All language subtitles for Chicago.Fire.S11E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 - Cover him! 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,747 - She took the brunt of the blast. 4 00:00:08,791 --> 00:00:09,835 - [groans] 5 00:00:09,879 --> 00:00:10,880 [gasps] 6 00:00:10,923 --> 00:00:13,448 Is this ever gonna end? 7 00:00:13,491 --> 00:00:15,711 - What we have here is lung cancer. 8 00:00:15,754 --> 00:00:17,017 - Are you sure about this? 9 00:00:17,060 --> 00:00:18,061 I mean, that can't be right. 10 00:00:18,105 --> 00:00:19,671 - What do we do next? 11 00:00:19,715 --> 00:00:22,979 - I'd like to schedule surgery for as soon as possible. 12 00:00:23,023 --> 00:00:24,372 - Dylan, hey. 13 00:00:24,415 --> 00:00:27,505 - I wanted to ask, do you wanna grab lunch? 14 00:00:27,549 --> 00:00:29,986 - Is this outfit way too much for a coffee date? 15 00:00:30,030 --> 00:00:32,858 - No, it's perfect. Seriously, you look beautiful. 16 00:00:32,902 --> 00:00:35,383 [dramatic music] 17 00:00:35,426 --> 00:00:39,169 - And now with the help of my lovely assistant, 18 00:00:39,213 --> 00:00:41,954 I will perform my final trick. 19 00:00:41,998 --> 00:00:44,174 [kids cheer] But first... 20 00:00:44,218 --> 00:00:46,176 Some flowers for the lady. 21 00:00:46,220 --> 00:00:48,048 - Oh. - Voilà. 22 00:00:48,091 --> 00:00:49,179 - Thank you. 23 00:00:49,223 --> 00:00:50,180 - No applause on that one. 24 00:00:50,224 --> 00:00:52,922 - Just get to the grand finale. 25 00:00:52,965 --> 00:00:56,012 - So for my last trick, 26 00:00:56,056 --> 00:01:00,538 I will pull a rabbit out of my magic hat. 27 00:01:00,582 --> 00:01:01,757 Thank you. 28 00:01:01,800 --> 00:01:05,021 As you can see, nothing up my sleeve. 29 00:01:05,065 --> 00:01:06,414 Nothing in the hat. 30 00:01:06,457 --> 00:01:10,200 But with a wave of my wand and a tap on the hat, 31 00:01:10,244 --> 00:01:15,162 out of nowhere appears a rabbit. 32 00:01:15,205 --> 00:01:16,728 all: Boo! 33 00:01:16,771 --> 00:01:18,078 - What? 34 00:01:18,121 --> 00:01:19,166 You wanted a live rabbit? 35 00:01:19,209 --> 00:01:21,124 all: Yes! 36 00:01:21,168 --> 00:01:23,126 [soft heartfelt music] 37 00:01:23,170 --> 00:01:28,044 - I don't know if I have a live rabbit on me. 38 00:01:28,088 --> 00:01:30,916 Uh, do you? 39 00:01:30,960 --> 00:01:31,917 - Uh. 40 00:01:31,961 --> 00:01:33,658 - Oh, you know what? 41 00:01:36,183 --> 00:01:37,314 There he is. 42 00:01:37,358 --> 00:01:40,187 [scattered applause] all: Aw! 43 00:01:40,229 --> 00:01:42,319 - This is Thumper. 44 00:01:42,363 --> 00:01:43,886 Everybody say hello. 45 00:01:43,929 --> 00:01:46,106 all: Hi, Thumper. 46 00:01:49,196 --> 00:01:50,848 - Thanks so much for coming out this morning. 47 00:01:50,893 --> 00:01:52,547 I know it's barely daylight. 48 00:01:52,590 --> 00:01:54,331 - Well, this isn't even early for me. 49 00:01:54,375 --> 00:01:56,246 Plus, it's fun to watch you work. 50 00:01:56,289 --> 00:01:57,987 - Well, you might think differently 51 00:01:58,030 --> 00:01:59,771 after next month's sing-along hour. 52 00:01:59,815 --> 00:02:02,644 - Setting the bar low, smart move. 53 00:02:06,691 --> 00:02:08,954 - Herrmann. - Hey, Chief. 54 00:02:08,997 --> 00:02:10,173 Just putting in some paperwork. 55 00:02:10,217 --> 00:02:12,044 I need to request off next shift. 56 00:02:12,088 --> 00:02:13,959 - What, you getting away for the weekend? 57 00:02:14,003 --> 00:02:15,439 - Uh, no. 58 00:02:15,483 --> 00:02:18,268 Cindy, she's-- she's got a scheduled surgery 59 00:02:18,312 --> 00:02:20,183 at Med on Thursday. 60 00:02:20,227 --> 00:02:21,489 - Everything all right? 61 00:02:21,532 --> 00:02:23,839 - Yeah, no, everything's fine. Just routine. 62 00:02:23,882 --> 00:02:25,449 - Okay. 63 00:02:25,493 --> 00:02:27,321 I'll file the paperwork today, put in for a relief officer 64 00:02:27,364 --> 00:02:28,322 this afternoon. 65 00:02:28,365 --> 00:02:29,758 - Okay, thanks, Chief. 66 00:02:32,064 --> 00:02:33,936 - '69 Cubs. 67 00:02:33,978 --> 00:02:36,721 Best team of all time. 68 00:02:36,765 --> 00:02:37,896 - Agreed. 69 00:02:37,940 --> 00:02:41,335 Banks, Williams, Jenkins, oh, Ron Santo? 70 00:02:41,378 --> 00:02:42,727 - Mm. - All Hall of Famers. 71 00:02:42,771 --> 00:02:43,815 - Pfft. 72 00:02:43,859 --> 00:02:45,252 They didn't even make the postseason. 73 00:02:45,295 --> 00:02:46,470 - 2016, hands down. 74 00:02:46,514 --> 00:02:48,298 103 wins and the World Series. 75 00:02:48,341 --> 00:02:50,300 - [scoffs] It's not about wins. 76 00:02:50,344 --> 00:02:51,910 It's about excitement. - Mm-hmm. 77 00:02:51,954 --> 00:02:53,869 - It's about team unity. 78 00:02:53,912 --> 00:02:56,176 - The bunker gear is back from the cleaners, 79 00:02:56,219 --> 00:02:57,655 so come and get 'em. 80 00:02:57,699 --> 00:02:59,788 If it needs to be replaced or repaired, let me know, 81 00:02:59,831 --> 00:03:02,051 and I'll put a request into the commissary. 82 00:03:02,094 --> 00:03:03,835 all: Thank you, Kylie. 83 00:03:03,879 --> 00:03:07,622 - Last time I got a new jacket, Clinton was still in office. 84 00:03:07,665 --> 00:03:12,583 - [laughs] Well, they are designed to be indestructible. 85 00:03:12,627 --> 00:03:13,715 - Hmm. 86 00:03:15,891 --> 00:03:17,153 Here you go. 87 00:03:17,197 --> 00:03:18,850 It's a candidate for a replacement. 88 00:03:18,894 --> 00:03:20,896 Might be time to put in for a new coat, Lieutenant. 89 00:03:20,939 --> 00:03:22,332 - Not a chance. This is my lucky jacket. 90 00:03:22,376 --> 00:03:23,942 [alarm blares] 91 00:03:23,986 --> 00:03:26,031 - Ambulance 61, Truck 81, wellness check, 92 00:03:26,075 --> 00:03:27,816 331 Lime Oak Drive. 93 00:03:27,859 --> 00:03:31,776 [siren wailing] 94 00:03:31,820 --> 00:03:35,084 [tense music] 95 00:03:35,127 --> 00:03:41,308 ♪ 96 00:03:41,351 --> 00:03:43,527 - 331 Lime Oak. 97 00:03:51,187 --> 00:03:52,493 Fire department! 98 00:04:00,936 --> 00:04:02,720 Hello? 99 00:04:02,764 --> 00:04:04,766 Fire department! 100 00:04:04,809 --> 00:04:06,246 Call out! 101 00:04:08,726 --> 00:04:09,945 Fire department! 102 00:04:20,346 --> 00:04:22,653 - Upstairs is clear. 103 00:04:24,307 --> 00:04:26,614 - All right, let's check the backyard. 104 00:04:28,442 --> 00:04:30,008 - I don't like the look of that. 105 00:04:31,445 --> 00:04:32,576 - Me neither. 106 00:04:37,451 --> 00:04:38,800 - Stay alert. 107 00:04:41,977 --> 00:04:43,413 Fire department! 108 00:04:45,981 --> 00:04:47,591 Anybody here? 109 00:04:49,158 --> 00:04:50,507 Hello? 110 00:04:53,031 --> 00:04:54,468 - Lieutenant! 111 00:04:54,511 --> 00:05:01,562 ♪ 112 00:05:01,605 --> 00:05:05,130 [sirens approaching] 113 00:05:05,174 --> 00:05:07,263 [pounding on door] 114 00:05:07,307 --> 00:05:09,570 - Hey, can you hear me in there? 115 00:05:13,443 --> 00:05:15,358 - Squad's here. 116 00:05:15,402 --> 00:05:16,968 - Hey, what are we looking at? 117 00:05:17,012 --> 00:05:19,014 - We got an unconscious victim trapped in some kind 118 00:05:19,057 --> 00:05:20,711 of homemade fallout shelter. 