All language subtitles for Blue.Bloods.S13E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,030 --> 00:00:07,270 * * 2 00:00:11,110 --> 00:00:14,410 (lock buzzes) 3 00:00:15,980 --> 00:00:18,410 GUARD: Pep up the step, let's go. 4 00:00:20,050 --> 00:00:21,980 Liam. 5 00:00:24,190 --> 00:00:25,270 Do I know you? 6 00:00:25,470 --> 00:00:27,460 My name's Jamie Reagan. 7 00:00:30,190 --> 00:00:31,910 Officer Jamie Reagan. 8 00:00:32,110 --> 00:00:33,150 Sergeant now, yeah. 9 00:00:33,350 --> 00:00:34,380 I figured you could use a ride 10 00:00:34,580 --> 00:00:35,780 back to the city. 11 00:00:35,980 --> 00:00:37,350 There's no way in hell I'm catching a ride 12 00:00:37,550 --> 00:00:38,920 with the guy that put me away in the first place. 13 00:00:39,120 --> 00:00:41,020 I don't see anyone else around here offering you a ride. 14 00:00:41,220 --> 00:00:42,060 (engine starts) 15 00:00:42,260 --> 00:00:43,620 A bus works fine. 16 00:00:43,820 --> 00:00:46,440 Is that bus offering a hot meal and a couple drinks? 17 00:00:47,980 --> 00:00:49,560 So, come on, you want to ride that bus 18 00:00:49,760 --> 00:00:52,650 back to the city or hop in? 19 00:00:54,020 --> 00:00:56,050 Come on. 20 00:00:57,350 --> 00:00:58,840 (indistinct radio chatter) 21 00:00:59,040 --> 00:01:01,340 What do we got? Male, about 60. 22 00:01:01,540 --> 00:01:03,210 Found DOA this morning. 23 00:01:03,410 --> 00:01:05,610 You know those chess hustlers that hang out around here? Of course. 24 00:01:05,810 --> 00:01:07,410 Apparently, he was one of them. 25 00:01:07,610 --> 00:01:08,950 We got a name? Shawn Hutchins. 26 00:01:09,150 --> 00:01:10,550 According to the guys that hang around here, 27 00:01:10,750 --> 00:01:12,020 he goes by the nickname "Shy." 28 00:01:12,220 --> 00:01:14,590 Shy. Any signs of a struggle? None. 29 00:01:14,790 --> 00:01:16,260 All right, we got it from here. 30 00:01:16,460 --> 00:01:17,690 Where is he? Is that my dad? 31 00:01:17,890 --> 00:01:18,560 Whoa. 32 00:01:18,760 --> 00:01:19,990 Hey, hey. Who are you? 33 00:01:20,190 --> 00:01:21,960 Eric. Is that my dad? 34 00:01:22,160 --> 00:01:24,080 Please, I got to see him. 35 00:01:27,420 --> 00:01:29,500 (sighs) Okay. 36 00:01:29,700 --> 00:01:31,740 It's him. Oh, God. 37 00:01:31,940 --> 00:01:32,870 What happened? 38 00:01:33,070 --> 00:01:34,440 We don't know yet. Was he murdered? 39 00:01:34,640 --> 00:01:35,470 We don't know that either. 40 00:01:35,670 --> 00:01:36,740 Well, he didn't just crawl 41 00:01:36,940 --> 00:01:38,240 into those bushes and have a heart attack. 42 00:01:38,440 --> 00:01:40,180 Do you know if your dad ever used drugs? 43 00:01:40,380 --> 00:01:41,550 No, of course not. 44 00:01:41,750 --> 00:01:42,820 Are you sure about that? 45 00:01:43,020 --> 00:01:45,380 Yes. He came here every day to play chess, 46 00:01:45,580 --> 00:01:47,020 not... shoot heroin. 47 00:01:47,220 --> 00:01:48,990 Can you think of anyone who would want to hurt your dad? 48 00:01:49,190 --> 00:01:52,530 No. Uh, the way this city is these days, 49 00:01:52,730 --> 00:01:54,040 could've been anyone. 50 00:01:55,080 --> 00:01:57,330 You got to find who did this to him. 51 00:01:57,530 --> 00:01:59,170 We'll do our best. 52 00:01:59,370 --> 00:02:00,370 PASTOR CLAY: Good to see you. 53 00:02:00,570 --> 00:02:02,240 Thank you so much for coming. 54 00:02:02,440 --> 00:02:04,270 Come on, I'll see you next week, okay? 55 00:02:04,470 --> 00:02:05,870 Yes, ma'am. Come on now. 56 00:02:06,070 --> 00:02:07,410 Always styling. Looking sharp. Thank you, Pastor. 57 00:02:07,610 --> 00:02:08,710 God bless you, thank you so much. 58 00:02:08,910 --> 00:02:10,210 Thank you, Pastor. Excellent sermon. 59 00:02:10,410 --> 00:02:11,480 Talk to you next week. Okay? All right, sounds good. 60 00:02:11,680 --> 00:02:13,310 Yes, sir. See you. 61 00:02:13,510 --> 00:02:15,550 Madam D.A. 62 00:02:15,750 --> 00:02:19,290 Oh, please, I'm just a bureau chief, Pastor Clay. 63 00:02:19,490 --> 00:02:20,790 For now. 64 00:02:20,990 --> 00:02:23,960 (clears throat) Well, I-I caught some of the service. 65 00:02:24,160 --> 00:02:26,960 The sermon and the music was just beautiful. 66 00:02:27,160 --> 00:02:29,090 Thank you, thank you. But I can assure 67 00:02:29,300 --> 00:02:31,560 I did not have you come all the way to Harlem for a compliment. 68 00:02:31,760 --> 00:02:34,080 Walk with me? 69 00:02:35,280 --> 00:02:36,270 I've done my research, Ms. Reagan. 70 00:02:36,470 --> 00:02:37,770 And I know the one thing 71 00:02:37,970 --> 00:02:42,430 you might value more than justice and the law is family. 72 00:02:43,530 --> 00:02:45,840 My family needs your help. 73 00:02:46,040 --> 00:02:48,950 Ten months ago, my nephew Devon was arrested. 74 00:02:49,150 --> 00:02:49,950 For? 75 00:02:50,150 --> 00:02:51,420 The particulars don't matter. 76 00:02:51,620 --> 00:02:53,350 You'll be able to read all about it in his file. 77 00:02:53,550 --> 00:02:55,220 What matters is how the arrest 78 00:02:55,420 --> 00:02:57,290 has been tearing my family apart. 79 00:02:57,490 --> 00:02:58,720 What are you asking of me? 80 00:02:58,920 --> 00:03:01,030 To look into it, give us some clarity. 81 00:03:01,230 --> 00:03:03,530 Clarity? Well, that's something his defense attorney 82 00:03:03,730 --> 00:03:04,830 should be able to provide. 83 00:03:05,030 --> 00:03:06,930 No, I've asked. The public defender. 84 00:03:07,130 --> 00:03:09,740 The lawyer we hired to replace him. 85 00:03:09,940 --> 00:03:12,140 The prosecutor on the case. 86 00:03:12,340 --> 00:03:13,310 Now I'm asking you. 87 00:03:13,510 --> 00:03:16,040 No favors or preferential treatment. 88 00:03:16,240 --> 00:03:17,580 Just some answers. 89 00:03:17,780 --> 00:03:20,180 And in return, your good deed won't go unnoticed. 90 00:03:20,380 --> 00:03:22,050 I'm sure you've done research of your own. 91 00:03:22,250 --> 00:03:23,350 I have, yeah. 92 00:03:23,550 --> 00:03:24,650 And so you know I shepherd 93 00:03:24,850 --> 00:03:28,050 one of the biggest congregations in the city. 94 00:03:28,250 --> 00:03:30,190 That comes with a lot of influence. 95 00:03:30,390 --> 00:03:31,620 You mean voters. 96 00:03:31,820 --> 00:03:33,760 (chuckles) It's not a secret 97 00:03:33,960 --> 00:03:36,010 that you're planning to run for D.A. 98 00:03:36,810 --> 00:03:40,900 If you can shed some light on the situation, 99 00:03:41,100 --> 00:03:43,820 I would be more than appreciative. 100 00:03:47,520 --> 00:03:49,220 (door opens) 101 00:03:50,390 --> 00:03:51,940 Sir, do you have a minute for Sid? 102 00:03:52,140 --> 00:03:54,250 We already had our morning briefing. 103 00:03:54,450 --> 00:03:55,550 He say what it's about? 104 00:03:55,750 --> 00:03:58,120 He did not. 105 00:03:58,320 --> 00:04:00,500 He seems a little fidgety. 106 00:04:02,070 --> 00:04:03,510 Oh? 107 00:04:04,470 --> 00:04:07,510 (chuckles): Okay, let's see why. 108 00:04:12,420 --> 00:04:13,500 Hey, Sid. Hey, boss. 109 00:04:13,700 --> 00:04:15,750 Thanks for seeing me. 110 00:04:17,920 --> 00:04:19,970 By the way, that a new suit? 111 00:04:20,170 --> 00:04:21,470 No. 112 00:04:21,670 --> 00:04:24,410 Oh, well, looks new. 113 00:04:24,610 --> 00:04:26,680 (sighs) Uh, there's this, uh, thing 114 00:04:26,880 --> 00:04:29,200 I thought maybe you could help me out with. 115 00:04:30,530 --> 00:04:33,250 It's a woman, actually. 116 00:04:33,450 --> 00:04:35,550 Well, not just a woman, 117 00:04:35,750 --> 00:04:37,660 I mean a detective. 118 00:04:37,860 --> 00:04:40,110 I mean the detective is a woman. 119 00:04:41,310 --> 00:04:43,400 This detective have a name? 120 00:04:43,600 --> 00:04:45,830 Laura Acosta. 121 00:04:46,030 --> 00:04:48,400 I worked with her at the 5-4. 122 00:04:48,600 --> 00:04:51,500 Great detective, tough as nails. 