All language subtitles for Death Valley (1968) -- Wei Lo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,593 --> 00:00:27,693 Menj�nk! 2 00:00:39,039 --> 00:00:40,223 Ez a te lovad? 3 00:00:40,373 --> 00:00:44,694 Ne-e-em... 4 00:00:44,844 --> 00:00:47,244 Akkor ki�? Besz�lj! 5 00:00:47,514 --> 00:00:48,514 Az eny�m. 6 00:01:06,066 --> 00:01:07,717 Most m�r az eny�m. 7 00:01:07,867 --> 00:01:09,027 Nem adom el. 8 00:01:09,469 --> 00:01:11,834 Ha �n akarom megvenni, ki mer ellentmondani? 9 00:01:13,206 --> 00:01:15,759 Van n�lam valami, ami �rt�kesebb, mint a l�. 10 00:01:15,909 --> 00:01:17,900 De k�tlem, hogy megszerzitek. 11 00:02:42,929 --> 00:02:44,280 Nagymester. 12 00:02:44,430 --> 00:02:45,715 Fogadjon el n�vend�k�nek! 13 00:02:45,816 --> 00:02:47,016 Mit csin�lsz? 14 00:02:47,041 --> 00:02:48,575 Azt szeretn�m, ha a mesterem lenne, 15 00:02:48,675 --> 00:02:50,175 �s megtan�tana p�r technik�ra. 16 00:02:51,037 --> 00:02:52,155 �llj fel! 17 00:02:52,305 --> 00:02:53,823 �cs�m. M�g magam is fiatal vagyok. 18 00:02:53,973 --> 00:02:55,440 Hogy lehetne n�vend�kem? 19 00:02:56,743 --> 00:02:57,861 Nem �llok fel, 20 00:02:58,011 --> 00:02:59,729 am�g bele nem egyezik. 21 00:02:59,879 --> 00:03:00,955 Tan�tson! 22 00:03:01,055 --> 00:03:02,155 Mindig a szolg�ja leszek. 23 00:03:02,815 --> 00:03:04,200 Hagyd a bolondoz�st! 24 00:03:04,314 --> 00:03:05,314 �ll fel! 25 00:03:05,785 --> 00:03:06,785 Mester. 26 00:03:06,819 --> 00:03:09,039 �n megb�zhat� vagyok. 27 00:03:09,189 --> 00:03:10,907 Nincs csal�dom, hogy agg�dni kellene. 28 00:03:11,041 --> 00:03:12,141 Nem hozok bajt �nre, 29 00:03:12,241 --> 00:03:13,443 ha elfogad a tan�tv�ny�nak. 30 00:03:13,543 --> 00:03:15,452 Nem. Nem veszek magamhoz tan�tv�nyt. 31 00:03:17,097 --> 00:03:18,248 Itt a p�nz�k. 32 00:03:18,398 --> 00:03:20,708 Seg�ts nekem tisztess�gben eltemetni �ket! 33 00:03:21,100 --> 00:03:22,819 El akarja temettetni �ket? 34 00:03:22,969 --> 00:03:24,698 Nem hagyhatom �ket itt heverni. 35 00:03:26,005 --> 00:03:27,390 Tudja-e, 36 00:03:27,640 --> 00:03:28,740 kikkel v�gzett? 37 00:03:28,875 --> 00:03:30,900 Nem �rdekel. Csak temess�k el �ket. 38 00:03:36,049 --> 00:03:37,434 Hogy ez mekkora bolond! 39 00:03:37,584 --> 00:03:39,839 P�nzt akar eltemetni. 40 00:03:40,183 --> 00:03:43,883 HAL�LV�LGY 41 00:03:49,183 --> 00:03:51,583 F�SZEREPBEN: Angel J� Csien �s J�e Hua 42 00:04:34,583 --> 00:04:38,583 RENDEZTE:Lo Vej 43 00:04:44,584 --> 00:04:46,236 J�! 44 00:04:46,386 --> 00:04:48,705 Nem, m�g sok a tanulnival�m. 45 00:04:48,855 --> 00:04:50,106 De az�rt m�r tudsz valamit. 46 00:04:50,256 --> 00:04:52,142 Csak az �sszpontos�t�s hi�nyzik. 47 00:04:52,209 --> 00:04:53,309 Jegyezz�tek meg! 48 00:04:53,409 --> 00:04:55,879 A l�nyeg a sebess�gben �s a pontoss�gban van. 49 00:04:56,029 --> 00:04:58,915 K�z, szem �s sz�nd�k egys�gben legyen! 50 00:04:59,063 --> 00:05:00,063 �rtj�k. 51 00:05:00,333 --> 00:05:02,185 Lam Hung. Mutasd be, mit tanultatok 52 00:05:02,335 --> 00:05:03,853 a n�vend�kekkel a 18 kardtechnik�b�l! 53 00:05:04,003 --> 00:05:05,163 - Igenis. - Gyertek! 54 00:05:15,582 --> 00:05:16,714 Kezdj�k! 55 00:05:46,546 --> 00:05:47,646 �llj! 56 00:05:50,516 --> 00:05:51,834 Lam Hung. 57 00:05:51,984 --> 00:05:53,903 K�t mozdulatod nem volt el�gg� er�teljes. 58 00:05:54,053 --> 00:05:56,973 A bal oldalad v�dtelen�l hagytad. 59 00:05:57,123 --> 00:05:58,241 Ez a kardtechnika 60 00:05:58,391 --> 00:06:00,143 nem csup�n �res forma. 61 00:06:00,293 --> 00:06:01,544 Min�l t�bb az ellens�g, 62 00:06:01,694 --> 00:06:03,880 ann�l hat�konyabb� lesz. 63 00:06:04,030 --> 00:06:05,582 Rugalmasan kell alkalmaznod. 64 00:06:05,732 --> 00:06:07,717 Alkalmazhat� k�rbe-k�rbe, 65 00:06:07,867 --> 00:06:09,285 �s �tmehet sz�mos m�s technik�ba. 66 00:06:09,535 --> 00:06:11,020 Igen. Sajn�lom. 67 00:06:11,170 --> 00:06:12,435 �llj oldalt �s figyelj! 68 00:06:21,814 --> 00:06:24,000 Gyertek, n�h�ny mozdulatsort v�ltoztassunk meg! 69 00:06:24,150 --> 00:06:25,150 T�bb embert. 70 00:06:31,824 --> 00:06:32,950 M�g n�h�nyan! 71 00:07:09,595 --> 00:07:10,880 Remek! 72 00:07:11,030 --> 00:07:12,354 �lljatok fel! 73 00:07:13,400 --> 00:07:14,575 Gyakoroljatok tov�bb! 74 00:07:14,700 --> 00:07:15,700 Igenis. 75 00:07:18,404 --> 00:07:19,989 Csia mester, t�nyleg j� az a p�r v�lt�s. 76 00:07:20,014 --> 00:07:21,190 �n nagyon udvarias. 77 00:07:21,315 --> 00:07:23,326 Mindez nem ellenfele az �n�k Szun Ho st�lus�nak. 78 00:07:23,476 --> 00:07:24,476 T�lbecs�li. 79 00:07:28,381 --> 00:07:29,609 Engedd meg, n�nik�m... 80 00:07:37,056 --> 00:07:38,608 B�csik�m, a te�d. 81 00:07:38,733 --> 00:07:39,733 K�sz�n�m. 82 00:07:46,432 --> 00:07:49,385 Jin n�ni, takar�tasd ki a vend�gszob�t! 83 00:07:49,535 --> 00:07:51,696 K�sz�tess be tiszta leped�ket! 84 00:07:52,505 --> 00:07:54,490 Ki �rkezik? 85 00:07:54,640 --> 00:07:55,858 A m�sodik nagyb�csid fia. 86 00:07:56,008 --> 00:07:58,153 J� Lung testv�r k�t napon bel�l megj�n. 87 00:07:58,911 --> 00:08:00,930 Mi�rt ilyen v�ratlanul? 88 00:08:00,964 --> 00:08:02,164 �n h�vtam meg. 89 00:08:02,264 --> 00:08:03,800 �gy tudom, sz�mottev� a harcm�v�szete. 90 00:08:03,950 --> 00:08:05,201 Te m�g nem l�ttad. 91 00:08:05,326 --> 00:08:06,593 Majd ha meg�rkezik, 92 00:08:06,695 --> 00:08:07,795 megk�rem, mutassa be. 93 00:08:07,920 --> 00:08:09,129 Nagyon j� lesz. 94 00:08:09,229 --> 00:08:10,329 Mennyi ideig marad? 95 00:08:10,356 --> 00:08:11,607 V�gleg. 96 00:08:11,757 --> 00:08:12,775 �regszem, 97 00:08:12,925 --> 00:08:15,044 � fog az �r�k�mbe l�pni. 98 00:08:15,212 --> 00:08:16,312 Az j�. 99 00:08:16,412 --> 00:08:17,714 M�r agg�dtam. 100 00:08:17,864 --> 00:08:19,515 Azt hittem, r�m akarod b�zni 101 00:08:19,665 --> 00:08:21,132 a dolgokat. 102 00:08:22,435 --> 00:08:23,753 Nincs ilyen sz�nd�kom. 103 00:08:23,903 --> 00:08:25,688 Elv�gre, te csak l�ny vagy. 104 00:08:25,813 --> 00:08:26,922 Az t�ny. 105 00:08:27,122 --> 00:08:28,124 Mihez �rtek �n? 106 00:08:28,274 --> 00:08:29,292 J�, hogy J� Lung 107 00:08:29,442 --> 00:08:31,034 idej�n. 108 00:08:31,410 --> 00:08:32,528 Tanulhatok t�le harcolni, 109 00:08:32,678 --> 00:08:34,509 �s j�l elsz�rakozunk. 110 00:08:35,448 --> 00:08:36,866 L�m csak! 111 00:08:37,016 --> 00:08:38,434 Csakhogy, nem ismer�s errefel�, 112 00:08:38,584 --> 00:08:39,602 neked kell k�s�rgetni. 