119 00:05:20,755 --> 00:05:22,844 The door's made out of steel. 120 00:05:22,887 --> 00:05:24,454 Bulletproof glass. 121 00:05:24,498 --> 00:05:25,977 It's locked from the inside. 122 00:05:26,021 --> 00:05:28,328 It seems like the ventilation system isn't up to snuff, 123 00:05:28,371 --> 00:05:31,635 so trying to get an air reading now. 124 00:05:31,679 --> 00:05:33,245 - Capp, Tony, grab the tanks. 125 00:05:33,289 --> 00:05:35,900 Cruz, let's get ready to spark up the arc air torch. 126 00:05:35,944 --> 00:05:37,249 - Copy. 127 00:05:37,293 --> 00:05:38,425 - Truck, get ready. 128 00:05:38,468 --> 00:05:39,730 Have your irons to pull the door off. 129 00:05:39,774 --> 00:05:41,819 - Copy. - Oh, my God! 130 00:05:41,863 --> 00:05:42,907 Oh, my God. 131 00:05:42,951 --> 00:05:44,518 Did you find Kevin? - Hey, hey, hey. 132 00:05:44,561 --> 00:05:46,041 Who are you? - I'm his sister. 133 00:05:46,084 --> 00:05:47,956 I'm the one that made the 911 call. 134 00:05:47,999 --> 00:05:50,393 - Okay, hey, when was the last time you talked to him? 135 00:05:50,437 --> 00:05:51,829 - Two days ago. 136 00:05:51,873 --> 00:05:54,702 He was going on and on about the collapse of society. 137 00:05:54,745 --> 00:05:56,659 5G, Russian bots. Oh, my God, he's obsessed. 138 00:05:56,704 --> 00:05:59,010 He thinks the world is ending. 139 00:05:59,054 --> 00:06:01,578 - Hey, I'm seeing something around the frame of this door. 140 00:06:03,667 --> 00:06:04,929 Could be a tripwire. 141 00:06:04,973 --> 00:06:10,500 ♪ 142 00:06:10,544 --> 00:06:12,328 - Okay, hey. - Move. 143 00:06:12,372 --> 00:06:15,026 - We saw some incendiary ingredients in the kitchen. 144 00:06:15,070 --> 00:06:18,029 So maybe we should find another way in. 145 00:06:19,335 --> 00:06:21,685 We could crack the base plate of that air vent, 146 00:06:21,729 --> 00:06:23,644 extricate the victim from the inside out. 147 00:06:25,428 --> 00:06:28,213 - 16% oxygen, lieutenant. 148 00:06:28,257 --> 00:06:30,868 - Hey, listen, we don't have time to get through the vent. 149 00:06:30,912 --> 00:06:32,957 Squad, get ready to hit the door. 150 00:06:33,001 --> 00:06:34,437 - Hold on. Hey. 151 00:06:34,481 --> 00:06:36,047 Hold on. 152 00:06:36,091 --> 00:06:37,571 Listen, what if this guy is on a suicide mission? 153 00:06:37,614 --> 00:06:39,050 - I doubt he'd wanna blow up his own bunker. 154 00:06:39,094 --> 00:06:40,661 It's probably just a scare tactic. 155 00:06:40,704 --> 00:06:41,879 Squad, get in position. 156 00:06:41,923 --> 00:06:43,707 Truck, get ready with your Halligans. 157 00:06:43,751 --> 00:06:46,318 - Kelly, if something explodes, we are all toast here. 158 00:06:46,362 --> 00:06:49,060 - Stella, we don't have time to debate this, okay? 159 00:06:49,104 --> 00:06:50,627 Cover your unit. 160 00:06:50,671 --> 00:06:57,808 ♪ 161 00:07:05,207 --> 00:07:05,425 . 162 00:07:05,468 --> 00:07:08,384 [cutter roaring] 163 00:07:08,428 --> 00:07:11,387 [tense music] 164 00:07:11,431 --> 00:07:18,307 ♪ 165 00:07:25,967 --> 00:07:28,056 - All right, clear! 166 00:07:28,099 --> 00:07:29,361 - All right, me and you, Carver. 167 00:07:34,845 --> 00:07:36,586 - Right here. 168 00:07:36,630 --> 00:07:37,718 [metal groaning] 169 00:07:37,761 --> 00:07:38,936 - I got it. 170 00:07:38,980 --> 00:07:40,198 - Right here. 171 00:07:42,331 --> 00:07:44,115 - All right. 172 00:07:44,159 --> 00:07:45,203 On three. 173 00:07:45,247 --> 00:07:48,076 One, two, three. 174 00:07:48,119 --> 00:07:50,948 [explosion, air rushing] 175 00:07:52,472 --> 00:07:55,257 - Lieutenant! - All good, just a flash bang. 176 00:07:55,300 --> 00:07:56,954 - I got it. 177 00:08:00,131 --> 00:08:01,306 - Hey, Cruz! - Yeah? 178 00:08:01,350 --> 00:08:04,440 - Grab the skid. Tony, Capp, man the rope. 179 00:08:04,484 --> 00:08:11,447 ♪ 180 00:08:14,668 --> 00:08:16,234 All right, let's go. 181 00:08:16,278 --> 00:08:18,367 Skid. - Coming down. 182 00:08:18,410 --> 00:08:19,411 - Got it. 183 00:08:28,682 --> 00:08:31,511 - [groans] Okay. 184 00:08:31,554 --> 00:08:33,556 - Tony, on you. 185 00:08:40,258 --> 00:08:42,347 - Last one. Here we go. 186 00:08:42,390 --> 00:08:47,527 ♪ 187 00:08:47,570 --> 00:08:49,485 - [gasping faintly] 188 00:08:51,095 --> 00:08:53,402 - Pulse is faint. 189 00:08:53,445 --> 00:08:55,012 - All right, breathing's agonal. 190 00:08:55,056 --> 00:08:56,492 Let's tube him and get a monitor on him. 191 00:08:56,536 --> 00:08:57,493 - You got it. 192 00:08:59,451 --> 00:09:00,844 - Ambu bag. 193 00:09:03,325 --> 00:09:04,326 - Got it. 194 00:09:06,458 --> 00:09:08,591 - Tube is good. 195 00:09:08,635 --> 00:09:10,898 - Okay, he's bradycardia, but pulse is still good. 196 00:09:10,941 --> 00:09:12,508 - Oh, thank God. 197 00:09:12,552 --> 00:09:14,118 Kev. 198 00:09:14,162 --> 00:09:16,904 - He's not out of the woods. Let's get him to Med. 199 00:09:16,947 --> 00:09:18,775 - Everybody, load up. 200 00:09:18,819 --> 00:09:25,913 ♪ 201 00:09:33,573 --> 00:09:35,531 - Nurse said our victim's oxygen is already up. 202 00:09:35,575 --> 00:09:36,837 It's a good sign. 203 00:09:36,880 --> 00:09:38,882 Also, I just got a call 204 00:09:38,926 --> 00:09:40,580 from the financial oversight office. 205 00:09:40,623 --> 00:09:43,539 The audit on the paramedicine program is officially closed. 206 00:09:43,583 --> 00:09:45,019 - Oh, that's great! 207 00:09:45,062 --> 00:09:47,195 - Yeah, CFD brass is pretty eager 208 00:09:47,238 --> 00:09:48,762 to wipe their hands clean of Emma Jacobs. 209 00:09:48,805 --> 00:09:50,111 - Me too. 210 00:09:52,809 --> 00:09:54,855 Are you wearing glitter? 211 00:09:54,898 --> 00:09:57,161 - Oh, Dylan needed an assistant 212 00:09:57,205 --> 00:09:58,554 for his magic act this morning. 213 00:09:58,598 --> 00:10:01,644 - Oh. How's it going? - Good. Really good. 214 00:10:01,688 --> 00:10:02,602 Pretty good. 215 00:10:04,473 --> 00:10:05,430 - Hmm. 216 00:10:07,476 --> 00:10:10,044 - [laughing] 217 00:10:10,087 --> 00:10:11,393 Get ready to have your mind blown. 218 00:10:11,436 --> 00:10:13,569 - Oh. - Hey, fam. 219 00:10:13,613 --> 00:10:17,138 Hoping to be reunited with a firefighter I met 220 00:10:17,181 --> 00:10:19,009 a few weeks ago when the showroom 221 00:10:19,053 --> 00:10:20,576 at the Home Trader I work at 222 00:10:20,620 --> 00:10:22,709 caught fire for, like, the third time this month. 223 00:10:22,752 --> 00:10:24,319 - She's cute. 224 00:10:24,362 --> 00:10:26,321 - I couldn't see his face clearly through the mask, 225 00:10:26,364 --> 00:10:30,368 but I could tell he's around my age and handsome. 226 00:10:30,412 --> 00:10:32,544 So I'm putting this out to you, TikTok. 227 00:10:32,588 --> 00:10:35,678 Help me find my knight in shining armor. 