123 00:04:51,700 --> 00:04:54,170 So she's tough as nails and...? 124 00:04:54,370 --> 00:04:57,340 She got hurt on the job a few years back. 125 00:04:57,540 --> 00:04:59,980 A car crash while pursuing a perp. 126 00:05:00,180 --> 00:05:02,200 She wakes up in pain every day now. 127 00:05:03,730 --> 00:05:05,450 I'm sorry to hear that. 128 00:05:05,650 --> 00:05:08,790 Yeah. Thing is, she needs to retire. 129 00:05:08,990 --> 00:05:11,640 Has to retire, on account of the pain. 130 00:05:14,710 --> 00:05:16,680 And there it is. 131 00:05:17,550 --> 00:05:20,400 But the medical board won't give her full disability. 132 00:05:20,600 --> 00:05:23,800 They see her going back to work as a way of disqualifying her. 133 00:05:24,000 --> 00:05:26,470 Sid, full disability is only given 134 00:05:26,670 --> 00:05:28,310 under exceptional circumstances. 135 00:05:28,510 --> 00:05:29,540 As you know. 136 00:05:29,740 --> 00:05:31,610 I know, it's like hitting the lotto. 137 00:05:31,810 --> 00:05:34,880 Six figures a year, tax-free forever. 138 00:05:35,080 --> 00:05:37,550 But I think this is one of those circumstances. 139 00:05:37,750 --> 00:05:42,100 And I thought maybe you could talk to the board on her behalf. 140 00:05:45,910 --> 00:05:48,140 This woman pretty? 141 00:05:49,140 --> 00:05:50,230 Oh, come on. 142 00:05:50,430 --> 00:05:51,660 It's a simple question. 143 00:05:51,860 --> 00:05:55,000 Well, you know, she's easy on the eyes, yeah. 144 00:05:55,200 --> 00:05:57,900 And just how well did you know her? 145 00:05:58,100 --> 00:06:01,910 No, no, y-you got it all wrong, boss, I swear. 146 00:06:02,110 --> 00:06:04,030 Well, then set me straight. 147 00:06:05,030 --> 00:06:05,910 (groans) 148 00:06:06,110 --> 00:06:07,810 I knew this was a bad idea. 149 00:06:08,010 --> 00:06:10,930 What was a bad idea? 150 00:06:13,040 --> 00:06:17,170 The thing is, the ask isn't coming from me. 151 00:06:18,870 --> 00:06:22,010 It's coming from Danny Reagan. 152 00:06:29,720 --> 00:06:32,990 * * 153 00:06:52,880 --> 00:06:54,910 (indistinct chatter) 154 00:07:05,150 --> 00:07:06,940 This can't be it. 155 00:07:07,140 --> 00:07:08,370 It is. 156 00:07:08,570 --> 00:07:09,410 When I lived here, 157 00:07:09,610 --> 00:07:11,510 this was a liquor store 158 00:07:11,710 --> 00:07:14,110 with bulletproof glass so thick I had to 159 00:07:14,310 --> 00:07:15,850 yell to get Four Lokos. 160 00:07:16,050 --> 00:07:19,220 Now it's... a gin shop? 161 00:07:19,420 --> 00:07:21,220 Tasting room. 162 00:07:21,420 --> 00:07:23,260 That's even worse. 163 00:07:23,460 --> 00:07:24,620 The neon sign, 164 00:07:24,820 --> 00:07:26,910 the flowers. 165 00:07:27,710 --> 00:07:30,480 Is there someplace else that I can take you? 166 00:07:33,220 --> 00:07:38,000 So, first you put me away and now you want to be my chauffeur? 167 00:07:38,200 --> 00:07:39,270 I'm not a charity case, you know. 168 00:07:39,470 --> 00:07:41,140 I know you're not a charity case. 169 00:07:41,340 --> 00:07:43,510 But between you and me... 170 00:07:43,710 --> 00:07:44,940 I always felt like the sentencing 171 00:07:45,140 --> 00:07:48,280 that you got was harsher than what you deserved. 172 00:07:48,480 --> 00:07:50,680 You and me both. 173 00:07:50,880 --> 00:07:53,820 I was a rookie cop, you were one of my first collars. 174 00:07:54,020 --> 00:07:55,750 Second-degree robbery. 175 00:07:55,950 --> 00:07:58,290 So you want a prize? 176 00:07:58,490 --> 00:07:59,560 You were this close to cooperating 177 00:07:59,760 --> 00:08:02,130 with the investigation. 178 00:08:02,330 --> 00:08:04,130 I should've made sure that you went through with it. 179 00:08:04,330 --> 00:08:05,830 But instead... 180 00:08:06,030 --> 00:08:10,070 I stood back as you got railroaded by the prosecutor. 181 00:08:10,270 --> 00:08:12,710 Ten years for being a lookout, I should've said something. 182 00:08:12,910 --> 00:08:15,110 And instead you racked up the promotions 183 00:08:15,310 --> 00:08:17,380 while I rotted away behind bars. 184 00:08:17,580 --> 00:08:19,310 "Rotted away"? You ran the biggest card game 185 00:08:19,510 --> 00:08:20,410 on your cell block. 186 00:08:20,610 --> 00:08:21,950 And I have it on good authority 187 00:08:22,150 --> 00:08:23,680 that you traded more resources than the commissary. 188 00:08:23,880 --> 00:08:25,320 Some would say you ran the place. 189 00:08:25,520 --> 00:08:26,790 Were you keeping tabs on me? 190 00:08:26,990 --> 00:08:28,570 Actually, I was. 191 00:08:29,610 --> 00:08:31,860 So, how about a drink? 192 00:08:32,060 --> 00:08:34,060 SAINT NICK: Where you running to, Harry Potter? 193 00:08:34,260 --> 00:08:36,930 You can't move there. 194 00:08:37,130 --> 00:08:39,480 Nope, can't hide there either. 195 00:08:43,490 --> 00:08:44,770 Gotcha. 196 00:08:44,970 --> 00:08:47,310 You played too timid, you got to take more chances. 197 00:08:47,510 --> 00:08:48,310 I'll see you next time. 198 00:08:48,510 --> 00:08:50,480 All right? (chuckles) 199 00:08:50,680 --> 00:08:52,810 Mind if we get next game? 200 00:08:53,010 --> 00:08:54,210 Have a seat. 201 00:08:54,410 --> 00:08:56,310 Thank you. So you must be 202 00:08:56,510 --> 00:08:58,480 the legendary Saint Nick. That's right. 203 00:08:58,680 --> 00:09:00,790 Heard you're the one who found Shawn's body. 204 00:09:00,990 --> 00:09:01,620 Shy's? 205 00:09:01,820 --> 00:09:03,090 Yes, Shy. Yeah. 206 00:09:03,290 --> 00:09:04,390 It was horrible. 207 00:09:04,590 --> 00:09:06,960 You notice anything unusual before that? 208 00:09:07,160 --> 00:09:08,430 Other than the body? No. 209 00:09:08,630 --> 00:09:10,030 You seem like the mayor around here. 210 00:09:10,230 --> 00:09:12,500 Do you know if anybody else maybe saw something? 211 00:09:12,700 --> 00:09:15,630 Look, Shy got that nickname for a reason. 212 00:09:15,830 --> 00:09:17,900 He never talked to nobody. 213 00:09:18,100 --> 00:09:19,500 Even the people he played against. 214 00:09:19,710 --> 00:09:20,940 Hell, I don't even think he talked 215 00:09:21,140 --> 00:09:23,310 to own son for, I don't know, years. 216 00:09:23,510 --> 00:09:24,710 He and Eric didn't talk? 217 00:09:24,910 --> 00:09:27,650 No, they was on bad terms. How bad? 218 00:09:27,850 --> 00:09:30,420 What I hear, Shy wrote him out of his will. 219 00:09:30,620 --> 00:09:31,420 Really? 220 00:09:31,620 --> 00:09:32,820 That's right. 221 00:09:33,020 --> 00:09:34,790 So when I tell you that no one really knew 222 00:09:34,990 --> 00:09:37,490 what was going on with him, that is the truth. 223 00:09:37,690 --> 00:09:41,030 No one saw anything, no one knows anything. 224 00:09:41,230 --> 00:09:42,490 Okay. 225 00:09:42,700 --> 00:09:44,160 And that's all I got to say to you. 226 00:09:44,360 --> 00:09:45,780 (chess clock clicks) 227 00:09:47,420 --> 00:09:48,900 We'll play you next time. 228 00:09:49,100 --> 00:09:50,720 Mm-hmm. 229 00:09:52,520 --> 00:09:54,140 Detective Acosta, sir. 230 00:09:54,340 --> 00:09:57,460 (sighs) 231 00:10:03,500 --> 00:10:04,820 Commissioner. 232 00:10:05,020 --> 00:10:06,420 Thank you for the invitation. 233 00:10:06,620 --> 00:10:08,450 Thanks for coming up. Please have a seat. 234 00:10:08,650 --> 00:10:10,290 Lieutenant. 235 00:10:10,490 --> 00:10:11,710 Hey, Laura. 236 00:10:23,320 --> 00:10:25,520 (Frank sighs) 237 00:10:29,930 --> 00:10:31,690 So... 238 00:10:33,200 --> 00:10:34,880 23 years on the job, 239 00:10:35,080 --> 00:10:37,580 made detective five years out of the academy, 240 00:10:37,780 --> 00:10:41,850 Detective First Grade ten years after that... 241 00:10:42,050 --> 00:10:45,590 with a pile of commendations along the way. Well done. 242 00:10:45,790 --> 00:10:47,910 Got lucky with some good partners, sir. 243 00:10:50,480 --> 00:10:52,830 Could you walk us through what happened? 244 00:10:53,030 --> 00:10:56,170 Well, I could limp you through what happened. 