113 00:08:39,752 --> 00:08:41,437 Ne agg�dj! Csal�dtag. 114 00:08:41,587 --> 00:08:42,605 Megmutatok neki mindent, 115 00:08:42,755 --> 00:08:43,806 amit csak ismerek. 116 00:08:43,931 --> 00:08:45,015 J�l van. 117 00:08:56,602 --> 00:08:59,389 Megk�rem Lau testv�rt, tan�tsa nekem a Szun Ho kardtechnik�t. 118 00:08:59,539 --> 00:09:00,539 Rendben. 119 00:09:01,641 --> 00:09:02,851 A szokott helyen v�rj! 120 00:09:03,142 --> 00:09:05,428 Lau testv�r! Tan�ts meg p�r mozdulatot! 121 00:09:05,578 --> 00:09:07,830 Kisasszony, a maga tud�sa �gy is kiv�l�. 122 00:09:07,980 --> 00:09:09,465 Mi�rt k�r t�lem ilyesmit? 123 00:09:09,615 --> 00:09:10,800 Ne adj kit�r� v�laszt. 124 00:09:10,950 --> 00:09:12,535 Ha nem akarsz tan�tani, csak mondd meg! 125 00:09:12,560 --> 00:09:13,694 Nem err�l van sz�. 126 00:09:13,894 --> 00:09:15,687 J�l van, akkor gyakoroljunk. 127 00:09:25,698 --> 00:09:26,824 - Kezdhet�nk. - Rendben. 128 00:10:15,514 --> 00:10:18,039 Testv�r, kiss� visszafoghatn�d magad ellenem! 129 00:10:18,918 --> 00:10:20,403 Sajn�lom. Keljen fel! 130 00:10:20,553 --> 00:10:22,953 Megtan�tom, hogyan lehet az el�bbieket kiv�deni. 131 00:10:30,129 --> 00:10:31,229 Lam testv�r! 132 00:10:36,702 --> 00:10:38,572 Hogyhogy ilyen gyorsan idej�tt�l? 133 00:11:05,364 --> 00:11:07,093 Min gondolkodsz? 134 00:11:07,600 --> 00:11:09,051 Rajtunk. 135 00:11:09,201 --> 00:11:10,520 Nem hiszel nekem? 136 00:11:10,670 --> 00:11:11,954 M�sr�l van sz�. 137 00:11:12,104 --> 00:11:14,790 Mindig �gy hittem, a b�csik�m 138 00:11:14,940 --> 00:11:17,126 r�m hagyja a javait. 139 00:11:17,276 --> 00:11:18,995 Most mindennek v�ge. 140 00:11:19,245 --> 00:11:20,277 Mi�rt? 141 00:11:21,814 --> 00:11:25,034 Azt mondta, idej�n az unokatestv�rem, 142 00:11:25,184 --> 00:11:27,448 �s � veszi �t a dolgokat. 143 00:11:27,920 --> 00:11:29,539 Ha �gy �ll a helyzet, 144 00:11:29,689 --> 00:11:32,157 a terveinknek befellegzett. 145 00:11:49,475 --> 00:11:51,060 Szeretn�m, ha megtenn�l nekem valamit, 146 00:11:51,210 --> 00:11:53,029 ami vesz�lyes. 147 00:11:53,179 --> 00:11:54,263 V�llalod? 148 00:11:54,388 --> 00:11:55,389 Persze. 149 00:11:55,589 --> 00:11:57,412 Ha r�lad van sz�, nem f�lek semmit�l. 150 00:11:59,285 --> 00:12:01,037 Csak egyetlen es�ly�nk maradt. 151 00:12:01,187 --> 00:12:02,438 A b�csik�m meg�l�se, 152 00:12:02,588 --> 00:12:04,707 m�g miel�tt Csia J� Lung 153 00:12:04,857 --> 00:12:06,475 a Hal�lv�lgybe �r. 154 00:12:06,625 --> 00:12:07,692 Mi?! 155 00:12:08,227 --> 00:12:09,445 Tudnod kellene, 156 00:12:09,595 --> 00:12:11,180 ha �n �r�kl�m a birtokot, 157 00:12:11,330 --> 00:12:12,729 egy�ttal a ti�d is lesz. 158 00:12:14,600 --> 00:12:15,692 Tudom. 159 00:12:18,337 --> 00:12:20,390 Akkor? Elsz�ntad magad? 160 00:12:20,540 --> 00:12:21,615 Nem. 161 00:12:21,640 --> 00:12:24,493 Hogy lenne el�g az �n tud�som a mesterem ellen�ben? 162 00:12:24,643 --> 00:12:26,262 Egy�tt fogjuk v�gbe vinni. 163 00:12:26,412 --> 00:12:28,812 Nem ny�ltan csin�ljuk. 164 00:12:28,948 --> 00:12:30,090 Csapd�ba fogjuk csalni. 165 00:12:30,290 --> 00:12:31,801 Az sem egyszer� dolog. 166 00:12:31,951 --> 00:12:34,670 Ne feledkezz meg r�la, Lau �lland�an vigy�z r�. 167 00:12:34,820 --> 00:12:36,906 �t lefizetj�k. 168 00:12:37,056 --> 00:12:38,541 Lau nem ostoba. 169 00:12:38,691 --> 00:12:39,809 Bele fog menni? 170 00:12:39,943 --> 00:12:41,043 Ne agg�dj! 171 00:12:41,243 --> 00:12:42,979 �t b�zd csak r�m. 172 00:12:43,729 --> 00:12:46,616 A k�rd�s az, te belev�gsz-e? 173 00:12:46,766 --> 00:12:47,883 F�l�sleges k�rd�s. 174 00:12:48,033 --> 00:12:52,088 �rted mindent megteszek. 175 00:12:52,238 --> 00:12:55,658 J�. Akkor figyelj r�m! 176 00:12:55,808 --> 00:12:57,002 Van egy tervem. 177 00:14:34,907 --> 00:14:36,107 K�b�t�f�st? 178 00:15:24,356 --> 00:15:26,085 Mer�nyl�! 179 00:15:29,662 --> 00:15:31,254 J�en Hau, seg�ts! 180 00:15:33,566 --> 00:15:34,855 J�en Hau! 181 00:15:47,646 --> 00:15:49,198 Meg kell �rnod, 182 00:15:49,348 --> 00:15:50,713 hogy s�rg�sen j�jj�n ide! 183 00:15:54,119 --> 00:15:55,371 Nem gondoltam volna, 184 00:15:55,521 --> 00:15:57,887 hogy �gy �lik meg a gazd�t. 185 00:15:59,792 --> 00:16:01,844 Mi nem vagyunk alkalmasak, 186 00:16:01,994 --> 00:16:04,146 �gy Csin Fu seg�ts�g�t kell k�rn�nk. 187 00:16:04,271 --> 00:16:05,347 N�nik�m. 188 00:16:05,547 --> 00:16:08,083 Ha Csin Fu megbosszuln� helyettem a b�csik�m meg�l�s�t, 189 00:16:08,233 --> 00:16:10,519 �n eg�sz �letemben h�l�s lenn�k neki. 190 00:16:10,669 --> 00:16:13,536 Ne is emlegesd, kisl�nyom. 191 00:16:22,781 --> 00:16:24,976 N�zd meg! �gy j� lesz? 192 00:16:35,094 --> 00:16:36,152 K�sz�n�m. 193 00:16:44,403 --> 00:16:45,487 Te... 194 00:16:45,637 --> 00:16:46,763 Mi van? 195 00:17:00,619 --> 00:17:02,280 Mi�rt �lted meg? 196 00:17:04,257 --> 00:17:06,727 T�bb� a n�nik�mre sincs sz�ks�gem. 197 00:18:03,482 --> 00:18:06,302 B�r mindig im�dtalak, 198 00:18:06,452 --> 00:18:09,438 sosem hittem volna, hogy elj�n ez a nap. 199 00:18:09,588 --> 00:18:11,283 Nem foglak cserbenhagyni. 200 00:18:17,496 --> 00:18:18,814 Esk�dj meg! 201 00:18:18,964 --> 00:18:21,455 Sz�rny� hal�lt haljak, ha cserben hagyn�lak! 202 00:19:55,861 --> 00:19:57,479 Most m�r tudhatod, 203 00:19:57,629 --> 00:19:59,392 mik�nt �rzek ir�ntad. 204 00:19:59,698 --> 00:20:01,063 El�gedett vagy? 205 00:20:09,775 --> 00:20:12,961 Hamarosan megvirrad. Gyorsan, t�vozz! 206 00:20:13,111 --> 00:20:14,703 Nincs kedvem menni. 207 00:20:16,215 --> 00:20:17,499 �n sem szeretn�m. 208 00:20:17,649 --> 00:20:20,379 De musz�j elmenned. 209 00:20:39,171 --> 00:20:40,763 J�en Hau. 210 00:20:53,118 --> 00:20:56,205 Csin Fut Cs�an tartom�nyban tal�lod meg, 211 00:20:56,355 --> 00:20:57,673 a Kau Szing fogad�ban. 212 00:20:57,823 --> 00:20:59,842 Add �t neki ezt a levelet. 213 00:20:59,992 --> 00:21:01,477 Ha hajland� idej�nni, 214 00:21:01,627 --> 00:21:02,778 nem kell f�ln�nk 215 00:21:02,928 --> 00:21:04,190 Csia J� Lungt�l. 216 00:21:05,931 --> 00:21:07,382 Miel�bb gyere vissza, 217 00:21:07,532 --> 00:21:09,056 hogy ne agg�djak. 218 00:21:09,434 --> 00:21:10,628 Hamar megj�v�k. 219 00:22:03,822 --> 00:22:06,188 K�rem, hol van a Kau Szing fogad�? 220 00:22:06,992 --> 00:22:08,610 A h�don t�l, nem messze. 