All language subtitles for Chhatriwali.2023.1080p.ZEE5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,625 --> 00:01:12,000 What a sense of humour! 2 00:01:17,916 --> 00:01:20,500 Where do you work, son? 3 00:01:21,500 --> 00:01:22,500 Actually... 4 00:01:23,041 --> 00:01:24,000 I work at-- 5 00:01:24,166 --> 00:01:26,375 He works as a quality head in an MNC. 6 00:01:27,875 --> 00:01:29,000 I see. 7 00:01:30,041 --> 00:01:31,375 What's the name of the company? 8 00:01:32,250 --> 00:01:33,666 The name of the company-- 9 00:01:33,875 --> 00:01:36,000 It's a very big and reputed company. 10 00:01:37,916 --> 00:01:38,875 But what is it called? 11 00:01:39,125 --> 00:01:40,625 Um... 12 00:01:46,416 --> 00:01:47,250 Cando 13 00:01:47,250 --> 00:01:48,250 Condoms. 14 00:02:01,000 --> 00:02:02,875 Mr Lamba, this job will ruin my life. 15 00:02:03,375 --> 00:02:04,625 I don't wish to do it any more. 16 00:02:05,166 --> 00:02:07,000 I am requesting you. 17 00:02:07,291 --> 00:02:08,791 No, I beg of you! 18 00:02:09,250 --> 00:02:10,791 I will also give you a raise. 19 00:02:11,416 --> 00:02:13,125 But please, don't quit this job. 20 00:02:13,375 --> 00:02:16,375 I will not stay even if this company is handed over to me. 21 00:02:16,750 --> 00:02:17,541 Please, don't say that. 22 00:02:17,750 --> 00:02:19,375 What should I tell my friends and relatives? 23 00:02:19,875 --> 00:02:21,000 What does he do? 24 00:02:21,916 --> 00:02:23,041 He makes condoms. 25 00:02:24,791 --> 00:02:26,916 You don't have to berate the condoms. 26 00:02:26,916 --> 00:02:28,500 I am never getting married if I continue with this job. 27 00:02:28,750 --> 00:02:31,000 Of course, you will get married, 28 00:02:31,250 --> 00:02:33,041 but you will not find a job as noble as this. 29 00:02:33,375 --> 00:02:35,416 I am a college graduate, with Honours! 30 00:02:36,125 --> 00:02:37,500 And there is something called, honour. 31 00:02:37,875 --> 00:02:39,750 You will get honour here as well. 32 00:02:40,125 --> 00:02:41,666 The factory is filled with it. 33 00:02:42,250 --> 00:02:45,375 I will do anything but work at this seedy place. 34 00:02:46,875 --> 00:02:48,375 Get out of my way. Please! 35 00:02:48,625 --> 00:02:49,666 You'll get hurt. 36 00:02:56,291 --> 00:02:57,416 Shall I serve lunch? 37 00:03:06,375 --> 00:03:08,875 KARNAL 38 00:03:19,875 --> 00:03:23,000 Chemistry is very easy once you understand it. 39 00:03:23,625 --> 00:03:25,000 Can I show you something interesting? 40 00:03:25,250 --> 00:03:26,125 Yes, Ma'am. 41 00:03:26,875 --> 00:03:27,500 Do you really want to see it? 42 00:03:27,750 --> 00:03:28,500 Yes, Ma'am. -Yes, Ma'am. 43 00:03:28,875 --> 00:03:30,125 Can I have a rupee bill? -Sure. 44 00:03:31,041 --> 00:03:32,125 Here you go. 45 00:03:43,041 --> 00:03:45,666 Hey, now my father will kill me! 46 00:03:54,250 --> 00:03:56,250 How did you do this magic trick? 47 00:03:56,375 --> 00:03:57,375 It's not a magic trick. 48 00:03:57,625 --> 00:03:59,125 It's just chemistry. 49 00:03:59,625 --> 00:04:01,250 Ethanol would have burnt the bill. 50 00:04:01,625 --> 00:04:03,500 So, we added some water. 51 00:04:03,791 --> 00:04:06,250 So, ethanol burnt away and the bill 52 00:04:06,625 --> 00:04:08,500 is intact! 53 00:04:09,125 --> 00:04:09,875 Come on! 54 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 Write down the chemical formula of ethanol. 55 00:04:12,125 --> 00:04:14,041 Hey, what are you doing? -Mum needs it on the terrace. 56 00:04:14,250 --> 00:04:16,500 Wait! Get back to the formula. 57 00:04:16,666 --> 00:04:18,750 Wait! Where are you going? 58 00:04:19,291 --> 00:04:20,125 Give it back. 59 00:04:20,250 --> 00:04:21,666 Praise the Lord! 60 00:04:22,166 --> 00:04:23,000 Wait! 61 00:04:23,416 --> 00:04:25,250 Here you go, Mum. -Oh, hell! 62 00:04:25,666 --> 00:04:26,500 Mum! 63 00:04:26,750 --> 00:04:27,666 Mum! 64 00:04:28,000 --> 00:04:29,500 How many times have I told you 65 00:04:29,750 --> 00:04:32,625 that you can never be a gambler, let alone being a winner! 66 00:04:32,916 --> 00:04:34,916 Yesterday, you lost a jar in the game. 67 00:04:35,250 --> 00:04:36,250 And yet, here we are. 68 00:04:36,666 --> 00:04:38,750 Are you going to bet on us next? 69 00:04:39,250 --> 00:04:41,625 Your mother is about to pull a miracle. 70 00:04:42,250 --> 00:04:46,375 This move will win back everything I've lost. 71 00:04:46,500 --> 00:04:47,375 You'll see. -Sure! 72 00:04:47,541 --> 00:04:48,625 Hey, loser gang! 73 00:04:48,791 --> 00:04:50,625 Get lost from here! 74 00:04:50,875 --> 00:04:54,250 Else, I will make sure that you lose all your hair! 75 00:04:54,500 --> 00:04:55,500 Come on, get going. -Yes, sure. 76 00:04:55,625 --> 00:04:56,916 Just settle our account. 77 00:04:57,666 --> 00:04:58,541 Your account? 78 00:04:59,041 --> 00:05:01,916 You, low-life nuts! 79 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 You have some cheek! 80 00:05:03,250 --> 00:05:04,000 Come on, leave. 81 00:05:04,166 --> 00:05:05,125 Come on, let's go! 82 00:05:05,250 --> 00:05:06,000 Get the hell out of here. 83 00:05:07,291 --> 00:05:08,375 Hey, you-- 84 00:05:08,541 --> 00:05:09,666 Mum! 85 00:05:10,250 --> 00:05:12,625 How many times have I told you not to do this? 86 00:05:13,500 --> 00:05:14,625 I am managing it, right? 87 00:05:14,875 --> 00:05:15,375 Oh, sure. 88 00:05:15,541 --> 00:05:19,250 Your measly tutoring jobs are going to make us billionaires. 89 00:05:19,416 --> 00:05:20,291 Of course, not. 90 00:05:20,500 --> 00:05:24,416 Obviously, gambling is the best way to become a billionaire! 91 00:05:25,041 --> 00:05:26,250 A billionaire, it seems! 92 00:05:26,875 --> 00:05:28,041 I'm going for an interview. 93 00:05:29,250 --> 00:05:30,750 I will get a job in no time. 94 00:05:37,666 --> 00:05:39,125 Kill me, now! 95 00:05:59,250 --> 00:06:01,916 KALRA PUJA SHOP FOR EVERY DEVOTIONAL NEED 96 00:06:03,625 --> 00:06:04,625 Greetings. 97 00:06:04,791 --> 00:06:06,125 Please, don't do that! 98 00:06:06,625 --> 00:06:09,125 An employer should not greet an employee like this. 99 00:06:09,500 --> 00:06:11,250 I say this every day, but you never listen. 100 00:06:11,625 --> 00:06:13,166 Uncle, we are answerable to Him, 101 00:06:13,375 --> 00:06:15,916 this is where I earn the money, and this is how I earn my blessings. 102 00:06:16,125 --> 00:06:17,375 God bless you. I'm going down, 103 00:06:17,750 --> 00:06:19,416 call me if you need anything. -Okay. 104 00:06:20,125 --> 00:06:21,125 Chotu! -Yes, sir. 105 00:06:21,291 --> 00:06:22,625 Go down and get a carton. 106 00:06:23,250 --> 00:06:25,250 There is an order to be delivered. I'll tell you the list. 107 00:06:25,875 --> 00:06:26,875 Dad, 108 00:06:27,541 --> 00:06:28,625 please, keep this. 109 00:06:33,125 --> 00:06:34,000 Rishi, 110 00:06:34,375 --> 00:06:36,000 'bhaiji' had called. 111 00:06:36,375 --> 00:06:40,125 He has asked you to attend Amit's engagement this evening. 112 00:06:40,541 --> 00:06:42,041 Make sure that you don't forget it, 113 00:06:42,791 --> 00:06:44,916 or else the volcano named, 'bhaiji' will erupt once again. 114 00:06:46,000 --> 00:06:47,125 Yes, I will go. 115 00:06:48,416 --> 00:06:49,666 Chotu, note this down. 116 00:06:50,291 --> 00:06:51,375 Five thousand lamps, 117 00:06:51,791 --> 00:06:52,916 twenty-five kilos of almonds, 118 00:06:53,291 --> 00:06:54,500 ten thousand incense sticks, 119 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 two hundred kilos of ghee, 120 00:06:56,750 --> 00:06:57,625 Please, write it down. 121 00:06:57,791 --> 00:06:58,750 Yes, sir. -Okay. 122 00:06:59,166 --> 00:07:00,375 Two sacks of mango wood. 123 00:07:01,375 --> 00:07:03,875 Make sure it's mango wood, and not sandalwood. 124 00:07:04,041 --> 00:07:05,875 It's for a wedding, not a funeral. 125 00:07:06,000 --> 00:07:07,250 It doesn't make any difference, sir. 126 00:07:08,000 --> 00:07:09,125 He is set for my doom. 127 00:07:09,750 --> 00:07:11,500 Are all the messages ready? 128 00:07:11,791 --> 00:07:13,875 Yes, the marketing campaign is ready to go. 129 00:07:14,125 --> 00:07:16,125 The messages of 'Good morning', 'Good afternoon', and 'Good evening' 130 00:07:16,291 --> 00:07:17,416 placed on the background images of Lords Ganesha, Goddess Laxmi, 131 00:07:17,625 --> 00:07:18,791 and Lord Shankar. 132 00:07:19,000 --> 00:07:20,125 The name of the shop, 133 00:07:20,375 --> 00:07:21,375 'Kalra Puja Shop' will be at the bottom, 134 00:07:21,625 --> 00:07:22,666 along with your phone number. 135 00:07:22,875 --> 00:07:25,125 Add my name as well. -Okay, sir. 136 00:07:25,625 --> 00:07:26,875 Dad, 137 00:07:27,125 --> 00:07:29,375 please, give the bike keys to Pintu when he comes. 138 00:07:29,541 --> 00:07:31,375 He will get it serviced. I'll be back in a bit. 139 00:07:31,666 --> 00:07:32,750 Where are you going? 140 00:07:33,000 --> 00:07:33,916 Mahavir Nagar. 141 00:07:34,250 --> 00:07:36,875 A priest hasn't paid his dues. 142 00:07:37,166 --> 00:07:38,750 Instead, he just sends his blessings on WhatsApp. 143 00:07:38,916 --> 00:07:40,500 Let me seek his blessings in person. 144 00:07:52,291 --> 00:07:53,125 Please, take this seat. 145 00:07:53,750 --> 00:07:55,250 You must be tired from running after the bus. 146 00:07:55,500 --> 00:07:57,375 You must be getting late for work-- -Are you hitting on me? 147 00:07:58,625 --> 00:07:59,500 Excuse me? 148 00:07:59,916 --> 00:08:01,375 You are misunderstanding me. 149 00:08:01,625 --> 00:08:03,541 I just saw that you-- -Really? 150 00:08:04,375 --> 00:08:07,041 Based on my clothes, you took me for a modern girl. 151 00:08:07,625 --> 00:08:08,791 And you assumed that I must be an easy girl. 152 00:08:09,041 --> 00:08:11,375 You give up your seat only for pretty girls, right? 153 00:08:12,250 --> 00:08:14,125 That's not true. You are misunderstanding me... 154 00:09:03,500 --> 00:09:04,791 It's cut! 155 00:09:30,000 --> 00:09:31,500 Dad, a bill of 2000 rupees! 156 00:09:32,750 --> 00:09:33,750 Mr Lamba, 157 00:09:34,000 --> 00:09:35,125 look closely. 158 00:09:35,416 --> 00:09:37,250 It must be a 1000-rupee bill, gone obsolete after demonetization. 159 00:09:37,416 --> 00:09:38,541 No, it is a 2000-rupee bill. 160 00:09:39,291 --> 00:09:40,750 Wait, I'll just show you. 161 00:09:46,875 --> 00:09:47,750 Hey! 162 00:09:48,000 --> 00:09:49,250 Hey, you! 163 00:09:51,125 --> 00:09:52,125 Yes, you! 164 00:09:52,625 --> 00:09:53,500 Why are you cheating? 165 00:09:53,791 --> 00:09:55,125 Why did you use that rock? 166 00:09:56,750 --> 00:09:57,375 Hey! 167 00:10:01,541 --> 00:10:03,750 Dad, this string is like a hardened felon! 168 00:10:04,125 --> 00:10:05,250 It's just not cracking! 169 00:10:07,125 --> 00:10:08,000 Let’s try a bit harder. 170 00:10:08,250 --> 00:10:09,500 It's just not breaking! 171 00:10:09,875 --> 00:10:10,875 Uncle! 172 00:10:11,375 --> 00:10:12,375 Uncle! 173 00:10:12,875 --> 00:10:13,666 Uncle! 174 00:10:14,750 --> 00:10:15,750 Uncle! 175 00:10:17,125 --> 00:10:18,625 Are you calling me? 176 00:10:18,625 --> 00:10:19,625 Yes, you! 177 00:10:19,875 --> 00:10:23,375 If you don't know how to fly a kite, try a balloon! 178 00:10:24,041 --> 00:10:25,750 Why did you have to cheat using that rock? 179 00:10:25,916 --> 00:10:27,750 It's you who is cheating, not me! 180 00:10:28,041 --> 00:10:29,791 You are clearly using a metal string! 181 00:10:30,291 --> 00:10:31,375 Uncle, 182 00:10:31,791 --> 00:10:34,750 could a kite attached to a metal string ever fly? 183 00:10:35,125 --> 00:10:36,125 Here's a thing, 184 00:10:36,500 --> 00:10:38,291 come on up and break it. 185 00:10:38,500 --> 00:10:42,000 If you succeed, you can have the 2000-rupee bill, 186 00:10:42,166 --> 00:10:44,625 otherwise, the bill will be ours. 187 00:10:45,125 --> 00:10:47,791 I'm coming up to show you. Just keep a slice of lemon ready! 188 00:10:48,041 --> 00:10:49,000 A lemon? 189 00:10:49,541 --> 00:10:50,875 Does she want to have a lemonade? 190 00:10:59,166 --> 00:11:00,000 Amazing! 191 00:11:00,375 --> 00:11:01,250 Isn't it amazing? 192 00:11:02,041 --> 00:11:04,125 How did you do this magic trick? 193 00:11:04,916 --> 00:11:06,125 It's not a trick, 194 00:11:06,416 --> 00:11:07,625 it's just chemistry. 195 00:11:08,416 --> 00:11:09,500 I'll explain it. 196 00:11:10,000 --> 00:11:13,916 'We have to apply C3H6 to increase the tensile strength of the string.' 197 00:11:14,250 --> 00:11:16,125 'C3H6 means, polypropylene.' 198 00:11:16,375 --> 00:11:17,875 'When you get the spool, 199 00:11:18,125 --> 00:11:22,750 just apply polypropylene along the entire length of the string.' 200 00:11:23,125 --> 00:11:25,541 'Polypropylene increases the strength of the string.' 201 00:11:26,041 --> 00:11:27,750 'And our string is ready!' 202 00:11:28,000 --> 00:11:30,250 'Just stick a 2000-rupee bill to your kite, 203 00:11:30,416 --> 00:11:31,750 and watch it soar into the sky!' 204 00:11:32,000 --> 00:11:33,291 It has been cut! 205 00:11:33,875 --> 00:11:34,875 Isn't it amazing? 206 00:11:35,166 --> 00:11:36,750 Come on, let me have my money. 207 00:11:38,125 --> 00:11:38,916 Sure. 208 00:11:39,125 --> 00:11:40,125 Please, hurry up! -Here. 209 00:11:41,250 --> 00:11:42,125 Thank you. 210 00:11:42,875 --> 00:11:46,250 This is what I like about the young generation. 211 00:11:46,791 --> 00:11:48,375 They include smallest of the detail 212 00:11:48,375 --> 00:11:50,625 while explaining a chemical reaction. 213 00:11:51,916 --> 00:11:53,791 By the way, what do you do? 214 00:11:54,000 --> 00:11:56,125 I am a college graduate in chemistry. 215 00:11:56,500 --> 00:11:59,666 But presently, I am working as a chemistry tutor. 216 00:12:00,541 --> 00:12:02,375 I can tutor your son. 217 00:12:02,750 --> 00:12:04,791 He will be able crack the toughest of the entrance tests, for sure! 218 00:12:05,416 --> 00:12:07,666 Otherwise, he will continue wasting his energy in these petty antics. 219 00:12:08,375 --> 00:12:09,375 I must get going. 220 00:12:12,875 --> 00:12:13,875 Did you see that? 221 00:12:15,916 --> 00:12:18,791 Now, I don't have to run from pillar to post. 222 00:12:19,000 --> 00:12:21,041 The girl has been found! 223 00:12:30,166 --> 00:12:31,250 But she is a girl. 224 00:12:31,750 --> 00:12:33,500 You are planning on offering her a job at the plant? 225 00:12:34,000 --> 00:12:35,625 Do you wish to get beaten up? 226 00:12:36,250 --> 00:12:37,166 Sattu, 227 00:12:37,750 --> 00:12:40,166 nowadays, there is no difference between genders. 228 00:12:41,000 --> 00:12:43,625 And I really like this quality about the young generation. 229 00:12:44,750 --> 00:12:45,875 Don't worry. 230 00:12:46,416 --> 00:12:47,375 I'll manage. 231 00:12:49,125 --> 00:12:51,250 Okay, then. You better manage it. 232 00:12:54,375 --> 00:12:56,625 CHANGE THE WRONG JOB TO THE RIGHT ONE. UPGRAD. 233 00:13:02,916 --> 00:13:03,875 Uncle! 234 00:13:04,875 --> 00:13:06,250 Oh, my! 235 00:13:06,500 --> 00:13:09,375 Aren't you the chemistry tutor? 236 00:13:09,375 --> 00:13:10,250 That's right. 237 00:13:10,916 --> 00:13:12,791 Since that day, 238 00:13:13,125 --> 00:13:15,375 I knew that you will return with an offer. 239 00:13:15,541 --> 00:13:16,125 Right. 240 00:13:16,291 --> 00:13:18,500 The demonstration was quite powerful, right? 241 00:13:19,125 --> 00:13:20,041 Excuse me? 242 00:13:21,750 --> 00:13:24,375 So, was that demonstration given for my benefit? 243 00:13:25,666 --> 00:13:27,125 I am so stupid. 244 00:13:27,750 --> 00:13:29,375 I was stressed for no reason, 245 00:13:29,541 --> 00:13:31,250 and I kept wondering whether you'll agree to do it. 246 00:13:31,500 --> 00:13:32,625 What are you saying? 