245 00:10:56,370 --> 00:10:57,870 (chuckles) She's still got it. 246 00:10:58,070 --> 00:10:59,240 (chuckles) 247 00:10:59,440 --> 00:11:02,410 We were pursuing a perp Queens-bound on the BQE. 248 00:11:02,610 --> 00:11:04,480 When I hit the lights, he gunned it 249 00:11:04,680 --> 00:11:06,010 and swerved in front of a tractor trailer. 250 00:11:06,210 --> 00:11:07,980 The truck driver reacted and turned 251 00:11:08,180 --> 00:11:11,320 into us, sandwiching us between the truck and the median. 252 00:11:11,520 --> 00:11:13,620 My partner walked away from it. 253 00:11:13,820 --> 00:11:17,020 But for me it was six months before I walked again. 254 00:11:17,220 --> 00:11:20,680 And six more months before I returned to full duty. 255 00:11:21,640 --> 00:11:23,200 And how is the pain now? 256 00:11:23,400 --> 00:11:27,480 Some days bad, some days worse. 257 00:11:28,780 --> 00:11:31,040 I never wanted to retire this young, but... 258 00:11:31,240 --> 00:11:36,990 even sitting at the desk for a full tour has become too much. 259 00:11:38,390 --> 00:11:39,860 Sorry to hear that. 260 00:11:40,630 --> 00:11:44,600 Commissioner, can I ask what, what exactly we're doing here? 261 00:11:46,800 --> 00:11:49,620 Well, you sacrificed for this department. 262 00:11:49,820 --> 00:11:51,160 I wanted to hear how. 263 00:11:51,360 --> 00:11:54,210 How or how much? 264 00:11:55,410 --> 00:11:57,180 Just how. 265 00:11:57,950 --> 00:12:01,650 You meet with every detective who gets injured on the job? 266 00:12:04,090 --> 00:12:06,270 Look, this may be out of line. 267 00:12:06,470 --> 00:12:08,240 If it is, you don't have to answer. 268 00:12:08,440 --> 00:12:10,740 Um... 269 00:12:10,940 --> 00:12:13,180 How well do you know Detective Reagan? 270 00:12:13,380 --> 00:12:17,520 We've been in the same squad for the last ten years, 271 00:12:17,720 --> 00:12:21,190 so... pretty well. 272 00:12:21,390 --> 00:12:24,970 I figured it was his guilt that brought me in here. 273 00:12:27,310 --> 00:12:28,610 What's that mean? 274 00:12:29,610 --> 00:12:33,300 I covered some of Danny's cases and picked up some of his tours 275 00:12:33,500 --> 00:12:37,090 when he was taking time after his wife died. 276 00:12:38,050 --> 00:12:43,060 The case I was on the night of the accident was actually his. 277 00:12:45,130 --> 00:12:48,680 I never blamed him for a second, but... 278 00:12:48,880 --> 00:12:51,970 I think he always blamed himself. 279 00:12:54,540 --> 00:12:56,490 (sighs) 280 00:12:56,690 --> 00:13:01,260 So, we spoke to a few of the chess players at the park. 281 00:13:01,460 --> 00:13:04,500 They told us you haven't spoken to your dad in years. 282 00:13:04,700 --> 00:13:08,100 Yeah. Seven years at least. 283 00:13:08,300 --> 00:13:09,270 That's a long time. 284 00:13:09,470 --> 00:13:11,240 You two must've had a real falling out. 285 00:13:11,440 --> 00:13:13,910 Yeah. Yeah, we grew apart, I guess. 286 00:13:14,110 --> 00:13:16,210 Is that your way of saying that he wrote you out of his will? 287 00:13:16,410 --> 00:13:18,180 Wait, how did you know about that? 288 00:13:18,380 --> 00:13:20,450 Well, the chess players didn't tell us much, 289 00:13:20,650 --> 00:13:21,980 but they told us that much. 290 00:13:22,180 --> 00:13:24,150 So, what? That makes me a suspect? 291 00:13:24,350 --> 00:13:26,020 Not necessarily, but you did show up 292 00:13:26,220 --> 00:13:27,850 to the crime scene kind of quick 293 00:13:28,050 --> 00:13:29,750 for someone who's not been in touch for all these years. 294 00:13:29,960 --> 00:13:31,360 One of the guys called me. 295 00:13:31,560 --> 00:13:32,720 Look... 296 00:13:32,930 --> 00:13:35,160 my dad and I had our differences, 297 00:13:35,360 --> 00:13:36,530 but he was still my dad. 298 00:13:36,730 --> 00:13:38,330 So, what happened to you two? 299 00:13:38,530 --> 00:13:40,370 He was an immigrant. 300 00:13:40,570 --> 00:13:42,200 And very religious. 301 00:13:42,400 --> 00:13:43,470 I grew up a New Yorker. 302 00:13:43,670 --> 00:13:45,000 When I started living with my wife 303 00:13:45,200 --> 00:13:46,770 before we were married, he lost it. 304 00:13:46,970 --> 00:13:51,280 Said all sorts of stuff about her, and me. 305 00:13:51,480 --> 00:13:52,740 Said we were going to hell. 306 00:13:52,950 --> 00:13:55,080 And the two of you never tried to reconcile things? 307 00:13:55,280 --> 00:13:56,920 He tried. 308 00:13:57,120 --> 00:14:00,120 He started writing letters to me a few years back. 309 00:14:00,320 --> 00:14:01,420 I never read 'em. 310 00:14:01,620 --> 00:14:04,370 But you never threw 'em out either, did you? 311 00:14:06,310 --> 00:14:08,840 Eric, would you mind if we took a look at the letters? 312 00:14:23,290 --> 00:14:24,680 (sighs) 313 00:14:24,880 --> 00:14:26,210 You sure you don't want to read them first? 314 00:14:26,410 --> 00:14:28,950 What I want is to help find who did this. 315 00:14:29,150 --> 00:14:30,320 Okay. 316 00:14:30,520 --> 00:14:32,550 You said those guys in the park weren't talking? 317 00:14:32,750 --> 00:14:33,750 Right. Let me try. 318 00:14:33,950 --> 00:14:35,220 No. No way. 319 00:14:35,420 --> 00:14:37,690 I've known them since I was a kid. 320 00:14:37,890 --> 00:14:39,390 We still speak the same language. 321 00:14:39,590 --> 00:14:40,990 (sighs) I can help. 322 00:14:41,190 --> 00:14:43,380 Please. 323 00:14:51,550 --> 00:14:54,140 You want to tell me what's going on with Devon Clay? 324 00:14:54,340 --> 00:14:58,010 I met his uncle and he thinks the case is being mishandled. 325 00:14:58,210 --> 00:14:59,950 Pastor Clay's a powerful guy. 326 00:15:00,150 --> 00:15:01,610 You're trying to get on his good side? 327 00:15:01,810 --> 00:15:02,850 What makes you say that? 328 00:15:03,050 --> 00:15:04,050 'Cause you're not the only one. 329 00:15:04,250 --> 00:15:06,020 I went to pull the case file 330 00:15:06,220 --> 00:15:08,150 and I saw that someone beat me to it. 331 00:15:08,350 --> 00:15:09,750 Who? 332 00:15:09,950 --> 00:15:12,160 Manhattan District Attorney Kimberly Crawford, 333 00:15:12,360 --> 00:15:16,130 aka your soon-to-be opponent for D.A. 334 00:15:16,330 --> 00:15:18,330 So, whatever game you're playing, 335 00:15:18,530 --> 00:15:19,970 she's playing it, too. 336 00:15:20,170 --> 00:15:22,280 What can I get you? 337 00:15:24,020 --> 00:15:25,170 A Vesper martini. 338 00:15:25,370 --> 00:15:27,040 Shaken, not stirred. 339 00:15:27,240 --> 00:15:28,860 Same. 340 00:15:29,720 --> 00:15:30,780 Bond martini? Really? 341 00:15:30,980 --> 00:15:31,810 Bond movies were my favorite 342 00:15:32,010 --> 00:15:34,350 to watch on movie nights inside. 343 00:15:34,550 --> 00:15:35,650 I always wanted to try one. 344 00:15:35,850 --> 00:15:37,150 All right. 345 00:15:37,350 --> 00:15:41,150 So, who is this really about? 346 00:15:41,350 --> 00:15:44,260 Washington, Russo or Marshall? 347 00:15:44,460 --> 00:15:45,520 Who said anything about those...? 348 00:15:45,720 --> 00:15:47,110 My gut. 349 00:15:51,480 --> 00:15:52,860 Russo. 350 00:15:53,070 --> 00:15:54,950 I'm no snitch. 351 00:15:58,290 --> 00:15:59,240 What's wrong? 352 00:15:59,440 --> 00:16:00,670 That ain't right. 353 00:16:00,870 --> 00:16:02,140 Too much vermouth, 354 00:16:02,340 --> 00:16:04,460 not enough vodka, and no gin whatsoever. 355 00:16:05,190 --> 00:16:07,050 I've seen my fair share of Bond movies. 356 00:16:07,250 --> 00:16:10,720 Hey, excuse me. Uh, this drink's wrong. 357 00:16:10,920 --> 00:16:12,350 It's a martini. 358 00:16:12,550 --> 00:16:13,720 We ordered the Vesper. 359 00:16:13,920 --> 00:16:16,150 Yeah, the Bond martini, it ain't on the menu. 360 00:16:16,350 --> 00:16:17,790 Well, you should've told me that when I ordered it. 361 00:16:17,990 --> 00:16:19,370 Well, I'm telling you now. 362 00:16:20,480 --> 00:16:21,530 Hey, hey. We got a problem here? 363 00:16:21,730 --> 00:16:23,050 No, no, there's no problem. 364 00:16:24,480 --> 00:16:25,900 We just want you to make the drink. 