228 00:10:35,722 --> 00:10:37,680 - Well, didn't you guys respond to a fire 229 00:10:37,724 --> 00:10:38,768 at Home Trader a few weeks ago? 230 00:10:38,812 --> 00:10:40,378 - Yeah, we did. 231 00:10:40,422 --> 00:10:42,859 - She is talking about you, man. 232 00:10:42,903 --> 00:10:44,121 - Yeah, I don't know. 233 00:10:44,165 --> 00:10:47,429 - Well, it isn't Kidd or Mouch. 234 00:10:47,472 --> 00:10:48,299 Maybe Carver. 235 00:10:48,343 --> 00:10:49,344 - He was out that day. 236 00:10:49,387 --> 00:10:50,693 We had a floater, Jim Lotta. 237 00:10:50,737 --> 00:10:51,999 And that dude's, like, 90. 238 00:10:52,042 --> 00:10:54,131 - Ah, see? 239 00:10:54,175 --> 00:10:55,350 You should DM her. 240 00:10:55,393 --> 00:10:56,873 - I wouldn't. Thirst trap. 241 00:10:56,917 --> 00:10:58,832 - [scoffs] Capp. 242 00:10:58,875 --> 00:11:01,356 - Hey, I met Chloe at a fire, 243 00:11:01,399 --> 00:11:02,618 and that worked out great for me. 244 00:11:02,662 --> 00:11:05,186 - Modern day message in a bottle. 245 00:11:05,229 --> 00:11:07,275 Reminds me of those Missed Connections 246 00:11:07,318 --> 00:11:08,711 they used to run in the "Reader." 247 00:11:08,755 --> 00:11:10,408 You remember that, Herrmann? 248 00:11:10,452 --> 00:11:11,671 Herrmann! 249 00:11:11,714 --> 00:11:13,498 - What? 250 00:11:13,542 --> 00:11:14,935 Oh, yeah. 251 00:11:14,978 --> 00:11:17,981 [soft exciting music] 252 00:11:18,025 --> 00:11:19,374 - What do you have to lose? 253 00:11:21,898 --> 00:11:23,639 - Okay, why not? 254 00:11:23,683 --> 00:11:25,336 - Yeah. 255 00:11:29,601 --> 00:11:31,647 - Hey, you got a second? 256 00:11:31,691 --> 00:11:33,170 - Of course. 257 00:11:33,214 --> 00:11:34,955 - Do you want to talk about what you were seeing 258 00:11:34,998 --> 00:11:36,783 on that call that I wasn't? 259 00:11:36,826 --> 00:11:38,306 - What do you mean? 260 00:11:38,349 --> 00:11:39,568 It was a good team effort. 261 00:11:39,611 --> 00:11:42,179 There's no point in post-gaming it. 262 00:11:42,223 --> 00:11:44,573 - I just feel like you steamrolled me. 263 00:11:44,616 --> 00:11:46,749 You didn't respect my assessment 264 00:11:46,793 --> 00:11:49,056 of the risks or the fact that I was the first officer 265 00:11:49,099 --> 00:11:50,579 on the scene. 266 00:11:50,622 --> 00:11:52,755 - It was a Special Operations incident, 267 00:11:52,799 --> 00:11:55,149 which is why we were called by dispatch. 268 00:11:55,192 --> 00:11:57,325 That makes it the squad officer's call. 269 00:11:57,368 --> 00:11:59,806 - Okay, but you could have been wrong about the door. 270 00:11:59,849 --> 00:12:01,372 - I wasn't. I wasn't. 271 00:12:01,416 --> 00:12:03,244 And you kept pushing twice. 272 00:12:03,287 --> 00:12:05,376 Had that been any other squad lieutenant, 273 00:12:05,420 --> 00:12:07,639 you wouldn't have done that. - That is not true. 274 00:12:07,683 --> 00:12:09,076 - Stella. - You-- 275 00:12:09,119 --> 00:12:10,251 - Stella, I'm done talking about it. 276 00:12:10,294 --> 00:12:13,210 [apprehensive music] 277 00:12:13,254 --> 00:12:18,128 ♪ 278 00:12:18,172 --> 00:12:21,305 - And that, my friends, is why you never bet against a Cruz. 279 00:12:21,349 --> 00:12:22,829 - I still think you were cheating. 280 00:12:22,872 --> 00:12:24,700 - Yeah, there's no such thing as a reverse float. 281 00:12:24,744 --> 00:12:27,355 - [splutters] - Everybody up, we're drilling. 282 00:12:27,398 --> 00:12:30,010 - We just got back from a call, and I haven't finished 283 00:12:30,053 --> 00:12:31,141 taking all your money yet. 284 00:12:31,185 --> 00:12:32,839 - North apron, dummy drags. 285 00:12:32,882 --> 00:12:35,102 Let's go, now. 286 00:12:35,145 --> 00:12:39,410 ♪ 287 00:12:57,777 --> 00:12:57,907 . 288 00:12:57,951 --> 00:12:59,822 - Ah. Hey, Chief. 289 00:12:59,866 --> 00:13:02,346 - Got that list of relief officers for next shift. 290 00:13:02,390 --> 00:13:05,393 Just wanna get your preferences before making the call. 291 00:13:05,436 --> 00:13:07,003 - Okay, great. 292 00:13:07,047 --> 00:13:08,309 I'll look it-- I'll look it over. 293 00:13:11,703 --> 00:13:13,705 - Hey. 294 00:13:13,749 --> 00:13:15,838 Everything okay? 295 00:13:24,716 --> 00:13:26,893 - Cindy's surgery is... 296 00:13:26,936 --> 00:13:30,331 [apprehensive music] 297 00:13:30,374 --> 00:13:32,072 It's cancer. 298 00:13:35,031 --> 00:13:37,251 - [sighs] 299 00:13:37,294 --> 00:13:38,687 - Yeah. 300 00:13:40,210 --> 00:13:43,953 Just saying it out loud makes it too real. 301 00:13:46,260 --> 00:13:51,439 I haven't--I haven't mentioned it to anybody yet. 302 00:13:51,482 --> 00:13:54,398 - What did the doctors say? 303 00:13:54,442 --> 00:13:56,052 - Uh, that... 304 00:13:58,315 --> 00:13:59,795 [exhales] 305 00:13:59,839 --> 00:14:01,492 They won't know how serious it is 306 00:14:01,536 --> 00:14:04,931 until after the procedure. 307 00:14:04,974 --> 00:14:10,850 - Look, if there is anything you and Cindy need... 308 00:14:12,677 --> 00:14:14,244 I'm here for you, brother. 309 00:14:17,117 --> 00:14:18,248 - I know. 310 00:14:23,123 --> 00:14:25,516 Thanks, Chief. 311 00:14:25,560 --> 00:14:28,998 Um, I'll look this over now. 312 00:14:29,042 --> 00:14:31,131 - Yeah. 313 00:14:34,308 --> 00:14:37,137 [phone chimes] - Ooh, TikTok girl hit me up. 314 00:14:37,180 --> 00:14:38,225 Her name's Kayla. 315 00:14:38,268 --> 00:14:39,574 And she wants to meet up tonight. 316 00:14:39,617 --> 00:14:41,402 - Oh, that's great. What's the plan? 317 00:14:41,445 --> 00:14:43,752 - I'm thinking something fun, casual. 318 00:14:43,795 --> 00:14:45,406 - What about that indoor mini golf course? 319 00:14:45,449 --> 00:14:47,060 - Hmm. 320 00:14:47,103 --> 00:14:48,626 - Or you could do trivia night at Walter's. 321 00:14:48,670 --> 00:14:49,932 - I suck at trivia. 322 00:14:49,976 --> 00:14:51,716 And first dates are all about showing off. 323 00:14:51,760 --> 00:14:52,935 - Are they? 324 00:14:52,979 --> 00:14:54,589 - Ooh, there's that bar in Streeterville 325 00:14:54,632 --> 00:14:57,287 that does ax throwing. 326 00:14:57,331 --> 00:14:58,898 I would rock that. 327 00:14:58,941 --> 00:15:01,291 - Drinking and throwing sharp tools, what could go wrong? 328 00:15:01,335 --> 00:15:03,163 - You know, you need to open your mind. 329 00:15:03,206 --> 00:15:05,295 - I wish I could have that attitude about dating. 330 00:15:05,339 --> 00:15:06,688 - What do you mean? 331 00:15:06,731 --> 00:15:10,083 - Mm, just everything fun and casual. 332 00:15:10,126 --> 00:15:12,346 - Is it not that with Dylan? 333 00:15:12,389 --> 00:15:14,565 - Well, after his magic act, he texted me 334 00:15:14,609 --> 00:15:16,263 and invited me to dinner tonight. 335 00:15:16,306 --> 00:15:18,134 - That's nice, right? 336 00:15:18,178 --> 00:15:20,963 - It's just, we were taking things slow for a while, 337 00:15:21,007 --> 00:15:24,532 but now it feels like he wants to speed things up. 338 00:15:24,575 --> 00:15:26,316 - Well, just come clean with him. 339 00:15:26,360 --> 00:15:28,014 Tell him you're not looking for anything serious, 340 00:15:28,057 --> 00:15:30,712 and that way, there's no misunderstandings. 