221 00:22:08,760 --> 00:22:09,760 K�sz�n�m. 222 00:22:23,075 --> 00:22:24,526 Megsz�llt itt 223 00:22:24,676 --> 00:22:25,886 egy Csin Fu nev� ember? 224 00:22:26,578 --> 00:22:28,463 S�rg�s �zenetem van a sz�m�ra. 225 00:22:28,598 --> 00:22:29,798 H�tul van. 226 00:22:29,998 --> 00:22:31,209 A nagyszob�ban. 227 00:22:57,209 --> 00:22:58,409 Ki az? 228 00:23:03,915 --> 00:23:05,033 Lau J�en Hau. 229 00:23:05,183 --> 00:23:06,668 A Hal�lv�lgyb�l. 230 00:23:06,818 --> 00:23:08,971 �n Jin nagymester? 231 00:23:09,121 --> 00:23:10,986 Igen, �n vagyok. 232 00:23:17,363 --> 00:23:18,638 K�rem, foglaljon helyet! 233 00:23:18,763 --> 00:23:19,763 K�sz�n�m. 234 00:23:38,850 --> 00:23:40,469 A j�tev�nket, a J�e Yang h�z ur�t, 235 00:23:40,619 --> 00:23:43,572 orvul meggyilkolta a test�re, Lau. 236 00:23:43,722 --> 00:23:47,175 Az a terve, hogy elveszi Csia kisasszonyt, �s a birtok ura lesz. 237 00:23:47,325 --> 00:23:50,746 Nagyon k�pzett harcos, ez�rt senki sem mer ellene fordulni. 238 00:23:50,896 --> 00:23:53,048 A lev�l tartalm�val kapcsolatban f�lrevezettem. 239 00:23:53,198 --> 00:23:54,783 Bizony�t�kul ezt a kark�t�t k�ld�m. 240 00:23:54,933 --> 00:23:58,528 �ld meg azonnal, a tov�bbi bajok elker�l�se v�gett. 241 00:24:04,576 --> 00:24:07,306 Teh�t maga Lau J�en Hau? 242 00:24:07,679 --> 00:24:10,512 Igen. Seg�thetek valamiben? 243 00:24:47,119 --> 00:24:48,251 Eln�z�st. 244 00:24:51,490 --> 00:24:52,752 N�zze meg �ket! 245 00:24:56,361 --> 00:24:59,023 Mit csin�l? 246 00:25:17,549 --> 00:25:19,634 Ki sz�laltatta meg a dobot? 247 00:25:19,714 --> 00:25:20,714 �n. 248 00:25:20,852 --> 00:25:21,852 Ki vagy? 249 00:25:21,953 --> 00:25:24,012 Er Tou Csi, a "Mag�nyos Kop�." 250 00:25:24,623 --> 00:25:26,875 Mi�rt sz�lt a dob? 251 00:25:27,025 --> 00:25:29,789 A jutalmat akarom az "�t H��rd�g�rt." 252 00:25:31,663 --> 00:25:33,062 Egyed�l tetted? 253 00:25:34,799 --> 00:25:36,585 Valamennyit te �lted meg? 254 00:25:36,735 --> 00:25:37,752 Kint vannak. 255 00:25:38,002 --> 00:25:39,727 Menjen, szem�lyesen ellen�rizze! 256 00:25:39,852 --> 00:25:41,080 Rajta, emberek! 257 00:25:41,180 --> 00:25:42,180 Igenis! 258 00:25:42,280 --> 00:25:43,580 Ellen�rizz�tek a kil�t�ket! 259 00:25:43,605 --> 00:25:44,615 Igenis! 260 00:25:44,640 --> 00:25:45,918 M�r megt�rt�nt. 261 00:25:46,018 --> 00:25:47,218 �k azok. Az "�t H��rd�g." 262 00:25:52,884 --> 00:25:54,084 Fizess�tek ki! 263 00:25:54,219 --> 00:25:55,219 Igenis. 264 00:25:57,856 --> 00:25:58,982 Oszolj! 265 00:26:08,533 --> 00:26:09,722 V�rjon! 266 00:26:09,868 --> 00:26:11,000 Igyekezzenek! 267 00:26:17,842 --> 00:26:19,094 Nem �rtettem a nev�t az im�nt. 268 00:26:19,244 --> 00:26:20,829 Maga a... 269 00:26:20,979 --> 00:26:23,413 Er Tou Csi, a "Mag�nyos Kop�." M�g m�s valami? 270 00:26:24,583 --> 00:26:26,744 Semmi, semmi... 271 00:26:55,914 --> 00:26:57,014 Mester! 272 00:26:57,349 --> 00:26:58,391 Mester... 273 00:26:58,516 --> 00:26:59,801 M�r mindenhol kerestem. 274 00:26:59,951 --> 00:27:01,194 Ne sz�l�ts mesternek! 275 00:27:01,294 --> 00:27:02,570 Mit akarsz t�lem? 276 00:27:02,670 --> 00:27:04,740 Az ez�st�ket szeretn�m �tadni. 277 00:27:05,290 --> 00:27:06,655 Vedd �gy, hogy a ti�d. 278 00:27:22,040 --> 00:27:23,632 Csia mester meghalt. 279 00:27:25,177 --> 00:27:26,277 Micsoda? 280 00:27:26,444 --> 00:27:27,672 Lau J�en Hau? 281 00:27:29,014 --> 00:27:30,709 Ismered Laut? 282 00:27:31,349 --> 00:27:32,538 Nem. 283 00:27:34,686 --> 00:27:35,786 N�zze! 284 00:27:37,689 --> 00:27:40,385 Az ott Csin Fu. 285 00:27:49,334 --> 00:27:51,928 Jin mester, v�gzett vele? 286 00:27:52,904 --> 00:27:53,955 Tr�f�l? 287 00:27:54,105 --> 00:27:55,629 Csak az im�nt tettem ki! 288 00:27:56,708 --> 00:27:58,126 A teste a Kau Szing fogad�ban van. 289 00:27:58,252 --> 00:27:59,452 K�ldj�n �rte valakit! 290 00:27:59,552 --> 00:28:00,552 Igenis. 291 00:28:03,381 --> 00:28:04,673 A Kau Szing fogad�... 292 00:28:19,764 --> 00:28:21,391 T�z. 293 00:28:23,034 --> 00:28:25,867 Ne sz�llj ki! 294 00:28:26,337 --> 00:28:29,568 T�z a bank. Minden felt�ve. 295 00:28:57,001 --> 00:28:58,486 Dupla egyes! Ez magas! 296 00:28:59,003 --> 00:29:00,265 L�ssuk! 297 00:29:01,473 --> 00:29:02,804 Kilenc. 298 00:29:03,575 --> 00:29:04,764 Egy �s hat. 299 00:29:05,610 --> 00:29:06,975 H�rmas p�r. 300 00:29:10,682 --> 00:29:13,583 Megint vesz�tett. 301 00:29:15,120 --> 00:29:17,939 Fizessen! 302 00:29:18,089 --> 00:29:19,716 Igen, igen... 303 00:29:20,291 --> 00:29:23,590 - Igyekezzen! - Folytassuk! 304 00:29:23,928 --> 00:29:27,659 Na, le�gett? 305 00:29:28,533 --> 00:29:29,665 Rajta! 306 00:29:33,071 --> 00:29:35,290 Mester, mindent elvesztettem. 307 00:29:35,440 --> 00:29:37,601 Add �t a helyet! P�r k�rt �n j�tszok. 308 00:29:39,778 --> 00:29:41,245 �llj f�lre! 309 00:29:50,989 --> 00:29:52,547 N�gy. 310 00:30:20,552 --> 00:30:22,470 Csin Fu, nincs vit�nk mag�val! 311 00:30:22,620 --> 00:30:23,712 Mit avatkozik bele?! 312 00:30:24,356 --> 00:30:25,632 Am�g �n itt vagyok, 313 00:30:25,657 --> 00:30:27,454 nem ugorhattok neki m�soknak! 314 00:30:28,426 --> 00:30:30,311 Velem sem lesz k�nny� dolgotok. 315 00:30:30,461 --> 00:30:32,156 �s ha m�gis merj�k? 316 00:31:39,964 --> 00:31:41,625 K�zdjetek! 317 00:31:50,108 --> 00:31:51,251 Csin Fu. 318 00:31:51,276 --> 00:31:53,061 Mi ebb�l �l�nk, 319 00:31:53,211 --> 00:31:54,729 �s maga beleavatkozott a dolgainkba! 320 00:31:54,879 --> 00:31:57,575 J�l van, ezt nem felejtj�k el! 321 00:31:58,216 --> 00:31:59,434 N�zz�k, mit tudtok! 322 00:31:59,584 --> 00:32:00,769 Mutass�tok meg! 323 00:32:00,919 --> 00:32:02,337 - Vissza! - Menj�nk! 324 00:32:02,487 --> 00:32:04,284 T�n�s... 325 00:32:06,424 --> 00:32:07,584 Utat! 326 00:32:08,993 --> 00:32:11,303 K�sz�n�m a seg�ts�g�t! Nagyon h�l�s vagyok. 327 00:32:11,529 --> 00:32:13,894 Band�ban voltak. Egy ellen nem tisztess�ges. 328 00:32:14,666 --> 00:32:17,385 �n Csin Fu vagyok. Az �n neve? 329 00:32:17,535 --> 00:32:19,867 Jin nagymester. Bemutatom a mesteremet. 330 00:32:22,106 --> 00:32:23,158 Hallgass! 331 00:32:23,308 --> 00:32:24,366 Csia J� Lung vagyok. 332 00:32:26,144 --> 00:32:27,362 Felszolg�l�! 333 00:32:27,512 --> 00:32:29,230 Jin mester, mit parancsol? 334 00:32:29,255 --> 00:32:30,398 Bort hozzon. 335 00:32:30,598 --> 00:32:32,333 Iszom egyet az �j bar�tommal. 336 00:32:32,468 --> 00:32:33,468 Igenis. 