All language subtitles for Blue Bloods - 13x11 - Lost Ones.KOGi+CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,980 --> 00:00:18,410 Pep up the step, let's go. 2 00:00:20,050 --> 00:00:21,980 Liam. 3 00:00:24,665 --> 00:00:25,746 Do I know you? 4 00:00:25,770 --> 00:00:27,760 My name's Jamie Reagan. 5 00:00:30,190 --> 00:00:31,910 Officer Jamie Reagan. 6 00:00:32,285 --> 00:00:33,587 Sergeant now, yeah. 7 00:00:33,611 --> 00:00:35,781 I figured you could use a ride back to the city. 8 00:00:35,805 --> 00:00:37,526 There's no way in hell I'm catching a ride 9 00:00:37,550 --> 00:00:39,096 with the guy that put me away in the first place. 10 00:00:39,120 --> 00:00:41,196 I don't see anyone else around here offering you a ride. 11 00:00:42,435 --> 00:00:43,796 A bus works fine. 12 00:00:43,820 --> 00:00:46,440 Is that bus offering a hot meal and a couple drinks? 13 00:00:48,155 --> 00:00:49,736 So, come on, you want to ride that bus 14 00:00:49,760 --> 00:00:52,650 back to the city or hop in? 15 00:00:54,426 --> 00:00:56,456 Come on. 16 00:00:59,316 --> 00:01:01,792 What do we got? Male, about 60. 17 00:01:01,816 --> 00:01:03,662 Found DOA this morning. 18 00:01:03,686 --> 00:01:05,558 You know those chess hustlers that hang out around here? 19 00:01:05,582 --> 00:01:07,862 - Of course. - Apparently, he was one of them. 20 00:01:07,886 --> 00:01:09,752 - We got a name? - Shawn Hutchins. 21 00:01:09,776 --> 00:01:11,177 According to the guys that hang around here, 22 00:01:11,201 --> 00:01:13,185 - he goes by the nickname "Shy." - Shy. 23 00:01:13,209 --> 00:01:15,042 - Any signs of a struggle? - None. 24 00:01:15,066 --> 00:01:16,712 All right, we got it from here. 25 00:01:16,736 --> 00:01:18,837 - Where is he? Is that my dad? - Whoa. 26 00:01:18,861 --> 00:01:20,442 Hey, hey. Who are you? 27 00:01:20,466 --> 00:01:22,730 Eric. Is that my dad? 28 00:01:22,754 --> 00:01:24,356 Please, I got to see him. 29 00:01:27,696 --> 00:01:29,952 Okay. 30 00:01:29,976 --> 00:01:32,192 It's him. Oh, God. 31 00:01:32,216 --> 00:01:33,322 What happened? 32 00:01:33,346 --> 00:01:34,892 We don't know yet. Was he murdered? 33 00:01:34,916 --> 00:01:36,097 We don't know that either. 34 00:01:36,121 --> 00:01:37,192 Well, he didn't just crawl 35 00:01:37,216 --> 00:01:38,692 into those bushes and have a heart attack. 36 00:01:38,716 --> 00:01:40,632 Do you know if your dad ever used drugs? 37 00:01:40,656 --> 00:01:42,002 No, of course not. 38 00:01:42,026 --> 00:01:43,272 Are you sure about that? 39 00:01:43,296 --> 00:01:45,832 Yes. He came here every day to play chess, 40 00:01:45,856 --> 00:01:47,472 not... shoot heroin. 41 00:01:47,496 --> 00:01:49,442 Can you think of anyone who would want to hurt your dad? 42 00:01:49,466 --> 00:01:52,982 No. Uh, the way this city is these days, 43 00:01:53,006 --> 00:01:54,316 could've been anyone. 44 00:01:55,817 --> 00:01:57,782 You got to find who did this to him. 45 00:01:57,806 --> 00:01:59,622 We'll do our best. 46 00:01:59,646 --> 00:02:00,822 Good to see you. 47 00:02:00,846 --> 00:02:02,692 Thank you so much for coming. 48 00:02:02,716 --> 00:02:04,722 Come on, I'll see you next week, okay? 49 00:02:04,746 --> 00:02:06,322 Yes, ma'am. Come on now. 50 00:02:06,346 --> 00:02:07,862 - Always styling. Looking sharp. - Thank you, Pastor. 