247 00:13:33,125 --> 00:13:34,875 Why wouldn't I do it? 248 00:13:36,166 --> 00:13:37,125 To be honest, 249 00:13:37,916 --> 00:13:40,625 there are no jobs available in this city. 250 00:13:41,625 --> 00:13:42,791 You know something? 251 00:13:43,000 --> 00:13:45,625 One should not turn down a job offer. 252 00:13:46,291 --> 00:13:47,166 Darling, 253 00:13:47,541 --> 00:13:50,416 I really like this quality about the young generation. 254 00:13:51,166 --> 00:13:53,000 They don't accept an elapsing job, 255 00:13:53,250 --> 00:13:54,875 and they never turn down a potential job offer. 256 00:13:55,250 --> 00:13:55,750 That's true. 257 00:13:55,875 --> 00:13:57,291 After all, it's just chemistry. 258 00:13:57,500 --> 00:13:59,541 Absolutely! It's just chemistry. 259 00:13:59,791 --> 00:14:00,875 Nobody gets it. 260 00:14:01,375 --> 00:14:02,166 Uncle, 261 00:14:02,416 --> 00:14:04,000 theory, practicals, 262 00:14:04,375 --> 00:14:06,875 tests, everything will improve! 263 00:14:07,375 --> 00:14:09,375 You can stop worrying now. 264 00:14:11,291 --> 00:14:12,166 Darling, 265 00:14:12,375 --> 00:14:14,791 your passion and enthusiasm towards work 266 00:14:15,250 --> 00:14:17,875 has made my eyes well up. 267 00:14:18,666 --> 00:14:19,791 I do have passion. 268 00:14:20,000 --> 00:14:22,375 So, have you done these tests before? 269 00:14:22,625 --> 00:14:24,375 Yes, of course! 270 00:14:24,750 --> 00:14:27,041 Obviously, there are tests in chemistry. 271 00:14:27,250 --> 00:14:28,625 The Lord has answered my prayers. 272 00:14:29,250 --> 00:14:30,875 I was looking for a girl, just like you. 273 00:14:31,291 --> 00:14:32,750 Come to the plant tomorrow, -Okay. 274 00:14:33,000 --> 00:14:34,291 and get started with the work. -Yes. 275 00:14:34,750 --> 00:14:36,125 Which plant? 276 00:14:36,500 --> 00:14:37,750 The plant... 277 00:14:38,916 --> 00:14:40,125 which produces my product. 278 00:14:40,916 --> 00:14:42,125 The product which needs to be tested. 279 00:14:42,291 --> 00:14:43,500 Which test? 280 00:14:44,625 --> 00:14:45,416 Um... 281 00:14:45,875 --> 00:14:47,166 Remember what you told me, 282 00:14:48,000 --> 00:14:49,750 about the tensile strength? 283 00:14:51,125 --> 00:14:52,625 Uniform pressure. 284 00:14:53,250 --> 00:14:55,291 It's about that. It's all the same. 285 00:14:55,500 --> 00:14:58,375 So, this isn't about chemistry tutoring for your son? 286 00:14:58,791 --> 00:14:59,875 Tutoring? 287 00:15:00,875 --> 00:15:01,750 I was... 288 00:15:03,000 --> 00:15:05,125 offering you a job. 289 00:15:05,250 --> 00:15:06,625 What job? -Take a look. 290 00:15:07,000 --> 00:15:07,375 What is it? 291 00:15:07,375 --> 00:15:10,791 Here's my ad, 'Looking for a condom-quality tester’. 292 00:15:14,666 --> 00:15:15,541 Uncle, 293 00:15:15,875 --> 00:15:17,750 respect your age, at least! 294 00:15:17,875 --> 00:15:20,000 You should be ashamed of yourself, for making such propositions! 295 00:15:20,000 --> 00:15:21,916 Yes, initially, I did feel ashamed. 296 00:15:21,916 --> 00:15:24,291 When my father planted this idea in the plant. 297 00:15:25,041 --> 00:15:26,625 You are incorrigible! 298 00:15:27,000 --> 00:15:28,416 But this is noble work. 299 00:15:28,625 --> 00:15:30,166 It's noble work. -Noble work? 300 00:15:30,375 --> 00:15:32,125 Do you want me to gather people? Do you? 301 00:15:32,125 --> 00:15:34,500 Look, you have misunderstood me. 302 00:15:34,750 --> 00:15:36,750 You don't have to make anyone try it on, 303 00:15:36,916 --> 00:15:38,625 you just have to test it. -Trying it on? 304 00:15:39,000 --> 00:15:42,750 Uncle, now I will test the tenacity of my shoe! 305 00:15:42,750 --> 00:15:45,000 Darling, there is an explosion of population 306 00:15:45,250 --> 00:15:47,375 in all of Karnal. -Let me show you. 307 00:15:47,916 --> 00:15:50,250 Please visit the plant, just once. 308 00:15:50,625 --> 00:15:51,916 Just once. -His plant! 309 00:15:52,541 --> 00:15:53,916 I need a person like you, 310 00:15:54,375 --> 00:15:55,875 for the quality control. 311 00:15:56,666 --> 00:15:58,125 It's just chemistry. 312 00:15:58,916 --> 00:16:00,875 And there will be an increment for you 313 00:16:01,125 --> 00:16:02,000 even before joining the company. 314 00:16:02,791 --> 00:16:04,125 Your salary will be 25,000 rupees. 315 00:16:04,875 --> 00:16:05,250 No! 316 00:16:05,375 --> 00:16:06,375 No? But-- 317 00:16:06,750 --> 00:16:07,625 Okay, 318 00:16:08,125 --> 00:16:09,000 how about 30,000? 319 00:16:09,541 --> 00:16:10,250 No! 320 00:16:10,666 --> 00:16:11,500 Let's finalize it 321 00:16:11,791 --> 00:16:12,750 on 35,000. 322 00:16:13,166 --> 00:16:14,750 Uncle, 'no' means, no! ?? 323 00:16:14,875 --> 00:16:15,875 Don't you understand it? 324 00:16:16,250 --> 00:16:18,250 I will take up any job, but this! 325 00:16:18,875 --> 00:16:19,750 Get lost! 326 00:16:19,916 --> 00:16:21,125 Do you want me to gather people? 327 00:16:21,291 --> 00:16:22,666 It’s a public service! 328 00:16:23,416 --> 00:16:25,875 Think about it. It’s a once-in-a-lifetime opportunity. 329 00:16:29,416 --> 00:16:32,250 "Here is my story." 330 00:16:32,416 --> 00:16:34,375 "Narrated by yours truly." 331 00:16:34,541 --> 00:16:36,541 "It's no fiction." 332 00:16:37,500 --> 00:16:40,375 "My story is not an ordinary one!" 333 00:16:40,541 --> 00:16:44,625 "But it happens in every household." 334 00:16:45,625 --> 00:16:49,250 "The gossip sprinkles, like rain showers!" 335 00:16:49,750 --> 00:16:53,291 "The taunting never stops, even on the home turf." 336 00:16:53,750 --> 00:16:55,750 "She'll save you from them." "She'll conceal it all." 337 00:16:55,750 --> 00:16:57,750 "She'll make you laugh." "She'll show you dreams." 338 00:16:57,750 --> 00:17:00,125 "She is here, to make the dreams come true!" 339 00:17:01,875 --> 00:17:04,000 "Chhatriwali!" 340 00:17:05,916 --> 00:17:08,500 "Chhatriwali!" 341 00:17:10,041 --> 00:17:13,125 "Chhatriwali!" 342 00:17:14,000 --> 00:17:17,250 "Chhatriwali!" 343 00:17:34,875 --> 00:17:36,000 Shuffle them, once again! 344 00:17:39,416 --> 00:17:40,875 My salary will be 50,000 rupees. 345 00:17:44,000 --> 00:17:45,125 Um... 50? 346 00:17:45,541 --> 00:17:46,625 Don't you think that's a lot? 347 00:17:47,041 --> 00:17:48,500 Alright. Find someone else. 348 00:17:48,666 --> 00:17:49,750 No! 349 00:17:51,375 --> 00:17:52,166 Agreed. 350 00:17:53,375 --> 00:17:54,250 Agreed. 351 00:17:58,250 --> 00:17:59,750 But I have a condition. 352 00:18:00,375 --> 00:18:02,750 Nobody should ever find out 353 00:18:03,250 --> 00:18:04,500 that I work here. 354 00:18:07,250 --> 00:18:08,041 Done. 355 00:18:09,166 --> 00:18:12,125 Not a soul outside this plant will know about it. 356 00:18:12,875 --> 00:18:14,500 But I have a condition as well. 357 00:18:15,250 --> 00:18:17,375 You will not quit this job 358 00:18:17,625 --> 00:18:19,250 for a year, at least. 359 00:18:22,375 --> 00:18:23,500 Get the papers ready. 360 00:18:23,875 --> 00:18:24,750 I'll start tomorrow. 361 00:18:32,500 --> 00:18:36,000 I like this quality about the young generation. 362 00:18:37,000 --> 00:18:38,500 Whatever might be the job, 363 00:18:40,500 --> 00:18:42,791 they never compromise on the salary. 364 00:18:55,125 --> 00:18:56,250 'Make a move!' 365 00:18:56,416 --> 00:18:57,250 'Make a move!' 366 00:18:57,250 --> 00:18:58,375 Mum! 367 00:18:59,125 --> 00:19:00,875 How the hell did she come? -Sanya is here. 368 00:19:00,875 --> 00:19:02,125 Come on, get lost from here! 369 00:19:02,125 --> 00:19:03,000 Don't go in there. -Not there! 370 00:19:03,125 --> 00:19:05,375 Mum! -A bunch of morons! 371 00:19:06,166 --> 00:19:07,125 Ouch! 372 00:19:07,541 --> 00:19:08,750 God! -Mum! 373 00:19:08,916 --> 00:19:11,125 I am here. -Mum! 374 00:19:11,416 --> 00:19:13,125 Mum! Mum! 375 00:19:13,125 --> 00:19:14,750 I might slip and fall-- 376 00:19:14,750 --> 00:19:18,041 Mum, time to ditch the broom, 377 00:19:18,041 --> 00:19:19,500 we are getting a vacuum cleaner. 378 00:19:19,500 --> 00:19:20,250 Huh? 379 00:19:20,541 --> 00:19:22,041 I got a job! 380 00:19:22,500 --> 00:19:24,416 And just guess the salary! -Tell me. 381 00:19:24,625 --> 00:19:25,875 It's 50,000 rupees! 382 00:19:26,125 --> 00:19:27,916 Here you go! 383 00:19:28,916 --> 00:19:30,875 My child! 384 00:19:31,875 --> 00:19:34,500 You must go down and seek the blessings. 385 00:19:34,500 --> 00:19:35,375 Yes, of course. 386 00:19:35,625 --> 00:19:36,625 Which company is it? 387 00:19:36,791 --> 00:19:37,875 It's... 388 00:19:38,041 --> 00:19:39,375 um... 389 00:19:40,916 --> 00:19:42,750 Do you know the umbrella company -Yeah. 390 00:19:43,125 --> 00:19:44,291 which makes umbrellas? 391 00:19:46,041 --> 00:19:46,916 That's the one. 392 00:19:47,875 --> 00:19:49,250 I have been appointed as the quality-control head. 393 00:19:49,375 --> 00:19:50,500 The quality-control head. -I see. 394 00:19:50,500 --> 00:19:54,125 I am so glad that you got a job at an umbrella company. 395 00:19:54,375 --> 00:19:56,875 Because the older designs of umbrellas 396 00:19:57,250 --> 00:19:58,250 just... 397 00:19:58,500 --> 00:20:00,000 come apart! 398 00:20:00,625 --> 00:20:03,041 And then, they begin to leak. 399 00:20:03,250 --> 00:20:04,291 What a shame! 400 00:20:04,500 --> 00:20:06,166 And we end up getting drenched. 401 00:20:06,416 --> 00:20:07,250 True, isn't it? 402 00:20:07,250 --> 00:20:08,375 One more thing. 403 00:20:08,500 --> 00:20:11,375 Make sure, there are lots of designs and colours to choose from. 404 00:20:11,791 --> 00:20:14,625 I am just fed up with the polka dots. 405 00:20:15,125 --> 00:20:16,875 Don't worry, Mum. 406 00:20:17,250 --> 00:20:18,791 Not just colours and dots, 407 00:20:19,125 --> 00:20:20,291 I will make sure 408 00:20:20,875 --> 00:20:22,375 that these umbrellas have flavours as well! 409 00:20:22,625 --> 00:20:24,000 Okay, I'll go now. 410 00:20:26,375 --> 00:20:27,500 Auntie, 411 00:20:27,875 --> 00:20:30,000 how do they get flavours in umbrellas? 412 00:20:32,750 --> 00:20:33,791 Flavours? 413 00:20:38,291 --> 00:20:39,041 Darling, 414 00:20:39,291 --> 00:20:41,000 here's your uniform. 415 00:20:42,375 --> 00:20:43,625 From now on, this factory, 416 00:20:44,166 --> 00:20:45,375 its production, 417 00:20:47,166 --> 00:20:48,166 as well as my life, 418 00:20:48,750 --> 00:20:49,916 depends on you. 419 00:20:53,625 --> 00:20:55,416 Please, come in. 420 00:20:55,666 --> 00:20:56,791 Come in. 421 00:20:58,125 --> 00:20:58,791 Here she is. 422 00:20:59,541 --> 00:21:00,291 Darling, 423 00:21:01,041 --> 00:21:02,375 this is our lab. 424 00:21:03,541 --> 00:21:04,916 Now, I'm going to tell you 425 00:21:05,000 --> 00:21:06,750 about the problems we face here. 426 00:21:07,875 --> 00:21:10,000 For a perfectly functional condom, 427 00:21:10,500 --> 00:21:11,791 air, water, 428 00:21:12,125 --> 00:21:13,291 and electric testing, 429 00:21:13,416 --> 00:21:15,375 are the most important tests. 430 00:21:16,125 --> 00:21:17,166 When a condom passes these tests, 431 00:21:17,291 --> 00:21:19,291 eventually, it results in a happy couple! 432 00:21:22,875 --> 00:21:23,750 It's started now. 433 00:21:28,500 --> 00:21:30,375 This is the air test. 434 00:21:32,375 --> 00:21:33,500 Please, twist it. 435 00:21:33,791 --> 00:21:34,375 Keep doing it. 436 00:21:34,500 --> 00:21:36,750 Now, press the lower part. 437 00:21:37,875 --> 00:21:40,000 No, not with your fingers, use your hand, like this. 438 00:21:40,291 --> 00:21:41,416 Do it this way. 439 00:21:42,916 --> 00:21:45,541 So that we can find if there is any leakage. 440 00:21:50,916 --> 00:21:52,916 I am sorry, darling. Really sorry. 441 00:21:54,000 --> 00:21:55,666 The entire problem is related to the leakage. 442 00:21:56,166 --> 00:21:57,916 Henceforth, you should manage it. 443 00:21:58,375 --> 00:21:59,541 I also wish that the quality becomes 444 00:21:59,750 --> 00:22:01,041 absolutely watertight! 445 00:22:03,625 --> 00:22:04,041 Sanya, 446 00:22:04,375 --> 00:22:05,375 how was the first day? 447 00:22:06,166 --> 00:22:06,791 Um... 448 00:22:07,375 --> 00:22:08,416 It was nice. Quite good. 449 00:22:09,875 --> 00:22:10,750 It was nice. 450 00:22:43,750 --> 00:22:44,666 What happened? 451 00:22:58,666 --> 00:23:02,625 Is this how you play? -Come on! 452 00:23:17,916 --> 00:23:18,666 Mr Lamba, 453 00:23:19,125 --> 00:23:20,625 I have to discuss something important with you. 454 00:23:21,125 --> 00:23:22,000 Darling, 455 00:23:22,166 --> 00:23:24,416 I just got your agreement franked. 456 00:23:24,541 --> 00:23:27,416 Now, you can't quit this job before a year-- 457 00:23:27,416 --> 00:23:29,000 Put them back, Mr Lamba. 458 00:23:29,166 --> 00:23:30,041 Just put them back. 459 00:23:30,666 --> 00:23:32,625 The entire stock of latex 460 00:23:32,875 --> 00:23:34,250 is degrading! 461 00:23:36,000 --> 00:23:36,666 Really? 462 00:23:37,125 --> 00:23:39,250 But the supplier has sent us tested stock. 463 00:23:40,000 --> 00:23:41,416 And it's well within the expiration date. 464 00:23:42,625 --> 00:23:43,750 I'm sure, that's true. 465 00:23:44,041 --> 00:23:45,791 But here, it's stored 466 00:23:45,916 --> 00:23:47,125 as if it's firewood! 467 00:23:49,125 --> 00:23:50,166 Mr Lamba, 468 00:23:51,375 --> 00:23:52,875 this is a chemically sensitive substance. 469 00:23:53,041 --> 00:23:54,916 It reacts with water as well as air. 470 00:23:55,416 --> 00:23:57,916 And the weakening of tensile and ductile strength 471 00:23:57,916 --> 00:23:59,125 causes the oops. 472 00:23:59,541 --> 00:24:00,625 Please, order a fresh stock. 473 00:24:01,041 --> 00:24:01,916 Mr Lamba, 474 00:24:02,041 --> 00:24:02,875 I'm leaving now. 475 00:24:03,291 --> 00:24:05,125 'I have to attend my friend's engagement party.' 476 00:24:37,166 --> 00:24:38,291 Which flavour is good? 477 00:24:39,166 --> 00:24:40,250 The pistachio flavour is nice. 478 00:24:41,625 --> 00:24:42,541 Hello. 479 00:24:43,291 --> 00:24:44,166 Hi. 480 00:24:45,750 --> 00:24:46,750 I'll have the pistachio flavour. 481 00:24:47,666 --> 00:24:51,000 Actually, I wanted to talk to you about something important. 482 00:24:52,875 --> 00:24:55,416 Do you want to apologize for chewing me out on the bus? 483 00:24:57,666 --> 00:24:58,666 It's okay. 484 00:24:59,500 --> 00:25:02,000 Anyway, there are no gentlemen left in this city. 485 00:25:02,916 --> 00:25:03,625 May I have it? 486 00:25:03,791 --> 00:25:04,541 You are right. 487 00:25:05,250 --> 00:25:07,250 And the remaining ones are in demand. 488 00:25:09,166 --> 00:25:10,125 Yes, I mean, 489 00:25:10,791 --> 00:25:12,291 everybody's getting married. 490 00:25:13,291 --> 00:25:13,916 That's true. 491 00:25:14,791 --> 00:25:16,625 These ladies have been hounding me 492 00:25:16,666 --> 00:25:17,916 with their questions, all evening. 493 00:25:19,541 --> 00:25:20,666 Do you see that lady? 494 00:25:21,416 --> 00:25:22,166 Which one? 495 00:25:22,291 --> 00:25:23,666 The one in magenta outfit. 496 00:25:24,166 --> 00:25:24,625 I see. 497 00:25:24,791 --> 00:25:26,041 She has too many questions. 498 00:25:26,625 --> 00:25:29,291 She has grilled me enough to trace my family tree. 499 00:25:30,666 --> 00:25:32,041 That's my mum. 500 00:25:34,166 --> 00:25:35,166 Really? 501 00:25:38,250 --> 00:25:39,875 Actually, she seems to be a nice lady. 502 00:25:41,500 --> 00:25:42,541 She is very beautiful. 503 00:25:43,750 --> 00:25:44,791 Just like you. 504 00:25:48,291 --> 00:25:49,041 Hey, 505 00:25:49,666 --> 00:25:50,416 what's your name? 506 00:25:50,791 --> 00:25:51,416 I'm Rishi. 507 00:25:52,041 --> 00:25:52,791 Sanya. 508 00:25:53,041 --> 00:25:54,291 Nice to meet you. 509 00:25:54,541 --> 00:25:55,375 Same here. 510 00:25:56,000 --> 00:25:56,666 Once again. 511 00:25:57,875 --> 00:25:58,666 Once again. 