337 00:32:33,718 --> 00:32:35,315 Egy kancs� bort, a jobbikb�l! 338 00:34:42,880 --> 00:34:45,033 Remek volt, mester! 339 00:34:45,167 --> 00:34:46,367 Mennyit elint�zett, 340 00:34:46,667 --> 00:34:48,045 n�h�ny v�g�ssal! 341 00:34:54,425 --> 00:34:55,543 Elk�b�tott�k, 342 00:34:55,693 --> 00:34:57,123 �s majdnem csapd�ba esett. 343 00:34:57,328 --> 00:34:58,395 Elk�b�tott�k... 344 00:35:06,838 --> 00:35:08,523 Mester, ne t�madjon r�nk! 345 00:35:08,673 --> 00:35:09,833 Mi a j�fi�k vagyunk. 346 00:35:10,875 --> 00:35:12,026 Mit akart�l? 347 00:35:12,176 --> 00:35:13,194 Elj�tt�nk megl�togatni. 348 00:35:13,344 --> 00:35:14,829 �s ha nincs a mesterem, 349 00:35:14,979 --> 00:35:16,742 lecsaptak volna mag�ra. 350 00:35:17,984 --> 00:35:20,068 Ha esetleg nem hinn� el, 351 00:35:20,218 --> 00:35:21,602 menjen, n�zze meg 352 00:35:21,752 --> 00:35:24,016 a holttesteket odakint! 353 00:35:35,066 --> 00:35:36,090 Mit tegy�nk? 354 00:35:40,371 --> 00:35:41,889 Rajta akartak �tni mag�n, 355 00:35:42,039 --> 00:35:43,157 de �n r�j�ttem. 356 00:35:43,307 --> 00:35:45,693 Soha nem felejtem el, hogy megmentett. 357 00:35:45,818 --> 00:35:46,961 Semmis�g. 358 00:35:47,061 --> 00:35:48,387 Mindez miattam t�rt�nt, 359 00:35:48,487 --> 00:35:49,831 nekem kellene eln�z�st k�rni. 360 00:35:49,981 --> 00:35:51,566 Hagyjuk a formas�gokat! 361 00:35:51,733 --> 00:35:52,933 �lj le, k�rlek! 362 00:35:53,033 --> 00:35:54,033 Parancsolj. 363 00:35:58,122 --> 00:36:00,641 Jin mester. Vethetn�k egy pillant�st 364 00:36:00,791 --> 00:36:02,276 a h�rneves kardj�ra? 365 00:36:02,426 --> 00:36:03,757 Nincs benne semmi k�l�n�s. 366 00:36:08,866 --> 00:36:11,733 N�zze meg! 367 00:36:17,175 --> 00:36:20,611 Ez csakugyan kiv�l� kard! 368 00:36:21,045 --> 00:36:22,630 T�nyleg tetszik? 369 00:36:22,780 --> 00:36:24,732 Igen. A kiv�l� kardok 370 00:36:24,857 --> 00:36:26,112 az igaz harcm�v�szeket illetik. 371 00:36:26,212 --> 00:36:27,468 Ha �rt az egykezes kardhoz, 372 00:36:27,618 --> 00:36:28,803 elcser�lem mag�val. 373 00:36:29,103 --> 00:36:30,538 Nem fosztan�m meg 374 00:36:30,988 --> 00:36:32,306 egy ilyen �rt�kes tulajdon�t�l. 375 00:36:32,456 --> 00:36:35,777 A j� kard j� kezekbe ker�lj�n. 376 00:36:35,927 --> 00:36:38,225 Ha tetszik, r�szemr�l rendben. 377 00:36:39,997 --> 00:36:42,022 Akkor...elfogadom. 378 00:36:46,337 --> 00:36:47,827 F�nkot! 379 00:36:48,339 --> 00:36:50,500 Friss a f�nk! 380 00:36:52,543 --> 00:36:53,840 Friss f�nkot! 381 00:36:54,912 --> 00:36:57,574 Meleg f�nkot tess�k! 382 00:37:14,599 --> 00:37:15,699 A fizets�g? 383 00:37:16,367 --> 00:37:17,659 Ki fogja kifizetni? 384 00:37:18,536 --> 00:37:20,522 Fizets�g? Nekem nincs p�nzem. 385 00:37:20,672 --> 00:37:21,947 Ezt nem tehetik. 386 00:37:22,047 --> 00:37:23,367 Fizetni�k kell! 387 00:37:23,875 --> 00:37:25,101 A fene bel�d! 388 00:37:25,343 --> 00:37:27,341 Nekem semmi�rt nem kell fizetnem! 389 00:37:28,113 --> 00:37:29,288 Nem lehet... 390 00:37:29,613 --> 00:37:31,304 Ki kell fizetni�k... 391 00:37:33,551 --> 00:37:34,643 T�nj el! 392 00:37:46,731 --> 00:37:47,849 Sajn�lom, uram. 393 00:37:47,874 --> 00:37:49,127 Semmi baj. 394 00:37:49,366 --> 00:37:50,891 �k a hib�sak. 395 00:37:54,438 --> 00:37:55,590 Hov� val�si? 396 00:37:55,740 --> 00:37:57,058 Nem r�d tartozik. 397 00:37:57,208 --> 00:37:59,073 Mi�rt k�t�zk�dt�k egy gyerekkel? 398 00:37:59,677 --> 00:38:02,407 Megett�k a f�nkokat �s nem fizetnek! 399 00:38:02,813 --> 00:38:04,599 Szeretem a buny�t, na �s? 400 00:38:04,749 --> 00:38:06,100 Ha let�rdel �s leborul el�m, 401 00:38:06,250 --> 00:38:08,081 akkor tal�n nem verem �ssze. 402 00:38:12,390 --> 00:38:13,584 Micsoda d�lyf! 403 00:38:14,392 --> 00:38:15,581 D�ngess�k el! 404 00:38:33,012 --> 00:38:34,996 M�g mindig akartok m�sokat b�ntani? 405 00:38:35,146 --> 00:38:37,031 Kegyelem! 406 00:38:37,181 --> 00:38:38,580 Ilyen k�nnyen nem �ssz�tok meg! 407 00:38:38,683 --> 00:38:39,883 Hol a p�nz a f�nkok�rt? 408 00:38:40,008 --> 00:38:41,093 Itt van... 409 00:38:41,193 --> 00:38:42,235 Siess! 410 00:38:42,335 --> 00:38:43,335 Igenis. 411 00:38:44,255 --> 00:38:45,513 Elint�zlek! 412 00:38:54,231 --> 00:38:55,994 Itt a p�nzed, �csk�s. 413 00:38:56,867 --> 00:38:58,019 Menj haza! 414 00:38:58,169 --> 00:38:59,587 Ha b�ntanak, 415 00:38:59,737 --> 00:39:01,112 csak sz�lj a mesteremnek! 416 00:39:02,106 --> 00:39:05,526 K�sz�n�m. K�sz�n�m sz�pen! K�sz�n�m. 417 00:39:05,676 --> 00:39:06,861 J�l van. 418 00:39:07,009 --> 00:39:08,209 Most menj haza! 419 00:39:08,312 --> 00:39:09,312 K�sz�n�m. 420 00:39:23,027 --> 00:39:24,317 Itt sz�lljunk meg. 421 00:39:26,731 --> 00:39:28,323 J�E LAI FOGAD� 422 00:39:33,771 --> 00:39:35,823 Gazda. Van tiszta szob�ja? 423 00:39:35,973 --> 00:39:37,201 Igen. 424 00:39:39,811 --> 00:39:41,062 Jin nagymester! 425 00:39:41,212 --> 00:39:43,373 �nnek a legjobb szoba van fenntartva. 426 00:39:48,619 --> 00:39:51,572 Ezt Csien Jing k�ldte a Csia birtokr�l. 427 00:39:51,722 --> 00:39:52,807 Csak �nnek sz�l. 428 00:39:52,957 --> 00:39:56,154 Azt �zeni, ezzel l�togassa meg. 429 00:39:56,694 --> 00:39:57,888 A mesterem nem... 430 00:40:12,743 --> 00:40:13,843 J�l van. 431 00:40:13,945 --> 00:40:15,229 Egy id�re lepihenek. 432 00:40:15,364 --> 00:40:16,364 Igenis. 433 00:40:16,489 --> 00:40:17,564 Sa Szan! 434 00:40:17,664 --> 00:40:18,664 J�v�k! 435 00:40:19,316 --> 00:40:20,935 Vezesd �ket a legjobb szob�ba! 436 00:40:21,061 --> 00:40:22,061 Igenis. 437 00:40:22,161 --> 00:40:23,361 K�vessenek, k�rem! 438 00:40:33,965 --> 00:40:35,149 Kis Tigris! 439 00:40:35,297 --> 00:40:36,397 J�v�k... 440 00:40:36,501 --> 00:40:37,676 Igyekezz! 441 00:40:37,776 --> 00:40:39,186 R�gvest lovagolj el Lam �rhoz, 442 00:40:39,336 --> 00:40:42,223 �s sz�lj neki, hogy Jin meg�rkezett! 443 00:40:42,348 --> 00:40:43,401 Igenis. 444 00:40:45,976 --> 00:40:47,395 Lam �r, k�ny�r�lj�n! 445 00:40:47,945 --> 00:40:49,196 Akarok �n fizetni, 446 00:40:49,346 --> 00:40:50,798 de nincs p�nzem. 447 00:40:51,148 --> 00:40:53,508 Nyavaly�s! Meg�llek, ha nem fizetsz! 448 00:40:54,785 --> 00:40:57,071 Lam �r, legyen k�ny�r�letes! 449 00:40:57,221 --> 00:40:58,873 Ha be�rik az �szi term�s, 450 00:40:59,023 --> 00:41:01,509 megadom a tartoz�somat! 451 00:41:01,659 --> 00:41:03,844 Leborulok �n el�tt... 452 00:41:03,994 --> 00:41:05,747 M�g mit nem! Addig nem v�rok! 453 00:41:05,897 --> 00:41:07,186 Azonnal fizessetek! 