341 00:15:34,498 --> 00:15:36,674 - I'm on at Molly's tonight. 342 00:15:36,718 --> 00:15:37,980 I'm gonna head straight to the bar, 343 00:15:38,024 --> 00:15:41,375 so I'll be home late. 344 00:15:41,418 --> 00:15:44,726 - I'm gonna stay in. I have paperwork. 345 00:15:44,769 --> 00:15:46,815 - Good thing we brought both cars. 346 00:15:49,861 --> 00:15:52,255 - Trouble in paradise? 347 00:15:52,299 --> 00:15:53,430 - Looks like it. 348 00:15:56,738 --> 00:15:58,609 - Mom, Skyler doesn't wanna come over, 349 00:15:58,653 --> 00:16:00,568 and I swear it's because Max talks to her 350 00:16:00,611 --> 00:16:01,786 every time she's here. 351 00:16:01,830 --> 00:16:02,918 - That is such a lie. 352 00:16:02,962 --> 00:16:04,180 I have a girlfriend. 353 00:16:04,224 --> 00:16:05,486 - Yeah, we know. 354 00:16:05,529 --> 00:16:06,878 It's all you ever talk about. 355 00:16:06,922 --> 00:16:08,445 - What's this? 356 00:16:08,489 --> 00:16:09,881 - Thai food. 357 00:16:09,925 --> 00:16:11,361 - Max, don't put your hands all over it. 358 00:16:11,405 --> 00:16:13,624 - No offense, but this looks disgusting. 359 00:16:13,668 --> 00:16:15,104 - Hey, knock it off. 360 00:16:15,148 --> 00:16:17,933 Help your mom with the bowls. 361 00:16:21,806 --> 00:16:24,505 - Why do they call it Thai food? 362 00:16:24,548 --> 00:16:26,028 - Can I make mac and cheese? 363 00:16:26,072 --> 00:16:28,422 - No, you're eating this. 364 00:16:33,079 --> 00:16:34,994 - Lee Henry, Luke! 365 00:16:35,037 --> 00:16:36,386 Everybody get in here. 366 00:16:36,430 --> 00:16:37,735 Sit down. 367 00:16:37,779 --> 00:16:40,129 [apprehensive music] 368 00:16:40,173 --> 00:16:41,739 Sit down. 369 00:16:41,783 --> 00:16:42,914 All right. 370 00:16:46,092 --> 00:16:49,269 We got some stuff to talk about. 371 00:16:49,312 --> 00:16:52,968 Um, you know, your mom is going in 372 00:16:53,012 --> 00:16:56,363 for a procedure tomorrow at the hospital. 373 00:16:56,406 --> 00:17:00,062 And we didn't wanna tell you what for 374 00:17:00,106 --> 00:17:04,327 because we did not want you to worry. 375 00:17:04,371 --> 00:17:09,810 But we wanted you to know why I'm a little extra stressed. 376 00:17:12,248 --> 00:17:16,078 - I have a tumor in my lung. 377 00:17:16,122 --> 00:17:19,125 And the doctors need to remove it 378 00:17:19,167 --> 00:17:22,476 to keep it from spreading to other parts of my body. 379 00:17:22,519 --> 00:17:25,479 - Tumor? Like cancer? 380 00:17:27,349 --> 00:17:28,960 - Yes. 381 00:17:29,004 --> 00:17:30,527 It is cancer. 382 00:17:30,571 --> 00:17:33,791 But hopefully, they've caught it early enough, 383 00:17:33,835 --> 00:17:35,967 and it's nothing serious. 384 00:17:36,011 --> 00:17:38,361 - What if they didn't? 385 00:17:38,405 --> 00:17:40,755 - Jake Logan's dad got pancreatic cancer, 386 00:17:40,798 --> 00:17:41,930 and a month later-- 387 00:17:41,973 --> 00:17:43,975 - Hey. 388 00:17:44,019 --> 00:17:46,456 Mom's gonna be okay. 389 00:17:46,500 --> 00:17:47,805 All right? 390 00:17:47,849 --> 00:17:50,286 Us Herrmanns, we're tough. 391 00:17:50,330 --> 00:17:52,071 Yeah? 392 00:17:52,114 --> 00:17:54,421 We always pull through, right? 393 00:17:54,464 --> 00:18:00,862 ♪ 394 00:18:00,905 --> 00:18:02,907 - Oh. 395 00:18:02,951 --> 00:18:04,474 Hey. 396 00:18:04,518 --> 00:18:08,130 [laughs] Hey. 397 00:18:08,174 --> 00:18:11,655 Hey, I'm going to be okay, sweet boy. 398 00:18:11,699 --> 00:18:13,396 Just like Dad said. 399 00:18:16,051 --> 00:18:17,922 I promise. 400 00:18:20,403 --> 00:18:22,057 Okay? 401 00:18:22,101 --> 00:18:28,585 ♪ 402 00:18:32,067 --> 00:18:32,415 . 403 00:18:32,459 --> 00:18:34,765 - [groans] Here you go, Capp. - Thanks. 404 00:18:34,809 --> 00:18:37,507 - Oh, man, those drills did a number on my legs. 405 00:18:37,551 --> 00:18:39,161 - My arms are killing me too. 406 00:18:39,205 --> 00:18:41,120 - Severide really put you guys through the wringer. 407 00:18:41,163 --> 00:18:42,556 He was in a mood. 408 00:18:42,599 --> 00:18:44,123 - Yeah, because of that call last shift. 409 00:18:44,166 --> 00:18:45,907 - The one where my lieutenant had a plan 410 00:18:45,950 --> 00:18:48,736 for saving the victim without blowing us all to pieces? 411 00:18:48,779 --> 00:18:50,259 - Severide knew what he was doing. 412 00:18:50,303 --> 00:18:51,913 We made the save scratch free, and in record time. 413 00:18:51,956 --> 00:18:53,480 - Mm-hmm. 414 00:18:53,523 --> 00:18:54,829 - Not sure what the point of setting a record is 415 00:18:54,872 --> 00:18:56,352 if no one's alive to see it. 416 00:18:56,396 --> 00:18:59,921 - Uh, I think in this case, the victim would disagree. 417 00:18:59,964 --> 00:19:02,706 - Victim or nut job? Kidd made the right call. 418 00:19:02,750 --> 00:19:04,360 They'll tell him what he was capable of. 419 00:19:04,404 --> 00:19:05,535 - Doesn't matter, Carver. 420 00:19:05,579 --> 00:19:07,537 It was a Squad scene. 421 00:19:07,581 --> 00:19:10,279 - Uh, what's going on with them? 422 00:19:10,323 --> 00:19:13,891 - Oh, every 11 years or so, 423 00:19:13,935 --> 00:19:15,937 Squad and Truck have it out with each other. 424 00:19:15,980 --> 00:19:18,461 It's the natural order of things, 425 00:19:18,505 --> 00:19:21,551 like a pride of lions vying to be king. 426 00:19:21,595 --> 00:19:23,162 - How does it end? 427 00:19:23,205 --> 00:19:26,208 - Well, last time, 428 00:19:26,252 --> 00:19:29,211 Casey cooked us corned beef. 429 00:19:29,255 --> 00:19:31,082 - Like I said, he was right. 430 00:19:31,126 --> 00:19:32,562 - Yeah, but he couldn't know for sure. 431 00:19:32,606 --> 00:19:33,737 That's the point. 432 00:19:33,781 --> 00:19:36,087 - Hey, knock it off! 433 00:19:36,131 --> 00:19:37,263 All right? 434 00:19:37,306 --> 00:19:39,352 This is between lieutenants. 435 00:19:39,395 --> 00:19:40,527 Okay? 436 00:19:40,570 --> 00:19:41,963 The rest of you, just stay out of it. 437 00:19:49,144 --> 00:19:51,146 - So did I tell you that the guy who lent me the rabbit 438 00:19:51,190 --> 00:19:53,148 is moving away? 439 00:19:53,192 --> 00:19:55,019 One trick I had down cold. 440 00:19:55,063 --> 00:19:56,586 - Oh, no. 441 00:19:56,630 --> 00:19:58,327 [laughs] What are you gonna do? 442 00:19:58,371 --> 00:19:59,372 - You're laughing at my tragedy. 443 00:19:59,415 --> 00:20:01,025 - Oh, no, it's a crisis. 444 00:20:01,069 --> 00:20:03,289 I get it. 445 00:20:03,332 --> 00:20:04,986 - Thing is, I have a neighbor 446 00:20:05,029 --> 00:20:06,814 who has chickens in his backyard. 447 00:20:06,857 --> 00:20:08,772 - Oh, so you're gonna pull a chicken out of the hat. 448 00:20:08,816 --> 00:20:10,600 - When you say it like that, it sounds ridiculous. 449 00:20:10,644 --> 00:20:13,603 [both laugh] 450 00:20:13,647 --> 00:20:14,909 - No rush. 451 00:20:14,952 --> 00:20:16,040 I'll take this when you're ready. 