512 00:25:59,666 --> 00:26:00,541 Honestly, 513 00:26:01,166 --> 00:26:03,416 the purpose of these weddings and functions 514 00:26:03,625 --> 00:26:05,166 is exactly this. 515 00:26:08,416 --> 00:26:10,916 To be honest, I am a bit averse to attend these weddings. 516 00:26:12,291 --> 00:26:14,666 But today, 517 00:26:16,791 --> 00:26:18,000 I'm glad to be here. 518 00:26:20,791 --> 00:26:22,166 You are working someplace, right? 519 00:26:22,291 --> 00:26:23,041 Yes. 520 00:26:23,416 --> 00:26:24,541 I am working. 521 00:26:24,750 --> 00:26:25,416 Which company? 522 00:26:25,666 --> 00:26:26,541 Um... 523 00:26:27,416 --> 00:26:28,541 The umbrella factory. 524 00:26:28,666 --> 00:26:29,291 I see. 525 00:26:29,500 --> 00:26:31,541 I work there as a quality-control head. 526 00:26:32,625 --> 00:26:33,291 That's great. 527 00:26:34,750 --> 00:26:37,375 I am not the brightest bulb when it comes to studying. 528 00:26:38,541 --> 00:26:39,916 Thanks to 'bhaiji', 529 00:26:40,125 --> 00:26:42,500 I own a shop, selling goods required for religious ceremonies. 530 00:26:43,541 --> 00:26:44,791 But when it comes to business, 531 00:26:44,791 --> 00:26:46,125 I'm sharper than Sherlock Holmes. 532 00:26:47,166 --> 00:26:48,291 Have you heard of, 'Kalra Puja Shop'? 533 00:26:48,416 --> 00:26:49,291 That's mine. 534 00:26:50,041 --> 00:26:50,541 I see. 535 00:26:52,541 --> 00:26:53,500 I'll show you a magic trick. 536 00:26:53,666 --> 00:26:54,125 Sure. 537 00:26:54,416 --> 00:26:55,916 Although I don't have your contact number, 538 00:26:56,291 --> 00:26:58,291 you will still receive my message. 539 00:27:03,291 --> 00:27:04,166 What does that mean? 540 00:27:07,416 --> 00:27:08,041 Magic! 541 00:27:09,166 --> 00:27:10,666 Kalra Puja Shop! 542 00:27:11,166 --> 00:27:12,041 That's the one! 543 00:27:12,541 --> 00:27:14,666 It's viral on all the family-WhatsApp groups. 544 00:27:23,666 --> 00:27:26,500 This message also has my contact number at the bottom. 545 00:27:27,291 --> 00:27:28,125 Personal. 546 00:27:30,875 --> 00:27:31,916 You can call me... 547 00:27:32,666 --> 00:27:34,416 if need be. 548 00:27:39,166 --> 00:27:39,916 So, 549 00:27:40,416 --> 00:27:41,416 I'll call you. 550 00:27:45,000 --> 00:27:46,250 If need be. 551 00:27:59,291 --> 00:28:00,791 TICKET WINDOW 552 00:28:01,791 --> 00:28:06,541 "You are my safe haven." "You live in my heart." 553 00:28:07,125 --> 00:28:11,750 "Life is filled with happiness, because of you." 554 00:28:12,416 --> 00:28:17,041 "I don't know why, but I miss you every moment." 555 00:28:17,791 --> 00:28:22,541 "Express the feelings which you have been hiding." 556 00:28:23,416 --> 00:28:28,291 "I am living for you." 557 00:28:28,791 --> 00:28:33,416 "You bring sanity to my life." 558 00:28:34,041 --> 00:28:38,375 "You are the result of every blessing." 559 00:28:38,791 --> 00:28:43,750 "Every breath I take, belongs to you." 560 00:28:43,916 --> 00:28:46,541 "I want to be yours." 561 00:28:46,666 --> 00:28:49,041 "And I want you to be mine." 562 00:28:49,291 --> 00:28:51,791 "Wherever you go," 563 00:28:52,250 --> 00:28:54,416 "I want to be with you." 564 00:28:54,541 --> 00:28:57,166 "Be it a day or a night," 565 00:28:57,166 --> 00:28:59,666 "everything begins and ends with you." 566 00:28:59,791 --> 00:29:02,666 "When I am filled with doubt," 567 00:29:02,666 --> 00:29:04,791 "I think of you." 568 00:29:04,791 --> 00:29:06,875 "I'm in love with you." 569 00:29:10,166 --> 00:29:11,916 "I'm in love with you." 570 00:29:16,125 --> 00:29:20,000 "Your simplicity," 571 00:29:21,375 --> 00:29:25,791 "speaks volumes without saying a word." 572 00:29:26,291 --> 00:29:31,500 "You are the object of my affection, as well as ribbing!" 573 00:29:32,041 --> 00:29:37,791 "I found myself, when I fell in love with you." 574 00:29:38,041 --> 00:29:42,916 "I wish for your companionship." 575 00:29:43,375 --> 00:29:48,166 "I hope you know that I love you more than my life." 576 00:29:48,541 --> 00:29:53,291 "I am living my life, with you by my side." 577 00:29:53,416 --> 00:29:58,791 "Every breath I take, belongs to you." 578 00:29:59,041 --> 00:30:00,041 Serotonin? 579 00:30:00,791 --> 00:30:02,041 Do you know what is this? 580 00:30:02,416 --> 00:30:03,666 It's the happiness chemical. 581 00:30:04,166 --> 00:30:05,000 I know. 582 00:30:06,041 --> 00:30:07,666 I got it because I want you to be always happy. 583 00:30:15,541 --> 00:30:17,041 For the first time ever, 584 00:30:17,166 --> 00:30:19,666 Rishi has done something right. 585 00:30:21,666 --> 00:30:24,041 He has found an educated girl, like Sanya. 586 00:30:25,000 --> 00:30:27,041 She has a respectable job at an MNC. 587 00:30:27,541 --> 00:30:30,291 My head will always be held high with pride. 588 00:30:32,791 --> 00:30:34,541 This calls for a celebration! 589 00:30:34,666 --> 00:30:37,166 "I want to be yours." 590 00:30:37,291 --> 00:30:39,791 "And I want you to be mine." 591 00:30:39,916 --> 00:30:42,416 "Wherever you go," 592 00:30:43,041 --> 00:30:45,291 "I want to be with you." 593 00:30:45,416 --> 00:30:48,041 "Be it a day or a night," 594 00:30:48,041 --> 00:30:50,541 "everything begins and ends with you." 595 00:30:50,666 --> 00:30:53,416 "When I am filled with doubt," 596 00:30:53,791 --> 00:30:55,416 "I think of you." 597 00:30:55,416 --> 00:30:57,166 "I'm in love with you." 598 00:30:57,291 --> 00:30:58,916 "I'm in love with you." 599 00:31:00,750 --> 00:31:02,000 "I'm in love with you." 600 00:31:02,125 --> 00:31:03,791 "I'm in love with you." 601 00:31:10,666 --> 00:31:11,916 Mr Lamba, 602 00:31:12,416 --> 00:31:13,166 um... 603 00:31:14,166 --> 00:31:15,041 Actually... 604 00:31:15,666 --> 00:31:16,666 Here is... 605 00:31:21,666 --> 00:31:22,416 Darling, 606 00:31:23,416 --> 00:31:24,666 are you getting married? 607 00:31:25,916 --> 00:31:26,916 Congratulations! 608 00:31:27,375 --> 00:31:28,541 Thank you, Mr Lamba. 609 00:31:31,791 --> 00:31:33,916 Don't worry, darling. 610 00:31:35,000 --> 00:31:36,541 I won't be attending your wedding. 611 00:31:37,791 --> 00:31:38,916 Because I know that 612 00:31:39,291 --> 00:31:40,375 if I attend your wedding, 613 00:31:40,791 --> 00:31:43,166 it will result in a divorce even before it happens. 614 00:31:43,666 --> 00:31:44,291 Am I right? 615 00:31:48,041 --> 00:31:49,875 Tell me something. 616 00:31:50,416 --> 00:31:54,041 Have you told your future partner 617 00:31:54,416 --> 00:31:56,166 about your job? 618 00:31:58,916 --> 00:31:59,666 Darling, 619 00:32:00,916 --> 00:32:02,541 you are about to begin a new chapter, 620 00:32:02,916 --> 00:32:05,125 and a new relationship. 621 00:32:06,166 --> 00:32:06,916 And the new beginnings 622 00:32:07,250 --> 00:32:09,166 should begin with honesty. 623 00:32:10,625 --> 00:32:11,541 Mr Lamba, 624 00:32:11,666 --> 00:32:14,291 why shoot yourself in the foot? 625 00:32:15,291 --> 00:32:17,666 Besides, the nature of this job 626 00:32:18,166 --> 00:32:19,916 is really difficult to explain. 627 00:32:21,041 --> 00:32:23,291 That’s a devout and pious family. 628 00:32:23,666 --> 00:32:24,666 You know, 629 00:32:24,750 --> 00:32:26,041 in that household, there are more idols of deities 630 00:32:26,125 --> 00:32:27,375 than there are utensils! 631 00:32:29,291 --> 00:32:31,166 And 'bhaiji' will never get it. 632 00:32:32,625 --> 00:32:33,375 Anyway, 633 00:32:33,500 --> 00:32:36,875 it's a matter of a few months. After that, there's nothing to worry about. 634 00:32:37,916 --> 00:32:38,791 Darling, 635 00:32:40,125 --> 00:32:41,875 the work you are doing... 636 00:32:42,791 --> 00:32:44,750 doesn't deserve shame. 637 00:32:45,541 --> 00:32:46,916 It's noble work. 638 00:32:47,625 --> 00:32:49,416 This is not just a job. 639 00:32:50,416 --> 00:32:52,541 This work saves lives. 640 00:33:21,125 --> 00:33:21,791 My God! 641 00:33:22,041 --> 00:33:24,291 So, this is what you do! 642 00:33:24,875 --> 00:33:26,375 Does Rishi know? 643 00:33:27,875 --> 00:33:29,666 What if someone finds out? 644 00:33:30,291 --> 00:33:31,916 That's the reason, I'm confiding in you. 645 00:33:32,666 --> 00:33:35,416 I don't know how to disclose this to Rishi. 646 00:33:37,375 --> 00:33:40,125 But for how long can you hide it? 647 00:33:41,791 --> 00:33:44,041 Believe me, I'm really tense about this secret life. 648 00:33:45,291 --> 00:33:49,250 I don't know if I'm fooling others or myself. 649 00:33:52,666 --> 00:33:55,750 The contract will end three months after the wedding. 650 00:33:55,875 --> 00:33:57,916 I can't wait for it to get over! 651 00:33:58,166 --> 00:33:59,291 I mean it. 652 00:34:00,125 --> 00:34:02,125 But after confiding in you, 653 00:34:02,750 --> 00:34:04,541 I'm feeling a lot lighter. 654 00:34:05,041 --> 00:34:05,791 Thank you. 655 00:34:06,041 --> 00:34:07,875 But please, don't tell anyone about it. 656 00:34:08,375 --> 00:34:09,291 Pinky promise? 657 00:34:15,791 --> 00:34:16,791 By the way, 658 00:34:17,000 --> 00:34:18,666 it's a matter of just three months. 659 00:34:19,041 --> 00:34:21,125 Find an opportune moment to disclose it to Rishi. 660 00:34:22,041 --> 00:34:23,666 Now, please forget about that. 661 00:34:23,791 --> 00:34:25,500 So that you can think about your wedding. 662 00:34:46,041 --> 00:34:49,291 "When I dance, I sway like a flame." 663 00:34:49,416 --> 00:34:52,875 "When I dance, my anklet chimes rhythmically." 664 00:34:53,166 --> 00:34:56,041 "When I dance, I sway like a flame." 665 00:34:56,166 --> 00:34:59,666 "When I dance, my anklet chimes rhythmically." 666 00:34:59,791 --> 00:35:03,041 "When I dance, I sway like a flame." 667 00:35:03,041 --> 00:35:04,750 "When I dance," 668 00:35:04,916 --> 00:35:06,666 "I am adorned with ornaments, like a doll." 669 00:35:06,791 --> 00:35:09,791 "When I dance, I sway like a flame." 670 00:35:09,916 --> 00:35:11,541 "When I dance," 671 00:35:11,666 --> 00:35:13,500 "I am adorned with ornaments, like a doll." 672 00:35:13,916 --> 00:35:17,041 "I am the queen, and you are my crown." 673 00:35:20,750 --> 00:35:24,416 "Nobody has made an entrance like me." 674 00:35:27,666 --> 00:35:31,041 "I am a special-edition, booming bombshell!" 675 00:35:31,041 --> 00:35:32,666 "A booming bombshell!" 676 00:35:32,791 --> 00:35:35,541 "This girl is a booming bombshell!" 677 00:35:36,166 --> 00:35:39,416 "I am a special-edition, booming bombshell!" 678 00:35:39,416 --> 00:35:42,541 "This girl is a booming bombshell!" 679 00:35:42,791 --> 00:35:46,416 "I bring a lot of joy with me! Dance with me!" 680 00:35:46,541 --> 00:35:49,541 "This girl is a booming bombshell!" 681 00:36:09,916 --> 00:36:13,791 "You are a modern girl, with killer looks." 682 00:36:16,791 --> 00:36:20,666 "And I'm your swanky lover." 683 00:36:23,916 --> 00:36:26,916 "You are a modern girl, with killer looks." 684 00:36:27,041 --> 00:36:30,416 "And I'm your swanky lover." 685 00:36:30,791 --> 00:36:34,041 "I am an amazing guy, and you are an amazing girl." 686 00:36:34,166 --> 00:36:37,166 "And our union is as amazing!" 687 00:36:39,666 --> 00:36:42,791 "I am the queen, and you are my crown." 688 00:36:43,166 --> 00:36:46,291 "You are the queen, and I'm your crown." 689 00:36:46,416 --> 00:36:49,916 "Nobody has made an entrance like me." 690 00:36:50,041 --> 00:36:52,666 "Cherish me, like a crown jewel." 691 00:36:52,791 --> 00:36:56,666 "I am a special-edition, booming bombshell!" 692 00:36:56,875 --> 00:36:59,916 "You are a special-edition, booming bombshell!" 693 00:37:00,041 --> 00:37:03,541 "I am a special-edition, booming bombshell!" 694 00:37:03,666 --> 00:37:06,541 "This girl is a booming bombshell!" 695 00:37:07,166 --> 00:37:10,375 "I bring a lot of joy with me! Dance with me!" 696 00:37:10,500 --> 00:37:13,750 "This girl is a booming bombshell!" 697 00:37:35,041 --> 00:37:36,666 Sanya Kalra. 698 00:37:38,375 --> 00:37:40,416 Now, you are a part of this home. 699 00:37:41,375 --> 00:37:43,291 You must also protect the pride of this home. 700 00:37:43,541 --> 00:37:44,666 Of course. 701 00:38:00,375 --> 00:38:01,666 Baby! 702 00:38:02,416 --> 00:38:03,666 Please, get a condom. 703 00:38:04,291 --> 00:38:05,000 A condom? 704 00:38:05,250 --> 00:38:06,125 Yes. 705 00:38:06,166 --> 00:38:07,125 Why? 706 00:38:07,416 --> 00:38:08,541 What do you mean? 707 00:38:09,041 --> 00:38:10,625 Won't we need it? 708 00:38:11,541 --> 00:38:13,541 Baby, condoms are for lovers. 709 00:38:13,916 --> 00:38:16,250 They need to be careful because they are not married. 710 00:38:16,541 --> 00:38:17,666 And we are already married-- 711 00:38:17,916 --> 00:38:18,875 Baby, 712 00:38:19,250 --> 00:38:22,791 does being married mean that we are no longer lovers? 713 00:38:24,416 --> 00:38:25,291 Are we not? 714 00:38:25,375 --> 00:38:26,750 Of course, we are. 715 00:38:26,916 --> 00:38:28,291 So? 716 00:38:29,166 --> 00:38:32,000 Why would I wear a raincoat if I want to enjoy the rains? 717 00:38:32,666 --> 00:38:34,125 But baby, 718 00:38:34,416 --> 00:38:35,875 what if the rainfall 719 00:38:35,916 --> 00:38:37,416 results in babies? 720 00:38:37,666 --> 00:38:38,750 Then, what? 721 00:38:38,875 --> 00:38:40,666 It will lead to drought. 722 00:38:40,916 --> 00:38:41,791 Are you okay with that? 723 00:38:42,000 --> 00:38:43,375 Don't worry. 724 00:38:43,791 --> 00:38:45,166 I've done a lot of research. 725 00:38:45,250 --> 00:38:47,666 I'll make sure to turn around before the accident happens. 726 00:38:48,291 --> 00:38:51,750 And what if you don't succeed? 727 00:38:52,916 --> 00:38:54,625 Let me begin the journey, at least. 728 00:38:55,125 --> 00:38:57,375 You can take a pill if I don't succeed. 729 00:38:58,250 --> 00:38:59,291 Baby, please get it. 730 00:38:59,291 --> 00:39:00,291 Please! 731 00:39:00,291 --> 00:39:02,041 Trust me, I will turn around. 732 00:39:02,625 --> 00:39:05,250 Please, don't spoil the ambiance. 733 00:39:06,250 --> 00:39:07,250 Are you sure? 734 00:39:07,375 --> 00:39:08,041 Trust me. 735 00:39:08,166 --> 00:39:09,166 Are you sure? 736 00:39:09,250 --> 00:39:10,625 Just wait and watch. 737 00:39:37,250 --> 00:39:38,541 'The goddess Laxmi resides at the tip of the hand.' 738 00:39:38,541 --> 00:39:40,125 'The goddess Saraswati resides at the middle part of the hand.' 739 00:39:40,125 --> 00:39:41,375 ‘Lord Vishnu resides at the base of the hand.' 740 00:39:41,416 --> 00:39:43,125 'Thus each morning, the hands must be looked at with reverence.' 741 00:39:51,166 --> 00:39:52,416 Again? 742 00:39:52,666 --> 00:39:56,541 You get these aches and cramps too frequently, Nisha. 743 00:39:58,166 --> 00:39:59,125 You should be doing... 744 00:40:01,125 --> 00:40:03,500 yoga and deep breathing. 745 00:40:04,166 --> 00:40:05,500 I'm already doing that. 746 00:40:06,041 --> 00:40:06,916 Let me do it. 747 00:40:07,041 --> 00:40:08,416 I'll manage-- -Allow me. 748 00:40:08,416 --> 00:40:09,625 But-- -Come on. 749 00:40:11,416 --> 00:40:12,375 Give me the other foot. 750 00:40:12,666 --> 00:40:13,541 No, I can do it-- 751 00:40:13,541 --> 00:40:15,625 I know some acupressure techniques. 752 00:40:15,666 --> 00:40:16,375 Come on. 753 00:40:22,791 --> 00:40:23,916 Listen, 754 00:40:24,416 --> 00:40:26,166 we have newlyweds in the house. 755 00:40:26,916 --> 00:40:29,916 Why don't you prepare a special dinner for them? 756 00:40:33,166 --> 00:40:34,291 Sure. 757 00:40:34,916 --> 00:40:37,000 You can go ahead, I'll do it myself. 758 00:40:37,166 --> 00:40:38,291 Yeah. 759 00:40:38,375 --> 00:40:40,166 Take a pill or something. 760 00:41:01,416 --> 00:41:02,125 Sandhya. 761 00:41:02,250 --> 00:41:03,125 Greetings, 'Bhaiji'! 762 00:41:03,375 --> 00:41:04,375 Good morning! -Good morning! 763 00:41:05,250 --> 00:41:06,041 Good morning! 764 00:41:06,250 --> 00:41:08,500 Greetings, Mum and Dad! -Hello, darling. 