51 00:02:07,886 --> 00:02:09,162 God bless you, thank you so much. 52 00:02:09,186 --> 00:02:10,662 - Thank you, Pastor. - Excellent sermon. 53 00:02:10,686 --> 00:02:11,932 - Talk to you next week. Okay? - All right, sounds good. 54 00:02:11,956 --> 00:02:13,762 Yes, sir. See you. 55 00:02:13,786 --> 00:02:16,002 Madam D.A. 56 00:02:16,026 --> 00:02:19,742 Oh, please, I'm just a bureau chief, Pastor Clay. 57 00:02:19,766 --> 00:02:21,242 For now. 58 00:02:21,266 --> 00:02:24,412 Well, I-I caught some of the service. 59 00:02:24,436 --> 00:02:27,412 The sermon and the music was just beautiful. 60 00:02:27,436 --> 00:02:29,551 Thank you, thank you. But I can assure 61 00:02:29,576 --> 00:02:32,012 I did not have you come all the way to Harlem for a compliment. 62 00:02:32,608 --> 00:02:34,356 Walk with me? 63 00:02:34,859 --> 00:02:36,722 I've done my research, Ms. Reagan. 64 00:02:36,746 --> 00:02:38,222 And I know the one thing 65 00:02:38,246 --> 00:02:42,706 you might value more than justice and the law is family. 66 00:02:43,806 --> 00:02:45,692 My family needs your help. 67 00:02:46,316 --> 00:02:49,402 Ten months ago, my nephew Devon was arrested. 68 00:02:49,426 --> 00:02:50,402 For? 69 00:02:50,426 --> 00:02:51,872 The particulars don't matter. 70 00:02:51,896 --> 00:02:53,802 You'll be able to read all about it in his file. 71 00:02:53,826 --> 00:02:55,672 What matters is how the arrest 72 00:02:55,696 --> 00:02:57,742 has been tearing my family apart. 73 00:02:57,766 --> 00:02:59,172 What are you asking of me? 74 00:02:59,196 --> 00:03:01,482 To look into it, give us some clarity. 75 00:03:01,506 --> 00:03:03,982 Clarity? Well, that's something his defense attorney 76 00:03:04,006 --> 00:03:05,282 should be able to provide. 77 00:03:05,306 --> 00:03:07,382 No, I've asked. The public defender. 78 00:03:07,406 --> 00:03:10,192 The lawyer we hired to replace him. 79 00:03:10,216 --> 00:03:12,067 The prosecutor on the case. 80 00:03:12,456 --> 00:03:13,602 Now I'm asking you. 81 00:03:13,983 --> 00:03:15,963 No favors or preferential treatment. 82 00:03:15,987 --> 00:03:17,537 Just some answers. 83 00:03:17,561 --> 00:03:20,632 And in return, your good deed won't go unnoticed. 84 00:03:20,656 --> 00:03:22,502 I'm sure you've done research of your own. 85 00:03:22,526 --> 00:03:23,802 I have, yeah. 86 00:03:23,826 --> 00:03:25,475 And so you know I shepherd 87 00:03:25,499 --> 00:03:28,502 one of the biggest congregations in the city. 88 00:03:28,526 --> 00:03:30,642 That comes with a lot of influence. 89 00:03:30,666 --> 00:03:32,072 You mean voters. 90 00:03:32,096 --> 00:03:34,212 It's not a secret 91 00:03:34,236 --> 00:03:36,286 that you're planning to run for D.A. 92 00:03:37,086 --> 00:03:40,817 If you can shed some light on the situation, 93 00:03:41,522 --> 00:03:43,608 I would be more than appreciative. 94 00:03:50,666 --> 00:03:52,392 Sir, do you have a minute for Sid? 95 00:03:52,416 --> 00:03:54,702 We already had our morning briefing. 96 00:03:54,726 --> 00:03:56,002 He say what it's about? 97 00:03:56,442 --> 00:03:57,817 He did not. 98 00:03:58,596 --> 00:04:00,317 He seems a little fidgety. 