454 00:41:07,598 --> 00:41:08,949 M�g ha agyonver is, 455 00:41:09,099 --> 00:41:10,351 akkor sincs p�nzem. 456 00:41:10,451 --> 00:41:11,651 Akkor agyonverlek! 457 00:41:13,003 --> 00:41:14,522 Testv�r, hagyd abba, k�rlek! 458 00:41:14,672 --> 00:41:15,799 Meg�l�d. 459 00:41:18,242 --> 00:41:19,894 Kussolj, a fene bel�d! 460 00:41:20,544 --> 00:41:23,264 Aki �lni akar, annak engedelmeskednie kell nekem! 461 00:41:23,414 --> 00:41:24,514 Neked is v�ged van, 462 00:41:24,715 --> 00:41:26,067 ha ellenszeg�lsz! 463 00:41:26,217 --> 00:41:27,685 Nem fogok. 464 00:41:31,355 --> 00:41:32,789 Lam �r... 465 00:41:33,958 --> 00:41:35,810 Jin meg�rkezett a v�rosba. 466 00:41:35,960 --> 00:41:37,044 Csakugyan? 467 00:41:37,194 --> 00:41:38,545 A mi fogad�nkban van. 468 00:41:38,745 --> 00:41:40,220 Csen gazda megk�rt, h�vjam oda �nt. 469 00:41:43,834 --> 00:41:45,419 Ma olcs�n meg�szt�tok! 470 00:41:45,569 --> 00:41:46,721 De, ha holnap sem fizettek, 471 00:41:46,871 --> 00:41:48,031 v�getek van! 472 00:42:07,858 --> 00:42:09,291 Mi�rt nem �lsz le? 473 00:42:10,127 --> 00:42:11,479 El�bb kiszolg�lom. 474 00:42:11,829 --> 00:42:13,321 Ne, �lj le, k�rlek! 475 00:42:14,365 --> 00:42:15,593 Ez a szab�ly. 476 00:42:16,233 --> 00:42:17,666 N�lam nincs ilyen szab�ly. 477 00:42:18,002 --> 00:42:19,487 Harctestv�rek vagyunk. 478 00:42:19,837 --> 00:42:21,155 Ha ilyen m�don szolg�lsz, 479 00:42:21,305 --> 00:42:22,590 akkor nem lehetsz az. 480 00:42:22,740 --> 00:42:23,998 Jobb, ha t�vozol. 481 00:42:25,609 --> 00:42:26,867 Azt nem. 482 00:42:27,444 --> 00:42:28,777 Akkor meg, �lj le �s egy�l! 483 00:42:48,633 --> 00:42:49,833 Az micsoda? 484 00:42:50,067 --> 00:42:51,686 A b�csik�mt�l kaptam. 485 00:42:52,836 --> 00:42:55,056 Az �desap�m azt mondta, minden nap n�zegessem, 486 00:42:55,306 --> 00:42:56,724 amikor felkelek, �s �tkez�s el�tt. 487 00:42:56,874 --> 00:42:58,092 �letfiloz�fia van benne. 488 00:42:58,238 --> 00:42:59,238 �letfiloz�fia? 489 00:42:59,777 --> 00:43:00,877 Megn�zhetem? 490 00:43:08,119 --> 00:43:09,251 Ez m�k�s. 491 00:43:09,553 --> 00:43:10,838 Mindennap ugyan�gy? 492 00:43:10,984 --> 00:43:11,984 Igen. 493 00:43:12,523 --> 00:43:13,875 Nem unalmas? 494 00:43:14,925 --> 00:43:16,859 Mit tudsz te err�l!? Egy�l! 495 00:43:25,369 --> 00:43:27,164 Ott fent van, Lam �r. 496 00:43:27,671 --> 00:43:28,923 Hogy n�z ki? 497 00:43:29,073 --> 00:43:31,137 J� ki�ll�s�, megnyer� arc�. 498 00:43:31,775 --> 00:43:34,209 J�. Nem csoda, hogy �t h�vatt�k. 499 00:43:34,945 --> 00:43:36,297 Melyik a szob�ja? 500 00:43:36,447 --> 00:43:37,631 A legjobb. 501 00:43:37,731 --> 00:43:38,831 Most �tkezik. 502 00:43:39,183 --> 00:43:40,207 Megl�togatom. 503 00:43:43,454 --> 00:43:44,839 Van tiszta szoba? 504 00:43:44,964 --> 00:43:45,973 Igen. 505 00:43:46,098 --> 00:43:47,099 A neve? 506 00:43:47,199 --> 00:43:48,199 Jin. 507 00:43:57,234 --> 00:43:58,997 Maga a "Rezzen�stelen Arc�" mester? 508 00:44:01,505 --> 00:44:02,790 Csin Fu vagyok. 509 00:44:02,940 --> 00:44:05,125 Lam Hung vagyok, a Csia birtokr�l. 510 00:44:05,275 --> 00:44:07,094 Jien kisasszony k�ld�tt �nnek valamit. 511 00:44:07,344 --> 00:44:08,344 Megkapta? 512 00:44:09,113 --> 00:44:10,280 Ez az? 513 00:44:14,685 --> 00:44:15,794 Azt meg�lni! 514 00:44:15,919 --> 00:44:16,919 Igenis! 515 00:45:12,777 --> 00:45:13,877 Ut�na! 516 00:45:21,752 --> 00:45:23,044 K�vessen, k�rem! 517 00:45:42,873 --> 00:45:44,249 Itt v�rj meg. 518 00:45:44,374 --> 00:45:45,374 Igenis. 519 00:47:45,529 --> 00:47:46,714 Nem engem keresel? 520 00:47:46,864 --> 00:47:47,931 Te... 521 00:47:50,701 --> 00:47:52,098 Mi�rt h�vatt�l? 522 00:47:52,469 --> 00:47:54,069 Fontos �gyben, term�szetesen. 523 00:47:55,406 --> 00:47:56,857 Nem besz�lhetek veled 524 00:47:57,007 --> 00:47:58,092 meztelen�l. 525 00:47:58,242 --> 00:47:59,504 Mi a k�l�nbs�g? 526 00:47:59,877 --> 00:48:01,328 Menj �s �lj le a nappaliban! 527 00:48:01,462 --> 00:48:02,662 Mindj�rt ott leszek. 528 00:48:02,762 --> 00:48:03,762 Rendben. 529 00:48:58,001 --> 00:48:59,753 Nos, hadd mutassam be az urat. 530 00:49:00,203 --> 00:49:02,365 Csin Fu, a " Rezzen�stelen Arc�" mester. 531 00:49:10,247 --> 00:49:11,347 �csk�s! 532 00:49:11,481 --> 00:49:13,509 Van merszed elj�tszani Csin Fut? 533 00:49:14,618 --> 00:49:16,086 Mi�rt �ll�t ilyesmit? 534 00:49:19,957 --> 00:49:21,957 Tudod te, ki Csin Fu nekem? 535 00:49:25,195 --> 00:49:26,680 Nem j�rt�l ut�na dolgodnak. 536 00:49:26,930 --> 00:49:28,983 Jin velem egy�tt n�tt fel. 537 00:49:29,233 --> 00:49:30,684 Engem akarsz bolondd� tenni? 538 00:49:30,834 --> 00:49:33,262 K�rdezem t�led, mif�le tervvel j�tt�l ide? 539 00:49:33,837 --> 00:49:35,455 �n is pont ezt akartam megk�rdezni. 540 00:49:35,705 --> 00:49:37,473 Mit akarnak Csin Fut�l? 541 00:49:38,642 --> 00:49:40,107 Szeretek t�st�nkedni. 542 00:49:42,212 --> 00:49:43,412 Majd �n megleck�ztetlek! 543 00:49:43,580 --> 00:49:44,913 Akkor elmondod az igazat! 544 00:50:49,079 --> 00:50:50,211 T�mad�s! 545 00:51:25,949 --> 00:51:27,180 T�mad�s! 546 00:51:50,240 --> 00:51:51,537 T�mad�s! 547 00:53:03,446 --> 00:53:04,637 Ut�na! 548 00:53:12,523 --> 00:53:13,865 V�gezn�nk kell vele! 549 00:53:13,990 --> 00:53:15,255 � Csia J� Lung! 550 00:53:18,695 --> 00:53:19,862 T�mad�s! 551 00:53:39,783 --> 00:53:40,975 T�mad�s! 552 00:53:46,823 --> 00:53:48,141 Biztos, hogy � az, Csia! 553 00:53:48,291 --> 00:53:49,783 Mindenk�pp meg kell �lni! 554 00:53:49,960 --> 00:53:51,236 Oszoljunk sz�t �s ut�na! 555 00:53:51,336 --> 00:53:52,336 Igenis! 556 00:55:21,185 --> 00:55:23,280 Bent mindent �tkutattunk. Semmi. 557 00:55:24,154 --> 00:55:25,363 L�ttatok errefel� 558 00:55:25,588 --> 00:55:27,322 egy sebes�lt fiatal f�rfit? 559 00:55:28,291 --> 00:55:29,510 Nem, Lam �r. 560 00:55:29,960 --> 00:55:31,136 Hazug! 561 00:55:31,361 --> 00:55:32,880 L�ttam, hogy erre tartott! 562 00:55:33,330 --> 00:55:34,915 Lam �r, �n t�nyleg nem l�ttam senkit. 563 00:55:35,065 --> 00:55:36,165 Ne hazudj! 564 00:55:37,200 --> 00:55:38,952 Lam �r, az ap�m igazat mond. 565 00:55:39,602 --> 00:55:41,288 Fr�szt! Ha itt nincs, 566 00:55:41,538 --> 00:55:42,948 tal�n bizony elrep�lt? 567 00:55:52,582 --> 00:55:53,974 Mester, maga az? 568 00:55:55,118 --> 00:55:56,407 Hogy sebes�lt meg? 569 00:55:57,153 --> 00:55:58,484 Elviszem hozz�nk. 570 00:56:23,279 --> 00:56:25,534 Kicsik�m. Eladtad a f�nkokat? 