765 00:41:08,875 --> 00:41:09,791 Hello, darling. 766 00:41:13,791 --> 00:41:14,916 Nisha, 767 00:41:14,916 --> 00:41:17,125 what's that on your forehead? 768 00:41:17,291 --> 00:41:18,416 It's nothing. 769 00:41:18,541 --> 00:41:20,166 I just have a bit of a headache. 770 00:41:20,416 --> 00:41:21,416 Auntie, 771 00:41:21,541 --> 00:41:24,125 mum gets these cramps too often. 772 00:41:25,041 --> 00:41:26,041 She gets frequent headaches, 773 00:41:26,166 --> 00:41:27,291 leg cramps, 774 00:41:27,416 --> 00:41:28,541 and stomach aches. 775 00:41:29,666 --> 00:41:30,625 Nisha, 776 00:41:30,666 --> 00:41:32,416 you should try moonseed water. 777 00:41:32,791 --> 00:41:34,416 It improves the immunity. 778 00:41:34,791 --> 00:41:35,916 Sure. 779 00:41:36,541 --> 00:41:37,291 Listen, 780 00:41:37,541 --> 00:41:39,375 both of you will be home for dinner, right? 781 00:41:39,500 --> 00:41:39,916 Yes. 782 00:41:40,041 --> 00:41:40,541 Yes. 783 00:41:44,166 --> 00:41:45,416 I must get going, 'Bhaiji'. 784 00:41:45,416 --> 00:41:46,416 Hey! 785 00:41:46,791 --> 00:41:47,666 Why are you going by yourself? 786 00:41:47,791 --> 00:41:49,125 How will you manage alone? 787 00:41:50,416 --> 00:41:52,041 He is about to leave for work. 788 00:41:52,500 --> 00:41:53,666 He will drive you to work. 789 00:41:55,125 --> 00:41:56,250 It's alright, 'Bhaiji'. 790 00:41:56,375 --> 00:41:58,000 I can go by myself. It's not a problem. 791 00:41:58,166 --> 00:42:00,541 That way, he can see where the plant is. 792 00:42:01,041 --> 00:42:04,250 He can bring your lunch, in case you forget it. 793 00:42:04,416 --> 00:42:05,291 Um... 794 00:42:06,875 --> 00:42:08,416 I don't wish to bother Rishi. 795 00:42:08,541 --> 00:42:10,916 Anyway, he is not ready, and I am late. So-- 796 00:42:10,916 --> 00:42:12,166 I am almost done. 797 00:42:12,166 --> 00:42:12,791 I'll go with you. 798 00:42:12,916 --> 00:42:13,750 Please, don't rush yourself. 799 00:42:13,791 --> 00:42:14,875 Sanya, 800 00:42:15,666 --> 00:42:17,416 do you know what I think of you? 801 00:42:17,666 --> 00:42:18,750 For me, you are a powerful role model. 802 00:42:19,375 --> 00:42:21,750 And I can’t allow a role model to use public transport, can I? 803 00:42:21,791 --> 00:42:23,250 Certainly, not. 804 00:42:24,541 --> 00:42:25,916 Sure, you can. 805 00:42:26,625 --> 00:42:28,666 Come on, drop her off at the company gate. 806 00:42:28,750 --> 00:42:29,125 Sure. 807 00:42:29,125 --> 00:42:29,875 Let's go. 808 00:42:31,375 --> 00:42:32,250 You should go together. 809 00:42:32,375 --> 00:42:33,416 Bye, Auntie. 810 00:42:46,541 --> 00:42:48,166 Please, stop right ahead. 811 00:42:48,375 --> 00:42:49,125 What? 812 00:42:49,166 --> 00:42:50,416 Vehicles are not allowed inside. 813 00:42:50,750 --> 00:42:51,500 Really? -That's it. 814 00:42:51,541 --> 00:42:52,375 Yes. 815 00:42:54,625 --> 00:42:55,416 Okay, honey. 816 00:42:56,041 --> 00:42:58,416 You can leave now. -Here on, I can manage by myself. 817 00:42:58,625 --> 00:43:01,666 I rode the bike for so long. Let's just say our goodbyes properly. 818 00:43:01,875 --> 00:43:03,666 You can leave now. -Hey! 819 00:43:05,041 --> 00:43:05,916 Bye. 820 00:43:06,125 --> 00:43:08,041 I'll watch you till you go inside. 821 00:43:08,500 --> 00:43:10,041 Aren't you getting late? 822 00:43:10,750 --> 00:43:11,541 Okay. 823 00:43:12,000 --> 00:43:13,875 Bye. 824 00:43:21,875 --> 00:43:23,000 Hello. 825 00:43:23,166 --> 00:43:24,416 Please, state your business. 826 00:43:26,125 --> 00:43:27,291 Um... 827 00:43:30,291 --> 00:43:31,416 Mehta... 828 00:43:31,666 --> 00:43:34,041 I have an appointment with Mr Mehta. 829 00:43:34,291 --> 00:43:35,375 I'm Sanya. 830 00:43:35,375 --> 00:43:36,416 Please, wait here. 831 00:43:39,416 --> 00:43:40,791 I'm from 'Dainik Sangram'. 832 00:43:41,041 --> 00:43:42,291 Mr Mehta has won, 833 00:43:42,291 --> 00:43:45,041 'the best umbrella brand in Karnal' award. 834 00:43:45,375 --> 00:43:47,125 His photo will appear in the newspaper. 835 00:43:47,416 --> 00:43:49,541 Sir, you have a visitor named Sanya. 836 00:43:50,500 --> 00:43:52,666 She claims that she has an appointment with you. 837 00:43:53,791 --> 00:43:55,500 The umbrella brand has won an award. 838 00:43:55,541 --> 00:43:56,500 Tell him about the photo! 839 00:43:56,541 --> 00:43:58,541 She says that a photo will be featured in a newspaper. 840 00:43:59,666 --> 00:44:01,125 A photo of Mr Mehta or the umbrella? 841 00:44:01,250 --> 00:44:03,500 Photos of Mr Mehta, the umbrella, 842 00:44:03,541 --> 00:44:04,541 and the factory, 843 00:44:04,541 --> 00:44:06,541 everything will be photographed and featured! 844 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Will it be in colour or in black-and-white? 845 00:44:08,041 --> 00:44:09,041 You! 846 00:44:09,250 --> 00:44:10,041 The photo will be full-size, 847 00:44:10,500 --> 00:44:12,500 in colour, on the front page, 848 00:44:12,541 --> 00:44:14,375 along with an interview! 849 00:44:15,416 --> 00:44:16,916 Do you want me to do it, or not? 850 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 Just wait for a moment. 851 00:44:18,291 --> 00:44:19,166 Yes, sir. 852 00:44:19,666 --> 00:44:20,791 Shall I send her in? 853 00:44:23,541 --> 00:44:24,375 Okay, you can go inside. 854 00:44:24,541 --> 00:44:25,291 Sure. 855 00:45:02,041 --> 00:45:04,041 Sir is here! 856 00:45:09,916 --> 00:45:12,375 Good morning, sir. -Good morning, sir. 857 00:45:14,416 --> 00:45:15,750 Good morning. 858 00:45:16,166 --> 00:45:16,750 Sit down. 859 00:45:17,041 --> 00:45:18,541 Thank you, sir. -Thank you, sir. 860 00:45:19,250 --> 00:45:21,875 THE SEX CLASS IS HERE TO SPREAD THE JOY 861 00:45:28,750 --> 00:45:30,666 Who the hell did this? 862 00:45:38,166 --> 00:45:41,500 All the boys will stay here with me. 863 00:45:42,166 --> 00:45:45,791 Girls will accompany Ms Zohra to section B. 864 00:45:47,500 --> 00:45:48,666 Get up, girls. 865 00:45:50,750 --> 00:45:51,916 Move it! 866 00:45:59,500 --> 00:46:00,416 Faster. 867 00:46:16,875 --> 00:46:18,000 Just note this down. 868 00:46:18,416 --> 00:46:19,666 The rest is not important. 869 00:46:19,791 --> 00:46:20,791 Sir, 870 00:46:21,041 --> 00:46:22,791 what does, 'copulation' mean? 871 00:46:25,166 --> 00:46:26,125 It's... um... 872 00:46:26,916 --> 00:46:29,500 When a bird sits on top of another bird, 873 00:46:29,541 --> 00:46:31,375 that's called, copulation. 874 00:46:31,375 --> 00:46:32,500 So, 875 00:46:32,500 --> 00:46:34,166 if I sit on top of Chandan, 876 00:46:34,416 --> 00:46:36,166 can that be called, ‘copulation’? 877 00:46:41,666 --> 00:46:43,250 Don't try and act smart! 878 00:46:44,791 --> 00:46:46,250 Just learn it by rote. 879 00:46:46,916 --> 00:46:48,750 And it doesn't matter even if you don't do it. 880 00:46:48,875 --> 00:46:50,750 Because the questions from this chapter are allotted just two marks. 881 00:46:51,125 --> 00:46:52,375 And that too will be optional. 882 00:46:52,791 --> 00:46:56,541 But make sure that you learn the digestive system thoroughly. 883 00:46:56,791 --> 00:46:58,625 A long-answer question will be allotted to the digestive system. 884 00:47:00,375 --> 00:47:01,291 Don't forget, 885 00:47:02,916 --> 00:47:04,666 I can play nice, 886 00:47:04,916 --> 00:47:06,500 but pray that you don’t have to see my bad side. 887 00:47:06,916 --> 00:47:08,291 So, don't test my patience. 888 00:47:10,250 --> 00:47:11,125 Now, write it down. 889 00:47:14,625 --> 00:47:15,375 What's cooking? 890 00:47:16,041 --> 00:47:17,125 Oh, wow! 891 00:47:17,291 --> 00:47:18,625 Did mum get a break today? 892 00:47:19,000 --> 00:47:20,625 No, it's not that. 893 00:47:20,875 --> 00:47:22,750 Just wanted to have something special. 894 00:47:23,250 --> 00:47:24,250 Dad! 895 00:47:25,000 --> 00:47:27,250 Dad’s culinary skills are on par with a five-star chef! 896 00:47:27,416 --> 00:47:28,750 Yes, I can see that. 897 00:47:28,750 --> 00:47:30,666 Rishi! I said, no! 898 00:47:31,750 --> 00:47:34,166 Looks like the volcano is about to erupt, once again. 899 00:47:35,000 --> 00:47:36,250 When he was born, 900 00:47:36,791 --> 00:47:38,125 the nurse declared, 901 00:47:39,125 --> 00:47:40,666 "Congratulations, Mr Kalra! 902 00:47:41,000 --> 00:47:42,875 You've got stress!" 903 00:47:45,041 --> 00:47:46,625 What happened, docile little brother? 904 00:47:48,250 --> 00:47:49,875 There is a lot of empty space in the shop. 905 00:47:50,375 --> 00:47:52,166 I suggested that we could sell some school supplies 906 00:47:52,375 --> 00:47:53,666 along with the puja-related goods. 907 00:47:53,875 --> 00:47:55,000 There is a school right next door. 908 00:47:55,250 --> 00:47:56,041 He just refused. 909 00:47:56,166 --> 00:47:58,375 According to him, the puja shop should only sell goods related to puja. 910 00:47:58,791 --> 00:47:59,791 I've had enough of it! 911 00:48:01,250 --> 00:48:02,625 Why don't you say something? 912 00:48:04,000 --> 00:48:06,541 Why do you want to trouble a poor pensioner? 913 00:48:07,375 --> 00:48:09,875 I can't even get him to change the channel on the TV! 914 00:48:10,750 --> 00:48:12,750 How can I convince him to expand the business? 915 00:48:14,291 --> 00:48:15,125 Dad, 916 00:48:16,125 --> 00:48:17,291 may I try talking to 'bhaiji'? 917 00:48:17,500 --> 00:48:18,125 No. 918 00:48:18,625 --> 00:48:19,541 You don't have to do it. 919 00:48:19,750 --> 00:48:21,750 Why do you want to play the matador to an angry bull? 920 00:48:22,625 --> 00:48:23,375 Dad! 921 00:48:24,000 --> 00:48:25,875 'Bhaiji' is not an angry bull. 922 00:48:26,375 --> 00:48:27,750 He is more like a gentle deer. 923 00:48:28,875 --> 00:48:29,750 All one needs to know, 924 00:48:30,000 --> 00:48:31,666 is how to set a trap! 925 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 If you are here to advocate Rishi, 926 00:48:37,125 --> 00:48:38,000 then please, don't bother. 927 00:48:38,625 --> 00:48:39,625 Of course, not. 928 00:48:39,666 --> 00:48:41,750 I just wanted to know if you are ready for dinner. 929 00:48:42,291 --> 00:48:43,750 Yes, sure. -Okay. 930 00:48:50,791 --> 00:48:53,125 Oh! I'm so sorry, 'Bhaiji'! Sorry. 931 00:48:56,291 --> 00:48:58,541 Why did you do that to those pages? 932 00:48:58,875 --> 00:49:00,250 These are not just pages, it's a medium of knowledge. 933 00:49:00,416 --> 00:49:01,500 It can't be disrespected like this. 934 00:49:01,750 --> 00:49:02,500 Oh, yes. 935 00:49:03,125 --> 00:49:05,375 Saraswati, the goddess of knowledge is believed to favour it. 936 00:49:05,541 --> 00:49:06,500 Absolutely! 937 00:49:07,291 --> 00:49:07,875 So, 938 00:49:08,500 --> 00:49:11,125 just like the stole symbolizes Goddess Durga, 939 00:49:11,291 --> 00:49:14,750 do these pages symbolize Goddess Saraswati? 940 00:49:20,291 --> 00:49:21,416 What are you implying? 941 00:49:24,166 --> 00:49:25,000 Nothing at all. 942 00:49:25,416 --> 00:49:27,125 I was trying to say that our belief 943 00:49:27,416 --> 00:49:29,000 decides if it's just a statue of stone, 944 00:49:29,250 --> 00:49:30,875 or the God. 945 00:49:32,291 --> 00:49:33,000 Similarly, 946 00:49:33,250 --> 00:49:35,125 these pages can be school supplies, 947 00:49:35,541 --> 00:49:37,875 or the sacred goods, based on one's belief. 948 00:49:40,250 --> 00:49:40,875 Wow. 949 00:49:41,250 --> 00:49:42,416 What a thought! 950 00:49:42,875 --> 00:49:43,875 Really amazing. 951 00:49:44,291 --> 00:49:45,500 I'll just set the table. 952 00:49:45,916 --> 00:49:46,750 Wait. 953 00:49:51,375 --> 00:49:52,250 Rishi, 954 00:49:54,416 --> 00:49:55,125 Yes? 955 00:49:55,666 --> 00:49:58,791 Make a special corner for Goddess Saraswati in the shop. 956 00:50:01,750 --> 00:50:03,416 And you can sell school supplies there. 957 00:50:04,125 --> 00:50:05,125 Is that okay? 958 00:50:06,000 --> 00:50:06,625 Sure. 959 00:50:07,291 --> 00:50:08,000 One more thing. 960 00:50:09,250 --> 00:50:12,125 Make sure that you count your blessings, every day! 961 00:50:13,625 --> 00:50:15,000 You are a lucky man. 962 00:50:15,500 --> 00:50:17,041 You are blessed with such a wise partner. 963 00:50:18,125 --> 00:50:19,500 Of course! 964 00:50:21,500 --> 00:50:23,750 Talk about pearls being cast before swine! 965 00:50:24,875 --> 00:50:25,625 Am I right, Dad? 966 00:50:27,791 --> 00:50:29,625 Dad? Where did you come from? 967 00:50:32,375 --> 00:50:33,500 Auntie, 968 00:50:34,125 --> 00:50:36,125 tomorrow, I have a test. 969 00:50:36,375 --> 00:50:37,750 Will you help me prepare for it? 970 00:50:38,000 --> 00:50:39,125 Yes, sure! 971 00:50:46,875 --> 00:50:47,875 Biology? 972 00:50:48,541 --> 00:50:50,666 But, your father is a biology teacher. 973 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 Is he busy with something? 974 00:50:52,916 --> 00:50:53,625 No. 975 00:50:54,125 --> 00:50:55,750 How can I learn this from him? 976 00:50:56,000 --> 00:50:58,125 He is averse to this topic. 977 00:50:58,291 --> 00:50:59,250 I thought, 978 00:50:59,375 --> 00:51:00,750 why don’t I learn it from you? 979 00:51:03,000 --> 00:51:05,500 Is this the one? -No, not this one. 980 00:51:06,000 --> 00:51:07,666 It's okay if you teach me just the female part. 981 00:51:08,166 --> 00:51:09,750 These two parts are optional in the exam. 982 00:51:09,916 --> 00:51:12,000 So, it's okay if I don’t learn these parts. 983 00:51:15,625 --> 00:51:16,375 Darling, 984 00:51:16,875 --> 00:51:18,041 if it's in the textbook, 985 00:51:18,500 --> 00:51:19,750 there must be a good reason for it, right? 986 00:51:20,375 --> 00:51:21,875 And even if learning this part is optional now, 987 00:51:22,250 --> 00:51:23,500 it will prove to be useful later in life. 988 00:51:24,791 --> 00:51:26,416 So, we will learn all of it. 989 00:51:26,916 --> 00:51:27,750 Okay? 990 00:52:25,750 --> 00:52:26,500 Mum! 991 00:52:26,625 --> 00:52:27,750 What happened, Mum? 992 00:52:27,875 --> 00:52:29,750 Please get up, Mum! Please! 993 00:52:29,875 --> 00:52:30,416 Mum! 994 00:52:30,875 --> 00:52:32,541 Please get up, Mum-- -What's that-- 995 00:52:33,041 --> 00:52:33,750 Mum! 996 00:52:34,041 --> 00:52:35,666 Auntie! -Nisha! 997 00:52:36,125 --> 00:52:36,791 What happened? 998 00:52:37,000 --> 00:52:37,875 What happened to her? 999 00:52:37,875 --> 00:52:38,750 Nisha! -I don't know 1000 00:52:38,750 --> 00:52:39,625 what happened to her! 1001 00:52:39,750 --> 00:52:41,625 What is it? -Let me call 'bhaiji'. 1002 00:52:41,875 --> 00:52:43,250 There is no need to call anybody. 1003 00:52:43,500 --> 00:52:44,666 Just take me to the hospital. 1004 00:52:44,875 --> 00:52:46,000 But Nisha-- 1005 00:52:46,250 --> 00:52:47,625 Please, take me to the hospital. 1006 00:53:05,541 --> 00:53:07,125 This was the second miscarriage. 1007 00:53:07,625 --> 00:53:09,541 And there were two abortions in the past. 1008 00:53:10,875 --> 00:53:14,000 You have to understand, her body is extremely weak at the moment. 1009 00:53:14,666 --> 00:53:16,375 How can she carry a pregnancy in this state? 1010 00:53:16,875 --> 00:53:18,166 And if she doesn't want a baby, 1011 00:53:18,416 --> 00:53:20,500 then the pregnancy should be avoided, right? 1012 00:53:21,166 --> 00:53:23,000 I have explained this to her many times in the past. 1013 00:53:25,250 --> 00:53:27,041 Why doesn't she use condoms? 1014 00:53:28,375 --> 00:53:30,750 The frequent use of emergency pills 1015 00:53:30,875 --> 00:53:32,875 has badly damaged her body. 1016 00:53:34,000 --> 00:53:34,625 Please, 1017 00:53:34,875 --> 00:53:35,791 talk to her. 1018 00:53:37,125 --> 00:53:38,250 She was lucky this time. 1019 00:53:39,250 --> 00:53:41,125 But the next abortion... 