99 00:04:02,346 --> 00:04:03,786 Oh? 100 00:04:04,746 --> 00:04:07,786 Okay, let's see why. 101 00:04:12,696 --> 00:04:14,332 - Hey, Sid. - Hey, boss. 102 00:04:14,356 --> 00:04:16,026 Thanks for seeing me. 103 00:04:18,733 --> 00:04:20,422 By the way, that a new suit? 104 00:04:20,446 --> 00:04:21,922 No. 105 00:04:21,946 --> 00:04:24,108 Oh, well, looks new. 106 00:04:24,886 --> 00:04:27,132 Uh, there's this, uh, thing 107 00:04:27,156 --> 00:04:29,476 I thought maybe you could help me out with. 108 00:04:31,358 --> 00:04:33,192 It's a woman, actually. 109 00:04:33,726 --> 00:04:36,002 Well, not just a woman, 110 00:04:36,026 --> 00:04:37,650 I mean a detective. 111 00:04:38,136 --> 00:04:40,386 I mean the detective is a woman. 112 00:04:41,586 --> 00:04:43,233 This detective have a name? 113 00:04:44,358 --> 00:04:46,282 Laura Acosta. 114 00:04:46,306 --> 00:04:48,567 I worked with her at the 5-4. 115 00:04:48,876 --> 00:04:51,275 Great detective, tough as nails. 116 00:04:51,976 --> 00:04:54,622 So she's tough as nails and...? 117 00:04:54,646 --> 00:04:57,792 She got hurt on the job a few years back. 118 00:04:57,816 --> 00:05:00,432 A car crash while pursuing a perp. 119 00:05:00,456 --> 00:05:02,476 She wakes up in pain every day now. 120 00:05:04,006 --> 00:05:05,902 I'm sorry to hear that. 121 00:05:05,926 --> 00:05:09,242 Yeah. Thing is, she needs to retire. 122 00:05:09,266 --> 00:05:11,916 Has to retire, on account of the pain. 123 00:05:14,986 --> 00:05:16,956 And there it is. 124 00:05:17,826 --> 00:05:20,852 But the medical board won't give her full disability. 125 00:05:20,876 --> 00:05:24,252 They see her going back to work as a way of disqualifying her. 126 00:05:24,276 --> 00:05:26,922 Sid, full disability is only given 127 00:05:26,946 --> 00:05:28,762 under exceptional circumstances. 128 00:05:28,786 --> 00:05:29,992 As you know. 129 00:05:30,016 --> 00:05:32,062 I know, it's like hitting the lotto. 130 00:05:32,086 --> 00:05:35,332 Six figures a year, tax-free forever. 131 00:05:35,356 --> 00:05:38,002 But I think this is one of those circumstances. 132 00:05:38,026 --> 00:05:41,775 And I thought maybe you could talk to the board on her behalf. 133 00:05:46,313 --> 00:05:48,108 This woman pretty? 134 00:05:49,416 --> 00:05:50,682 Oh, come on. 135 00:05:50,706 --> 00:05:52,112 It's a simple question. 136 00:05:52,136 --> 00:05:55,452 Well, you know, she's easy on the eyes, yeah. 137 00:05:55,817 --> 00:05:58,352 And just how well did you know her? 138 00:05:58,775 --> 00:06:02,362 No, no, y-you got it all wrong, boss, I swear. 139 00:06:02,386 --> 00:06:04,306 Well, then set me straight. 140 00:06:06,386 --> 00:06:08,262 I knew this was a bad idea. 141 00:06:09,108 --> 00:06:11,206 What was a bad idea? 142 00:06:13,316 --> 00:06:17,446 The thing is, the ask isn't coming from me. 143 00:06:19,279 --> 00:06:21,792 It's coming from Danny Reagan. 144 00:06:38,990 --> 00:06:46,990 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 145 00:07:05,426 --> 00:07:07,392 This can't be it. 146 00:07:08,218 --> 00:07:09,224 It is. 147 00:07:09,249 --> 00:07:11,962 When I lived here, this was a liquor store 148 00:07:11,986 --> 00:07:14,562 with bulletproof glass so thick I had to 149 00:07:14,586 --> 00:07:16,302 yell to get Four Lokos. 150 00:07:16,326 --> 00:07:19,672 Now it's... a gin shop? 151 00:07:20,150 --> 00:07:21,672 Tasting room. 152 00:07:22,317 --> 00:07:23,712 That's even worse. 