571 00:56:27,184 --> 00:56:28,284 Igen. 572 00:56:28,952 --> 00:56:30,677 Nagyi. Ez az �r megsebes�lt. 573 00:56:31,922 --> 00:56:33,131 Ki az? 574 00:56:33,156 --> 00:56:35,606 Az a mester, aki a m�ltkor megmentette az �letemet. 575 00:56:36,459 --> 00:56:37,877 �h, h�t �... 576 00:56:38,027 --> 00:56:39,412 Akkor seg�ts neki, 577 00:56:39,612 --> 00:56:41,462 gyorsan fektesd le! 578 00:56:53,576 --> 00:56:55,729 Kicsim, hozz egy b�gre meleg te�t! 579 00:56:56,079 --> 00:56:58,131 Ut�na meg a h�zi gy�gyszer�nket. 580 00:56:58,256 --> 00:56:59,340 Igyekezz! 581 00:57:08,358 --> 00:57:09,558 Jin testv�r. 582 00:57:13,463 --> 00:57:14,739 Csia kisasszony. 583 00:57:14,864 --> 00:57:16,216 Mi�rt vagy ilyen hivatalos? 584 00:57:16,266 --> 00:57:17,893 Jieng Jingnek sz�l�ts! 585 00:57:18,168 --> 00:57:19,368 �lj le, k�rlek! 586 00:57:22,539 --> 00:57:24,392 K�sz�n�m, hogy elj�tt�l 587 00:57:25,542 --> 00:57:27,394 megbosszulni a b�csik�mat. 588 00:57:27,544 --> 00:57:29,362 Az �desany�m �s �n sokkal tartozunk 589 00:57:29,512 --> 00:57:31,131 Csia b�csinak. Term�szetes, 590 00:57:31,281 --> 00:57:32,612 hogy bossz�t �llok �rte. 591 00:57:33,750 --> 00:57:35,068 Annyira h�l�s vagyok! 592 00:57:35,218 --> 00:57:36,407 Ugyan... 593 00:57:37,153 --> 00:57:38,650 Anya most hol van? 594 00:57:40,056 --> 00:57:42,486 Megk�rtem, hozza ide az �desap�mat a d�li tartom�nyb�l. 595 00:57:44,294 --> 00:57:46,380 A b�csik�m hal�la �ta elhagyatott a h�z, 596 00:57:47,230 --> 00:57:50,283 �s azt tervezem, seg�tek az ap�mon. 597 00:57:50,533 --> 00:57:53,453 Tov�bb�, valaki a b�csik�m rokon�nak 598 00:57:53,703 --> 00:57:55,822 adja ki mag�t, hogy megszerezze a birtokot. 599 00:57:56,172 --> 00:57:57,824 Ez�rt k�ldtem hozz�d 600 00:57:57,974 --> 00:57:59,227 seg�ts�g�rt. 601 00:58:00,777 --> 00:58:03,337 Rem�lem, megteszed ezt nekem. 602 00:58:05,415 --> 00:58:07,906 Tudod, ki a bitorolni akar�? 603 00:58:08,418 --> 00:58:10,937 �gy hallottam, Csia J� Lung a neve. 604 00:58:11,087 --> 00:58:12,486 Csia J� Lung? 605 00:58:13,156 --> 00:58:15,075 �gy tudom, kiv�l� harcos, 606 00:58:15,225 --> 00:58:16,977 �s m�r ide�rkezett. 607 00:58:17,227 --> 00:58:18,327 Jin testv�r, 608 00:58:18,361 --> 00:58:20,280 seg�tened kell nekem a meg�l�s�ben. 609 00:58:20,430 --> 00:58:21,988 Ez nem... 610 00:58:24,801 --> 00:58:26,962 Csia nem gonosztev�. 611 00:58:27,303 --> 00:58:28,303 Ismered? 612 00:58:31,341 --> 00:58:33,427 Van egy j�bar�tom, akit ugyan�gy h�vnak. 613 00:58:34,577 --> 00:58:36,029 �s � nem gonosz l�lek. 614 00:58:36,179 --> 00:58:37,297 Pedig � az. 615 00:58:37,447 --> 00:58:38,698 Besurrant a h�zba, 616 00:58:38,848 --> 00:58:40,433 az �n szob�mba, 617 00:58:40,583 --> 00:58:42,068 �s leskel�d�tt, am�g f�r�dtem. 618 00:58:42,218 --> 00:58:43,770 Volt n�la egy kard, 619 00:58:43,920 --> 00:58:47,440 �s azt �ll�totta, � Csin Fu, a "Rezzen�stelen Arc�." 620 00:58:47,590 --> 00:58:50,354 Zaklatni pr�b�lt. 621 00:58:50,660 --> 00:58:52,890 Akkor nem gonosztev�? 622 00:58:55,498 --> 00:58:57,694 Szerintem f�lrevezetett t�ged. 623 00:58:58,301 --> 00:58:59,401 Jin testv�r. 624 00:58:59,536 --> 00:59:02,188 A n�nik�m is k�ri, seg�ts megszabadulni t�le. 625 00:59:02,338 --> 00:59:03,999 Minden t�led f�gg. 626 00:59:05,675 --> 00:59:07,961 B�r a kark�t� elt�nt, 627 00:59:08,111 --> 00:59:10,375 �s te k�red a seg�ts�gemet, 628 00:59:11,114 --> 00:59:13,514 att�l m�g alaposan ut�naj�rok az �gynek. 629 00:59:14,484 --> 00:59:16,436 De lehet, hogy a kez�be ker�l�k, 630 00:59:16,586 --> 00:59:18,247 miel�tt b�rmit kider�ten�l. 631 00:59:19,455 --> 00:59:20,607 T�vedsz. 632 00:59:20,757 --> 00:59:22,108 �n ismerem �t. 633 00:59:22,258 --> 00:59:23,725 N�t sosem b�ntana. 634 00:59:25,361 --> 00:59:27,090 �jjel-nappal rettegek. 635 00:59:28,331 --> 00:59:30,984 Testv�r. Maradj itt egy ideig! 636 00:59:31,134 --> 00:59:33,068 Nem. Hozz�szoktam a fogad�khoz. 637 00:59:35,905 --> 00:59:37,372 Lam �r. Az �n eg�szs�g�re! 638 00:59:37,774 --> 00:59:39,469 Mindenkire igyunk! 639 00:59:39,594 --> 00:59:40,785 Fen�kig! 640 00:59:40,885 --> 00:59:41,885 Eg�szs�g�nkre. 641 00:59:45,515 --> 00:59:47,267 K�sz�n�m, hogy elj�ttek, 642 00:59:47,417 --> 00:59:49,235 egy ilyen hossz� �tra. 643 00:59:49,385 --> 00:59:50,812 Sz�ra sem �rdemes! 644 00:59:50,988 --> 00:59:52,330 Harctestv�rek vagyunk. 645 00:59:52,555 --> 00:59:54,346 Csak mondja el, mit k�v�n! 646 00:59:55,425 --> 00:59:57,343 V�gezni szeretn�k valakivel. 647 00:59:57,444 --> 00:59:58,644 Nem nagy �gy. 648 00:59:58,769 --> 01:00:00,037 T�zet is elint�z�nk, 649 01:00:00,137 --> 01:00:01,396 ha �gy k�v�nja! 650 01:00:01,898 --> 01:00:04,184 Fejenk�nt 200 tael ez�st most, 651 01:00:04,334 --> 01:00:06,620 �s ha siker�l, m�g hozz�teszek. 652 01:00:06,970 --> 01:00:08,455 Kivel kell v�gezni? 653 01:00:08,605 --> 01:00:09,956 Kiv�l�an k�pzett harcos. 654 01:00:10,106 --> 01:00:11,724 Ne becs�lj�k al�! 655 01:00:11,874 --> 01:00:13,226 Hogy mi a neve? 656 01:00:13,376 --> 01:00:14,576 Csia J� Lung. 657 01:00:14,677 --> 01:00:15,869 Csia J� Lung? 658 01:00:27,724 --> 01:00:29,451 Fel�bredt, Csia mester? 659 01:00:29,859 --> 01:00:31,059 Igen, asszonyom. 660 01:00:32,028 --> 01:00:34,228 V�rjon! Hamarosan k�sz lesznek a f�nkok. 661 01:00:34,397 --> 01:00:36,627 Nem tudok. Egy id�re el kell mennem. 662 01:00:37,200 --> 01:00:38,418 M�g nem gy�gyultak be a sebei. 663 01:00:38,568 --> 01:00:39,857 Hogy mehetne el? 664 01:00:40,102 --> 01:00:42,196 Semmi baj. M�r j�l vagyok. 665 01:00:45,809 --> 01:00:47,009 Itt vagyunk. 666 01:00:51,014 --> 01:00:53,175 Mester. N�zze, ki van itt! 667 01:00:55,184 --> 01:00:56,402 Testv�r... 668 01:00:56,552 --> 01:00:58,311 Hol volt�l k�t napig? 669 01:00:58,655 --> 01:00:59,855 Maga nem tud r�la, 670 01:00:59,922 --> 01:01:01,674 de majdnem elkaptak. 671 01:01:01,824 --> 01:01:03,443 Egy kis v�lgyben bujk�ltam, a k�t l�val, 672 01:01:03,593 --> 01:01:04,944 �s nem mertem el�j�nni. 673 01:01:05,094 --> 01:01:06,755 K�t napig nem ettem. 674 01:01:07,730 --> 01:01:09,148 Kisfi�, rejtsd el a lovakat! 675 01:01:09,298 --> 01:01:10,563 Senki se l�thassa �ket! 676 01:01:12,635 --> 01:01:15,455 A Csia birtok emberei mindenfel� keresik mag�t. 677 01:01:15,605 --> 01:01:16,656 Tudom. 