1020 00:53:41,916 --> 00:53:43,625 could prove to be fatal for her. 1021 00:53:46,875 --> 00:53:48,875 Can we see her? -Yes. 1022 00:53:49,125 --> 00:53:51,125 'My three kids are a result of unplanned pregnancies.' 1023 00:53:51,750 --> 00:53:53,291 Hence, I prefer having abortions secretly, 1024 00:53:53,500 --> 00:53:54,791 over telling my husband about it. 1025 00:53:55,875 --> 00:53:57,875 There was a lot of interrogation, when I tried confiding in him. 1026 00:53:59,500 --> 00:54:00,791 'Why don't you take pills?' 1027 00:54:02,375 --> 00:54:04,666 'How will we manage if there is one more mouth to feed?' 1028 00:54:06,666 --> 00:54:07,791 What can I do, Sanya? 1029 00:54:09,750 --> 00:54:10,916 If I take the pills, 1030 00:54:11,875 --> 00:54:13,750 there are so many side effects, like headaches and stomach aches. 1031 00:54:15,166 --> 00:54:17,000 How can the body retain its strength in this condition? 1032 00:54:18,375 --> 00:54:21,500 So, why don't you use condoms? 1033 00:54:24,250 --> 00:54:25,375 I tried. 1034 00:54:26,625 --> 00:54:28,041 But my husband doesn't approve it. 1035 00:54:29,125 --> 00:54:30,750 According to him, it's indecent. 1036 00:54:33,375 --> 00:54:35,625 He thinks, something that needs to be concealed from everybody, 1037 00:54:35,875 --> 00:54:37,000 is not worth using. 1038 00:54:38,750 --> 00:54:42,250 And it would really embarrass him if he is seen buying it. 1039 00:54:44,916 --> 00:54:47,375 A love story is no longer a love story... 1040 00:54:48,875 --> 00:54:50,166 if the love has evaporated from it. 1041 00:54:51,041 --> 00:54:51,875 But don't you think-- 1042 00:54:52,041 --> 00:54:53,125 Sanya. 1043 00:54:54,125 --> 00:54:55,125 Tell me, 1044 00:54:55,916 --> 00:54:58,000 have you ever tried discussing this with Rishi? 1045 00:55:01,375 --> 00:55:03,375 It's the same story for every household. 1046 00:55:06,500 --> 00:55:08,375 We don't wish to discuss this topic. 1047 00:55:10,166 --> 00:55:12,250 Even if it costs us our lives. 1048 00:55:28,125 --> 00:55:29,875 I just can't wait... 1049 00:55:31,625 --> 00:55:33,666 to turn 45 and hit the menopause. 1050 00:55:35,125 --> 00:55:38,125 Then, I will be free from these pills and abortions. 1051 00:55:39,000 --> 00:55:40,375 Don’t say that. 1052 00:55:51,666 --> 00:55:52,875 Are you feeling better? 1053 00:55:54,625 --> 00:55:55,791 Please, don't get up. 1054 00:55:56,625 --> 00:55:57,250 What happened? 1055 00:55:57,541 --> 00:55:59,000 'Bhaiji'-- -It's nothing. 1056 00:56:00,166 --> 00:56:01,500 The monthly problem, that's all. 1057 00:56:02,375 --> 00:56:03,375 I am okay. 1058 00:56:04,500 --> 00:56:05,291 Okay. 1059 00:56:05,500 --> 00:56:06,750 Please, take care. 1060 00:56:07,000 --> 00:56:08,250 Let me know if you need anything. 1061 00:56:08,791 --> 00:56:10,291 Take medicines on time. 1062 00:56:10,625 --> 00:56:13,000 Yes. -I'll just get freshened up. 1063 00:56:18,625 --> 00:56:19,750 Nisha, why didn't you tell him-- 1064 00:56:19,916 --> 00:56:20,916 Sanya, 1065 00:56:22,000 --> 00:56:23,500 don't worry about me. 1066 00:56:25,000 --> 00:56:26,125 I'll feel better. 1067 00:56:28,750 --> 00:56:29,750 But... 1068 00:56:30,875 --> 00:56:32,416 please, don't tell anyone about it. 1069 00:56:35,375 --> 00:56:36,666 Please. 1070 00:56:50,000 --> 00:56:51,291 What happened? 1071 00:56:52,041 --> 00:56:53,375 Your mum is feeling better now, right? 1072 00:56:54,500 --> 00:56:55,625 Don't be scared. 1073 00:56:58,000 --> 00:56:59,625 But I am scared, Auntie. 1074 00:57:00,666 --> 00:57:02,625 This not the first time it happened. 1075 00:57:04,541 --> 00:57:06,250 And I'm not a kid any more. 1076 00:57:07,041 --> 00:57:09,000 I understand, what's happening here. 1077 00:57:11,125 --> 00:57:11,875 What if, 1078 00:57:12,125 --> 00:57:14,125 what if something happens to mum? 1079 00:57:14,666 --> 00:57:16,375 Nothing will happen to her. 1080 00:57:19,541 --> 00:57:21,375 That's not how things should be. 1081 00:57:21,750 --> 00:57:24,125 What will happen if things continue this way? 1082 00:57:25,875 --> 00:57:27,000 Auntie, 1083 00:57:27,791 --> 00:57:32,541 we must find a permanent solution to this problem. 1084 00:57:50,000 --> 00:57:51,791 Now what happened, darling? 1085 00:57:52,125 --> 00:57:53,000 Mr Lamba, 1086 00:57:53,750 --> 00:57:54,666 you were right. 1087 00:57:56,125 --> 00:57:57,875 This job is not about just chemistry, 1088 00:57:58,666 --> 00:58:00,250 it does save lives. 1089 00:58:01,916 --> 00:58:03,500 Henceforth, I pledge to work... 1090 00:58:04,166 --> 00:58:06,125 at no other place, but here! 1091 00:58:55,500 --> 00:58:56,500 Mr Lamba, 1092 00:58:56,750 --> 00:58:59,875 the latest quality report shows 97 percent safety. 1093 00:59:00,500 --> 00:59:03,500 Now, there will no oops, darling! 1094 00:59:29,625 --> 00:59:30,500 Stop! 1095 00:59:31,375 --> 00:59:33,500 Baby, please close your eyes. 1096 00:59:34,125 --> 00:59:34,875 My eyes? 1097 00:59:35,250 --> 00:59:36,375 Please. 1098 00:59:36,750 --> 00:59:37,375 Okay. 1099 00:59:37,625 --> 00:59:39,375 You want a surprise, right? 1100 00:59:39,625 --> 00:59:40,625 Yes. 1101 00:59:45,125 --> 00:59:45,875 Baby, 1102 00:59:46,041 --> 00:59:46,750 Yes? 1103 00:59:47,125 --> 00:59:48,500 I love you, right? 1104 00:59:49,500 --> 00:59:50,291 I... 1105 00:59:50,916 --> 00:59:51,625 Yes. 1106 00:59:51,875 --> 00:59:52,875 I love you too. 1107 00:59:53,500 --> 00:59:55,000 You will do anything for me, right? 1108 00:59:55,916 --> 00:59:56,875 With my eyes closed? 1109 00:59:57,125 --> 00:59:58,000 Yeah. 1110 00:59:58,416 --> 00:59:59,250 Okay. 1111 01:00:00,000 --> 01:00:01,875 Please, read this for me! 1112 01:00:02,125 --> 01:00:02,875 What? 1113 01:00:03,750 --> 01:00:04,625 What's this? 1114 01:00:05,625 --> 01:00:08,500 Why do you want me to study during the playtime? 1115 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 Please, go through it. Please, baby. 1116 01:00:11,500 --> 01:00:13,875 This is as vast as the syllabus for the bar exam! 1117 01:00:16,500 --> 01:00:18,000 Once again, this useless topic-- 1118 01:00:18,000 --> 01:00:19,875 Baby, this is not a useless topic. 1119 01:00:20,041 --> 01:00:20,666 Just take a look. 1120 01:00:20,875 --> 01:00:21,750 Just this once. 1121 01:00:21,875 --> 01:00:25,250 Just read about the side effects of emergency pills. 1122 01:00:25,416 --> 01:00:27,875 But it doesn't make any difference to men. 1123 01:00:28,291 --> 01:00:28,875 You know, 1124 01:00:29,041 --> 01:00:32,500 I've read that 95 percent men 1125 01:00:32,625 --> 01:00:34,500 are repelled by condoms, 1126 01:00:35,166 --> 01:00:36,541 like oil is repelled by water! 1127 01:00:37,041 --> 01:00:37,500 Hey! 1128 01:00:37,750 --> 01:00:38,916 Look, that's not entirely true. 1129 01:00:39,125 --> 01:00:40,500 It does make a difference to men. 1130 01:00:41,750 --> 01:00:43,291 This thing has its own set of problems. 1131 01:00:43,500 --> 01:00:45,541 I have heard that it can lead to a system shutdown down there. 1132 01:00:46,000 --> 01:00:46,375 But-- 1133 01:00:46,375 --> 01:00:48,875 And to buy a rubber at a shop, in front of everybody-- 1134 01:00:48,875 --> 01:00:50,250 Please, don't use that term. 1135 01:00:50,416 --> 01:00:51,625 Just say, condom. 1136 01:00:51,916 --> 01:00:52,875 Condom. 1137 01:00:53,875 --> 01:00:54,750 This is truly shocking. 1138 01:00:54,875 --> 01:00:56,500 Ms Kalpana Chawla managed to conquer the space. 1139 01:00:56,500 --> 01:00:57,500 She was from Karnal, just like you. 1140 01:00:57,875 --> 01:00:59,625 And you can't even conquer your fear, and go to a medical store! 1141 01:01:00,875 --> 01:01:01,250 Baby-- 1142 01:01:01,250 --> 01:01:02,500 Hey, but... 1143 01:01:05,416 --> 01:01:06,416 That's why they say, 1144 01:01:06,625 --> 01:01:07,750 'Use it, 1145 01:01:08,125 --> 01:01:09,250 before you choose it.' 1146 01:01:10,625 --> 01:01:13,250 Have you lost it? Where did you get this... 1147 01:01:14,125 --> 01:01:14,750 Hey! 1148 01:01:14,750 --> 01:01:15,625 You! 1149 01:01:15,750 --> 01:01:18,125 Everybody's home. 'Bhaiji'-- 1150 01:01:18,125 --> 01:01:19,625 Is he going to come in here? 1151 01:01:19,916 --> 01:01:20,750 Is he? 1152 01:01:20,916 --> 01:01:21,875 Of course, not. 1153 01:01:22,000 --> 01:01:23,875 But if anyone finds it, what will they think? 1154 01:01:24,291 --> 01:01:25,916 Did you get this from the market? 1155 01:01:25,916 --> 01:01:27,000 Everyone knows me there. 1156 01:01:27,000 --> 01:01:28,500 Don't flatter yourself. 1157 01:01:29,875 --> 01:01:31,875 I didn't buy this at the market. I... 1158 01:01:32,250 --> 01:01:33,000 I... 1159 01:01:33,916 --> 01:01:35,375 I got it from the shop at the highway. 1160 01:01:35,666 --> 01:01:36,625 So, relax. -Sure. 1161 01:01:36,875 --> 01:01:37,750 And Baby, 1162 01:01:37,875 --> 01:01:39,375 I have made a decision. 1163 01:01:39,750 --> 01:01:41,500 Either you will use a condom, 1164 01:01:41,875 --> 01:01:43,000 or let me use it. 1165 01:01:43,500 --> 01:01:45,000 Otherwise, you can resort to self-help. 1166 01:01:45,500 --> 01:01:46,375 Hey! 1167 01:01:48,541 --> 01:01:49,375 Hey, but-- 1168 01:01:49,625 --> 01:01:50,416 One more thing. 1169 01:01:50,875 --> 01:01:52,750 If you want me, 1170 01:01:53,375 --> 01:01:55,625 you must accept the condom. 1171 01:01:57,125 --> 01:01:58,000 That's absurd. 1172 01:02:02,500 --> 01:02:04,500 MADAN MEDICAL SHOP 1173 01:02:38,541 --> 01:02:39,500 Rishi? 1174 01:02:42,875 --> 01:02:43,666 What do you need? 1175 01:02:43,875 --> 01:02:44,875 Um... 1176 01:02:45,416 --> 01:02:46,666 I need a toothpaste. 1177 01:02:47,000 --> 01:02:48,166 A toothpaste. 1178 01:02:51,750 --> 01:02:53,125 Anything else? 1179 01:02:56,500 --> 01:02:57,750 There are too many mosquitos, right? 1180 01:02:58,250 --> 01:02:59,750 I'll take a mosquito repellent as well. 1181 01:02:59,916 --> 01:03:01,125 A mosquito repellent. 1182 01:03:04,875 --> 01:03:06,000 Anything else? 1183 01:03:11,125 --> 01:03:13,000 I'll take one of these rubbers. 1184 01:03:17,500 --> 01:03:20,000 Because people like you use them, 1185 01:03:20,166 --> 01:03:22,041 such obscene products are manufactured! 1186 01:03:22,250 --> 01:03:23,750 And I am forced to sell them. 1187 01:03:23,875 --> 01:03:25,875 Mr Madan, I don't care if it's obscene! 1188 01:03:25,875 --> 01:03:27,375 Without a condom, I'm an outlaw in my own bedroom! 1189 01:03:28,125 --> 01:03:29,500 Just give it. 1190 01:03:30,000 --> 01:03:31,000 Which flavour? 1191 01:03:34,500 --> 01:03:35,625 Thank you, honey. 1192 01:03:35,750 --> 01:03:37,250 For accepting my request. 1193 01:03:38,375 --> 01:03:40,750 Let me read the instructions, I don't want to mess it up. 1194 01:03:41,250 --> 01:03:42,000 That's easy. 1195 01:03:42,375 --> 01:03:43,375 Just place it, and then roll it. 1196 01:03:44,625 --> 01:03:45,250 Really? 1197 01:03:45,500 --> 01:03:46,625 You seem to know a lot about it. 1198 01:03:46,875 --> 01:03:47,625 Um... 1199 01:03:48,125 --> 01:03:49,125 I... 1200 01:03:49,250 --> 01:03:51,375 Remember the red folder that I gave you? 1201 01:03:52,166 --> 01:03:53,500 It has the literature explaining everything. 1202 01:03:54,000 --> 01:03:55,250 But you didn't even bother to read it. 1203 01:04:11,250 --> 01:04:12,250 Wow. 1204 01:04:13,750 --> 01:04:15,375 Someone seems to be in the seventh heaven! 1205 01:04:16,416 --> 01:04:20,125 The carriage horse has transformed into a racehorse! 1206 01:04:21,500 --> 01:04:23,000 It's an amazing thing. 1207 01:04:23,416 --> 01:04:24,500 It is, isn't it? 1208 01:04:25,000 --> 01:04:25,875 You bet! 1209 01:04:26,375 --> 01:04:27,125 Thank you. 1210 01:04:44,375 --> 01:04:45,750 Nisha, -Yes? 1211 01:04:47,125 --> 01:04:49,125 I wanted to discuss something important with you. 1212 01:04:49,375 --> 01:04:50,375 Tell me. 1213 01:04:50,625 --> 01:04:52,750 Now, Rishi is using the condoms. 1214 01:04:54,000 --> 01:04:56,375 I think, you should discuss it with 'bhaiji'. 1215 01:04:57,000 --> 01:04:58,375 You have lost it. 1216 01:04:58,875 --> 01:05:00,500 Why are you saying that? 1217 01:05:01,625 --> 01:05:03,375 Rishi is like water, 1218 01:05:03,625 --> 01:05:05,250 takes the shape of the container. 1219 01:05:06,125 --> 01:05:08,625 And his brother is like an acid. 1220 01:05:09,000 --> 01:05:10,250 You get it, right? 1221 01:05:10,500 --> 01:05:12,000 Do you wish for troubles in my marriage? 1222 01:05:12,250 --> 01:05:14,166 That won't happen! 1223 01:05:14,375 --> 01:05:15,750 All of us will ensure that. 1224 01:05:15,875 --> 01:05:17,375 Just let go of it, Sanya. 1225 01:05:18,000 --> 01:05:19,375 How can I let go of it? 1226 01:05:19,875 --> 01:05:21,166 I have survived it before. 1227 01:05:21,375 --> 01:05:23,000 Does that mean, you must suffer for the rest of your life? 1228 01:05:24,166 --> 01:05:25,000 Fine. 1229 01:05:25,875 --> 01:05:28,625 The day it becomes a norm in Karnal, 1230 01:05:29,000 --> 01:05:30,625 I will discuss it with 'bhaiji'. 1231 01:05:30,875 --> 01:05:31,750 Okay? 1232 01:05:38,416 --> 01:05:41,750 Today, we are going to show you something amazing. 1233 01:05:42,000 --> 01:05:43,250 Jaya, the genius, 1234 01:05:43,625 --> 01:05:45,375 are you ready? 1235 01:05:45,500 --> 01:05:47,041 You bet! 1236 01:05:47,250 --> 01:05:51,250 When the nocturnal passions overflow, 1237 01:05:51,666 --> 01:05:54,750 it's followed by the morning-after pill. 1238 01:05:55,125 --> 01:05:56,375 It's not a just a pill, 1239 01:05:56,750 --> 01:05:59,000 it's a nightmare for your body! 1240 01:05:59,625 --> 01:06:00,875 May I? -Yes. 1241 01:06:03,625 --> 01:06:05,250 Compared to the body, 1242 01:06:05,625 --> 01:06:06,875 it's just a teeny-weeny tablet. 1243 01:06:07,666 --> 01:06:09,625 So harmless, right? 1244 01:06:09,875 --> 01:06:11,500 And if you don't take it, 1245 01:06:12,000 --> 01:06:15,000 then be prepared to be blessed with a bundle of joy. 1246 01:06:15,500 --> 01:06:17,875 So ladies, if you want to protect your health, 1247 01:06:18,375 --> 01:06:19,375 ditch the pill, 1248 01:06:20,000 --> 01:06:21,375 and go for a condom. 1249 01:06:21,750 --> 01:06:25,000 And explain it to your better halves as well. 1250 01:06:25,375 --> 01:06:26,875 What if he doesn't agree? 1251 01:06:27,250 --> 01:06:28,500 Oh, Meenu! 1252 01:06:28,875 --> 01:06:30,750 And my dear ladies, 1253 01:06:31,375 --> 01:06:34,000 equality in the world is a distant dream, at the moment. 1254 01:06:34,125 --> 01:06:36,500 But we can take a small step in our bedrooms, right? 1255 01:06:37,250 --> 01:06:38,250 Can't we? 1256 01:06:38,416 --> 01:06:40,000 Yes, we can! -Yes, we can! 1257 01:06:40,250 --> 01:06:42,000 If he is a weary traveller, 1258 01:06:42,250 --> 01:06:43,625 consider yourself to be an endless, flowing river. 1259 01:06:43,875 --> 01:06:46,000 The river can revitalize the traveller. 1260 01:06:46,500 --> 01:06:47,500 But, 1261 01:06:48,416 --> 01:06:50,125 the traveller must follow the path of the river. 1262 01:06:50,500 --> 01:06:52,000 What if none of this works? 1263 01:06:52,500 --> 01:06:54,000 In that case, 1264 01:06:54,250 --> 01:06:55,875 here's the magic spell! 1265 01:06:57,500 --> 01:06:59,750 'If you want me, 1266 01:07:00,000 --> 01:07:02,375 you must accept the condom.' 1267 01:07:02,750 --> 01:07:05,250 'If you want me, 1268 01:07:05,416 --> 01:07:07,875 you must accept the condom.' 1269 01:07:08,125 --> 01:07:10,625 'If you want me, 1270 01:07:10,750 --> 01:07:13,000 you must accept the condom.' 1271 01:07:13,250 --> 01:07:15,375 Say it, again! -'Accept the condom!' 1272 01:07:15,500 --> 01:07:17,750 Say it, again! -'Accept the condom!' 1273 01:07:24,041 --> 01:07:27,125 "Here is my story." 1274 01:07:27,250 --> 01:07:29,041 "Narrated by yours truly." 1275 01:07:29,250 --> 01:07:31,500 "It's no fiction." 