365 00:16:26,100 --> 00:16:27,630 Sit down or I'm gonna call the police. 366 00:16:27,830 --> 00:16:30,550 Hey, I am the police. 367 00:16:33,220 --> 00:16:35,920 So, can you make the drink or not? 368 00:16:43,630 --> 00:16:45,280 (shaky breaths) 369 00:16:45,480 --> 00:16:46,780 I can handle myself. 370 00:16:46,980 --> 00:16:48,820 I know you can, but you're not on the inside anymore. 371 00:16:49,020 --> 00:16:49,920 You think I don't know that? 372 00:16:50,120 --> 00:16:51,320 Then act like it. 373 00:16:51,520 --> 00:16:53,380 And have a little faith in simple favors. 374 00:17:01,550 --> 00:17:02,400 I need to speak with you. 375 00:17:02,600 --> 00:17:03,600 I have exactly one minute 376 00:17:03,800 --> 00:17:05,500 before my next meeting. Uh... 377 00:17:05,700 --> 00:17:08,970 I need the Devon Clay case file. 378 00:17:09,170 --> 00:17:10,540 Doesn't ring a bell. 379 00:17:10,740 --> 00:17:13,380 Pastor Clay's nephew, of Harlem. 380 00:17:13,580 --> 00:17:15,130 The Lenox Tabernacle. 381 00:17:16,130 --> 00:17:17,480 Is that so? 382 00:17:17,680 --> 00:17:19,380 Are you really gonna pretend like you don't know? 383 00:17:19,580 --> 00:17:20,990 What are you doing, Erin? 384 00:17:21,190 --> 00:17:22,790 I'm looking for answers. 385 00:17:22,990 --> 00:17:24,460 Not here. 386 00:17:24,660 --> 00:17:26,520 Then where? Because you have ignored 387 00:17:26,720 --> 00:17:28,030 my last three phone calls. 388 00:17:28,230 --> 00:17:30,040 I mean, what the hell is going on here? 389 00:17:32,110 --> 00:17:33,800 What's going on... 390 00:17:34,000 --> 00:17:35,630 is that you've made me late for my meeting 391 00:17:35,830 --> 00:17:38,150 with the mayor's office. 392 00:17:46,690 --> 00:17:47,650 ERIC: Mind if I play? 393 00:17:47,850 --> 00:17:49,780 Sure, five bucks, five minutes. 394 00:17:49,980 --> 00:17:52,480 You want white or... black? 395 00:17:52,680 --> 00:17:54,450 I'll take black. 396 00:17:54,650 --> 00:17:57,360 I think you'll need the advantage. 397 00:17:57,560 --> 00:18:01,460 Wow. Eric. 398 00:18:01,660 --> 00:18:03,060 It's been years. 399 00:18:03,260 --> 00:18:04,700 We thought we'd bring a more worthy opponent 400 00:18:04,900 --> 00:18:06,750 for a man of your skill set. 401 00:18:07,620 --> 00:18:08,700 These detectives say you know something about 402 00:18:08,900 --> 00:18:10,270 what happened to my father. 403 00:18:10,470 --> 00:18:12,440 That's funny 'cause I told 'em I didn't know a thing. 404 00:18:12,640 --> 00:18:13,670 You can lie to us all you want, 405 00:18:13,870 --> 00:18:14,610 but you're really gonna sit here 406 00:18:14,810 --> 00:18:16,020 and lie to Shy's son? 407 00:18:17,160 --> 00:18:18,540 Come on, Nick. 408 00:18:18,740 --> 00:18:21,610 If you saw something, you got to tell me, please. 409 00:18:21,810 --> 00:18:22,680 You're gonna end up getting somebody else killed, 410 00:18:22,880 --> 00:18:24,120 you know that, right? 411 00:18:24,320 --> 00:18:26,600 Not if you can help us find whoever did this. 412 00:18:32,810 --> 00:18:36,590 There's been a gang... hanging in the park recently. 413 00:18:36,790 --> 00:18:37,760 Ace Double Treys. 414 00:18:37,960 --> 00:18:39,260 Shook down one of the guys last week. 415 00:18:39,460 --> 00:18:40,530 And I seen 'em out here dealing 416 00:18:40,730 --> 00:18:42,230 more and more frequently. 417 00:18:42,430 --> 00:18:44,150 Shy have any run-ins with them? 418 00:18:46,050 --> 00:18:49,070 Yes. Used to hang out with one of 'em. 419 00:18:49,270 --> 00:18:50,110 What? 420 00:18:50,310 --> 00:18:51,180 What do you mean by hanging out? 421 00:18:51,380 --> 00:18:52,610 Talk and play chess. 422 00:18:52,810 --> 00:18:54,110 He was the only guy Shy would talk to, 423 00:18:54,310 --> 00:18:55,410 or else I wouldn't have noticed. 424 00:18:55,610 --> 00:18:57,350 My dad didn't consort with gangbangers. 425 00:18:57,550 --> 00:18:59,000 How would you know? 426 00:19:00,370 --> 00:19:01,550 Now, I've given you all I got. 427 00:19:01,750 --> 00:19:02,990 No, you haven't. 428 00:19:03,190 --> 00:19:05,460 We need a name and/or a description. 429 00:19:05,660 --> 00:19:07,390 If they find out I been snitching, 430 00:19:07,590 --> 00:19:08,660 I'm gonna end up like Shy. 431 00:19:08,860 --> 00:19:11,230 So don't say another word to us. 432 00:19:11,430 --> 00:19:13,620 Just talk to Eric. 433 00:19:17,790 --> 00:19:19,900 Finally gonna tell me what the hell is going on? 434 00:19:20,100 --> 00:19:22,170 You should know better than to try to have 435 00:19:22,370 --> 00:19:25,630 that kind of conversation in the middle of the bullpen. 436 00:19:27,660 --> 00:19:30,530 Pastor Clay offer you his endorsement? 437 00:19:31,870 --> 00:19:33,850 He offered me one, too. 438 00:19:34,050 --> 00:19:35,090 Smart move. 439 00:19:35,290 --> 00:19:37,460 He's playing us against each other. 440 00:19:37,660 --> 00:19:41,290 That could be so, but no more talking about this in public. 441 00:19:41,490 --> 00:19:43,200 Unless you want to sink both of our prospects 442 00:19:43,400 --> 00:19:44,650 of getting elected. 443 00:19:46,150 --> 00:19:47,630 So now what? 444 00:19:47,830 --> 00:19:50,070 Is it "may the best woman win"? 445 00:19:50,270 --> 00:19:52,470 Or are we gonna actually work together 446 00:19:52,670 --> 00:19:54,620 and find justice for Devon? 447 00:20:00,760 --> 00:20:02,950 Man, stepping to me, 448 00:20:03,150 --> 00:20:05,450 talking about who killed his father, whoopty-whoo. 449 00:20:05,650 --> 00:20:08,550 He ain't even talked to his father for years. 450 00:20:08,750 --> 00:20:10,460 You know what I'm saying? Like... 451 00:20:10,660 --> 00:20:12,560 DANNY: Damien Richards. 452 00:20:12,760 --> 00:20:14,130 And who are you? 453 00:20:14,330 --> 00:20:16,830 Detective Reagan. This is my partner Detective Baez. 454 00:20:17,030 --> 00:20:18,900 Some very nice colors you gentlemen have on. 455 00:20:19,100 --> 00:20:20,370 Hmm. BAEZ: Aren't those the same colors 456 00:20:20,570 --> 00:20:22,430 used by the Ace Double Treys? 457 00:20:22,630 --> 00:20:23,500 Ace Treys? 458 00:20:23,700 --> 00:20:24,570 Yeah. 459 00:20:24,770 --> 00:20:27,240 Nah, we're more like a, um... 460 00:20:27,440 --> 00:20:28,370 a men's group. 461 00:20:28,570 --> 00:20:29,470 A men's group? 462 00:20:29,670 --> 00:20:31,310 You know, like drum circles 463 00:20:31,510 --> 00:20:33,040 and talking about our feelings, you know? Mm-hmm. 464 00:20:33,240 --> 00:20:34,380 That sort of thing. 465 00:20:34,580 --> 00:20:35,480 So you don't happen to know anything about 466 00:20:35,680 --> 00:20:36,780 the death of Shawn Hutchins? 467 00:20:36,980 --> 00:20:37,980 Who? 468 00:20:38,180 --> 00:20:39,520 Shawn Hutchins, also known as Shy. 469 00:20:39,720 --> 00:20:41,450 Shy. 470 00:20:41,650 --> 00:20:42,620 Yeah. 471 00:20:42,820 --> 00:20:44,020 Hey, you know what? I did know Shy. 472 00:20:44,220 --> 00:20:45,420 He actually helped me out with my chess game, 473 00:20:45,620 --> 00:20:47,120 he was a really good dude. 474 00:20:47,330 --> 00:20:49,130 I mean, I don't know who killed him, though. 475 00:20:49,330 --> 00:20:51,360 But someone did kill him. Is that what you're saying? 476 00:20:51,560 --> 00:20:53,100 Just a guess. 477 00:20:53,300 --> 00:20:56,900 So you two hung out and played chess, is that it? 478 00:20:57,100 --> 00:21:00,770 I picked up the game when I was serving a little time upstate. 479 00:21:00,970 --> 00:21:04,780 So I wanted to get better at it, and then Shy, he... 480 00:21:04,980 --> 00:21:06,780 I think he just wanted somebody to talk to. 481 00:21:06,980 --> 00:21:08,150 What'd you talk about? 482 00:21:08,350 --> 00:21:09,610 His son. 483 00:21:09,810 --> 00:21:11,620 You know, I'm guessing it's just 'cause me and him 484 00:21:11,820 --> 00:21:13,420 were around the same age. 485 00:21:13,620 --> 00:21:15,690 But that dude Eric was nothing like his father said he was. 486 00:21:15,890 --> 00:21:18,620 Hold on, you... you've met Eric? 487 00:21:18,820 --> 00:21:20,660 Yeah, he came around here asking questions. 