678 01:01:16,906 --> 01:01:18,458 Ma este megt�m�d a hasad. 679 01:01:18,608 --> 01:01:19,973 Elviszlek egy j� helyre. 680 01:01:20,443 --> 01:01:21,486 Hov�? 681 01:01:21,611 --> 01:01:22,711 A Csia h�zba. 682 01:01:23,913 --> 01:01:25,814 Mi? A Csia h�zba?! 683 01:01:53,376 --> 01:01:54,476 �llj! 684 01:01:58,148 --> 01:01:59,348 Ki vagy? 685 01:02:01,551 --> 01:02:03,070 Csia J� Lung nagymester. 686 01:02:04,020 --> 01:02:05,517 Csia J� Lung? 687 01:02:20,670 --> 01:02:21,846 Ut�na! 688 01:02:21,971 --> 01:02:23,231 Fogj�tok el! 689 01:03:31,607 --> 01:03:33,040 Jin testv�r, �lj le, k�rlek! 690 01:03:37,713 --> 01:03:39,704 Nos? M�g nem tal�ltad meg Csi�t? 691 01:03:40,984 --> 01:03:42,276 T�nyleg meg�rkezett? 692 01:03:42,718 --> 01:03:44,037 Akkor mi�rt nem mutatkozik? 693 01:03:44,287 --> 01:03:45,605 Erre van valahol. 694 01:03:46,055 --> 01:03:47,488 De ki tudja, hol bujk�l. 695 01:03:48,324 --> 01:03:50,076 Seg�tened kell megtal�lni. 696 01:03:50,226 --> 01:03:52,145 Am�g � �letben van, 697 01:03:52,295 --> 01:03:53,813 �n vesz�lyben vagyok. 698 01:03:53,963 --> 01:03:59,118 Testv�r. Mindent megteszek neked, amit csak akarsz, 699 01:03:59,268 --> 01:04:01,168 ha v�gzel vele. 700 01:04:01,938 --> 01:04:04,907 Azt adok neked, amit csak akarsz. 701 01:04:11,747 --> 01:04:15,444 Kisasszony. Ha m�s nincs, akkor t�vozok. 702 01:04:15,785 --> 01:04:17,670 M�r megint kezded ezt a kisasszonyoz�st? 703 01:04:17,820 --> 01:04:20,673 Nem akarsz m�g maradni? 704 01:04:20,823 --> 01:04:22,188 K�s�re j�r. 705 01:04:23,125 --> 01:04:25,244 Gyerekkorunkban k�zelebb �lltunk egym�shoz. 706 01:04:25,494 --> 01:04:27,362 Mit�l lett k�zt�nk ez a t�vols�g? 707 01:04:27,964 --> 01:04:29,064 B�cs�zom. 708 01:06:35,491 --> 01:06:38,010 Nem sz�m�t, hogy v�gezni akarsz velem, 709 01:06:38,260 --> 01:06:39,846 att�l m�g a rokonom vagy. 710 01:06:39,971 --> 01:06:41,258 Nem �llek meg. 711 01:06:41,397 --> 01:06:42,682 Ki vagy te val�j�ban? 712 01:06:42,932 --> 01:06:44,550 H�t nem azt mondtad, hogy Csin Fu vagy? 713 01:06:44,700 --> 01:06:46,167 Hogy lehetn�k a rokonod? 714 01:07:17,934 --> 01:07:19,185 Hadd mondjak valamit. 715 01:07:19,335 --> 01:07:20,653 Ki kell der�tenem, 716 01:07:20,803 --> 01:07:22,355 hogyan �lt�k meg a nagyb�ty�mat. 717 01:07:22,505 --> 01:07:23,890 �s ha r�j�ttem, 718 01:07:24,040 --> 01:07:25,358 a gyilkosnak nem kegyelmezek, 719 01:07:25,508 --> 01:07:26,753 b�rki legyen is az! 720 01:09:14,951 --> 01:09:16,160 Kutass�tok �t! 721 01:09:16,285 --> 01:09:17,285 Igenis! 722 01:09:28,664 --> 01:09:30,131 Hol van Csia J� Lung? 723 01:09:31,567 --> 01:09:33,328 Besz�lj, vagy meg�llek! 724 01:09:36,072 --> 01:09:37,400 Besz�lsz, vagy nem? 725 01:09:48,584 --> 01:09:49,742 Besz�lj! 726 01:09:51,020 --> 01:09:52,187 Nagyi! 727 01:09:53,222 --> 01:09:54,322 Besz�lj! 728 01:09:54,557 --> 01:09:56,047 Hov� ment Csia? 729 01:09:57,026 --> 01:09:58,126 Besz�lj! 730 01:10:08,737 --> 01:10:09,895 Ki vele! 731 01:10:19,449 --> 01:10:21,300 Maguk ketten itt maradnak �s megv�rj�k! 732 01:10:21,750 --> 01:10:22,808 Igenis! 733 01:10:23,152 --> 01:10:24,915 A k�zelben kell lennie. Keress�tek! 734 01:11:22,044 --> 01:11:23,411 Kisfi�! Kisfi�! 735 01:11:27,583 --> 01:11:30,603 Kisbar�tom, mondd meg, ki tette ezt! 736 01:11:30,753 --> 01:11:32,404 Bossz�t �llok �rtetek. 737 01:11:32,554 --> 01:11:33,819 Csia mester. 738 01:11:34,990 --> 01:11:36,319 Ne s�rjon... 739 01:14:43,579 --> 01:14:44,922 Te vagy az... 740 01:14:44,947 --> 01:14:46,432 Nyugalom! 741 01:14:46,582 --> 01:14:48,267 Ha v�gezni akarn�k veled, 742 01:14:48,417 --> 01:14:50,287 m�r az ajt�n �t megtehettem volna. 743 01:14:52,754 --> 01:14:54,740 De te is rajtavesz�tesz. 744 01:14:55,290 --> 01:14:57,024 Soha nem volt ilyen sz�nd�kom. 745 01:14:58,026 --> 01:15:00,160 Majd megl�tjuk, v�g�l ki ellen maradok alul! 746 01:15:03,966 --> 01:15:05,331 Minek j�tt�l ide? 747 01:15:05,667 --> 01:15:07,052 Mindenki engem keres. 748 01:15:07,202 --> 01:15:08,494 �s meg akar �lni. 749 01:15:09,171 --> 01:15:11,223 Csak n�lad van nyugalom. 750 01:15:11,373 --> 01:15:13,500 De ez sem biztons�gos hely. 751 01:15:13,876 --> 01:15:15,400 Mert te is r�m p�ly�zol? 752 01:15:16,211 --> 01:15:17,701 Hogy tudtad meg? 753 01:15:19,715 --> 01:15:21,200 F�lsz t�le, hogy m�r tudom? 754 01:15:22,784 --> 01:15:24,770 Az embernek v�llalnia kell 755 01:15:24,920 --> 01:15:27,065 a tettei k�vetkezm�nyeit. Mit�l tartasz? 756 01:15:27,990 --> 01:15:29,389 Val�ban ellened j�ttem. 757 01:15:30,692 --> 01:15:32,153 Elvenni az �letemet? 758 01:15:34,096 --> 01:15:35,196 Megk�rdem, 759 01:15:35,330 --> 01:15:36,615 mi f�z t�ged 760 01:15:36,715 --> 01:15:37,925 a Csia h�zhoz? 761 01:15:38,300 --> 01:15:41,320 A Csia h�z �gyeibe senkinek sem lenne szabad beavatkozni. 762 01:15:41,445 --> 01:15:42,521 Tudhatn�d, 763 01:15:42,621 --> 01:15:43,938 hogy a bar�tod vagyok. 764 01:15:49,378 --> 01:15:50,763 Mi�rt n�zel �gy r�m? 765 01:15:50,913 --> 01:15:52,264 Soha semmit nem tettem 766 01:15:52,414 --> 01:15:53,806 a bar�taim ellen. 767 01:15:54,449 --> 01:15:56,068 N�ha v�ltoznak a dolgok. 768 01:15:56,218 --> 01:15:57,507 Hogy �rted ezt? 769 01:15:57,686 --> 01:15:59,438 Bizonyos k�r�lm�nyek hat�s�ra, 770 01:15:59,588 --> 01:16:00,988 legyen az n�, 771 01:16:01,190 --> 01:16:02,608 vagy p�nz, 772 01:16:03,358 --> 01:16:05,292 megv�ltozik az ember. 773 01:16:06,829 --> 01:16:08,113 J� Lung testv�r. 774 01:16:08,263 --> 01:16:10,959 Nem ismersz engem. Rosszul �t�lsz meg. 775 01:16:12,201 --> 01:16:13,446 T�vedsz! 776 01:16:13,936 --> 01:16:15,128 Rosszul? 777 01:16:17,106 --> 01:16:18,295 Ezt n�zd meg! 778 01:16:18,941 --> 01:16:20,371 Csakugyan igaz bar�t vagy? 779 01:16:24,413 --> 01:16:27,032 A feladatod az, hogy meg�lj engem! 780 01:16:27,157 --> 01:16:28,266 Ennek... 781 01:16:28,391 --> 01:16:29,626 F�l�sleges magyar�zkodni! 782 01:16:29,726 --> 01:16:30,926 Nem hamisan v�dollak! 783 01:16:31,086 --> 01:16:32,304 Megmagyar�zhatn�m? 784 01:16:32,454 --> 01:16:33,705 Hagyd a k�d�s�t�st! 785 01:16:33,805 --> 01:16:35,005 Nincs mit mondani. 786 01:16:35,257 --> 01:16:36,691 A bar�ts�gunknak itt v�ge! 787 01:16:37,593 --> 01:16:39,611 H�t, ha �gy fogod fel... 788 01:16:39,736 --> 01:16:40,912 Mit akarsz? 