1276 01:07:32,166 --> 01:07:35,166 "My story is not an ordinary one." 1277 01:07:35,375 --> 01:07:39,375 "It happens in every household." 1278 01:07:40,416 --> 01:07:44,000 "The gossip sprinkles, like rain showers!" 1279 01:07:44,500 --> 01:07:48,375 "The taunting never stops, even on the home turf." 1280 01:07:48,500 --> 01:07:50,625 "She'll save you from them." "She'll conceal it all." 1281 01:07:50,625 --> 01:07:52,625 "She'll make you laugh." "She'll show you dreams." 1282 01:07:52,625 --> 01:07:55,000 "She is here, to make the dreams come true." 1283 01:07:56,750 --> 01:07:58,875 "Chhatriwali!" 1284 01:08:00,750 --> 01:08:02,500 "Chhatriwali!" 1285 01:08:02,750 --> 01:08:03,875 Can I have a toothpaste? 1286 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 A toothpaste. 1287 01:08:07,500 --> 01:08:09,000 Too many mosquitos, right? 1288 01:08:09,375 --> 01:08:10,166 A mosquito repellent, please. 1289 01:08:10,375 --> 01:08:11,375 A mosquito repellent. 1290 01:08:12,041 --> 01:08:13,125 A rubber, please. 1291 01:08:14,500 --> 01:08:15,125 A rubber. 1292 01:08:15,250 --> 01:08:16,125 A toothpaste, please. 1293 01:08:16,125 --> 01:08:16,875 A mosquito repellent, please. 1294 01:08:16,875 --> 01:08:17,625 A rubber. 1295 01:08:17,750 --> 01:08:18,250 A rubber. 1296 01:08:18,250 --> 01:08:18,875 A rubber. 1297 01:08:19,375 --> 01:08:20,625 A rubber, please. 1298 01:08:20,875 --> 01:08:21,375 A rubber. 1299 01:08:21,541 --> 01:08:22,125 A rubber. 1300 01:08:22,291 --> 01:08:23,375 A rubber! 1301 01:08:27,500 --> 01:08:28,750 Hello, there. 1302 01:08:29,375 --> 01:08:31,375 Hello, there! Hello. 1303 01:08:31,375 --> 01:08:32,250 How are you? 1304 01:08:32,416 --> 01:08:33,375 I'm doing great. 1305 01:08:33,500 --> 01:08:34,750 Can I have a toothpaste? 1306 01:08:37,625 --> 01:08:38,750 A toothpaste. 1307 01:08:41,000 --> 01:08:42,125 There are too many mosquitos. 1308 01:08:42,250 --> 01:08:43,375 I'll take a mosquito repellent as well. 1309 01:08:46,000 --> 01:08:47,125 A mosquito repellent. 1310 01:08:52,375 --> 01:08:53,875 Anything else? 1311 01:08:54,291 --> 01:08:55,375 What else can be there? 1312 01:08:55,500 --> 01:08:56,291 That'll be all. 1313 01:09:17,500 --> 01:09:18,750 My God! 1314 01:09:19,375 --> 01:09:20,500 So many helmets! 1315 01:09:20,750 --> 01:09:23,000 All at once. What the hell is going on here? 1316 01:09:23,125 --> 01:09:24,375 What can we do? 1317 01:09:24,875 --> 01:09:26,000 Our wives are being adamant. 1318 01:09:26,625 --> 01:09:28,375 If we wish to be with them, 1319 01:09:28,625 --> 01:09:29,875 using a condom is the only way. 1320 01:09:29,875 --> 01:09:30,875 Just quit it! 1321 01:09:31,250 --> 01:09:33,625 'We want to be loved!' 1322 01:09:33,875 --> 01:09:35,750 I am fed up with these people! 1323 01:09:36,125 --> 01:09:37,500 Nonsense! 1324 01:09:38,375 --> 01:09:39,250 Listen to me, carefully! 1325 01:09:39,625 --> 01:09:43,750 And get rid of these masks of obscenity! 1326 01:09:44,125 --> 01:09:44,875 Just take them off. 1327 01:09:45,041 --> 01:09:45,875 Do it, now! 1328 01:09:47,375 --> 01:09:48,000 So, 1329 01:09:48,250 --> 01:09:50,500 your wives are holding the reins of your lives, 1330 01:09:50,666 --> 01:09:53,250 and all of you are dancing to their tune! 1331 01:09:53,750 --> 01:09:54,375 Really? 1332 01:09:54,750 --> 01:09:55,250 That's it. 1333 01:09:55,875 --> 01:09:58,250 Enough with the theatrics! Put an end to it! 1334 01:09:58,750 --> 01:09:59,875 And remember, 1335 01:10:00,250 --> 01:10:03,625 the day you stop obliging them, 1336 01:10:04,250 --> 01:10:06,750 this drama will come to an end. 1337 01:10:07,000 --> 01:10:10,125 We will stop dancing to their tune! 1338 01:10:10,250 --> 01:10:11,000 Who's with me? 1339 01:10:11,000 --> 01:10:12,000 We are! -We'll do it! 1340 01:10:12,291 --> 01:10:13,125 Well done. 1341 01:10:13,250 --> 01:10:14,250 Well done. 1342 01:10:14,500 --> 01:10:15,375 Listen to me. 1343 01:10:16,125 --> 01:10:20,625 The men of Karnal did not start this battle. 1344 01:10:21,875 --> 01:10:23,250 But we will, 1345 01:10:23,375 --> 01:10:24,250 bloody hell, 1346 01:10:24,625 --> 01:10:25,375 finish it! 1347 01:10:25,500 --> 01:10:26,625 Yes, sir! -Yes, sir! 1348 01:11:03,500 --> 01:11:04,750 Where were you? 1349 01:11:05,250 --> 01:11:06,791 When you don't get what you want at home, 1350 01:11:07,000 --> 01:11:08,625 you are forced to try outside, right? 1351 01:11:13,375 --> 01:11:15,875 This pill-fiasco has broken the hearts of our husbands! 1352 01:11:16,041 --> 01:11:18,875 Yes! -They are seeking solace outside! 1353 01:11:19,250 --> 01:11:22,375 It's just smoke without fire! 1354 01:11:22,500 --> 01:11:24,375 Fire or no fire, 1355 01:11:24,375 --> 01:11:26,125 we don't wish to risk it! Who's with me? 1356 01:11:26,250 --> 01:11:27,625 That's right. -We don't want to risk it. 1357 01:11:27,875 --> 01:11:29,625 Meenu, you should understand it, at least. 1358 01:11:29,750 --> 01:11:30,416 Tell me, 1359 01:11:30,625 --> 01:11:33,750 have you witnessed your husband being unfaithful to you? 1360 01:11:33,750 --> 01:11:34,500 Have you? 1361 01:11:34,500 --> 01:11:36,250 I haven't witnessed it, 1362 01:11:36,375 --> 01:11:37,500 but I've got a whiff of it, alright! 1363 01:11:37,625 --> 01:11:38,500 Listen, 1364 01:11:38,666 --> 01:11:41,625 you can experiment all you want, in your own bedroom. 1365 01:11:42,000 --> 01:11:43,750 Don't try and ruin our relationships. 1366 01:11:43,875 --> 01:11:45,750 Absolutely, right! -She is right! 1367 01:11:45,916 --> 01:11:47,750 Just hear me out-- -Henceforth, we will make sure 1368 01:11:47,750 --> 01:11:49,291 that our husbands get what they want, 1369 01:11:49,500 --> 01:11:51,375 and how they want it. 1370 01:11:51,625 --> 01:11:53,750 Let's get out of here. -Let's go. 1371 01:11:54,250 --> 01:11:55,250 But... 1372 01:12:03,750 --> 01:12:04,875 Don't worry. 1373 01:12:05,375 --> 01:12:06,750 We will find a way. 1374 01:12:06,875 --> 01:12:07,875 Throughout their lives, 1375 01:12:08,041 --> 01:12:09,625 these poor women have been conditioned 1376 01:12:09,875 --> 01:12:11,750 to comply with the wishes of their husbands. 1377 01:12:12,000 --> 01:12:14,125 It's a long way before there is any equality. 1378 01:12:18,250 --> 01:12:20,125 I don't know what to do, Jaya. 1379 01:12:21,000 --> 01:12:22,375 But firstly, 1380 01:12:22,750 --> 01:12:26,250 I must confess everything to Rishi. 1381 01:12:27,875 --> 01:12:29,625 It's getting difficult to manage it. 1382 01:12:30,500 --> 01:12:31,375 And now, 1383 01:12:31,625 --> 01:12:33,041 Rishi has been using the condoms. 1384 01:12:33,750 --> 01:12:35,625 I'm sure, I can succeed in explaining my situation to him. 1385 01:12:42,791 --> 01:12:44,625 'Rishi, I want to tell you that...' 1386 01:12:45,250 --> 01:12:47,791 'Rishi, I want to tell you that...' 1387 01:12:48,541 --> 01:12:52,000 Rishi-- -I missed you so much! 1388 01:12:52,166 --> 01:12:54,125 Rishi-- -These two days felt like two years. 1389 01:12:54,250 --> 01:12:56,041 Baby-- -I passed your home twice, 1390 01:12:56,041 --> 01:12:56,541 Baby, listen to me-- 1391 01:12:56,750 --> 01:12:57,875 and was wondering if I should go inside. 1392 01:12:58,000 --> 01:12:59,291 Baby, listen to me-- -I too have a lot to tell you-- 1393 01:12:59,291 --> 01:13:00,375 Baby, please! 1394 01:13:00,500 --> 01:13:02,166 Baby, I need to discuss something important with you-- 1395 01:13:02,166 --> 01:13:03,000 'Mr Kalra!' 1396 01:13:03,166 --> 01:13:04,166 'Come out, Mr Kalra!' 1397 01:13:04,375 --> 01:13:05,750 'Mr Kalra!' -'Come out!' 1398 01:13:05,875 --> 01:13:08,000 'Mr Kalra!' -'Come out!' 1399 01:13:08,291 --> 01:13:10,166 Mr Kalra! Please, come out! 1400 01:13:13,750 --> 01:13:14,541 Mr Madan? 1401 01:13:16,000 --> 01:13:16,875 What's this? 1402 01:13:17,041 --> 01:13:17,666 What happened? 1403 01:13:17,875 --> 01:13:18,875 You should be answering that question. 1404 01:13:19,625 --> 01:13:20,166 You... 1405 01:13:20,750 --> 01:13:22,125 Why don't you come inside? We can discuss it, peacefully. 1406 01:13:22,375 --> 01:13:24,916 I'm not going to set foot in your home! 1407 01:13:25,375 --> 01:13:26,750 What's the matter? Please, tell me. 1408 01:13:26,875 --> 01:13:28,000 Your question is truly surprising. 1409 01:13:28,250 --> 01:13:32,166 Because you have turned this city into a red-light district. 1410 01:13:32,916 --> 01:13:33,750 What do you mean? 1411 01:13:33,750 --> 01:13:34,541 I mean... 1412 01:13:36,500 --> 01:13:36,916 I mean, 1413 01:13:37,125 --> 01:13:38,166 look at this. 1414 01:13:40,625 --> 01:13:42,125 KARNAL GETS ITS FIRST EVER FEMALE CONDOM-TESTING OFFICER 1415 01:13:51,541 --> 01:13:55,291 I don't know for how long she is into this business. 1416 01:13:55,541 --> 01:13:57,541 I started wondering, 1417 01:13:57,916 --> 01:14:01,041 why this city is plagued with so much obscenity, lately! 1418 01:14:02,916 --> 01:14:05,125 Somebody is trying to malign my family. 1419 01:14:05,750 --> 01:14:07,375 There seems to be some misunderstanding. 1420 01:14:08,250 --> 01:14:10,250 Sanya works at an umbrella factory. 1421 01:14:10,416 --> 01:14:11,541 Is that so? -Tell them, Sanya. 1422 01:14:11,791 --> 01:14:12,666 An umbrella! 1423 01:14:13,250 --> 01:14:14,250 Come on, tell them. 1424 01:14:14,625 --> 01:14:15,791 You work for Mehta Umbrellas, right? 1425 01:14:16,000 --> 01:14:16,791 Tell them. -That's right. 1426 01:14:17,000 --> 01:14:18,125 She works for Mehta Umbrellas... 1427 01:14:18,791 --> 01:14:19,791 um... 1428 01:14:21,375 --> 01:14:22,791 'Bhaiji', I-- -Quiet. 1429 01:14:24,000 --> 01:14:24,791 That's enough. 1430 01:14:26,625 --> 01:14:27,375 'Bhaiji', 1431 01:14:27,375 --> 01:14:29,416 you are a biology teacher, right? 1432 01:14:30,000 --> 01:14:32,375 But she has been giving practical lessons! 1433 01:14:32,875 --> 01:14:35,000 She has been brainwashing our wives! 1434 01:14:35,125 --> 01:14:37,250 She is the reason behind our marital problems! 1435 01:14:37,416 --> 01:14:39,500 Absolutely! -He is right! 1436 01:14:40,750 --> 01:14:41,500 Mr Kalra, 1437 01:14:41,875 --> 01:14:43,750 our acquaintance goes way back. 1438 01:14:44,625 --> 01:14:46,041 Your family is known to be cultured. 1439 01:14:47,125 --> 01:14:50,625 Your family has been dealing in puja-related goods! 1440 01:14:50,916 --> 01:14:53,125 We are spammed with promotional messages of your shop, 1441 01:14:53,291 --> 01:14:54,500 containing images of deities! 1442 01:14:55,166 --> 01:14:56,375 And look at the scandal happening in your home! 1443 01:14:57,041 --> 01:14:57,875 This, really? 1444 01:14:58,625 --> 01:15:01,791 Your family has always been exemplary for us. 1445 01:15:02,750 --> 01:15:06,375 It breaks my heart to see your family reputation being slandered. 1446 01:15:07,791 --> 01:15:10,416 I apologize to you on behalf of Sanya. 1447 01:15:12,166 --> 01:15:13,125 I assure you, 1448 01:15:13,416 --> 01:15:14,500 it won't happen again. 1449 01:15:15,125 --> 01:15:16,250 An assurance. 1450 01:15:16,791 --> 01:15:17,875 An umbrella factory, it seems. 1451 01:15:18,041 --> 01:15:18,666 Let's go. 1452 01:15:18,875 --> 01:15:21,041 Let's go. -Let's get out of here. 1453 01:15:42,666 --> 01:15:43,791 'Bhaiji'... 1454 01:15:44,375 --> 01:15:45,500 I... 1455 01:15:54,416 --> 01:15:56,500 Except Rishi and Sanya, everyone else will go inside. 1456 01:15:56,666 --> 01:15:57,625 But, Son-- 1457 01:15:57,750 --> 01:15:58,916 Dad, I'm taking care of it, right? 1458 01:16:00,125 --> 01:16:00,875 Nisha, 1459 01:16:01,125 --> 01:16:02,041 please, take everyone inside. 1460 01:16:04,500 --> 01:16:05,500 Rishi... 1461 01:16:21,666 --> 01:16:23,875 'I held you in high regard.' 1462 01:16:24,666 --> 01:16:26,750 I took pride in your work, and loved telling everyone 1463 01:16:27,500 --> 01:16:30,500 that you are a quality-control head in an MNC. 1464 01:16:31,625 --> 01:16:33,416 I believed that you are doing a respectable job. 1465 01:16:35,125 --> 01:16:36,750 Is this what you are doing? 1466 01:16:39,375 --> 01:16:40,291 Have you ever thought, 1467 01:16:40,500 --> 01:16:42,375 how your actions will affect Mini? 1468 01:16:42,875 --> 01:16:44,416 'Bhaiji', it's not what you think. 1469 01:16:45,375 --> 01:16:47,250 I haven't done anything wrong. 1470 01:16:48,166 --> 01:16:48,916 Besides, 1471 01:16:49,250 --> 01:16:51,250 my work doesn't involve any human contact. 1472 01:16:52,791 --> 01:16:54,666 I really am a quality-control head. 1473 01:16:56,000 --> 01:16:56,916 It's just that... 1474 01:17:00,166 --> 01:17:01,000 Rishi, 1475 01:17:01,541 --> 01:17:03,250 you have been using condoms, right? 1476 01:17:03,625 --> 01:17:05,125 Please, say something. 1477 01:17:07,666 --> 01:17:09,250 For how long have you been doing this job? 1478 01:17:13,875 --> 01:17:15,250 It began before we got married. 1479 01:17:15,666 --> 01:17:17,625 So, you were doing this job, when we first met. 1480 01:17:18,750 --> 01:17:19,791 Since that day, 1481 01:17:19,791 --> 01:17:22,291 you have been lying to me, every single day! 1482 01:17:24,291 --> 01:17:25,500 Like a fool, I have been dropping you off 1483 01:17:25,625 --> 01:17:27,416 at the gate of that factory. 1484 01:17:27,916 --> 01:17:29,625 I made sure that I waited there, till you went inside. 1485 01:17:29,625 --> 01:17:31,666 I believed that was an umbrella factory. 1486 01:17:31,916 --> 01:17:33,291 And all of it was a big, fat lie! 1487 01:17:34,750 --> 01:17:37,125 You have deceived me, Sanya. -Rishi... 1488 01:17:37,250 --> 01:17:38,291 Me, as well as my family! 1489 01:17:39,000 --> 01:17:40,416 I thought, 1490 01:17:41,416 --> 01:17:43,541 we bring out the best in each other. 1491 01:17:45,041 --> 01:17:47,166 But you have destroyed everything! 1492 01:17:48,916 --> 01:17:50,416 You have been lying to my face! 1493 01:17:51,625 --> 01:17:53,541 Rishi! Rishi, please. 1494 01:17:54,875 --> 01:17:56,541 I'm really sorry, Rishi. 1495 01:17:57,666 --> 01:18:00,041 But I couldn't have told you the truth, then. 1496 01:18:01,500 --> 01:18:02,791 Please, believe me. 1497 01:18:03,250 --> 01:18:04,625 Today, I was about to tell you-- 1498 01:18:05,375 --> 01:18:06,541 Rishi! 1499 01:18:08,416 --> 01:18:09,625 Rishi, please. 1500 01:18:13,916 --> 01:18:17,375 'Bhaiji', I am not doing anything illegal or criminal. 1501 01:18:18,375 --> 01:18:20,250 The work I do, 1502 01:18:20,416 --> 01:18:22,041 is extremely necessary! 1503 01:18:22,791 --> 01:18:24,500 It saves lives. 1504 01:18:25,875 --> 01:18:27,291 It's noble work. 1505 01:18:27,666 --> 01:18:28,416 Sanya, 1506 01:18:29,625 --> 01:18:31,791 every household has a few limits and boundaries. 1507 01:18:32,541 --> 01:18:34,291 And you have crossed that limit. 1508 01:18:35,541 --> 01:18:37,250 If you wish to continue living under my roof, 1509 01:18:38,041 --> 01:18:39,375 then you will have to quit that obscene job. 1510 01:18:39,666 --> 01:18:42,500 My work is not obscene! But you-- 1511 01:18:43,375 --> 01:18:44,291 Rishi, 1512 01:18:45,250 --> 01:18:46,541 visit her factory tomorrow, 1513 01:18:46,916 --> 01:18:48,666 and hand over her resignation letter. 1514 01:18:49,500 --> 01:18:50,791 I'll have a word with the school management. 1515 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 She is an educated girl, 1516 01:18:52,416 --> 01:18:53,250 she can work as a teacher at the school. 1517 01:18:55,916 --> 01:18:56,916 Is that okay? 1518 01:18:57,916 --> 01:18:58,916 It's decided, then. 1519 01:19:02,916 --> 01:19:05,625 Listen, I'm sure that it will be forgotten in no time. 1520 01:19:05,875 --> 01:19:07,875 Make a few gift hampers of puja-related goods, 1521 01:19:08,041 --> 01:19:09,166 to be distributed among our neighbours. 