452 00:20:16,084 --> 00:20:17,955 - Hmm, hold on. 453 00:20:17,999 --> 00:20:19,435 Let's split it. - No way. 454 00:20:19,479 --> 00:20:23,352 I owe you one for your help at the hospital yesterday. 455 00:20:23,396 --> 00:20:26,050 - No, no, you don't. 456 00:20:26,094 --> 00:20:27,965 But thank you. 457 00:20:32,187 --> 00:20:33,144 Dylan... 458 00:20:35,103 --> 00:20:37,061 I really like hanging out with you. 459 00:20:37,105 --> 00:20:38,628 - Uh-oh. 460 00:20:38,672 --> 00:20:40,717 - No, no, it's-- it's not uh-oh. 461 00:20:40,761 --> 00:20:44,199 Um, you're a lot of fun and a really great guy. 462 00:20:44,243 --> 00:20:47,507 But the thing is, I'm-- 463 00:20:47,550 --> 00:20:51,511 right now, I'm not looking for anything super serious. 464 00:20:53,817 --> 00:20:58,039 If it's okay, I'd like to keep things casual. 465 00:20:58,082 --> 00:21:00,171 - Oh. 466 00:21:00,215 --> 00:21:02,304 Yeah, sure. 467 00:21:02,348 --> 00:21:04,698 Phew, I thought you were breaking up with me. 468 00:21:04,741 --> 00:21:06,352 - Oh, no. No. 469 00:21:06,395 --> 00:21:08,571 - We're casual, just having fun. 470 00:21:08,615 --> 00:21:09,703 - Yes. 471 00:21:09,746 --> 00:21:11,313 - I'm cool with that. 472 00:21:11,357 --> 00:21:12,575 - Good. 473 00:21:12,619 --> 00:21:14,534 - Great, cool. 474 00:21:18,886 --> 00:21:20,061 - You know, a firefighter actually 475 00:21:20,104 --> 00:21:21,541 has a lot of tools at his disposal, 476 00:21:21,584 --> 00:21:24,283 not just axes and fire hoses. 477 00:21:24,326 --> 00:21:26,285 There's the jaws, there's the chainsaw, 478 00:21:26,328 --> 00:21:31,333 the pry bars, Halligans, ropes, and the ladders. 479 00:21:31,377 --> 00:21:33,030 And that's just on the truck. 480 00:21:33,074 --> 00:21:34,945 - Amazing. - Yeah, I guess. 481 00:21:34,989 --> 00:21:36,947 I don't think a lot about it, but that's the point. 482 00:21:36,991 --> 00:21:39,298 Everything's automatic when you're on call. 483 00:21:42,170 --> 00:21:43,389 - Damn. 484 00:21:43,432 --> 00:21:46,827 - I've had some practice with the real thing. 485 00:21:46,870 --> 00:21:49,220 - I am so glad that you DM'd me. 486 00:21:49,264 --> 00:21:52,528 I put it out into the universe, and the universe answered. 487 00:21:52,572 --> 00:21:54,138 - Totally. Another pilsner? 488 00:21:54,182 --> 00:21:55,923 - Yes, please. - Give me two more. 489 00:21:55,966 --> 00:21:58,360 - Uh, before we get any further, though, 490 00:21:58,404 --> 00:22:01,581 I have an important question to ask you. 491 00:22:01,624 --> 00:22:03,365 - Shoot. 492 00:22:03,409 --> 00:22:05,106 - Cubs or a Sox fan? 493 00:22:06,412 --> 00:22:09,066 - Please. 494 00:22:09,110 --> 00:22:09,937 Cubs all the way. 495 00:22:09,980 --> 00:22:12,200 - Oh, that is such a relief. 496 00:22:12,243 --> 00:22:14,071 My dad works in the front office, 497 00:22:14,115 --> 00:22:17,074 so he would absolutely kill me if I dated a Sox fan. 498 00:22:17,118 --> 00:22:19,686 - Your dad works for the Cubs? - Yeah. 499 00:22:19,729 --> 00:22:21,296 Oh, I almost forgot. 500 00:22:23,342 --> 00:22:26,040 You left this at the scene of the fire. 501 00:22:26,083 --> 00:22:27,520 - Oh. 502 00:22:27,563 --> 00:22:30,523 - I'm so glad I get to return it to its rightful owner. 503 00:22:30,566 --> 00:22:32,263 - Right, my glove. [chuckles] 504 00:22:32,307 --> 00:22:33,308 Thanks. 505 00:22:45,973 --> 00:22:47,757 - You're home early. 506 00:22:47,801 --> 00:22:49,933 - Yeah, it was a pretty slow night. 507 00:22:49,977 --> 00:22:52,196 - Game's on. Second period's about to start. 508 00:22:52,240 --> 00:22:54,764 - I cannot stop thinking about what you said 509 00:22:54,808 --> 00:22:56,505 last shift at the firehouse. 510 00:22:56,549 --> 00:22:58,681 - Oh, come on, look. - Let me finish. 511 00:22:58,725 --> 00:23:00,074 You were right. 512 00:23:00,117 --> 00:23:01,510 I acted the way that I did on the call 513 00:23:01,554 --> 00:23:03,512 because you are my husband. 514 00:23:03,556 --> 00:23:06,167 You are not any other lieutenant or firefighter, 515 00:23:06,210 --> 00:23:09,736 and only you know what I went through at that RPG incident 516 00:23:09,779 --> 00:23:12,826 and how it affected me. 517 00:23:12,869 --> 00:23:16,699 And that still didn't seem to matter. 518 00:23:16,743 --> 00:23:19,006 So I can't compartmentalize like you do. 519 00:23:19,049 --> 00:23:21,748 I can't act like a robot and turn off my emotions 520 00:23:21,791 --> 00:23:23,402 and treat you like you were anyone else 521 00:23:23,445 --> 00:23:25,012 because you are not anyone else to me. 522 00:23:25,055 --> 00:23:27,362 And if that is a problem, 523 00:23:27,406 --> 00:23:31,453 then maybe we shouldn't work together. 524 00:23:31,497 --> 00:23:33,673 Maybe we should put in for different shifts. 525 00:23:33,716 --> 00:23:37,372 [apprehensive music] 526 00:23:37,416 --> 00:23:40,897 ♪ 527 00:23:40,941 --> 00:23:44,031 [receding footsteps] 528 00:23:48,209 --> 00:23:49,645 - Once we get in there, check out the margins, 529 00:23:49,689 --> 00:23:51,081 see what we're dealing with, 530 00:23:51,125 --> 00:23:52,866 we'll be able to tell what kind of cancer we have 531 00:23:52,909 --> 00:23:54,868 and if it has spread. 532 00:23:54,911 --> 00:23:58,132 Then we'll do our best to remove it. 533 00:23:58,175 --> 00:24:00,569 - How long is it gonna take? 534 00:24:00,613 --> 00:24:03,833 - Well, we really won't know until we get a good look. 535 00:24:03,877 --> 00:24:06,488 It could be several hours. 536 00:24:06,532 --> 00:24:08,751 - They're ready for you in the OR, Dr. Elliman. 537 00:24:08,795 --> 00:24:10,492 - Thank you. 538 00:24:10,536 --> 00:24:12,015 Shall we? - Yeah. 539 00:24:14,757 --> 00:24:17,412 Hey. I'll help pull my girl. 540 00:24:17,456 --> 00:24:23,505 ♪ 541 00:24:23,549 --> 00:24:26,813 - Don't forget, Annabelle has her piano lesson tomorrow, 542 00:24:26,856 --> 00:24:28,728 and the kids will need money for lunch. 543 00:24:28,771 --> 00:24:31,078 - I know, I got Lee Henry on it, all right? 544 00:24:31,121 --> 00:24:33,646 Everything in the house is taken care of. 545 00:24:33,689 --> 00:24:35,256 I promise you. 546 00:24:40,000 --> 00:24:45,484 I will be waiting right here the whole time. 547 00:24:45,527 --> 00:24:47,137 - Try not to worry too much. 548 00:24:47,181 --> 00:24:48,138 - Me? 549 00:24:48,182 --> 00:24:50,706 No, never. 550 00:24:50,750 --> 00:24:57,539 ♪ 551 00:24:57,583 --> 00:24:58,497 Yeah. 552 00:25:20,475 --> 00:25:20,606 . 553 00:25:20,649 --> 00:25:23,434 [apprehensive music] 554 00:25:23,478 --> 00:25:30,572 ♪ 555 00:26:09,655 --> 00:26:11,700 - The glove was Mizgorski's from first shift. 556 00:26:11,744 --> 00:26:13,963 He probably responded to one of the fires at Kayla's store. 557 00:26:14,007 --> 00:26:16,009 - Why does this place have so many calls? 558 00:26:16,052 --> 00:26:17,314 - They were having electrical issues. 