153 00:07:23,736 --> 00:07:25,072 The neon sign, 154 00:07:25,400 --> 00:07:27,186 the flowers. 155 00:07:27,986 --> 00:07:30,358 Is there someplace else that I can take you? 156 00:07:33,496 --> 00:07:37,942 So, first you put me away and now you want to be my chauffeur? 157 00:07:38,349 --> 00:07:39,595 I'm not a charity case, you know. 158 00:07:39,620 --> 00:07:41,466 I know you're not a charity case. 159 00:07:41,491 --> 00:07:42,942 But between you and me... 160 00:07:43,986 --> 00:07:45,392 I always felt like the sentencing 161 00:07:45,416 --> 00:07:47,608 that you got was harsher than what you deserved. 162 00:07:48,756 --> 00:07:50,275 You and me both. 163 00:07:51,156 --> 00:07:53,942 I was a rookie cop, you were one of my first collars. 164 00:07:54,142 --> 00:07:56,048 Second-degree robbery. 165 00:07:56,073 --> 00:07:57,525 So you want a prize? 166 00:07:58,766 --> 00:08:00,012 You were this close to cooperating 167 00:08:00,036 --> 00:08:01,858 with the investigation. 168 00:08:02,606 --> 00:08:04,582 I should've made sure that you went through with it. 169 00:08:04,606 --> 00:08:06,282 But instead... 170 00:08:06,306 --> 00:08:09,692 I stood back as you got railroaded by the prosecutor. 171 00:08:10,546 --> 00:08:13,162 Ten years for being a lookout, I should've said something. 172 00:08:13,186 --> 00:08:15,562 And instead you racked up the promotions 173 00:08:15,586 --> 00:08:17,832 while I rotted away behind bars. 174 00:08:17,856 --> 00:08:19,762 "Rotted away"? You ran the biggest card game 175 00:08:19,786 --> 00:08:20,862 on your cell block. 176 00:08:20,886 --> 00:08:22,402 And I have it on good authority 177 00:08:22,426 --> 00:08:24,132 that you traded more resources than the commissary. 178 00:08:24,156 --> 00:08:25,772 Some would say you ran the place. 179 00:08:25,796 --> 00:08:27,242 Were you keeping tabs on me? 180 00:08:27,266 --> 00:08:28,846 Actually, I was. 181 00:08:30,483 --> 00:08:32,312 So, how about a drink? 182 00:08:33,150 --> 00:08:34,512 Where you running to, Harry Potter? 183 00:08:34,536 --> 00:08:36,067 You can't move there. 184 00:08:37,406 --> 00:08:39,756 Nope, can't hide there either. 185 00:08:43,766 --> 00:08:45,222 Gotcha. 186 00:08:45,246 --> 00:08:47,580 You played too timid, you got to take more chances. 187 00:08:47,604 --> 00:08:48,762 I'll see you next time. 188 00:08:48,786 --> 00:08:50,932 All right? 189 00:08:50,956 --> 00:08:52,692 Mind if we get next game? 190 00:08:53,582 --> 00:08:54,958 Have a seat. 191 00:08:54,983 --> 00:08:56,762 Thank you. So you must be 192 00:08:56,786 --> 00:08:59,325 - the legendary Saint Nick. - That's right. 193 00:08:59,349 --> 00:09:01,037 Heard you're the one who found Shawn's body. 194 00:09:01,061 --> 00:09:02,072 Shy's? 195 00:09:02,096 --> 00:09:03,542 - Yes, Shy. - Yeah. 196 00:09:03,566 --> 00:09:04,842 It was horrible. 197 00:09:04,866 --> 00:09:07,412 You notice anything unusual before that? 198 00:09:07,436 --> 00:09:08,882 Other than the body? No. 199 00:09:08,906 --> 00:09:10,482 You seem like the mayor around here. 200 00:09:10,506 --> 00:09:12,952 Do you know if anybody else maybe saw something? 201 00:09:12,976 --> 00:09:16,082 Look, Shy got that nickname for a reason. 202 00:09:16,106 --> 00:09:18,352 He never talked to nobody. 203 00:09:18,376 --> 00:09:19,776 Even the people he played against. 