1522 01:19:09,791 --> 01:19:10,791 Let's host an event of devotional music, 1523 01:19:10,791 --> 01:19:11,666 and make sure that everyone is invited. 1524 01:19:11,791 --> 01:19:12,875 Everything will be fine, okay? 1525 01:19:50,541 --> 01:19:51,375 Sanya! 1526 01:19:52,000 --> 01:19:52,916 'Bhaiji', 1527 01:19:53,791 --> 01:19:55,125 there is nothing wrong with my work. 1528 01:19:57,041 --> 01:19:58,875 The fault lies with your point of view. 1529 01:20:01,000 --> 01:20:01,791 I-- -Rishi. 1530 01:20:03,166 --> 01:20:04,041 Let her go. 1531 01:20:05,291 --> 01:20:07,291 She needs some time to cool off. 1532 01:20:24,500 --> 01:20:29,166 "Last night, my heart wept a lot." 1533 01:20:29,500 --> 01:20:34,041 There was no respite, even for a moment!" 1534 01:20:34,250 --> 01:20:37,666 "You have hurt it." 1535 01:20:38,375 --> 01:20:42,291 "My heart is broken." 1536 01:20:43,916 --> 01:20:48,500 "You have hurt it." 1537 01:20:49,000 --> 01:20:52,375 "My heart is broken." 1538 01:20:53,916 --> 01:20:58,416 "I tried explaining it." 1539 01:20:58,791 --> 01:21:03,625 "That it's better if some memories aren't cherished." 1540 01:21:03,791 --> 01:21:07,041 "I'm feeling stifled." 1541 01:21:07,666 --> 01:21:11,625 "My heart is broken." 1542 01:21:13,250 --> 01:21:17,416 "You have hurt it." 1543 01:21:18,375 --> 01:21:22,041 "My heart is broken." 1544 01:21:23,916 --> 01:21:28,166 "I called your name, many times." 1545 01:21:28,750 --> 01:21:33,250 "But my voice was drowned out by the cacophony." 1546 01:21:33,666 --> 01:21:38,250 "Many love stories bloomed." 1547 01:21:38,625 --> 01:21:43,791 "But my story could not blossom." 1548 01:21:45,416 --> 01:21:49,666 "Nobody should face a predicament like this!" 1549 01:21:50,291 --> 01:21:55,000 "The way you abandoned me." 1550 01:21:55,166 --> 01:21:58,666 "My home is forsaken." 1551 01:22:00,166 --> 01:22:03,125 "My heart is broken." 1552 01:22:04,625 --> 01:22:08,291 "You have hurt it." 1553 01:22:09,875 --> 01:22:13,791 "My heart is broken." 1554 01:22:47,041 --> 01:22:48,625 This is serious! 1555 01:22:49,541 --> 01:22:51,041 How could you not tell me about it? 1556 01:22:52,541 --> 01:22:53,416 Why? 1557 01:23:05,500 --> 01:23:06,791 You took up that job, 1558 01:23:07,916 --> 01:23:08,916 and now, it's all water under the bridge. 1559 01:23:10,041 --> 01:23:11,041 However, 1560 01:23:11,541 --> 01:23:12,875 that job... 1561 01:23:14,291 --> 01:23:17,625 must not wreck your marriage. 1562 01:23:19,666 --> 01:23:20,666 Mum, 1563 01:23:23,291 --> 01:23:25,916 you always prayed for a miracle, right? 1564 01:23:27,291 --> 01:23:29,125 Consider that a miracle appeared in the form of my job. 1565 01:23:30,291 --> 01:23:31,875 The education fees for Jaya and Nikky, 1566 01:23:33,000 --> 01:23:33,791 as well as, 1567 01:23:34,791 --> 01:23:36,166 the repair work for the leaking roof, 1568 01:23:36,625 --> 01:23:37,666 the motor scooter, 1569 01:23:38,000 --> 01:23:39,875 and the solution to all our problems, 1570 01:23:41,041 --> 01:23:42,416 was possible because of this job. 1571 01:23:43,916 --> 01:23:44,791 Mum, 1572 01:23:45,875 --> 01:23:47,666 I am not quitting this job, under any circumstances. 1573 01:23:48,666 --> 01:23:49,541 And... 1574 01:23:50,166 --> 01:23:51,416 they won't let me do it, 1575 01:23:52,541 --> 01:23:54,416 while living under their roof. 1576 01:23:57,416 --> 01:23:59,166 So, I have made up my mind. 1577 01:24:00,541 --> 01:24:01,416 But-- 1578 01:24:15,666 --> 01:24:18,000 LET THE EVIL EYE BE WARDED OFF 1579 01:24:18,541 --> 01:24:20,291 Is this the backyard door? 1580 01:24:20,750 --> 01:24:21,666 Not sure. Let's find out. 1581 01:24:30,791 --> 01:24:31,916 I... 1582 01:24:32,416 --> 01:24:33,250 I am, 1583 01:24:33,791 --> 01:24:34,750 Ratan Lamba. 1584 01:24:35,041 --> 01:24:36,541 I am... 1585 01:24:36,916 --> 01:24:38,041 Mrs Dhingra. 1586 01:24:40,916 --> 01:24:42,541 How can I help you? 1587 01:24:43,666 --> 01:24:44,541 Um... 1588 01:24:45,875 --> 01:24:47,791 Does Sanya live here? 1589 01:24:54,541 --> 01:24:55,750 Darling, 1590 01:24:56,541 --> 01:24:57,375 honestly, 1591 01:24:58,791 --> 01:25:00,291 I had no inkling about it. 1592 01:25:01,041 --> 01:25:02,750 Sattu was jealous of you. 1593 01:25:04,416 --> 01:25:08,291 That moron was bribed to leak your story to a newspaper. 1594 01:25:12,041 --> 01:25:13,166 Sanya, 1595 01:25:14,875 --> 01:25:16,416 for the past four years, 1596 01:25:17,041 --> 01:25:18,750 I have been working in this factory. 1597 01:25:21,000 --> 01:25:23,000 All along, I was doing such a crucial work, 1598 01:25:23,916 --> 01:25:25,250 but I always depreciated it. 1599 01:25:28,666 --> 01:25:30,416 You made me realize something important. 1600 01:25:30,916 --> 01:25:33,416 I wish, I was told about it as an adolescent, 1601 01:25:33,750 --> 01:25:34,875 that a condom is the real lifesaver. 1602 01:25:35,791 --> 01:25:38,250 That information would have saved my wife from hospitalisation. 1603 01:25:47,625 --> 01:25:48,541 Mr Lamba, 1604 01:25:50,125 --> 01:25:52,041 Monu is absolutely right. 1605 01:25:54,250 --> 01:25:56,666 The problem is not Nisha's silence, 1606 01:25:59,166 --> 01:26:00,791 or the shame 'bhaiji' feels about this subject. 1607 01:26:02,416 --> 01:26:05,541 Nobody cared to explain things to them in their adolescence. 1608 01:26:06,416 --> 01:26:08,500 How can they have the awareness, all of a sudden? 1609 01:26:09,166 --> 01:26:11,916 That's the reason you could not find a quality-control officer. 1610 01:26:12,375 --> 01:26:14,166 Initially, I too had turned down the job. 1611 01:26:15,791 --> 01:26:18,625 That's the reason I could not convince Nisha and the other ladies. 1612 01:26:21,916 --> 01:26:24,916 All the while, I was pruning the foliage. 1613 01:26:26,666 --> 01:26:28,625 But the problem is at the roots. 1614 01:26:30,125 --> 01:26:31,500 So, I must begin working at the root level. 1615 01:26:33,000 --> 01:26:34,625 What does that mean? What do you have in mind? 1616 01:26:40,166 --> 01:26:41,000 I mean, 1617 01:26:41,750 --> 01:26:42,875 nothing too drastic. 1618 01:26:44,291 --> 01:26:49,000 But I will make sure that Mini learns biology from her father. 1619 01:27:05,875 --> 01:27:09,250 I like this quality about the young generation. 1620 01:27:11,750 --> 01:27:13,500 They are extremely brave. 1621 01:27:27,791 --> 01:27:28,666 'Sir,' 1622 01:27:28,875 --> 01:27:30,125 'I just have one point.' 1623 01:27:30,375 --> 01:27:34,291 The chapter about reproduction and safe sex 1624 01:27:34,375 --> 01:27:35,625 is mandatory in the school curriculum. 1625 01:27:35,875 --> 01:27:38,500 So, why does it have an optional status in exams? 1626 01:27:39,375 --> 01:27:41,416 You know that it's an important thing. 1627 01:27:41,916 --> 01:27:42,875 At the very least, 1628 01:27:43,041 --> 01:27:45,750 this chapter should be allotted a long-answer question. 1629 01:27:46,500 --> 01:27:48,125 Sir, this measure is necessary. 1630 01:27:48,916 --> 01:27:50,625 It will ensure that the teachers explain this chapter in detail, 1631 01:27:50,625 --> 01:27:52,625 and the students learn it, thoroughly. 1632 01:27:53,875 --> 01:27:57,625 I am well aware of your exploits! 1633 01:28:00,416 --> 01:28:03,541 But Karnal is not famous for your actions. 1634 01:28:04,500 --> 01:28:07,291 It is famous because of Ms Kalpana Chawla. 1635 01:28:08,125 --> 01:28:11,666 This city is known for the knockout wrestlers it produced. 1636 01:28:12,041 --> 01:28:15,625 In the last 25 years, this institute has produced 1637 01:28:15,791 --> 01:28:18,916 nine wrestlers competing at the national level. 1638 01:28:19,166 --> 01:28:20,166 But you... 1639 01:28:21,291 --> 01:28:22,875 Couldn't you find any other profession? 1640 01:28:23,791 --> 01:28:25,375 You chose to be a condom tester! 1641 01:28:27,916 --> 01:28:29,291 I wish to know something else. 1642 01:28:29,875 --> 01:28:31,750 In the last 25 years, 1643 01:28:31,875 --> 01:28:33,625 how many girl students from this institute, 1644 01:28:34,000 --> 01:28:36,000 have undergone abortions? 1645 01:28:38,500 --> 01:28:40,000 I hope you know, what an abortion means. 1646 01:28:41,250 --> 01:28:42,750 It means, 'a deliberate termination of human pregnancy'. 1647 01:28:43,541 --> 01:28:45,166 The answer is, more than 300 girls. 1648 01:28:45,791 --> 01:28:48,541 Out of them, 54 girls miscarried, and 12 girls could not survive. 1649 01:28:49,541 --> 01:28:50,750 What do these numbers-- -Look! 1650 01:28:51,000 --> 01:28:53,250 Why fix something, 1651 01:28:53,666 --> 01:28:55,291 that's not even broken? 1652 01:28:57,791 --> 01:28:58,750 You may leave now. 1653 01:29:01,625 --> 01:29:02,500 Please, leave. 1654 01:29:15,375 --> 01:29:17,416 Check it out! 1655 01:29:40,375 --> 01:29:42,541 Your support has boosted my morale. 1656 01:29:47,125 --> 01:29:48,500 KARNAL PLAYGROUND 1657 01:30:47,500 --> 01:30:48,250 Ma'am, 1658 01:30:52,625 --> 01:30:53,416 Ma'am, 1659 01:30:53,625 --> 01:30:55,625 I had a few questions for you. 1660 01:30:56,375 --> 01:30:56,875 Tell me. 1661 01:30:57,041 --> 01:30:57,750 Um... 1662 01:30:59,000 --> 01:31:01,500 I mean, you won't tell anyone about it, right? 1663 01:31:02,500 --> 01:31:03,250 No, I won't. 1664 01:31:03,750 --> 01:31:04,500 Ma'am, 1665 01:31:05,875 --> 01:31:08,166 last week, I had gone out with a friend, 1666 01:31:08,500 --> 01:31:10,041 to watch a new film. 1667 01:31:11,125 --> 01:31:11,875 So, 1668 01:31:12,166 --> 01:31:13,375 we had some snacks. 1669 01:31:14,916 --> 01:31:15,875 Ma'am, 1670 01:31:16,000 --> 01:31:16,875 I mean... 1671 01:31:18,375 --> 01:31:19,500 We kissed as well. 1672 01:31:20,791 --> 01:31:22,750 So, my question was, 1673 01:31:23,125 --> 01:31:24,416 I mean... 1674 01:31:24,875 --> 01:31:25,750 like... 1675 01:31:26,875 --> 01:31:28,125 When two people share a kiss, 1676 01:31:29,666 --> 01:31:31,041 can it result in a pregnancy? 1677 01:31:33,500 --> 01:31:34,125 No. 1678 01:31:34,375 --> 01:31:34,750 No! 1679 01:31:34,791 --> 01:31:37,041 Monty, you can ask as many questions, 1680 01:31:37,250 --> 01:31:39,166 without hesitation or fear. 1681 01:31:39,666 --> 01:31:40,500 Got it? 1682 01:31:40,875 --> 01:31:42,625 And tell all your friends 1683 01:31:42,750 --> 01:31:45,875 that I'll be glad to answer all the questions about this topic. 1684 01:31:46,375 --> 01:31:47,125 All kinds of questions? 1685 01:31:47,250 --> 01:31:48,125 You bet. 1686 01:31:49,625 --> 01:31:51,250 And nothing discussed here will leave this kiosk. 1687 01:31:51,791 --> 01:31:52,666 Thank you, ma'am. -Okay? 1688 01:31:53,125 --> 01:31:53,750 Bye. 1689 01:31:54,125 --> 01:31:55,125 Bye, ma'am. 1690 01:32:04,125 --> 01:32:06,291 Come on. 1691 01:32:10,791 --> 01:32:13,000 Let's go back. -But why? 1692 01:32:13,166 --> 01:32:14,791 No. -Come on. 1693 01:32:15,000 --> 01:32:15,666 Hey! -Hello! 1694 01:32:15,666 --> 01:32:16,791 Don't worry! 1695 01:32:18,625 --> 01:32:20,250 Come on. -Let's go back. 1696 01:32:22,000 --> 01:32:23,416 Come on, guys! Come on! 1697 01:32:23,666 --> 01:32:25,250 Just come! 1698 01:32:28,500 --> 01:32:29,375 Go ahead. 1699 01:32:30,166 --> 01:32:31,291 Ask her! 1700 01:32:31,666 --> 01:32:32,500 Ma'am, 1701 01:32:32,625 --> 01:32:34,916 Ma'am, what is the function of the ovary? 1702 01:32:35,125 --> 01:32:36,541 Ma'am, what is the function of the uterus? 1703 01:32:36,750 --> 01:32:37,916 Ma'am, what is the function of the testicles? 1704 01:32:37,916 --> 01:32:39,375 When does the hymen break? 1705 01:32:51,291 --> 01:32:51,875 Ma'am, 1706 01:32:52,000 --> 01:32:53,250 what's a vagina? 1707 01:32:53,750 --> 01:32:54,625 You can laugh about it. 1708 01:32:54,750 --> 01:32:55,791 That too is necessary. 1709 01:32:56,291 --> 01:32:59,375 But it's more important to have information. 1710 01:32:59,666 --> 01:33:03,250 Vagina is as important as any other part of your body, 1711 01:33:03,416 --> 01:33:04,625 or another organ. 1712 01:33:04,791 --> 01:33:07,541 And it is as important to understand the function of that-- 1713 01:33:07,541 --> 01:33:08,750 What the hell is happening here? 1714 01:33:09,500 --> 01:33:11,000 Get out of here! Just scram! 1715 01:33:11,250 --> 01:33:12,791 Let's go. -Come on. 1716 01:33:21,500 --> 01:33:23,166 Why are you being so stubborn? 1717 01:33:24,750 --> 01:33:28,250 These things are too inappropriate to be explained to adolescents! 1718 01:33:30,000 --> 01:33:31,166 The right to drive, 1719 01:33:31,166 --> 01:33:32,916 the right to vote, and the right to marry 1720 01:33:33,166 --> 01:33:34,166 is granted only at 18 years of age. 1721 01:33:34,375 --> 01:33:36,250 And the legal age for drinking is 25! 1722 01:33:36,875 --> 01:33:37,666 What could be the reason? 1723 01:33:39,541 --> 01:33:41,291 Because children lack the restraint, 1724 01:33:41,291 --> 01:33:42,750 and the sensibility required to make these decisions. 1725 01:33:43,541 --> 01:33:44,875 And you are explaining, 1726 01:33:45,041 --> 01:33:47,250 'how to make babies', to these kids! 1727 01:33:49,000 --> 01:33:50,125 Why don't you file a petition about this? 1728 01:33:51,500 --> 01:33:53,500 Let these kids cast their votes at 15. 1729 01:33:53,791 --> 01:33:55,500 Let them drive the cars. 1730 01:33:56,875 --> 01:33:58,625 But then, accidents will be inevitable. 1731 01:34:03,750 --> 01:34:04,875 You are right, 'Bhaiji'. 1732 01:34:05,666 --> 01:34:06,625 Absolutely, right. 1733 01:34:08,125 --> 01:34:10,416 These children don't have the sensibility, 1734 01:34:10,875 --> 01:34:11,916 or the restraint. 1735 01:34:12,875 --> 01:34:14,375 But tell me something. 1736 01:34:15,000 --> 01:34:19,041 The bodily changes begin to happen at ages 12 to 13, right? 1737 01:34:20,625 --> 01:34:22,500 Can you stop that? 1738 01:34:25,375 --> 01:34:26,166 No, right? 1739 01:34:27,041 --> 01:34:28,250 It's obvious 1740 01:34:28,541 --> 01:34:30,916 that the children will be curious about those changes. 1741 01:34:31,666 --> 01:34:34,791 That curiosity will lead them to be hasty, 1742 01:34:35,125 --> 01:34:36,375 and to try doing things by themselves. 1743 01:34:37,166 --> 01:34:39,125 And that's the reason it is more important 1744 01:34:39,250 --> 01:34:41,875 that they have the required information, at this age. 1745 01:34:42,875 --> 01:34:45,666 They will make grave mistakes if they remain ignorant. 1746 01:34:46,541 --> 01:34:48,041 And having the right information at this age, 1747 01:34:48,500 --> 01:34:50,125 will save them from harbouring wrong notions, 1748 01:34:50,500 --> 01:34:51,666 as well as committing mistakes. 1749 01:34:53,791 --> 01:34:56,250 It's the need of the hour. 1750 01:34:58,916 --> 01:35:01,250 So, I am going to continue with this class. 1751 01:35:13,250 --> 01:35:14,250 Rishi, 1752 01:35:16,541 --> 01:35:17,875 you are missing Sanya, right? 1753 01:35:20,666 --> 01:35:21,666 Hey! 1754 01:35:21,875 --> 01:35:23,000 You should be flaunting it, 1755 01:35:23,291 --> 01:35:24,416 not hide it! 1756 01:35:25,625 --> 01:35:26,625 You are missing her, right? 1757 01:35:30,041 --> 01:35:31,416 She lied to me. 1758 01:35:34,166 --> 01:35:35,041 To all of us. 1759 01:35:37,125 --> 01:35:39,500 Lies weaken the relationships, not strengthen them. 1760 01:35:44,125 --> 01:35:46,250 Do you remember when you were a kid, 1761 01:35:47,416 --> 01:35:50,416 the factory I worked in had closed down. 1762 01:35:52,500 --> 01:35:54,875 After that, I drove a truck for a year. 1763 01:35:57,541 --> 01:35:59,250 Dad, are you comparing driving a truck, 1764 01:36:00,375 --> 01:36:01,916 to the job Sanya is doing? 1765 01:36:03,875 --> 01:36:05,166 That's some job! 1766 01:36:07,625 --> 01:36:08,875 What if I tell you, 1767 01:36:09,666 --> 01:36:11,041 I didn't drive a truck, 1768 01:36:12,291 --> 01:36:13,750 but worked as a butcher? 