488 00:21:20,860 --> 00:21:21,930 How'd that go? 489 00:21:22,130 --> 00:21:24,000 Well, his dad thought he was so smart. 490 00:21:24,200 --> 00:21:27,000 Truth is, he was really lucky that me and my boys understand 491 00:21:27,200 --> 00:21:30,700 that family can make you act stupid. 492 00:21:30,900 --> 00:21:33,240 But he might not be so lucky next time. 493 00:21:33,440 --> 00:21:35,060 That a threat? 494 00:21:37,330 --> 00:21:38,430 It's the truth. 495 00:21:39,390 --> 00:21:42,050 Now, if you want anything else, call my lawyer. 496 00:21:42,250 --> 00:21:43,650 Okay. 497 00:21:43,850 --> 00:21:45,900 We'll let you get back to your men's group. 498 00:21:53,410 --> 00:21:55,110 Thank you. 499 00:22:00,820 --> 00:22:02,700 Hey. Hey. 500 00:22:02,900 --> 00:22:05,950 What are we doing here? 501 00:22:07,220 --> 00:22:09,070 Can't a father buy his soon a beer? 502 00:22:09,270 --> 00:22:12,890 Eh, not this particular father, this last-minute. 503 00:22:14,130 --> 00:22:16,610 Sid Gormley came to me for a favor. 504 00:22:16,810 --> 00:22:19,330 Ah. Yeah. 505 00:22:20,200 --> 00:22:22,220 Just trying to do a good cop a solid, Dad. 506 00:22:22,420 --> 00:22:25,060 There's no trap doors here, it just is what it is. 507 00:22:25,260 --> 00:22:28,530 Yeah, well, why didn't you come to me directly? 508 00:22:28,730 --> 00:22:30,930 You kind of have a very clear policy 509 00:22:31,130 --> 00:22:32,560 against any kind of hook for any of us. 510 00:22:32,760 --> 00:22:36,370 Well, making Sid your beard isn't much of a workaround. 511 00:22:36,570 --> 00:22:39,000 No, never had a good poker face, did he? 512 00:22:39,200 --> 00:22:43,680 Yeah. Hope you didn't pay him up front. 513 00:22:43,880 --> 00:22:45,740 Look, whatever policy you think stands 514 00:22:45,940 --> 00:22:49,510 never means that I don't want to have the conversation with you. 515 00:22:49,710 --> 00:22:51,980 Okay. 516 00:22:52,180 --> 00:22:54,690 So let's have it. Can you make this happen for her? 517 00:22:54,890 --> 00:22:56,690 What's this? A do-over? 518 00:22:56,890 --> 00:22:59,410 Yeah. I'm taking a mulligan. 519 00:23:00,510 --> 00:23:02,440 Doesn't work that way. 520 00:23:03,880 --> 00:23:06,400 You know, I don't think... 521 00:23:06,600 --> 00:23:10,050 I've ever heard you mention her before. 522 00:23:10,950 --> 00:23:12,750 She never came up before. 523 00:23:15,160 --> 00:23:18,710 Do you know she thinks you blame yourself for her accident? 524 00:23:18,910 --> 00:23:20,210 Yeah. 525 00:23:20,410 --> 00:23:25,000 And I may blame myself for a lot of things, but not that. 526 00:23:26,670 --> 00:23:29,400 There was, uh... 527 00:23:31,140 --> 00:23:34,690 There was a lot of things going on back then 528 00:23:34,890 --> 00:23:36,930 with Linda and the boys. Yeah. 529 00:23:37,130 --> 00:23:39,950 It's all in the rearview now, Dad. 530 00:23:41,150 --> 00:23:44,020 Detective Costa, too? 531 00:23:44,820 --> 00:23:45,770 (sighs) 532 00:23:45,970 --> 00:23:48,570 Laura was there for me. 533 00:23:48,770 --> 00:23:51,810 As a friend and as a fellow detective when Linda died. 534 00:23:52,010 --> 00:23:53,710 There was nothing more to it. 535 00:23:53,910 --> 00:23:55,810 Danny, I'm not saying there was. 536 00:23:56,010 --> 00:23:58,030 (sighs) 537 00:23:59,930 --> 00:24:01,050 I'm just... 538 00:24:01,250 --> 00:24:03,660 trying to do a good cop a solid. 539 00:24:03,860 --> 00:24:06,410 Well, and I believe you 100%. 540 00:24:09,380 --> 00:24:12,830 You, me and Pop... 541 00:24:13,030 --> 00:24:14,770 we have a lot of things in common 542 00:24:14,970 --> 00:24:16,430 that we worked hard to make stick. 543 00:24:16,630 --> 00:24:18,370 Mm-hmm. 544 00:24:18,570 --> 00:24:21,440 But one thing... 545 00:24:21,640 --> 00:24:23,810 just... 546 00:24:24,010 --> 00:24:26,880 happened to all three of us. 547 00:24:27,080 --> 00:24:30,300 We lost our wives way too soon. 548 00:24:32,570 --> 00:24:34,470 Yeah. 549 00:24:36,570 --> 00:24:37,960 (sighs) 550 00:24:38,160 --> 00:24:40,090 Me and Pop, we... 551 00:24:40,290 --> 00:24:43,360 Well, we made our peace, but... 552 00:24:43,560 --> 00:24:45,550 you were way younger. 553 00:24:49,450 --> 00:24:50,640 (sighs) 554 00:24:50,840 --> 00:24:54,420 Maybe don't follow our footsteps that way. 555 00:25:08,800 --> 00:25:10,570 What the hell are you thinking? 556 00:25:11,440 --> 00:25:14,260 You went and confronted the Ace Double Treys on your own? 557 00:25:14,460 --> 00:25:15,760 You trying to get yourself killed? 558 00:25:15,960 --> 00:25:17,660 I had to know if my dad had fallen so low 559 00:25:17,860 --> 00:25:19,330 as to deal with criminals. 560 00:25:19,530 --> 00:25:21,630 When we gave you a green light to come to the park with us, 561 00:25:21,830 --> 00:25:24,070 it wasn't a green light to go investigating yourself. 562 00:25:24,270 --> 00:25:26,170 You don't get what it's like to lose someone like this. 563 00:25:26,370 --> 00:25:27,920 Yes, I do. 564 00:25:29,160 --> 00:25:30,470 Look... (sighs) 565 00:25:30,680 --> 00:25:32,640 I know when you lose someone unexpectedly, 566 00:25:32,840 --> 00:25:35,480 there's a lot of things you want to go back and say. 567 00:25:35,680 --> 00:25:36,930 But you can't. 568 00:25:39,200 --> 00:25:40,650 Your father wouldn't want this for you. 569 00:25:40,850 --> 00:25:42,550 And he certainly wouldn't want you to end up dead. 570 00:25:42,750 --> 00:25:45,620 I just lost it. 571 00:25:45,820 --> 00:25:47,390 We had our differences, but I never thought 572 00:25:47,590 --> 00:25:49,760 he would end up hanging with guys like that. 573 00:25:49,960 --> 00:25:51,600 I mean, my dad, a criminal. 574 00:25:51,800 --> 00:25:53,300 We don't know that. Please. 575 00:25:53,500 --> 00:25:54,530 He starts hanging with gangbangers, 576 00:25:54,730 --> 00:25:56,130 next thing you know he's gone? 577 00:25:56,330 --> 00:25:57,430 It's obviously connected. 578 00:25:57,640 --> 00:25:59,000 Well, if it is, we'll find out how. 579 00:25:59,200 --> 00:26:00,610 In the meantime, 580 00:26:00,810 --> 00:26:03,060 you need to stay out of the way and let me do my job. 581 00:26:04,290 --> 00:26:06,030 Okay? 582 00:26:07,390 --> 00:26:09,680 Look, for whatever's it's worth, 583 00:26:09,880 --> 00:26:12,220 you should know that your old man really loved you. 584 00:26:12,420 --> 00:26:14,050 (scoffs) 585 00:26:14,250 --> 00:26:15,090 You read those letters? 586 00:26:15,290 --> 00:26:17,150 Yes. And? 587 00:26:17,350 --> 00:26:18,220 Did you find anything? 588 00:26:18,420 --> 00:26:19,460 I didn't find anything 589 00:26:19,660 --> 00:26:21,090 that could help us with the case, 590 00:26:21,290 --> 00:26:25,060 but maybe there's something in there that can help you. 591 00:26:25,260 --> 00:26:26,510 You should read them. 592 00:26:27,450 --> 00:26:28,630 Won't matter. 593 00:26:28,830 --> 00:26:29,500 Why? 594 00:26:29,700 --> 00:26:32,590 Because it's too late. 595 00:26:34,860 --> 00:26:37,040 Late last year, a man was attacked on the subway 596 00:26:37,240 --> 00:26:38,580 by a group of kids. 597 00:26:38,780 --> 00:26:39,910 Aside from the victim, 598 00:26:40,110 --> 00:26:42,350 there were no witnesses, surveillance or leads. 599 00:26:42,550 --> 00:26:43,780 Until, of course, when Devon Clay 600 00:26:43,980 --> 00:26:46,280 walked into a precinct and made a confession. 601 00:26:46,480 --> 00:26:47,840 What else do you have? 602 00:26:49,340 --> 00:26:50,590 Tell us what you got first. 603 00:26:50,790 --> 00:26:52,110 What, you don't trust me? 604 00:26:54,580 --> 00:26:56,790 Fine. 605 00:26:56,990 --> 00:26:59,400 As you know, Devon was a first-time offender. 606 00:26:59,600 --> 00:27:02,530 My investigator and I spoke with members of the community. 