204 00:09:19,986 --> 00:09:21,392 Hell, I don't even think he talked 205 00:09:21,416 --> 00:09:23,762 to own son for, I don't know, years. 206 00:09:23,786 --> 00:09:25,162 He and Eric didn't talk? 207 00:09:25,186 --> 00:09:28,102 - No, they was on bad terms. - How bad? 208 00:09:28,126 --> 00:09:30,872 What I hear, Shy wrote him out of his will. 209 00:09:30,896 --> 00:09:32,147 Really? 210 00:09:32,171 --> 00:09:33,272 That's right. 211 00:09:33,296 --> 00:09:35,242 So when I tell you that no one really knew 212 00:09:35,266 --> 00:09:37,942 what was going on with him, that is the truth. 213 00:09:37,966 --> 00:09:41,482 No one saw anything, no one knows anything. 214 00:09:41,691 --> 00:09:42,951 Okay. 215 00:09:42,976 --> 00:09:44,612 And that's all I got to say to you. 216 00:09:48,208 --> 00:09:49,352 We'll play you next time. 217 00:09:49,376 --> 00:09:50,996 Mm-hmm. 218 00:09:52,796 --> 00:09:54,592 Detective Acosta, sir. 219 00:10:03,776 --> 00:10:05,272 Commissioner. 220 00:10:05,296 --> 00:10:06,872 Thank you for the invitation. 221 00:10:06,896 --> 00:10:08,902 Thanks for coming up. Please have a seat. 222 00:10:09,483 --> 00:10:10,742 Lieutenant. 223 00:10:10,766 --> 00:10:11,986 Hey, Laura. 224 00:10:30,666 --> 00:10:32,426 So... 225 00:10:33,476 --> 00:10:35,332 23 years on the job, 226 00:10:35,356 --> 00:10:38,032 made detective five years out of the academy, 227 00:10:38,056 --> 00:10:41,567 Detective First Grade ten years after that... 228 00:10:42,326 --> 00:10:46,042 with a pile of commendations along the way. Well done. 229 00:10:46,066 --> 00:10:48,186 Got lucky with some good partners, sir. 230 00:10:50,756 --> 00:10:53,282 Could you walk us through what happened? 231 00:10:53,306 --> 00:10:56,622 Well, I could limp you through what happened. 232 00:10:56,646 --> 00:10:58,322 She's still got it. 233 00:10:59,716 --> 00:11:02,862 We were pursuing a perp Queens-bound on the BQE. 234 00:11:02,886 --> 00:11:04,932 When I hit the lights, he gunned it 235 00:11:04,956 --> 00:11:06,462 and swerved in front of a tractor trailer. 236 00:11:06,486 --> 00:11:08,432 The truck driver reacted and turned 237 00:11:08,456 --> 00:11:11,772 into us, sandwiching us between the truck and the median. 238 00:11:11,796 --> 00:11:14,072 My partner walked away from it. 239 00:11:14,096 --> 00:11:17,472 But for me it was six months before I walked again. 240 00:11:17,496 --> 00:11:20,956 And six more months before I returned to full duty. 241 00:11:21,916 --> 00:11:23,652 And how is the pain now? 242 00:11:23,676 --> 00:11:27,756 Some days bad, some days worse. 243 00:11:29,056 --> 00:11:31,492 I never wanted to retire this young, but... 244 00:11:31,516 --> 00:11:37,266 even sitting at the desk for a full tour has become too much. 245 00:11:38,666 --> 00:11:40,136 Sorry to hear that. 246 00:11:41,173 --> 00:11:45,143 Commissioner, can I ask what, what exactly we're doing here? 247 00:11:47,076 --> 00:11:50,072 Well, you sacrificed for this department. 248 00:11:50,096 --> 00:11:51,612 I wanted to hear how. 249 00:11:51,636 --> 00:11:54,486 How or how much? 250 00:11:55,686 --> 00:11:57,150 Just how. 251 00:11:58,400 --> 00:12:01,926 You meet with every detective who gets injured on the job? 252 00:12:04,366 --> 00:12:06,722 Look, this may be out of line. 253 00:12:06,746 --> 00:12:08,692 If it is, you don't have to answer. 