1769 01:36:13,875 --> 01:36:14,875 How would you feel? 1770 01:36:19,291 --> 01:36:21,166 My work involved slaughtering goats, 1771 01:36:21,791 --> 01:36:22,875 every single day. 1772 01:36:25,125 --> 01:36:27,625 Do you think our family could have digested this piece of news? 1773 01:36:27,916 --> 01:36:28,916 No, right? 1774 01:36:31,375 --> 01:36:32,625 Our family is an ordinary, 1775 01:36:33,791 --> 01:36:35,375 religious family. 1776 01:36:40,791 --> 01:36:41,666 Son, 1777 01:36:41,875 --> 01:36:45,166 it's not necessary that the truth is always right, 1778 01:36:45,416 --> 01:36:47,000 and a lie is always wrong. 1779 01:36:49,750 --> 01:36:54,166 The intent behind any truth or a lie decides, 1780 01:36:55,166 --> 01:36:57,000 whether it is right, or wrong. 1781 01:36:58,166 --> 01:37:00,500 That time, I chose to lie. 1782 01:37:01,791 --> 01:37:02,666 For you. 1783 01:37:04,750 --> 01:37:05,916 And for our family. 1784 01:37:11,875 --> 01:37:12,750 Hey! 1785 01:37:13,625 --> 01:37:14,750 Aren't you a businessman? 1786 01:37:15,625 --> 01:37:17,541 Try reassessing the situation, then. 1787 01:37:18,500 --> 01:37:19,791 Amidst this biting cold, 1788 01:37:20,500 --> 01:37:23,250 when the entire city is sleeping peacefully, 1789 01:37:25,250 --> 01:37:26,750 she is fighting this battle all alone. 1790 01:37:27,250 --> 01:37:29,000 And despite all the humiliation, she is unfazed. 1791 01:37:29,166 --> 01:37:31,916 Don't you agree that her point is worth considering, at least? 1792 01:37:39,625 --> 01:37:40,500 My friend, 1793 01:37:41,625 --> 01:37:43,416 I am left with very little life to live, 1794 01:37:44,291 --> 01:37:46,250 but you have your entire life ahead of you. 1795 01:37:49,375 --> 01:37:50,666 I think, you are wise enough to figure out the rest. 1796 01:38:04,000 --> 01:38:06,666 The eggs are formed in the ovaries. 1797 01:38:06,916 --> 01:38:11,291 Okay? And the eggs mature in the ovaries and... 1798 01:38:18,625 --> 01:38:19,625 She is the one! 1799 01:38:19,750 --> 01:38:20,625 The drama queen! -Hey! 1800 01:38:20,916 --> 01:38:22,166 Let's go. -Come on, out. 1801 01:38:22,250 --> 01:38:22,875 What happened, sir? -Out! 1802 01:38:23,000 --> 01:38:23,625 What happened, sir? -Let's go! 1803 01:38:23,791 --> 01:38:24,250 Take her. 1804 01:38:24,416 --> 01:38:25,166 Where am I being taken? -Let's go! 1805 01:38:25,375 --> 01:38:27,416 Hurry up! -Why am I being arrested, sir? 1806 01:38:27,625 --> 01:38:29,000 Come on! -Please, tell me. 1807 01:38:29,000 --> 01:38:30,375 Be quiet and get inside the vehicle. 1808 01:38:30,500 --> 01:38:31,750 Sir, there seems to be a misunderstanding. 1809 01:38:31,875 --> 01:38:33,416 Just get in. -I'll inform the media! 1810 01:38:33,625 --> 01:38:34,750 Hey! -I'm telling you! 1811 01:38:34,916 --> 01:38:37,791 Parents censor even the television content for their kids! 1812 01:38:38,041 --> 01:38:39,666 And you are showing them obscene pictures! 1813 01:38:39,666 --> 01:38:41,250 There is nothing obscene here. 1814 01:38:41,291 --> 01:38:42,541 Please, hear me out-- -Get inside. 1815 01:38:42,750 --> 01:38:43,416 Come on. -There's a misunderstanding! 1816 01:38:43,416 --> 01:38:45,125 Just hear me out once, sir. -We know our job. 1817 01:38:45,291 --> 01:38:45,916 Come on! -Sit down. 1818 01:38:46,000 --> 01:38:47,291 Please, don't push me. 1819 01:38:47,291 --> 01:38:48,875 Let's go. -Hey, quiet! 1820 01:38:52,750 --> 01:38:54,625 Just hear me out once, please. 1821 01:38:54,916 --> 01:38:55,916 Sir, please. 1822 01:39:51,416 --> 01:39:52,250 Rishi, 1823 01:39:53,000 --> 01:39:54,041 what are you doing? Where are you going? 1824 01:39:55,416 --> 01:39:56,750 I am going to bail Sanya out of jail. 1825 01:40:00,041 --> 01:40:01,875 She has left you, after a slap in your face. 1826 01:40:03,500 --> 01:40:05,916 She humiliated our family in front of everybody. 1827 01:40:08,500 --> 01:40:11,500 And here you are! Bailing her out, with our money! 1828 01:40:11,625 --> 01:40:12,750 She left our home. 1829 01:40:12,875 --> 01:40:14,375 She didn't leave, 'Bhaiji'. 1830 01:40:15,541 --> 01:40:16,916 We threw her out of the home. 1831 01:40:17,666 --> 01:40:18,666 We humiliated her. 1832 01:40:20,625 --> 01:40:23,125 You got her arrested for tutoring a couple of kids! 1833 01:40:26,916 --> 01:40:27,916 Rishi, 1834 01:40:29,125 --> 01:40:31,125 you reap, what you sow. 1835 01:40:31,625 --> 01:40:33,041 And you are following her footsteps. 1836 01:40:34,291 --> 01:40:36,250 I'm doing this for your own good. 1837 01:40:36,916 --> 01:40:37,916 Rishi, listen to me. 1838 01:40:39,041 --> 01:40:39,916 Don't ever forget 1839 01:40:40,250 --> 01:40:42,666 that you have this money, as well as the shop, 1840 01:40:43,000 --> 01:40:44,291 because of me. 1841 01:40:56,416 --> 01:40:57,625 You are absolutely right. 1842 01:40:59,250 --> 01:41:00,666 You have done a lot for me. 1843 01:41:01,625 --> 01:41:02,666 And I am grateful for that. 1844 01:41:03,791 --> 01:41:06,125 But I can't abandon my wife to rot in jail! 1845 01:41:07,625 --> 01:41:09,166 I am going to bail Sanya out of jail. 1846 01:41:11,041 --> 01:41:12,375 As for the shop, 1847 01:41:13,375 --> 01:41:14,416 here you go. 1848 01:41:15,625 --> 01:41:16,541 You can have it. 1849 01:41:21,791 --> 01:41:23,000 Are you giving up the shop? 1850 01:41:24,000 --> 01:41:24,666 What will you do for a living? 1851 01:41:24,791 --> 01:41:25,625 You are a high-school dropout! 1852 01:41:25,750 --> 01:41:27,291 And nobody will hire a high-school dropout! 1853 01:41:36,250 --> 01:41:37,375 I'll manage it, 'Bhaiji'. 1854 01:41:38,916 --> 01:41:40,041 I'll survive, somehow. 1855 01:41:41,750 --> 01:41:43,291 It's true that I'm a high-school dropout. 1856 01:41:45,250 --> 01:41:46,666 But you are the illiterate one! 1857 01:42:34,291 --> 01:42:36,500 Are you here to file another complain for lying to you? 1858 01:42:54,666 --> 01:42:55,666 I'm sorry. 1859 01:42:58,166 --> 01:42:59,375 I'm here to apologize. 1860 01:43:01,375 --> 01:43:02,625 I didn't stop you, when you left. 1861 01:43:04,000 --> 01:43:05,125 I let you go. 1862 01:43:07,166 --> 01:43:08,625 I didn't support you. 1863 01:43:10,500 --> 01:43:11,500 Please, forgive me. 1864 01:43:15,750 --> 01:43:18,875 I finished reading the literature from the red folder you gave me. 1865 01:43:20,416 --> 01:43:22,166 Now, I have come to understand everything. 1866 01:43:24,000 --> 01:43:25,000 Really? 1867 01:43:26,375 --> 01:43:27,375 What is it? 1868 01:43:30,250 --> 01:43:31,416 I have understood that 1869 01:43:33,166 --> 01:43:34,500 when things were going well, 1870 01:43:35,916 --> 01:43:37,916 I loved you a lot. 1871 01:43:39,625 --> 01:43:41,250 But now, I realize 1872 01:43:42,041 --> 01:43:43,541 that one needs more love and support, 1873 01:43:44,875 --> 01:43:46,500 when things aren't going well. 1874 01:43:59,166 --> 01:44:00,291 Think again. 1875 01:44:01,125 --> 01:44:02,125 Aren't you, 'the king of devotion'? 1876 01:44:03,375 --> 01:44:04,375 I don't-- 1877 01:44:07,166 --> 01:44:08,750 I don't wish to be the reason, 1878 01:44:08,875 --> 01:44:11,166 for you to get expelled from the family-WhatsApp groups. 1879 01:44:13,375 --> 01:44:14,750 It's no longer the king of devotion. 1880 01:44:17,541 --> 01:44:18,666 Now I prefer, 'the king of lust'. 1881 01:44:22,500 --> 01:44:23,750 Remember, what I said? 1882 01:44:26,416 --> 01:44:28,416 We bring out the best in each other. 1883 01:44:30,000 --> 01:44:31,916 So, our union would be nothing less than a blast. 1884 01:44:48,916 --> 01:44:53,625 "My prayers have been answered." 1885 01:44:53,875 --> 01:44:58,625 "The colossal gaps have been mended." 1886 01:44:59,000 --> 01:45:03,375 "My life had lost its colour without you." 1887 01:45:03,625 --> 01:45:08,750 "It's rosy, once again." 1888 01:45:11,041 --> 01:45:15,666 "The time belongs to us." 1889 01:45:15,916 --> 01:45:22,125 "The cherished memories are back." 1890 01:45:22,291 --> 01:45:27,000 "Every road and every turn," 1891 01:45:27,166 --> 01:45:31,875 "crossed paths with you." 1892 01:45:32,125 --> 01:45:35,500 "My heart is transformed!" 1893 01:45:56,375 --> 01:45:57,291 'Urinary bladder, 1894 01:45:57,625 --> 01:45:58,416 prostate gland, 1895 01:45:58,666 --> 01:45:59,500 rectum, 1896 01:46:00,125 --> 01:46:00,666 'and penis.' 1897 01:46:00,875 --> 01:46:01,791 'And it's pronounced, 'pee-nus', and not, 'pe-nis'.' 1898 01:46:02,291 --> 01:46:03,000 'Okay?' 1899 01:46:03,375 --> 01:46:05,250 'And the female reproductive organs are, 1900 01:46:05,500 --> 01:46:07,541 left and right ovaries.' 1901 01:46:07,791 --> 01:46:09,125 'And as I explained,' 1902 01:46:10,250 --> 01:46:14,125 'the uterine lining disintegrates,' 1903 01:46:14,375 --> 01:46:16,541 'when the egg is not fertilized.' 1904 01:46:16,791 --> 01:46:19,541 And that's followed by bleeding through the vagina, 1905 01:46:19,541 --> 01:46:20,416 every month. 1906 01:46:20,625 --> 01:46:21,625 The bleeding happens through which part of the body? 1907 01:46:21,750 --> 01:46:22,625 Through the vagina. -Through the vagina. 1908 01:46:22,625 --> 01:46:23,375 That's right. 1909 01:46:27,291 --> 01:46:28,125 Rishi. 1910 01:46:56,875 --> 01:46:58,125 What the hell is happening here? 1911 01:47:00,500 --> 01:47:01,750 'Bhaiji', good to have you here. 1912 01:47:02,375 --> 01:47:04,791 The children have a lot of doubts related to biology. 1913 01:47:06,166 --> 01:47:08,000 Who can explain things to them, better than you? 1914 01:47:08,625 --> 01:47:10,125 Your teacher is here. You can ask him about your queries. 1915 01:47:11,625 --> 01:47:13,916 How many times do I have to say it, for you to understand? 1916 01:47:17,125 --> 01:47:19,000 She is incorrigible! 1917 01:47:19,125 --> 01:47:20,250 And you are advocating her! 1918 01:47:24,750 --> 01:47:25,625 And students, 1919 01:47:27,375 --> 01:47:29,041 do you wish to get barred from exams this year? 1920 01:47:31,250 --> 01:47:32,166 Get up, right now, 1921 01:47:32,416 --> 01:47:33,416 and get back to school! 1922 01:47:35,000 --> 01:47:36,250 Otherwise, I'll make sure your grades bear the cost of this. 1923 01:47:36,416 --> 01:47:38,916 Son, all of them will leave. 1924 01:47:39,416 --> 01:47:40,541 But explain something to me. 1925 01:47:41,125 --> 01:47:41,875 What is, 1926 01:47:42,041 --> 01:47:43,541 'copulation'? 1927 01:47:46,875 --> 01:47:48,541 I too have a question. 1928 01:47:48,625 --> 01:47:50,791 What does, 'STI' stand for? 1929 01:47:53,000 --> 01:47:53,625 Sir, 1930 01:47:53,875 --> 01:47:55,916 how does one protect oneself from AIDS? 1931 01:47:56,125 --> 01:47:56,791 Sir, 1932 01:47:56,916 --> 01:47:59,291 what are the side effects of morning pills? 1933 01:47:59,500 --> 01:48:00,125 Sir, 1934 01:48:00,250 --> 01:48:01,791 which are the safe days of the month, 1935 01:48:02,041 --> 01:48:03,166 to avoid a pregnancy? 1936 01:48:03,375 --> 01:48:04,291 Just stop talking! 1937 01:48:07,166 --> 01:48:08,625 Has everyone lost it? 1938 01:48:12,500 --> 01:48:14,750 Mum and Dad, how could you get deceived by her? 1939 01:48:19,250 --> 01:48:20,791 Do you realize, 1940 01:48:21,500 --> 01:48:25,166 how all of this will affect my daughter? Do you? 1941 01:48:31,916 --> 01:48:32,916 Nisha, 1942 01:48:35,166 --> 01:48:36,500 just take Mini inside with you. 1943 01:48:43,500 --> 01:48:44,250 No. 1944 01:48:45,666 --> 01:48:46,625 Not today. 1945 01:48:52,916 --> 01:48:55,666 I won't budge from here, till you answer my question. 1946 01:48:57,166 --> 01:48:58,125 The human body... 1947 01:48:59,250 --> 01:49:01,000 is capable of enduring, how many abortions, exactly? 1948 01:49:05,500 --> 01:49:06,625 I have suffered two abortions, 1949 01:49:07,916 --> 01:49:09,500 and two miscarriages. 1950 01:49:14,375 --> 01:49:16,791 I could never muster up the courage to confide in you. 1951 01:49:18,541 --> 01:49:19,541 Do you know why? 1952 01:49:22,291 --> 01:49:24,000 You think that rubbing my temples, 1953 01:49:24,500 --> 01:49:26,916 massaging my feet, and taking me out, is pampering. 1954 01:49:29,041 --> 01:49:31,291 But you never even made an attempt to find out, 1955 01:49:31,666 --> 01:49:33,500 what my real problems are. 1956 01:49:38,875 --> 01:49:41,041 You have been turning a blind eye to everything. 1957 01:49:47,625 --> 01:49:49,875 You must think that you love me a lot. 1958 01:49:52,750 --> 01:49:53,791 But that's not true. 1959 01:49:56,125 --> 01:49:58,166 I am just an obligation to you. 1960 01:50:07,291 --> 01:50:08,291 The other day, 1961 01:50:09,416 --> 01:50:11,541 mum had to be hospitalised. 1962 01:50:13,875 --> 01:50:16,250 That day, I was really scared, Dad. 1963 01:50:17,541 --> 01:50:18,541 What if, 1964 01:50:19,916 --> 01:50:21,416 after getting married, 1965 01:50:22,916 --> 01:50:25,625 I have to face a similar situation? 1966 01:50:27,375 --> 01:50:29,916 Won't that scare you, Dad? 1967 01:50:35,750 --> 01:50:36,750 'Bhaiji', 1968 01:50:38,125 --> 01:50:40,000 are you going to ignore that question, as well? 1969 01:50:55,375 --> 01:50:56,500 Of course, it will scare me. 1970 01:50:58,875 --> 01:51:00,416 It will frighten the life out of me. 1971 01:51:33,166 --> 01:51:34,375 In our home, 1972 01:51:36,166 --> 01:51:37,500 there are more idols of deities 1973 01:51:38,041 --> 01:51:39,666 than there are utensils. 1974 01:51:41,375 --> 01:51:42,291 And... 1975 01:51:43,916 --> 01:51:46,750 amidst that, I forgot to cherish my own guardian angel. 1976 01:51:53,666 --> 01:51:54,916 Please, forgive me. 1977 01:52:12,291 --> 01:52:13,291 Sanya, 1978 01:52:15,250 --> 01:52:17,000 not just for our home, 1979 01:52:18,416 --> 01:52:20,291 you are a role model for all of Karnal! 1980 01:52:27,916 --> 01:52:29,375 'This story began at a household.' 1981 01:52:29,875 --> 01:52:31,291 'Now that it has gained momentum, 1982 01:52:31,500 --> 01:52:32,791 it is going to go a long way.' 1983 01:52:37,375 --> 01:52:39,416 'All the answers were right in front of us, 1984 01:52:40,041 --> 01:52:41,791 but the right questions were never asked.' 1985 01:52:44,125 --> 01:52:45,541 'Now, there are questions about theories,' 1986 01:52:45,750 --> 01:52:46,375 'and there are answers 1987 01:52:46,500 --> 01:52:48,166 explaining their practical applications.' 1988 01:52:49,875 --> 01:52:51,250 'The discussions are shaping up in the backyards, 1989 01:52:51,375 --> 01:52:53,041 as well as in the neighbourhoods of the city.' 1990 01:52:54,875 --> 01:52:58,250 'This chain reaction is in motion, and it's far from over!' 1991 01:53:00,416 --> 01:53:01,416 'After all, 1992 01:53:01,791 --> 01:53:03,250 it's just chemistry!' 1993 01:53:39,916 --> 01:53:41,250 I'm Afreen Begum. 1994 01:53:41,375 --> 01:53:42,750 My name is Savita Devi. 1995 01:53:42,916 --> 01:53:44,625 My name is Seema Shinde. 1996 01:53:44,791 --> 01:53:46,875 I am working here for the past five years, 1997 01:53:46,916 --> 01:53:48,791 and my mother works here as well. 1998 01:53:52,750 --> 01:53:55,666 'Earlier, everyone was hesitant to talk about this topic.' 1999 01:53:55,875 --> 01:53:58,500 'But now, everyone realizes the importance of this subject.' 2000 01:54:00,291 --> 01:54:02,541 Why should one be hesitant? It's noble work. 2001 01:54:02,791 --> 01:54:04,625 Everyone in my family knows about my work, 2002 01:54:04,750 --> 01:54:06,666 and they are really proud of me. 2003 01:54:09,875 --> 01:54:11,500 I am going to continue working here. 2004 01:54:11,666 --> 01:54:12,916 What's there to hide? 2005 01:54:12,916 --> 01:54:14,291 It's noble work. 154367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.