607 00:27:02,730 --> 00:27:05,640 They all agree Devon was-- is-- a good kid. 608 00:27:05,840 --> 00:27:08,270 So, you got nothing that wasn't in the case file? 609 00:27:08,470 --> 00:27:10,270 I reinterviewed the victim. 610 00:27:10,470 --> 00:27:14,050 He said Devon was on the sidelines for the entire attack. 611 00:27:14,250 --> 00:27:15,580 Apparently in tears. 612 00:27:15,780 --> 00:27:18,830 Well, that's contrary to what was first reported. 613 00:27:20,030 --> 00:27:24,290 We spoke with the detective that took his confession. 614 00:27:24,490 --> 00:27:27,060 It was a win for them, so they never looked back. 615 00:27:27,260 --> 00:27:28,860 Their interrogation questions were a joke. 616 00:27:29,060 --> 00:27:31,000 They didn't even press the kid to give up his friends. 617 00:27:31,200 --> 00:27:33,820 Then maybe we should. 618 00:27:34,580 --> 00:27:36,630 Press Devon to give up his crew. 619 00:27:36,830 --> 00:27:39,000 Do you want to play good cop or bad cop? 620 00:27:39,200 --> 00:27:41,690 I got an idea which one she'll pick. 621 00:27:42,920 --> 00:27:44,840 I guess I'll see you at Rikers then. 622 00:27:45,040 --> 00:27:46,940 (lock buzzes, latch clicks) 623 00:27:47,140 --> 00:27:49,500 ERIN: You've been here for six months, Devon. 624 00:27:50,500 --> 00:27:51,420 It's time you tell the truth. 625 00:27:51,620 --> 00:27:53,220 I'm not interested. 626 00:27:53,420 --> 00:27:55,390 Come on, kid. This is your chance to come clean. 627 00:27:55,590 --> 00:27:56,550 And if you don't, 628 00:27:56,750 --> 00:27:57,660 my office will throw the book at you. 629 00:27:57,860 --> 00:27:58,690 And that's a promise. 630 00:27:58,890 --> 00:28:01,230 Then do it. I'm not scared. 631 00:28:01,430 --> 00:28:03,830 You know, we've asked around. 632 00:28:04,030 --> 00:28:07,130 We know that you've been running around with a different crowd. 633 00:28:07,330 --> 00:28:08,630 Your mother said 634 00:28:08,830 --> 00:28:10,700 that these kids didn't go to high school with you. 635 00:28:10,900 --> 00:28:12,600 I'm allowed to have friends. 636 00:28:12,800 --> 00:28:15,120 Are your new friends part of a gang? 637 00:28:16,290 --> 00:28:17,680 You're a bad liar, you know that? 638 00:28:17,880 --> 00:28:19,310 That assault looked a lot like 639 00:28:19,510 --> 00:28:20,710 a gang initiation. 640 00:28:20,910 --> 00:28:23,820 And if it was, we're gonna add gang assault 641 00:28:24,020 --> 00:28:26,080 to your current charges. That's five more years. 642 00:28:26,280 --> 00:28:27,720 Five more? 643 00:28:27,920 --> 00:28:30,200 Unless you tell us exactly what happened. 644 00:28:31,570 --> 00:28:33,460 Even the victim said you were in tears 645 00:28:33,660 --> 00:28:35,660 at the scene. We know you regret this. 646 00:28:35,860 --> 00:28:38,550 Tell us what really happened. 647 00:28:41,580 --> 00:28:43,230 They told me... 648 00:28:43,430 --> 00:28:46,670 we were just gonna record a few pranks for TikTok. 649 00:28:46,870 --> 00:28:48,940 Who did? Give us names. 650 00:28:49,140 --> 00:28:50,340 I can't. 651 00:28:50,540 --> 00:28:52,440 Did they threaten you? 652 00:28:52,640 --> 00:28:53,960 Your family? 653 00:28:55,330 --> 00:28:57,100 My little brother. 654 00:28:58,400 --> 00:28:59,550 We can protect him. 655 00:28:59,750 --> 00:29:02,320 Okay? It's not too late, Devon. 656 00:29:02,520 --> 00:29:04,870 Let us help you. 657 00:29:05,670 --> 00:29:07,060 DOMINIC: Great job. 658 00:29:07,260 --> 00:29:08,790 Told you I know my way around a car. 659 00:29:08,990 --> 00:29:12,260 Let's check out a later model. 660 00:29:12,460 --> 00:29:14,730 This one runs by computers. 661 00:29:14,930 --> 00:29:16,530 Why don't you go ahead and plug it in? 662 00:29:16,730 --> 00:29:18,250 I got this. Mm-hmm. 663 00:29:30,600 --> 00:29:31,480 A lot-- a lot has changed... 664 00:29:31,680 --> 00:29:34,250 Since what? I got locked up? 665 00:29:34,450 --> 00:29:35,720 I can figure this out. 666 00:29:35,920 --> 00:29:36,720 Well, let me help you. 667 00:29:36,920 --> 00:29:38,420 I'm not stupid. 668 00:29:38,620 --> 00:29:39,790 We didn't say you were. 669 00:29:39,990 --> 00:29:41,230 Then why do you keep talking to me like I am? 670 00:29:41,430 --> 00:29:42,160 Liam, we're just... 671 00:29:42,360 --> 00:29:44,250 Hey, I got this. 672 00:29:45,710 --> 00:29:47,210 Hey. 673 00:29:52,390 --> 00:29:55,110 I'm really sorry, I... 674 00:29:55,310 --> 00:29:56,620 I really need your help. 675 00:29:57,790 --> 00:29:59,380 He's a good guy. 676 00:29:59,580 --> 00:30:01,200 I can vouch for him, trust me. 677 00:30:02,630 --> 00:30:03,610 I'll give him a shot. 678 00:30:03,810 --> 00:30:05,080 I got the job? 679 00:30:05,280 --> 00:30:06,350 Apprenticeship. 680 00:30:06,550 --> 00:30:08,240 That's a start. 681 00:30:15,510 --> 00:30:17,140 (sighs) 682 00:30:21,820 --> 00:30:24,150 (sighs) 683 00:30:27,860 --> 00:30:29,920 (clears throat) 684 00:30:31,090 --> 00:30:32,680 Well, I had that drink with Danny 685 00:30:32,880 --> 00:30:33,850 the other night. 686 00:30:34,050 --> 00:30:35,910 So? What'd he say? 687 00:30:36,110 --> 00:30:37,010 Well, you know him. 688 00:30:37,210 --> 00:30:39,020 Not much you can pin him down on. 689 00:30:39,220 --> 00:30:40,480 (chuckles) 690 00:30:40,680 --> 00:30:42,650 Did you expect him to open up about his love life? 691 00:30:42,850 --> 00:30:45,290 No, not at all. 692 00:30:45,490 --> 00:30:47,310 So what's bothering you? 693 00:30:48,310 --> 00:30:49,830 Come on. 694 00:30:50,030 --> 00:30:51,930 I've known you since the day you were born. 695 00:30:52,130 --> 00:30:54,800 I guess maybe what I said to him. 696 00:30:55,000 --> 00:30:56,900 You guess? Maybe? 697 00:30:57,100 --> 00:31:00,170 Well, I-I gave him a piece of advice and... 698 00:31:00,370 --> 00:31:01,470 maybe I overstepped. 699 00:31:01,670 --> 00:31:06,080 I told him not to follow in my footsteps. 700 00:31:06,280 --> 00:31:10,010 Where getting remarried is concerned. 701 00:31:10,210 --> 00:31:12,750 (chuckles) That'd be our footsteps. 702 00:31:12,950 --> 00:31:14,550 Well, I think I said "our," but I... 703 00:31:14,750 --> 00:31:16,750 I-I wasn't trying to speak for you. 704 00:31:16,950 --> 00:31:18,590 I would've said the same thing. 705 00:31:18,790 --> 00:31:20,990 Actually, I kind of surprised myself. 706 00:31:21,190 --> 00:31:24,260 I thought I had all that stuff, you know... 707 00:31:24,460 --> 00:31:27,830 locked deep in the archives, but... 708 00:31:28,030 --> 00:31:29,950 In the "regret" section? 709 00:31:32,320 --> 00:31:34,360 No, not really. 710 00:31:36,020 --> 00:31:40,480 I just never met the one I couldn't live without. 711 00:31:40,680 --> 00:31:41,610 Second time. 712 00:31:41,810 --> 00:31:43,210 (chuckles) 713 00:31:43,410 --> 00:31:45,230 What about you? 714 00:31:46,530 --> 00:31:50,450 Well, I was cursed with the roaming eye. 715 00:31:50,650 --> 00:31:53,490 But Betty made all that go away. 716 00:31:53,690 --> 00:31:55,760 Because... 717 00:31:55,960 --> 00:31:57,540 she was one in a million. 718 00:31:58,910 --> 00:32:00,900 As for the rest of the million, I knew that I'd just go back 719 00:32:01,100 --> 00:32:03,080 to being the way I was. 720 00:32:04,750 --> 00:32:06,070 As nature intended. 721 00:32:06,270 --> 00:32:09,520 Go ahead and laugh, but I know me. 722 00:32:13,360 --> 00:32:15,260 Toward the end... 723 00:32:16,360 --> 00:32:20,370 Toward the end, Mary made me promise I wouldn't be alone. 724 00:32:21,600 --> 00:32:23,450 Even served up a list of candidates. 725 00:32:23,650 --> 00:32:25,910 Sounds just like her. 726 00:32:26,810 --> 00:32:28,190 Wait. 727 00:32:28,390 --> 00:32:30,560 That means you didn't keep your promise. 728 00:32:30,760 --> 00:32:32,550 No, I did. 729 00:32:33,780 --> 00:32:36,830 Way my life is now... 730 00:32:37,030 --> 00:32:40,050 I'm hardly ever alone. 731 00:32:41,320 --> 00:32:44,610 You're still on the hook for Danny, though. 