254 00:12:08,716 --> 00:12:10,067 Um... 255 00:12:11,216 --> 00:12:13,632 How well do you know Detective Reagan? 256 00:12:13,983 --> 00:12:17,972 We've been in the same squad for the last ten years, 257 00:12:17,996 --> 00:12:20,650 so... pretty well. 258 00:12:21,759 --> 00:12:25,339 I figured it was his guilt that brought me in here. 259 00:12:27,586 --> 00:12:28,886 What's that mean? 260 00:12:29,886 --> 00:12:33,752 I covered some of Danny's cases and picked up some of his tours 261 00:12:33,776 --> 00:12:37,366 when he was taking time after his wife died. 262 00:12:38,326 --> 00:12:43,336 The case I was on the night of the accident was actually his. 263 00:12:45,733 --> 00:12:48,775 I never blamed him for a second, but... 264 00:12:49,156 --> 00:12:51,817 I think he always blamed himself. 265 00:12:57,233 --> 00:13:01,712 So, we spoke to a few of the chess players at the park. 266 00:13:01,736 --> 00:13:04,952 They told us you haven't spoken to your dad in years. 267 00:13:05,483 --> 00:13:08,552 Yeah. Seven years at least. 268 00:13:08,576 --> 00:13:09,722 That's a long time. 269 00:13:09,746 --> 00:13:11,692 You two must've had a real falling out. 270 00:13:12,775 --> 00:13:14,362 Yeah. Yeah, we grew apart, I guess. 271 00:13:14,386 --> 00:13:16,662 Is that your way of saying that he wrote you out of his will? 272 00:13:17,067 --> 00:13:18,632 Wait, how did you know about that? 273 00:13:18,656 --> 00:13:20,902 Well, the chess players didn't tell us much, 274 00:13:20,926 --> 00:13:22,432 but they told us that much. 275 00:13:22,456 --> 00:13:24,602 So, what? That makes me a suspect? 276 00:13:24,626 --> 00:13:26,472 Not necessarily, but you did show up 277 00:13:26,496 --> 00:13:28,302 to the crime scene kind of quick 278 00:13:28,326 --> 00:13:30,026 for someone who's not been in touch for all these years. 279 00:13:30,236 --> 00:13:31,812 One of the guys called me. 280 00:13:32,021 --> 00:13:33,181 Look... 281 00:13:33,206 --> 00:13:35,406 my dad and I had our differences, 282 00:13:35,430 --> 00:13:36,982 but he was still my dad. 283 00:13:37,192 --> 00:13:38,782 So, what happened to you two? 284 00:13:39,233 --> 00:13:40,822 He was an immigrant. 285 00:13:40,846 --> 00:13:42,453 And very religious. 286 00:13:42,477 --> 00:13:43,922 I grew up a New Yorker. 287 00:13:43,946 --> 00:13:45,452 When I started living with my wife 288 00:13:45,476 --> 00:13:47,471 before we were married, he lost it. 289 00:13:47,942 --> 00:13:51,732 Said all sorts of stuff about her, and me. 290 00:13:51,756 --> 00:13:53,016 Said we were going to hell. 291 00:13:53,226 --> 00:13:55,532 And the two of you never tried to reconcile things? 292 00:13:55,556 --> 00:13:56,942 He tried. 293 00:13:57,396 --> 00:13:59,900 He started writing letters to me a few years back. 294 00:14:00,596 --> 00:14:01,872 I never read 'em. 295 00:14:01,896 --> 00:14:04,646 But you never threw 'em out either, did you? 296 00:14:06,499 --> 00:14:09,029 Eric, would you mind if we took a look at the letters? 297 00:14:25,156 --> 00:14:26,662 You sure you don't want to read them first? 298 00:14:26,686 --> 00:14:29,402 What I want is to help find who did this. 299 00:14:29,426 --> 00:14:30,772 Okay. 300 00:14:30,796 --> 00:14:33,002 You said those guys in the park weren't talking? 