559 00:26:17,358 --> 00:26:18,402 They figured it out now. 560 00:26:18,446 --> 00:26:19,490 - Well, no harm, no foul. 561 00:26:19,534 --> 00:26:20,840 Mizgorski's married, 562 00:26:20,883 --> 00:26:22,145 and you and Kayla have a connection. 563 00:26:22,189 --> 00:26:23,407 That's what counts. 564 00:26:23,451 --> 00:26:24,626 - Yes, that's what I thought. - Yeah. 565 00:26:24,670 --> 00:26:26,541 - I don't know, after everything 566 00:26:26,585 --> 00:26:28,412 that went down between Herrmann's niece and you, 567 00:26:28,456 --> 00:26:29,979 do you really wanna start another relationship 568 00:26:30,023 --> 00:26:31,546 with a lie? 569 00:26:31,590 --> 00:26:33,635 - I mean, more of a funny misunderstanding, right? 570 00:26:33,679 --> 00:26:35,506 - You should come clean. 571 00:26:35,550 --> 00:26:37,204 - I took Violet's advice and laid it out 572 00:26:37,247 --> 00:26:38,509 honestly for Dylan last night. 573 00:26:38,553 --> 00:26:40,990 It actually went really well. 574 00:26:41,034 --> 00:26:42,513 - Okay, I'll tell her. 575 00:26:42,557 --> 00:26:45,647 - Don't overthink it. Just give her the truth. 576 00:26:45,691 --> 00:26:48,258 - Hey, I have an idea I wanted to run by you. 577 00:26:48,302 --> 00:26:50,173 - Yeah. - Yeah, come on. 578 00:26:50,217 --> 00:26:53,742 - Say what you will about summers in San Francisco, 579 00:26:53,786 --> 00:26:56,440 but the coldest winter I ever spent 580 00:26:56,484 --> 00:27:00,575 was right here in Chicago, 1985. 581 00:27:00,619 --> 00:27:01,881 - I wasn't even born yet. 582 00:27:01,924 --> 00:27:04,623 - Temperatures dropped to 27 below. 583 00:27:04,666 --> 00:27:07,582 At that degree, it's not the cold that kills you. 584 00:27:07,626 --> 00:27:08,714 It's the wind. 585 00:27:08,757 --> 00:27:10,324 - Hey, I'm using that. 586 00:27:10,367 --> 00:27:11,717 - Okay. 587 00:27:11,760 --> 00:27:13,196 - We're almost done topping off our truck. 588 00:27:13,240 --> 00:27:14,589 Can't you wait? - Sure. 589 00:27:14,633 --> 00:27:16,417 [door slams] Once Truck gets its pike poles 590 00:27:16,460 --> 00:27:18,027 off of our side of the ap floor. 591 00:27:18,071 --> 00:27:20,073 - We have sides of the ap floor now? 592 00:27:20,116 --> 00:27:22,728 - Come on, come on, it's too early to get into that again. 593 00:27:22,771 --> 00:27:24,991 - Hey, hey, look, no one is getting into anything, okay? 594 00:27:25,034 --> 00:27:26,688 It's just a little respect for the space 595 00:27:26,732 --> 00:27:28,385 would be appreciated. 596 00:27:28,429 --> 00:27:30,126 - We're just trying to work here. 597 00:27:30,170 --> 00:27:31,475 - And we're not? 598 00:27:31,519 --> 00:27:33,390 - Oh, 81 has always been the most raggedy rig. 599 00:27:33,434 --> 00:27:35,044 Trust me, I know. I used to drive it. 600 00:27:35,088 --> 00:27:36,132 - Enough! 601 00:27:36,176 --> 00:27:39,092 [tense music] 602 00:27:39,135 --> 00:27:42,356 ♪ 603 00:27:42,399 --> 00:27:43,574 Get back to work. 604 00:27:43,618 --> 00:27:45,141 Morning briefing is in 15 minutes. 605 00:27:45,185 --> 00:27:47,491 Get your attitudes in order. 606 00:27:49,319 --> 00:27:52,758 Kylie, please find Lieutenants Kidd and Severide, 607 00:27:52,801 --> 00:27:55,238 have them report to my office immediately. 608 00:27:55,282 --> 00:27:57,719 - On it, Chief. 609 00:27:57,763 --> 00:27:59,112 - It doesn't give me great pleasure 610 00:27:59,155 --> 00:28:01,767 to have the two of you in front of me right now. 611 00:28:01,810 --> 00:28:05,292 I have looked the other way as you have worked together 612 00:28:05,335 --> 00:28:07,686 while carrying on a relationship 613 00:28:07,729 --> 00:28:11,167 in the same firehouse. 614 00:28:12,995 --> 00:28:15,432 I'm afraid that whatever's going on between you 615 00:28:15,476 --> 00:28:17,957 in your home life has now spilled over 616 00:28:18,000 --> 00:28:21,090 into my firehouse. 617 00:28:21,134 --> 00:28:23,049 Your units, 618 00:28:23,092 --> 00:28:24,615 they're at each other's throats. 619 00:28:24,659 --> 00:28:26,835 You need to fix it. 620 00:28:26,879 --> 00:28:31,927 I can't and I won't let issues from outside of 51 621 00:28:31,971 --> 00:28:34,408 jeopardize the successful operation of the team 622 00:28:34,451 --> 00:28:35,931 that's inside of it. 623 00:28:38,499 --> 00:28:40,631 So figure it out! 624 00:28:40,675 --> 00:28:44,331 Make it right by the end of shift. 625 00:28:44,374 --> 00:28:46,202 - Yes, Chief. 626 00:28:46,246 --> 00:28:48,204 - Yes, Chief. 627 00:28:48,248 --> 00:28:55,168 ♪ 628 00:28:56,038 --> 00:28:57,474 - We have to talk this out. 629 00:28:57,518 --> 00:28:59,520 - You're right. Let me start. 630 00:29:02,610 --> 00:29:04,177 I'm not a robot. 631 00:29:05,700 --> 00:29:07,136 - I shouldn't have said that. 632 00:29:07,180 --> 00:29:10,792 - Stella, if I drop my guard and let myself worry 633 00:29:10,836 --> 00:29:13,490 every time you're in harm's way, I'd fall apart. 634 00:29:13,534 --> 00:29:15,666 If you'd seen me at the RPG scene, 635 00:29:15,710 --> 00:29:20,062 you'd know I can unravel when it comes to you. 636 00:29:20,106 --> 00:29:21,716 That's never happened to me before. 637 00:29:23,500 --> 00:29:24,980 - Really? 638 00:29:25,024 --> 00:29:26,242 - Really. 639 00:29:26,286 --> 00:29:28,505 And if I let my emotions get the best of me 640 00:29:28,549 --> 00:29:31,639 when we're on a call together, 641 00:29:31,682 --> 00:29:33,293 I'm no good to anybody. 642 00:29:33,336 --> 00:29:36,600 [soft heartfelt music] 643 00:29:36,644 --> 00:29:41,214 ♪ 644 00:29:41,257 --> 00:29:44,826 - Same shift or not, 645 00:29:44,870 --> 00:29:48,874 the reality is, we are married. 646 00:29:48,917 --> 00:29:52,834 So we are always gonna take a little bit of work home 647 00:29:52,878 --> 00:29:57,752 with us and a little bit of home to work. 648 00:29:57,796 --> 00:30:03,410 We just have to be better about keeping it between us. 649 00:30:03,453 --> 00:30:05,194 [alarm blares] 650 00:30:05,238 --> 00:30:07,022 - Truck 81, Squad 3, Ambo 61, 651 00:30:07,066 --> 00:30:09,329 person injured, 2550 West... 652 00:30:09,372 --> 00:30:12,549 - 2550, that's the marina. That's Bob and Cheryl's place. 653 00:30:12,593 --> 00:30:16,162 [tense music] 654 00:30:16,205 --> 00:30:19,643 [sirens wailing] 655 00:30:23,125 --> 00:30:24,692 - Lieutenant, what is this? Boat storage? 656 00:30:24,735 --> 00:30:27,129 - Yeah, Severide knows the owners. 657 00:30:27,173 --> 00:30:29,610 He's done a lot of work for them over the years. 658 00:30:29,653 --> 00:30:31,046 - Tony, it's right here. 659 00:30:31,090 --> 00:30:38,010 ♪ 660 00:30:41,100 --> 00:30:42,231 - Cruz. 661 00:30:42,275 --> 00:30:43,624 - Let's go! Let's go! 662 00:30:43,667 --> 00:30:45,800 - All right, Gallo, with me. - Copy. 663 00:30:45,844 --> 00:30:47,584 - Bob, where are you? - Over here! 664 00:30:47,628 --> 00:30:49,064 Help! Kelly, hurry! 665 00:30:49,108 --> 00:30:51,588 It's Cheryl! - Easy, easy. Easy. 666 00:30:51,632 --> 00:30:53,721 Easy. Stay still. 