732 00:32:44,810 --> 00:32:48,180 He wouldn't have gone to all the trouble that he has 733 00:32:48,380 --> 00:32:51,330 unless this meant a hell of a lot to him. 734 00:32:52,930 --> 00:32:55,290 So, what are you gonna be? 735 00:32:55,490 --> 00:32:57,000 His boss or his dad? 736 00:33:00,240 --> 00:33:02,080 (sighs) 737 00:33:09,420 --> 00:33:11,720 (sirens wailing) 738 00:33:12,690 --> 00:33:14,660 (indistinct radio chatter) 739 00:33:15,920 --> 00:33:17,170 Hey, Detective. 740 00:33:17,370 --> 00:33:18,580 What do we got? 741 00:33:18,780 --> 00:33:20,310 Suspect is armed, holding multiple hostages. 742 00:33:20,510 --> 00:33:21,650 Has he made any demands? 743 00:33:21,850 --> 00:33:22,810 Just one. 744 00:33:23,010 --> 00:33:24,100 To talk to you. 745 00:33:25,670 --> 00:33:27,450 Okay, I'm... I'm heading in. Excuse me? 746 00:33:27,650 --> 00:33:28,450 I'm gonna enter the building. 747 00:33:28,650 --> 00:33:29,450 Absolutely not. 748 00:33:29,650 --> 00:33:30,920 We got multiple hostages 749 00:33:31,120 --> 00:33:32,320 being held up by a guy 750 00:33:32,520 --> 00:33:33,760 who only wants to talk to me. 751 00:33:33,960 --> 00:33:34,990 This is how I'm gonna do it. 752 00:33:35,190 --> 00:33:37,340 * * 753 00:33:43,280 --> 00:33:44,550 Hey. 754 00:33:46,150 --> 00:33:47,490 Liam. 755 00:33:48,660 --> 00:33:49,960 Put the gun down. 756 00:33:53,630 --> 00:33:55,250 I messed up, man. 757 00:33:55,450 --> 00:33:56,660 Is anyone hurt? 758 00:33:57,900 --> 00:34:00,650 I just came in to ask a question. 759 00:34:00,850 --> 00:34:01,890 And he-he was rude to me. Hey. 760 00:34:02,090 --> 00:34:02,790 Hey. 761 00:34:02,990 --> 00:34:03,920 And he wouldn't listen. 762 00:34:04,120 --> 00:34:05,320 Hey. 763 00:34:05,520 --> 00:34:06,790 And you were wrong, all right? 764 00:34:06,990 --> 00:34:09,590 People do not do simple favors out here. 765 00:34:09,790 --> 00:34:10,930 It's just like it was inside. 766 00:34:11,130 --> 00:34:11,930 It's dog eat dog. 767 00:34:12,130 --> 00:34:13,380 Put the gun down, Liam. 768 00:34:14,650 --> 00:34:15,830 It's too late, man. 769 00:34:16,030 --> 00:34:17,470 It's not. 770 00:34:17,670 --> 00:34:18,940 We can work this out. 771 00:34:19,140 --> 00:34:20,120 I can't. 772 00:34:21,190 --> 00:34:22,970 I don't want to shoot you, Liam. 773 00:34:23,170 --> 00:34:24,560 But I will. 774 00:34:25,560 --> 00:34:26,580 You can have a whole new life. 775 00:34:26,780 --> 00:34:28,250 Think about what you're about to give up. 776 00:34:28,450 --> 00:34:30,550 Give up? 777 00:34:30,750 --> 00:34:32,900 It's what I'm about to get back. 778 00:34:34,600 --> 00:34:37,050 Inside, I know what's what. 779 00:34:37,250 --> 00:34:38,990 Out here...? 780 00:34:39,190 --> 00:34:40,290 I'm lost. 781 00:34:40,490 --> 00:34:41,360 That's not true. 782 00:34:41,560 --> 00:34:43,060 Think about before. 783 00:34:43,260 --> 00:34:45,080 Look around. 784 00:34:46,550 --> 00:34:50,630 There's no "before" for me anymore. 785 00:34:50,830 --> 00:34:52,950 Put the gun down, Liam. 786 00:34:54,090 --> 00:34:56,540 Okay, so, I held the gun on the guy 787 00:34:56,740 --> 00:34:58,940 while I emptied the register, I took the hostages, 788 00:34:59,140 --> 00:35:00,940 that's got to be worth, what, like five to seven? 789 00:35:01,140 --> 00:35:02,350 I'm not a D.A. 790 00:35:02,550 --> 00:35:05,670 But enough to put me back inside for a stretch. 791 00:35:07,730 --> 00:35:10,500 I would think so, yeah. 792 00:35:13,470 --> 00:35:15,180 (sighs) 793 00:35:30,290 --> 00:35:32,490 * * 794 00:35:36,730 --> 00:35:38,480 I, uh, I spoke to Damien 795 00:35:38,680 --> 00:35:40,420 from the Ace Double Treys this morning. 796 00:35:40,620 --> 00:35:42,420 I knew it. I knew it was him. 797 00:35:42,620 --> 00:35:44,220 No, actually, it wasn't him. 798 00:35:44,420 --> 00:35:45,620 Whatever you think about him, 799 00:35:45,820 --> 00:35:48,930 Damien really respected your dad. 800 00:35:49,130 --> 00:35:50,660 In fact, he put his life on the line 801 00:35:50,860 --> 00:35:53,260 to tell me who it was that sold your dad fentanyl. 802 00:35:53,460 --> 00:35:55,270 Wait... fentanyl? 803 00:35:55,470 --> 00:35:57,300 Yeah. You should also know 804 00:35:57,500 --> 00:36:00,240 that before he passed, your dad met with his lawyer again. 805 00:36:00,440 --> 00:36:02,210 To change his will. 806 00:36:02,410 --> 00:36:03,590 What are you saying? 807 00:36:05,060 --> 00:36:06,780 I'm saying... 808 00:36:06,980 --> 00:36:09,210 that your dad knew he was gonna die. 809 00:36:09,410 --> 00:36:11,900 He intended to. 810 00:36:13,470 --> 00:36:16,090 He... killed himself? 811 00:36:16,290 --> 00:36:18,260 We're not certain. 812 00:36:18,460 --> 00:36:21,530 We're waiting for the toxicology results to come back 813 00:36:21,730 --> 00:36:22,690 from the M.E.'s office, 814 00:36:22,890 --> 00:36:25,400 but that's the way it looks. 815 00:36:25,600 --> 00:36:26,430 No. 816 00:36:26,630 --> 00:36:27,400 I'm sorry. 817 00:36:27,600 --> 00:36:29,400 He was alone. 818 00:36:29,600 --> 00:36:31,740 And his last remaining family member 819 00:36:31,940 --> 00:36:33,650 wouldn't even talk to him? 820 00:36:35,660 --> 00:36:39,010 The guilt will crush you if you let it. 821 00:36:39,210 --> 00:36:40,510 Trust me, I know. 822 00:36:40,710 --> 00:36:42,780 What am I supposed to do? 823 00:36:42,980 --> 00:36:46,180 Your father changed his will. 824 00:36:46,380 --> 00:36:48,250 To leave everything to you. 825 00:36:48,450 --> 00:36:49,550 He loved you. 826 00:36:49,750 --> 00:36:51,890 And he didn't blame you for any of this. 827 00:36:52,090 --> 00:36:53,020 He didn't. 828 00:36:53,220 --> 00:36:55,710 It's all here. 829 00:36:57,480 --> 00:36:59,680 You just got to read it. 830 00:37:00,710 --> 00:37:02,930 I can't. You can. 831 00:37:03,130 --> 00:37:05,790 Eric, you should. 832 00:37:07,050 --> 00:37:08,070 (sighs) 833 00:37:08,270 --> 00:37:10,060 It's okay. 834 00:37:23,070 --> 00:37:25,110 * * 835 00:37:26,410 --> 00:37:28,090 Based on the information that Devon provided, 836 00:37:28,290 --> 00:37:31,300 my office is working on a deal to have him transferred 837 00:37:31,500 --> 00:37:33,000 to a reentry program. 838 00:37:33,200 --> 00:37:33,800 So he's free? 839 00:37:34,000 --> 00:37:35,270 Not yet, but soon. 840 00:37:35,470 --> 00:37:37,750 Thank you so much. 841 00:37:39,390 --> 00:37:40,440 You've changed his life, 842 00:37:40,640 --> 00:37:41,540 my family's life, for the better. 843 00:37:41,740 --> 00:37:43,310 I just did what's right. 844 00:37:43,510 --> 00:37:46,180 And what you did is more than earned my endorsement. 845 00:37:46,380 --> 00:37:47,840 Madam D.A. 846 00:37:48,040 --> 00:37:51,030 Actually, there's someone else you should be thanking, too. 847 00:37:52,530 --> 00:37:53,420 Surprise. 848 00:37:53,620 --> 00:37:55,020 It's your lucky day. 849 00:37:55,220 --> 00:37:57,250 Two prosecutors for the price of one. 850 00:37:57,450 --> 00:37:58,290 (chuckles) 851 00:37:58,490 --> 00:37:59,760 I don't know what to say. 852 00:37:59,960 --> 00:38:01,120 Well, you can start with I'm sorry 853 00:38:01,320 --> 00:38:02,260 for using the both of you 854 00:38:02,460 --> 00:38:04,030 in my little game. 855 00:38:04,230 --> 00:38:05,750 It's not a game. 856 00:38:06,580 --> 00:38:08,600 It's politics. And my endorsement 857 00:38:08,800 --> 00:38:09,600 is worth a lot. 858 00:38:09,800 --> 00:38:10,730 We're not interested. 859 00:38:10,930 --> 00:38:12,500 But we are interested 860 00:38:12,700 --> 00:38:14,070 in the fancy car out front. 861 00:38:14,270 --> 00:38:15,040 Excuse me? 862 00:38:15,240 --> 00:38:16,740 You know that sweet red Ferrari? 863 00:38:16,940 --> 00:38:18,170 That's yours, right? 864 00:38:18,380 --> 00:38:19,410 Yeah. 865 00:38:19,610 --> 00:38:20,840 It's an awfully nice car for a preacher. 