789 01:16:41,112 --> 01:16:42,815 V�rni foglak a Hal�lv�lgyben! 790 01:16:43,165 --> 01:16:44,817 �lj meg, ha tudsz! 791 01:16:44,967 --> 01:16:46,018 Mikor? 792 01:16:46,168 --> 01:16:47,168 D�lben. 793 01:16:55,644 --> 01:16:58,063 Ragaszkodsz hozz�, hogy �gy legyen? 794 01:16:58,213 --> 01:16:59,305 Megegyezt�nk. 795 01:17:03,552 --> 01:17:04,670 Mindegyik�nk 796 01:17:04,820 --> 01:17:06,250 a saj�t kardj�t haszn�lja. 797 01:17:21,570 --> 01:17:23,240 Biztos vagyok benne, hogy elj�ssz. 798 01:17:51,767 --> 01:17:53,285 Jin testv�r...A fen�be! 799 01:17:53,535 --> 01:17:55,354 Csia elj�tt a h�zunkba, 800 01:17:55,504 --> 01:17:57,055 �s mag�hoz vette a b�csik�m 801 01:17:57,205 --> 01:17:58,924 minden holmij�t �s irat�t. 802 01:17:59,274 --> 01:18:00,959 Miel�bb meg kell tal�lnod, 803 01:18:01,109 --> 01:18:02,494 �s v�gezned kell vele! 804 01:18:02,644 --> 01:18:04,229 �s szerezd vissza a holmikat! 805 01:18:04,363 --> 01:18:05,563 Nem megyek. 806 01:18:05,663 --> 01:18:06,663 Mi�rt? 807 01:18:07,049 --> 01:18:08,534 � nem gazember. 808 01:18:08,784 --> 01:18:10,679 �n elhiszem, hogy a rokonod. 809 01:18:11,420 --> 01:18:13,038 Nem sz�m�t, hogy a rokonom-e, vagy sem, 810 01:18:13,188 --> 01:18:14,683 csak �ld meg! 811 01:18:16,425 --> 01:18:17,986 Ez a ti csal�di �gyetek. 812 01:18:19,695 --> 01:18:21,180 Nem kellene beleavatkoznom. 813 01:18:22,664 --> 01:18:24,216 Nem kellene beleavatkoznod?! 814 01:18:24,966 --> 01:18:26,151 Elfelejtetted volna, 815 01:18:26,301 --> 01:18:29,821 hogy te meg az �desany�d, milyen sokkal vagytok az ad�saink? 816 01:18:29,971 --> 01:18:31,790 A Csia csal�d szolg�i vagytok. 817 01:18:31,940 --> 01:18:34,408 Tedd, amit mondok neked! 818 01:18:37,846 --> 01:18:39,565 Hadd besz�ljek ny�ltan! 819 01:18:39,715 --> 01:18:42,445 Az �desany�d a fogs�gomban van! 820 01:18:47,889 --> 01:18:49,356 Mit akarsz? 821 01:18:49,791 --> 01:18:52,144 Hacsak hozz�m �rsz, 822 01:18:52,294 --> 01:18:54,262 az �desany�d biztosan meghal! 823 01:18:54,930 --> 01:18:56,227 Ereszd el az any�mat! 824 01:18:57,499 --> 01:18:59,351 Ha szabadon akarod l�tni, 825 01:18:59,501 --> 01:19:02,231 menj, �s �ld meg Csia J� Lungot! 826 01:19:23,025 --> 01:19:24,142 Nos? 827 01:19:24,292 --> 01:19:25,381 Mikor? 828 01:19:26,695 --> 01:19:28,254 Tal�lkozni fogok vele. 829 01:19:29,131 --> 01:19:30,382 Hol lesz? 830 01:19:30,532 --> 01:19:31,863 A Hal�lv�lgyben. 831 01:19:32,701 --> 01:19:33,719 Mikor? 832 01:19:33,869 --> 01:19:35,120 Holnap d�lben. 833 01:19:35,270 --> 01:19:37,864 J�l van. Kedvez� h�rt v�rok t�led. 834 01:19:45,180 --> 01:19:46,280 Megegyeztetek? 835 01:19:46,414 --> 01:19:47,789 Err�l majd k�s�bb. 836 01:24:34,803 --> 01:24:35,803 Vigy�zz! 837 01:24:45,580 --> 01:24:46,680 Csapda! 838 01:25:39,935 --> 01:25:41,035 Rajta! 839 01:27:34,549 --> 01:27:36,367 Elint�zend�m van Csia Csien Jinggel. 840 01:27:36,517 --> 01:27:37,749 M�g tal�lkozunk. 841 01:28:44,118 --> 01:28:45,979 Eml�kszel arra a vak �regasszonyra? 842 01:28:54,062 --> 01:28:55,313 Ezt a v�g�st 843 01:28:55,463 --> 01:28:56,926 a kisbar�tom�rt kapod. 844 01:28:59,867 --> 01:29:01,165 Ezt a b�csik�m�rt! 845 01:29:17,952 --> 01:29:19,128 Testv�r! 846 01:29:19,253 --> 01:29:20,371 El kell mondanom, 847 01:29:20,571 --> 01:29:21,940 kihallgattam egy n�t, 848 01:29:22,090 --> 01:29:25,060 aki r�k�nyszer�tette Csin Fut, hogy a meg�l�sedre j�jj�n. 849 01:29:26,027 --> 01:29:27,494 Rosszul �t�ltem meg. 850 01:29:54,088 --> 01:29:55,408 Mennyire kegyetlen vagy. 851 01:29:55,890 --> 01:29:57,542 R�k�nyszer�tett�l Csia J� Lung meg�l�s�re. 852 01:29:57,692 --> 01:29:59,507 De engem is holtan akart�l l�tni. 853 01:30:00,228 --> 01:30:01,312 Miket besz�lsz? 854 01:30:01,462 --> 01:30:02,952 Nem �rtem. 855 01:30:03,298 --> 01:30:04,598 Mi�rt akarn�k ilyet? 856 01:30:04,732 --> 01:30:06,165 Hagyd a hazudoz�st! 857 01:30:06,667 --> 01:30:08,372 Ereszd szabadon az any�mat! 858 01:30:09,103 --> 01:30:11,489 Azt �g�rted, meg�l�d Csia J� Lungot. 859 01:30:11,614 --> 01:30:12,623 Megt�rt�nt? 860 01:30:12,723 --> 01:30:14,316 A csal�di visz�lyotok nem tartozik r�m! 861 01:30:14,516 --> 01:30:15,901 Ereszd szabadon az any�mat! 862 01:30:16,711 --> 01:30:17,920 Meg kell tenned, 863 01:30:18,045 --> 01:30:19,255 amit nekem �g�rt�l! 864 01:30:22,316 --> 01:30:23,442 Besz�lj! 865 01:30:24,152 --> 01:30:25,483 Hol az �desany�m? 866 01:30:27,589 --> 01:30:28,806 Figyelj! 867 01:30:28,956 --> 01:30:30,775 Az �sszes embereddel v�geztem. 868 01:30:30,909 --> 01:30:32,109 Hogyha hazudsz, 869 01:30:32,209 --> 01:30:33,483 t�ged is meg�llek! 870 01:30:34,162 --> 01:30:36,756 Lent van a f�ldszinten. 871 01:30:37,932 --> 01:30:39,194 Igazat besz�lsz? 872 01:30:39,700 --> 01:30:40,792 Menj, n�zd meg magad! 873 01:30:41,335 --> 01:30:43,087 Ha nincs ott, meg�lhetsz! 874 01:30:43,237 --> 01:30:44,667 Hov� tudn�k elmenni innen? 875 01:30:46,774 --> 01:30:47,984 Nincs hov� menek�ln�d. 876 01:31:01,756 --> 01:31:03,274 Hadd mondjak valamit! 877 01:31:03,524 --> 01:31:05,053 Az any�ddal m�r v�geztem. 878 01:31:05,927 --> 01:31:07,247 Mit tudsz tenni ellenem? 879 01:31:11,766 --> 01:31:13,131 Azt hitted, becsaphatsz. 880 01:31:22,176 --> 01:31:23,828 M�rgezett k�ssel sebeztelek meg. 881 01:31:24,278 --> 01:31:25,677 Hamarosan meghalsz. 882 01:31:26,114 --> 01:31:27,432 Mi hasznodat venni m�r? 883 01:31:27,582 --> 01:31:28,981 Meddig h�zod m�g? 884 01:31:29,117 --> 01:31:30,377 Elt�n�k innen. 885 01:31:40,761 --> 01:31:42,191 Te sem fogsz sok�ig �lni! 886 01:31:50,672 --> 01:31:51,772 Kisasszony! 887 01:32:06,120 --> 01:32:07,538 Miel�bb t�vozzatok err�l a helyr�l! 888 01:32:07,688 --> 01:32:09,006 Valami sz�rny�s�g fog t�rt�nni. 889 01:32:09,106 --> 01:32:10,106 Igenis. 890 01:32:11,259 --> 01:32:12,259 Menj�nk! 891 01:32:40,455 --> 01:32:41,555 Jin testv�r! 892 01:32:41,956 --> 01:32:43,341 Ki tette ezt? 893 01:32:43,691 --> 01:32:45,222 Csia Csien Jing. 894 01:32:52,033 --> 01:32:53,364 Bossz�t fogok �llni �rted! 895 01:32:55,803 --> 01:32:57,102 Sz�ks�gtelen. 896 01:32:58,139 --> 01:32:59,833 � sem...h�zza sok�ig. 897 01:33:09,517 --> 01:33:10,617 Ut�na! 898 01:33:32,473 --> 01:33:33,797 Testv�r, n�zd! 899 01:33:35,142 --> 01:33:36,342 Ott van! 900 01:34:38,141 --> 01:34:44,941 V�GE Ford�t�s:Oldfan 57744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.