667 00:30:53,764 --> 00:30:56,463 Hey, Cheryl. 668 00:30:56,506 --> 00:30:57,725 Cheryl, hey. 669 00:30:57,768 --> 00:30:59,858 Hey. Hey, Cheryl. 670 00:30:59,901 --> 00:31:01,076 Hey, Cheryl. It's Kelly. 671 00:31:01,120 --> 00:31:03,774 Look at me. Can you breathe? 672 00:31:03,818 --> 00:31:05,994 - It's my fault. 673 00:31:09,955 --> 00:31:10,346 . 674 00:31:10,390 --> 00:31:12,131 - There was a noise like a creaking. 675 00:31:12,174 --> 00:31:13,697 I told her to check it out. 676 00:31:13,741 --> 00:31:15,482 And the jack, it just gave way. - It's all right, Bob. 677 00:31:15,525 --> 00:31:17,614 - Hey, Bob, we're here. We got her. 678 00:31:17,658 --> 00:31:19,225 We're gonna get her. Come on. 679 00:31:19,268 --> 00:31:21,096 - Hey, Cheryl. - Come on. 680 00:31:21,140 --> 00:31:22,750 - Cheryl, let's get you out. 681 00:31:22,793 --> 00:31:25,796 [tense music] 682 00:31:25,840 --> 00:31:28,930 - I got it. All right. 683 00:31:28,974 --> 00:31:30,192 - This is a tricky one. 684 00:31:30,236 --> 00:31:31,846 The shape of it, overhead anchor would be best, 685 00:31:31,890 --> 00:31:34,457 but I don't wanna put too much stress on the trusses. 686 00:31:36,895 --> 00:31:38,635 - What if we use air bags and cribbing? 687 00:31:38,679 --> 00:31:41,160 So we lift, we wedge on the right side, 688 00:31:41,203 --> 00:31:42,901 see-saw it up until we can pull her out. 689 00:31:42,944 --> 00:31:44,380 - Yeah, I like it. 690 00:31:44,424 --> 00:31:46,121 But she's leaning too far on the port side. 691 00:31:46,165 --> 00:31:47,949 We need to stabilize it. - Okay. 692 00:31:47,993 --> 00:31:50,125 - Hey, Cruz, can you secure an anchor point 693 00:31:50,169 --> 00:31:51,170 on the stern side? 694 00:31:51,213 --> 00:31:52,649 I'll take care of the bow. 695 00:31:52,693 --> 00:31:55,914 Capp, Tony, bring in two rope bags, stat. 696 00:31:55,957 --> 00:31:57,524 - Mouch, Carver, I need air bags and cribbing. 697 00:31:57,567 --> 00:31:59,308 - Tony, you're with Cruz. 698 00:31:59,352 --> 00:32:01,397 Secure an anchor point. Capp, you're with me. 699 00:32:01,441 --> 00:32:03,182 Help me secure an anchor point here. 700 00:32:05,010 --> 00:32:05,924 - All right. 701 00:32:07,751 --> 00:32:09,188 All right. Cribbing. - Grab a handful. 702 00:32:09,231 --> 00:32:10,493 - Mouch. 703 00:32:12,234 --> 00:32:13,888 Throw the cribbings on either side. 704 00:32:19,502 --> 00:32:21,417 Reel it up. All right. 705 00:32:21,461 --> 00:32:28,598 ♪ 706 00:32:30,035 --> 00:32:33,386 - Capp, Tony, we wanna rope through the bite loop, 707 00:32:33,429 --> 00:32:35,779 secure it, anchor it, stabilize it as we lift. 708 00:32:35,823 --> 00:32:37,607 Make sure it doesn't shift. - Copy. 709 00:32:37,651 --> 00:32:39,696 [grunting] - Yeah. 710 00:32:39,740 --> 00:32:42,177 - Mouch, I'm gonna have you on controller. 711 00:32:42,221 --> 00:32:44,179 Gallo, Carver, you stay on the left side 712 00:32:44,223 --> 00:32:45,528 for wedges and cribbing. 713 00:32:45,572 --> 00:32:47,356 - We're almost set here. 714 00:32:47,400 --> 00:32:49,837 Cruz, short this side? - Yeah. 715 00:32:49,880 --> 00:32:50,925 - Cheryl, we got you. 716 00:32:55,060 --> 00:32:58,106 - Okay, set? 717 00:32:58,150 --> 00:32:59,673 Up on blue. 718 00:33:01,283 --> 00:33:04,330 [compressor humming] 719 00:33:04,373 --> 00:33:05,809 Hold. 720 00:33:07,333 --> 00:33:08,725 - Set. 721 00:33:08,769 --> 00:33:09,813 Up on red. 722 00:33:09,857 --> 00:33:12,033 [compressor humming] [metal creaking] 723 00:33:12,077 --> 00:33:12,991 - Little more. 724 00:33:17,517 --> 00:33:19,867 - Hey, hold, hold. 725 00:33:19,910 --> 00:33:21,521 - Okay, up on blue. 726 00:33:24,959 --> 00:33:26,830 - We're clear! - All right, back board. 727 00:33:26,874 --> 00:33:28,832 - Yeah. 728 00:33:28,876 --> 00:33:30,008 - Give me that C-collar. 729 00:33:34,577 --> 00:33:36,536 We're gonna put this C-collar on you, okay? 730 00:33:39,452 --> 00:33:40,931 - [groaning] 731 00:33:40,975 --> 00:33:43,064 - One, two, three. 732 00:33:43,108 --> 00:33:44,761 - [groaning] 733 00:33:44,805 --> 00:33:45,849 - We got you. 734 00:33:45,893 --> 00:33:48,026 - Cheryl, I'm right here, honey. 735 00:33:49,679 --> 00:33:50,680 - Okay. 736 00:33:50,724 --> 00:33:53,553 And lift on three. One, two, three. 737 00:33:53,596 --> 00:33:54,815 - Are you okay? 738 00:33:56,251 --> 00:33:58,514 Is she gonna be okay? 739 00:33:58,558 --> 00:34:00,168 - No visible contusions. 740 00:34:00,212 --> 00:34:01,865 She has a crush injury. 741 00:34:01,909 --> 00:34:04,912 - [whimpering] 742 00:34:04,955 --> 00:34:09,438 ♪ 743 00:34:09,482 --> 00:34:11,266 - Blood pressure's low. Let's get her to Med. 744 00:34:11,310 --> 00:34:13,355 You can ride with us. 745 00:34:17,967 --> 00:34:19,447 - Hey, you did good. 746 00:34:19,492 --> 00:34:22,451 You got her out fast. 747 00:34:22,495 --> 00:34:24,105 - That was solid teamwork. 748 00:34:24,149 --> 00:34:26,324 Nice work. 749 00:34:26,368 --> 00:34:27,674 All right, guys. 750 00:34:27,717 --> 00:34:29,197 Squad, Truck, let's gather up our stuff. 751 00:34:29,241 --> 00:34:31,634 Let's go. - Great work, 81. 752 00:34:31,678 --> 00:34:32,940 - Let's move out. Nice work. 753 00:34:41,514 --> 00:34:43,516 - Do I smell-- - Corned beef. 754 00:34:43,559 --> 00:34:45,300 - Yup, Casey's recipe. - Oh! 755 00:34:45,344 --> 00:34:47,302 - Ritter promised to keep an eye on it while we were out. 756 00:34:47,346 --> 00:34:49,826 [soft heartfelt music] 757 00:34:49,870 --> 00:34:53,395 To be honest, it was his idea to make it. 758 00:34:53,438 --> 00:34:58,879 ♪ 759 00:34:58,922 --> 00:35:00,185 - Is there something I'm missing? 760 00:35:00,228 --> 00:35:01,664 - It's a gesture. 761 00:35:01,708 --> 00:35:02,970 When Truck screws up, they apologize. 762 00:35:03,013 --> 00:35:04,232 - Capp! Nope. 763 00:35:04,276 --> 00:35:06,016 - It was a joke. 764 00:35:06,060 --> 00:35:09,324 - It is a meal to be shared by everybody. 765 00:35:09,368 --> 00:35:10,760 That's all. 766 00:35:10,804 --> 00:35:12,675 Good one too. - It's the best. 767 00:35:12,719 --> 00:35:14,764 - I gotta say, Gallo, it smells like 768 00:35:14,808 --> 00:35:16,592 you nailed Casey's recipe. 769 00:35:16,636 --> 00:35:19,029 - Yeah, let's hope it tastes like it. 770 00:35:19,073 --> 00:35:21,031 - Passing up the rotation, you know what I'm saying? 771 00:35:23,208 --> 00:35:24,470 - Thank you. 772 00:35:24,513 --> 00:35:26,298 Thank you. - Cheers. 773 00:35:26,341 --> 00:35:27,647 - Oh, of course. Eat, guys, eat. 774 00:35:27,690 --> 00:35:28,778 I want you eating while it's hot. 775 00:35:28,822 --> 00:35:29,953 - Try some of them taters. 776 00:35:29,997 --> 00:35:31,607 - Now, you know I need extra, right? 777 00:35:39,920 --> 00:35:42,966 - Chief. 778 00:35:43,010 --> 00:35:47,275 - Told you I'd be here for you if you needed anything. 