866 00:38:21,040 --> 00:38:22,110 I've been blessed. 867 00:38:22,310 --> 00:38:23,480 Yeah, so you claim. 868 00:38:23,680 --> 00:38:26,220 We've actually opened a fraud investigation 869 00:38:26,420 --> 00:38:27,250 into your latest charity. 870 00:38:27,450 --> 00:38:29,220 Apparently, there's been 871 00:38:29,420 --> 00:38:30,690 some evidence about 872 00:38:30,890 --> 00:38:31,990 misallocation of funds? 873 00:38:32,190 --> 00:38:33,290 I don't know what you're talking about. 874 00:38:33,490 --> 00:38:34,860 Is that so? 875 00:38:35,060 --> 00:38:36,660 'Cause I caught wind of it after talking 876 00:38:36,860 --> 00:38:38,460 to your congregation while investigating 877 00:38:38,660 --> 00:38:40,130 your nephew's case. 878 00:38:40,330 --> 00:38:41,830 But we're sure that, you know, the car and... 879 00:38:42,030 --> 00:38:43,400 And the jewelry you're wearing. 880 00:38:43,600 --> 00:38:45,400 We're sure it's all been paid for out of pocket. 881 00:38:45,600 --> 00:38:46,900 But don't worry. 882 00:38:47,100 --> 00:38:49,870 We'll do whatever it takes to uncover the truth. 883 00:38:50,070 --> 00:38:53,360 That's right. Which you know now quite well. 884 00:38:55,730 --> 00:38:58,670 I'm sure we will be seeing you around. 885 00:39:05,810 --> 00:39:08,040 * * 886 00:39:11,140 --> 00:39:12,000 Hey. 887 00:39:12,200 --> 00:39:13,560 Hey. 888 00:39:13,760 --> 00:39:15,100 Oof. 889 00:39:15,300 --> 00:39:17,400 Place is a little fancy for you, isn't it? 890 00:39:17,600 --> 00:39:18,900 Yeah, it's homey. 891 00:39:19,100 --> 00:39:21,200 I almost got stuck to the floor on the way in. 892 00:39:21,400 --> 00:39:22,910 Yeah, I kind of dragged some lowlife 893 00:39:23,110 --> 00:39:24,940 out of here before you walked in. I bet. 894 00:39:25,140 --> 00:39:27,640 Um, is Manhattan still your poison? 895 00:39:27,840 --> 00:39:29,180 Sure is. 896 00:39:29,380 --> 00:39:30,980 Steve, can I have a Manhattan, please? You got it. 897 00:39:31,180 --> 00:39:32,550 Thanks. 898 00:39:32,750 --> 00:39:34,420 Been a while since we did this. 899 00:39:34,620 --> 00:39:35,650 Yeah. 900 00:39:35,850 --> 00:39:37,220 It's nice to be seen outside of work. 901 00:39:37,420 --> 00:39:40,760 I thought we should celebrate your retirement and... 902 00:39:40,960 --> 00:39:42,760 also the fact that you'll be granted 903 00:39:42,960 --> 00:39:44,700 your full disability pension. 904 00:39:44,900 --> 00:39:46,600 You're serious? 905 00:39:46,800 --> 00:39:48,050 Mm-hmm. 906 00:39:48,880 --> 00:39:50,330 (sighs) 907 00:39:50,530 --> 00:39:52,470 Oh, my God. 908 00:39:52,670 --> 00:39:54,970 Danny, that's... 909 00:39:55,170 --> 00:39:58,220 That's amazing, I-I don't know what to say. 910 00:39:59,090 --> 00:40:00,810 I can't thank you enough. 911 00:40:01,010 --> 00:40:01,880 You don't have to thank me. 912 00:40:02,080 --> 00:40:03,500 It's what you deserve. 913 00:40:04,770 --> 00:40:07,550 And hopefully it'll help you out with whatever comes next. 914 00:40:07,750 --> 00:40:10,240 Thanks. Thanks. 915 00:40:11,540 --> 00:40:12,860 It's going to be so weird not coming in 916 00:40:13,060 --> 00:40:15,830 to the squad every day, 917 00:40:16,030 --> 00:40:17,960 seeing everyone... Well, you'll still see us. 918 00:40:18,160 --> 00:40:19,630 This coming from the guy always juggling 919 00:40:19,830 --> 00:40:20,830 a thousand cases? 920 00:40:21,030 --> 00:40:24,170 I know. Well, you'll see me. 921 00:40:24,370 --> 00:40:26,090 I hope so. 922 00:40:29,190 --> 00:40:31,880 The meatballs are exceptional today. 923 00:40:32,080 --> 00:40:33,080 Thank you, Sean. 924 00:40:33,280 --> 00:40:34,290 Have mine. 925 00:40:35,430 --> 00:40:36,450 Well, I guess not everyone agrees. 926 00:40:36,650 --> 00:40:37,810 No, just not hungry. 927 00:40:38,010 --> 00:40:39,720 Yeah, you haven't been talking much either. 928 00:40:39,920 --> 00:40:41,180 Yeah, you feeling okay? 929 00:40:41,380 --> 00:40:42,790 Yep, fine. 930 00:40:42,990 --> 00:40:44,190 Well, sometimes when people say they're fine, 931 00:40:44,390 --> 00:40:47,010 what they really mean is the acronym FINE. 932 00:40:47,970 --> 00:40:48,990 What are you talking about? 933 00:40:49,190 --> 00:40:51,860 F-I-N-E: freaked out, insecure, neurotic, 934 00:40:52,060 --> 00:40:53,300 and emotional. 935 00:40:53,500 --> 00:40:54,400 (laughs) 936 00:40:54,600 --> 00:40:56,000 Maybe we ought to leave this alone. 937 00:40:56,200 --> 00:40:57,070 Thanks. 938 00:40:57,270 --> 00:40:58,670 Well, I would say your Sunday best 939 00:40:58,870 --> 00:41:00,400 looks better than usual. 940 00:41:00,600 --> 00:41:01,470 Erin. 941 00:41:01,670 --> 00:41:02,770 What? I'm just saying that... 942 00:41:02,970 --> 00:41:05,080 Uh... I... 943 00:41:05,280 --> 00:41:06,810 Yeah, you got a hot date or something? 944 00:41:07,010 --> 00:41:08,710 Actually... 945 00:41:08,910 --> 00:41:09,710 Oh, my God, he does. 946 00:41:09,910 --> 00:41:10,950 Whoa. 947 00:41:11,150 --> 00:41:11,980 Ooh. 948 00:41:12,180 --> 00:41:13,520 ERIN: No-- well, I was wondering 949 00:41:13,720 --> 00:41:14,920 why you were glowing. 950 00:41:15,120 --> 00:41:17,350 I'm not glowing, okay? 951 00:41:17,550 --> 00:41:19,020 It's not a big deal, it's just dinner. 952 00:41:19,220 --> 00:41:20,920 That's why I'm not eating. 953 00:41:21,120 --> 00:41:22,230 That's great, Dad. 954 00:41:22,430 --> 00:41:23,780 Thank you. 955 00:41:24,510 --> 00:41:25,730 Well, what's her name? I want to know everything. 956 00:41:25,930 --> 00:41:27,060 20 bucks she's in law enforcement. 957 00:41:27,260 --> 00:41:28,100 JAMIE: I'll take that action. 958 00:41:28,300 --> 00:41:29,570 I'm going with medical examiner. 959 00:41:29,770 --> 00:41:30,700 Ooh, macabre. 960 00:41:30,900 --> 00:41:31,700 Ooh. 961 00:41:31,900 --> 00:41:32,740 (laughs) 962 00:41:32,940 --> 00:41:34,840 And maybe it's nobody's business 963 00:41:35,040 --> 00:41:36,710 around this table. 964 00:41:36,910 --> 00:41:38,410 Maybe Danny needs a little privacy. 965 00:41:38,610 --> 00:41:40,680 It's okay, Dad. It's okay. 966 00:41:40,880 --> 00:41:43,600 Her name is Laura Acosta. 967 00:41:45,630 --> 00:41:47,520 Detective Laura Acosta. 968 00:41:47,720 --> 00:41:49,050 20 bucks, please. 969 00:41:49,250 --> 00:41:50,250 JAMIE: Yeah, yeah. 970 00:41:50,450 --> 00:41:51,620 ERIN: Pay up, buddy. Yeah, yeah. 971 00:41:51,820 --> 00:41:52,690 HENRY: Where you taking her? 972 00:41:52,890 --> 00:41:53,960 Manducatis. 973 00:41:54,160 --> 00:41:55,090 Ooh, fancy. 974 00:41:55,290 --> 00:41:57,130 You said it wasn't a big deal. 975 00:41:57,330 --> 00:41:57,990 It's not! 976 00:41:58,190 --> 00:41:59,030 That's a big deal. 977 00:41:59,230 --> 00:42:00,630 Maybe a little. 978 00:42:00,830 --> 00:42:01,770 Want my advice? 979 00:42:01,970 --> 00:42:03,650 No, not particularly. 980 00:42:04,280 --> 00:42:06,400 Strong eye contact. That's the key. 981 00:42:06,600 --> 00:42:07,690 That's weird. 982 00:42:08,560 --> 00:42:10,040 You have to listen. I mean, really listen. 983 00:42:10,240 --> 00:42:11,240 And don't drink too much. 984 00:42:11,440 --> 00:42:12,080 Or eat too much. 985 00:42:12,280 --> 00:42:13,310 And stay off your phone. 986 00:42:13,510 --> 00:42:14,980 But mostly just don't think about it. 987 00:42:15,180 --> 00:42:16,180 Yeah, simple. 988 00:42:16,380 --> 00:42:17,750 Got it. 989 00:42:17,950 --> 00:42:19,550 Any advice from you? 990 00:42:19,750 --> 00:42:21,720 Take your time and be yourself. 991 00:42:21,920 --> 00:42:23,020 And whatever you do, 992 00:42:23,220 --> 00:42:25,720 lie about how crazy your family is. 993 00:42:25,920 --> 00:42:27,360 (laughter) 994 00:42:27,560 --> 00:42:30,030 Best advice I've gotten all night. Yeah. 995 00:42:30,230 --> 00:42:32,030 Captioning sponsored by CBS 996 00:42:32,230 --> 00:42:33,830 and TOYOTA. 997 00:42:34,030 --> 00:42:36,420 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.