00:52:10,932
and nothing was going to stop you
from getting it.
925
00:52:10,933 --> 00:52:13,733
That woman was dead inside
before I even touch her.
926
00:52:24,133 --> 00:52:27,733
Lamar Brissett, you are under arrest
for the murder of Darianna Green.
927
00:52:29,733 --> 00:52:33,252
You do not have to say anything
that may harm your defence...
928
00:52:47,933 --> 00:52:49,292
Ah, sir.
929
00:52:49,293 --> 00:52:51,492
We were just heading to
Catherine's bar for a drink.
930
00:52:51,493 --> 00:52:53,012
It's a team celebration.
931
00:52:53,013 --> 00:52:55,252
You're more than welcome
to join us, Commissioner.
932
00:52:55,253 --> 00:52:57,852
I appreciate the offer,
but actually
933
00:52:57,853 --> 00:52:59,932
I was on my way
to break the good news
934
00:52:59,933 --> 00:53:02,052
to the local traders association.
935
00:53:02,053 --> 00:53:03,572
But I thought I'd pop in,
936
00:53:03,573 --> 00:53:06,932
have a quick word
with Officer Pryce.
937
00:53:06,933 --> 00:53:09,813
Oh, well, uh,
we'll leave you to it, then.
938
00:53:13,253 --> 00:53:15,132
Ah...
939
00:53:15,133 --> 00:53:17,612
Don't tell me,
940
00:53:17,613 --> 00:53:20,772
you want me to come and show my face
to these trader dudes,
941
00:53:20,773 --> 00:53:23,492
let them meet
the real hero of the day.
942
00:53:23,493 --> 00:53:26,132
You know, sign a few autographs,
take a few selfies.
943
00:53:27,773 --> 00:53:32,292
I meant it when I said it was
impressive what you did today,
944
00:53:32,293 --> 00:53:34,132
spotting the counterfeit cigarettes,
945
00:53:34,133 --> 00:53:36,612
organising the sting operation.
946
00:53:36,613 --> 00:53:38,172
You did well.
947
00:53:38,173 --> 00:53:41,572
Well, you know, sir,
I am an excellent multitasker,
948
00:53:41,573 --> 00:53:44,292
which is a quality that
every police sergeant should have.
949
00:53:44,293 --> 00:53:45,333
Right?
950
00:53:49,573 --> 00:53:51,293
How's revision going?
951
00:53:52,973 --> 00:53:54,413
Um...
952
00:53:57,133 --> 00:53:58,373
I mean, you know.
953
00:54:00,453 --> 00:54:01,493
Slowly.
954
00:54:03,093 --> 00:54:04,932
Marlon...
955
00:54:04,933 --> 00:54:09,093
I know you spent many years
hustling people to get on in life.
956
00:54:10,133 --> 00:54:13,612
But you're not going to pass
this exam by trying to dazzle
957
00:54:13,613 --> 00:54:15,293
your senior officers.
958
00:54:16,853 --> 00:54:23,253
You're going to pass it
by getting the answers right.
959
00:54:25,053 --> 00:54:26,653
Hmm? Mm.
960
00:54:27,853 --> 00:54:29,973
Mm? Mm-hm.
961
00:54:51,973 --> 00:54:54,012
All right, Marlon.
962
00:54:54,013 --> 00:54:55,373
I'll see you tomorrow.
963
00:54:57,453 --> 00:54:59,373
It's just the three beers,
Catherine.
964
00:55:00,933 --> 00:55:02,612
Marlon's revising.
965
00:55:02,613 --> 00:55:04,052
Is he?
966
00:55:04,053 --> 00:55:05,293
Well, good for him.
967
00:55:06,293 --> 00:55:07,973
Here you are, ladies. Merci.
968
00:55:09,253 --> 00:55:10,613
And how is Neville?
969
00:55:12,053 --> 00:55:13,733
I am worried about him.
970
00:55:15,693 --> 00:55:17,252
He's not been himself recently.
971
00:55:17,253 --> 00:55:18,933
I'm not sure why.
972
00:55:21,013 --> 00:55:22,613
He is lovesick.
973
00:55:23,613 --> 00:55:26,653
I'm sure of it. Women always know.
974
00:55:28,493 --> 00:55:30,333
Amen to that.
975
00:55:34,173 --> 00:55:36,252
Hey, Nev, mate.
How have you been?
976
00:55:36,253 --> 00:55:38,412
Hey. Yeah, I'm good, Andy.
977
00:55:38,413 --> 00:55:39,932
I'm good.
978
00:55:39,933 --> 00:55:42,452
Listen, I just wanted
to check in with you
979
00:55:42,453 --> 00:55:46,692
after our conversation last night.
You seemed, erm, not yourself.
980
00:55:46,693 --> 00:55:48,572
Yeah, about that. Look, I'm sorry.
981
00:55:48,573 --> 00:55:50,052
I was a bit drunk.
982
00:55:50,053 --> 00:55:52,292
I shouldn't have been bothering you.
983
00:55:52,293 --> 00:55:55,052
Well, yeah, you said that
you wanted to talk about something.
984
00:55:55,053 --> 00:55:57,252
Is everything all right?
Everything's cool, mate.
985
00:55:57,253 --> 00:55:59,412
It's just...
Just a couple of tough cases.
986
00:55:59,413 --> 00:56:02,572
You know how it can be
when the job gets inside your head.
987
00:56:02,573 --> 00:56:04,932
Just needed to let off steam,
I guess.
988
00:56:04,933 --> 00:56:06,132
Yeah, yeah.
989
00:56:06,133 --> 00:56:08,172
Yeah. Honestly, mate,
I'm absolutely fine.
990
00:56:08,173 --> 00:56:09,612
But, listen, I'm gonna have to go,
991
00:56:09,613 --> 00:56:12,973
cos I'm just on me way home
from the pub, so see you soon, Nev.
992
00:56:26,453 --> 00:56:28,052
Oh.
993
00:56:28,053 --> 00:56:29,653
Cheers. Cheers.
994
00:56:41,293 --> 00:56:44,933
I need to go somewhere
called the Port Royal.
995
00:56:55,533 --> 00:56:58,492
Naomi always talks very fondly
about the island.
996
00:56:58,493 --> 00:56:59,852
And within hours of her return,
997
00:56:59,853 --> 00:57:01,172
someone commits murder.
998
00:57:01,173 --> 00:57:03,852
Oh, sorry, sir. This is my room.
999
00:57:03,853 --> 00:57:06,252
We'll just have to top and tail.
1000
00:57:06,253 --> 00:57:10,332
I reckon this island has a few
secrets it's ready to share.
1001
00:57:10,333 --> 00:57:11,892
How are you? Me?
1002
00:57:11,893 --> 00:57:14,132
Well, these are your friends,
people you grew up with.
1003
00:57:14,133 --> 00:57:16,212
You seriously think
one of them did it?
1004
00:57:16,213 --> 00:57:18,692
He makes me feel like
I'm not up to the job.
1005
00:57:18,693 --> 00:57:20,572
You got this wrong.
1006
00:57:20,573 --> 00:57:23,053
You're the last person
they want to see right now.
77222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.