779 00:35:47,319 --> 00:35:50,017 I figured 780 00:35:50,060 --> 00:35:52,367 you'd want some company while you wait. 781 00:35:52,411 --> 00:35:54,326 [apprehensive music] 782 00:35:54,369 --> 00:35:55,892 - I appreciate it. 783 00:35:55,936 --> 00:35:58,373 I don't know what kind of company I'm gonna be. 784 00:35:58,417 --> 00:36:04,162 I've been going out of my mind the last three hours, 785 00:36:04,205 --> 00:36:06,076 just the stress of it. 786 00:36:08,775 --> 00:36:13,562 I--I guess I'm good when I'm doing something, you know, 787 00:36:13,606 --> 00:36:16,565 when there's a crisis, you know? 788 00:36:16,609 --> 00:36:19,177 - You are doing something. 789 00:36:19,220 --> 00:36:23,137 You're here with your family. 790 00:36:23,181 --> 00:36:24,834 I mean, just think about all the times you have 791 00:36:24,878 --> 00:36:26,706 been in this waiting room. 792 00:36:26,749 --> 00:36:28,577 Five baby deliveries. - Yeah. 793 00:36:28,621 --> 00:36:32,842 - Countless close calls on the job. 794 00:36:32,886 --> 00:36:35,280 And you 795 00:36:35,323 --> 00:36:37,847 are always the last man to leave your post. 796 00:36:39,719 --> 00:36:41,982 I mean, hell, I'm surprised there isn't 797 00:36:42,025 --> 00:36:44,593 a section in this area with your damn name on it. 798 00:36:44,637 --> 00:36:46,726 - [chuckles] 799 00:36:50,512 --> 00:36:53,776 You. 800 00:36:53,820 --> 00:36:57,780 Annabelle's, you know, her delivery, 801 00:36:57,824 --> 00:37:03,525 Cindy was in labor for 19 hours. 802 00:37:03,569 --> 00:37:05,788 I survived on nothing but 803 00:37:05,832 --> 00:37:08,443 vending machine Sno Balls and Sanka. 804 00:37:08,487 --> 00:37:10,445 - [chuckles] 805 00:37:10,489 --> 00:37:12,317 - I don't know. 806 00:37:12,360 --> 00:37:15,537 But, man. Thank you. 807 00:37:24,285 --> 00:37:26,592 - Is there a job for giving out amazing dating advice? 808 00:37:26,635 --> 00:37:28,333 Because I'm good at it. 809 00:37:28,376 --> 00:37:29,986 I can make a fortune. 810 00:37:30,030 --> 00:37:34,252 - It does seem like you've outdone yourself this time. 811 00:37:34,295 --> 00:37:36,950 - It's so cool to hang out at a firefighter bar. 812 00:37:36,993 --> 00:37:39,474 I've never dated a real-life hero before. 813 00:37:39,518 --> 00:37:42,216 - Yeah, about that, um, 814 00:37:42,260 --> 00:37:43,348 I wanna be truthful with you 815 00:37:43,391 --> 00:37:44,871 because I recently got out of a thing 816 00:37:44,914 --> 00:37:48,440 with my lieutenant's niece, which, initially, 817 00:37:48,483 --> 00:37:49,919 I didn't know she was his niece, but-- 818 00:37:49,963 --> 00:37:51,138 - Neon Trees is in town in a couple of weeks. 819 00:37:51,181 --> 00:37:52,313 You wanna go? 820 00:37:52,357 --> 00:37:54,054 - Yeah. 821 00:37:54,097 --> 00:37:55,185 - No pressure. 822 00:37:55,229 --> 00:37:58,101 - Sylvie, I wasn't honest with you 823 00:37:58,145 --> 00:38:01,104 the other night when I said I was fine 824 00:38:01,148 --> 00:38:03,368 with just casual dating. 825 00:38:03,411 --> 00:38:05,413 - Oh. - Uh-oh. 826 00:38:05,457 --> 00:38:07,023 - And it made things really weird for me at work 827 00:38:07,067 --> 00:38:08,895 because Herrmann's basically one of my bosses, 828 00:38:08,938 --> 00:38:10,984 and he needs to trust me. 829 00:38:11,027 --> 00:38:12,942 So I want you to know that even though we really hit it off 830 00:38:12,986 --> 00:38:15,205 and the actual firefighter that saved you was married, 831 00:38:15,249 --> 00:38:17,773 um, that I'm not the owner of the glove 832 00:38:17,817 --> 00:38:19,645 you found on the scene. 833 00:38:19,688 --> 00:38:22,256 - You slept with your lieutenant's niece? 834 00:38:22,300 --> 00:38:24,127 - Uh... 835 00:38:24,171 --> 00:38:25,172 - Problem is... 836 00:38:27,348 --> 00:38:29,829 I really like you. 837 00:38:29,872 --> 00:38:33,528 And I was hoping that this was going somewhere. 838 00:38:33,572 --> 00:38:34,703 - No, no, no, no. 839 00:38:34,747 --> 00:38:37,532 Why is he-- - No. [groans] 840 00:38:37,576 --> 00:38:38,751 - She's going too. 841 00:38:38,794 --> 00:38:41,536 Why is she going? 842 00:38:41,580 --> 00:38:43,016 What just happened? 843 00:38:44,931 --> 00:38:46,498 Okay. - Okay. 844 00:38:46,541 --> 00:38:48,151 - No, please stay. - Ugh. 845 00:38:48,195 --> 00:38:49,501 Oh, that was a disaster, Violet. 846 00:38:49,544 --> 00:38:50,806 - So that went straight to hell. 847 00:38:50,850 --> 00:38:52,286 I just blew a lifetime of free Cubs tickets. 848 00:38:52,330 --> 00:38:53,766 - Everything was going fine. 849 00:38:53,809 --> 00:38:55,550 Why did I have to make a big deal about casual? 850 00:38:55,594 --> 00:38:56,899 - Cubs tickets for life. 851 00:38:56,943 --> 00:38:58,553 - Oh, I love you, but you didn't... 852 00:38:58,597 --> 00:39:01,556 [heartfelt music] 853 00:39:01,600 --> 00:39:05,647 ♪ 854 00:39:05,691 --> 00:39:07,170 - Stella? 855 00:39:13,307 --> 00:39:14,395 Hey? 856 00:39:14,439 --> 00:39:15,657 - Hi. 857 00:39:17,833 --> 00:39:19,748 Remember how I said we'd always bring 858 00:39:19,792 --> 00:39:22,447 a little bit of work home? 859 00:39:22,490 --> 00:39:25,363 Well, tonight, it's this. 860 00:39:28,496 --> 00:39:30,280 Your lucky coat. 861 00:39:30,324 --> 00:39:37,287 ♪ 862 00:39:58,004 --> 00:39:59,832 - Hey, this is him. 863 00:40:02,530 --> 00:40:05,794 How--how'd it go? Is everything--everything okay? 864 00:40:05,838 --> 00:40:07,361 - Cindy's doing well. 865 00:40:07,405 --> 00:40:09,755 It'll be a little while before she's out of the sedation. 866 00:40:09,798 --> 00:40:12,279 Then you can see her. 867 00:40:12,322 --> 00:40:14,324 - Thank God. 868 00:40:14,368 --> 00:40:16,152 - Why don't you walk with me? We can talk more. 869 00:40:16,196 --> 00:40:17,371 - Sure. 870 00:40:17,415 --> 00:40:20,330 [apprehensive music] 871 00:40:20,374 --> 00:40:25,205 ♪ 872 00:40:25,248 --> 00:40:28,077 - Unfortunately, we weren't able to get the margins clean. 873 00:40:30,210 --> 00:40:33,126 - What do you mean? But you said Cindy's good. 874 00:40:33,169 --> 00:40:34,823 - She made it through the surgery well, 875 00:40:34,867 --> 00:40:36,999 but we weren't able to get all the cancer out. 876 00:40:37,043 --> 00:40:38,827 We removed what we could, but we found some 877 00:40:38,871 --> 00:40:41,308 in the lymph nodes, too, 878 00:40:41,351 --> 00:40:44,833 which means we have a fight ahead of us. 879 00:40:44,877 --> 00:40:49,011 Next step, chemotherapy and radiation. 880 00:40:49,055 --> 00:40:53,842 - But, um, we promised our kids. 881 00:40:53,886 --> 00:40:56,410 - Hey, we got a great team here. 882 00:40:56,454 --> 00:40:58,412 And we're gonna do everything we can 883 00:40:58,456 --> 00:41:01,023 to help Cindy in this fight. 884 00:41:01,067 --> 00:41:04,418 Let's stay hopeful, okay? 885 00:41:04,462 --> 00:41:11,425 ♪ 886 00:41:19,564 --> 00:41:22,523 [dramatic music] 887 00:41:22,567 --> 00:41:29,748 ♪ 888 00:41:49,594 --> 00:41:52,771 [wolf howls] 56852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.