301 00:14:33,026 --> 00:14:34,202 - Right. - Let me try. 302 00:14:34,226 --> 00:14:35,672 No. No way. 303 00:14:35,696 --> 00:14:38,142 I've known them since I was a kid. 304 00:14:38,166 --> 00:14:39,842 We still speak the same language. 305 00:14:39,866 --> 00:14:41,442 I can help. 306 00:14:42,150 --> 00:14:43,656 Please. 307 00:14:52,150 --> 00:14:54,592 You want to tell me what's going on with Devon Clay? 308 00:14:54,616 --> 00:14:58,462 I met his uncle and he thinks the case is being mishandled. 309 00:14:58,486 --> 00:15:00,402 Pastor Clay's a powerful guy. 310 00:15:00,426 --> 00:15:02,062 You're trying to get on his good side? 311 00:15:02,086 --> 00:15:03,302 What makes you say that? 312 00:15:03,326 --> 00:15:04,502 'Cause you're not the only one. 313 00:15:04,817 --> 00:15:06,472 I went to pull the case file 314 00:15:06,496 --> 00:15:08,602 and I saw that someone beat me to it. 315 00:15:08,983 --> 00:15:10,202 Who? 316 00:15:10,226 --> 00:15:12,612 Manhattan District Attorney Kimberly Crawford, 317 00:15:12,636 --> 00:15:16,582 aka your soon-to-be opponent for D.A. 318 00:15:16,606 --> 00:15:18,494 So, whatever game you're playing, 319 00:15:18,518 --> 00:15:20,422 she's playing it, too. 320 00:15:20,900 --> 00:15:22,556 What can I get you? 321 00:15:24,296 --> 00:15:25,622 A Vesper martini. 322 00:15:25,646 --> 00:15:27,492 Shaken, not stirred. 323 00:15:27,516 --> 00:15:28,942 Same. 324 00:15:29,996 --> 00:15:31,232 Bond martini? Really? 325 00:15:31,256 --> 00:15:34,275 Bond movies were my favorite to watch on movie nights inside. 326 00:15:34,826 --> 00:15:36,102 I always wanted to try one. 327 00:15:36,126 --> 00:15:37,602 All right. 328 00:15:38,025 --> 00:15:41,602 So, who is this really about? 329 00:15:41,626 --> 00:15:44,712 Washington, Russo or Marshall? 330 00:15:44,736 --> 00:15:45,972 Who said anything about those...? 331 00:15:45,996 --> 00:15:47,386 My gut. 332 00:15:52,282 --> 00:15:53,662 Russo. 333 00:15:53,812 --> 00:15:55,442 I'm no snitch. 334 00:15:58,566 --> 00:15:59,692 What's wrong? 335 00:15:59,942 --> 00:16:01,122 That ain't right. 336 00:16:01,400 --> 00:16:02,592 Too much vermouth, 337 00:16:02,616 --> 00:16:04,736 not enough vodka, and no gin whatsoever. 338 00:16:05,466 --> 00:16:07,502 I've seen my fair share of Bond movies. 339 00:16:08,150 --> 00:16:11,172 Hey, excuse me. Uh, this drink's wrong. 340 00:16:11,196 --> 00:16:12,802 It's a martini. 341 00:16:12,826 --> 00:16:14,172 We ordered the Vesper. 342 00:16:14,196 --> 00:16:16,602 Yeah, the Bond martini, it ain't on the menu. 343 00:16:16,626 --> 00:16:18,242 Well, you should've told me that when I ordered it. 344 00:16:18,266 --> 00:16:19,646 Well, I'm telling you now. 345 00:16:20,756 --> 00:16:21,982 Hey, hey. We got a problem here? 346 00:16:22,006 --> 00:16:23,326 No, no, there's no problem. 347 00:16:24,756 --> 00:16:26,352 We just want you to make the drink. 348 00:16:26,376 --> 00:16:28,082 Sit down or I'm gonna call the police. 349 00:16:28,107 --> 00:16:30,450 Hey, I am the police. 350 00:16:33,496 --> 00:16:36,196 So, can you make the drink or not? 351 00:16:45,756 --> 00:16:47,023 I can handle myself. 352 00:16:47,047 --> 00:16:49,272 I know you can, but you're not on the inside anymore. 353 00:16:49,296 --> 00:16:50,372 You think I don't know that? 354 00:16:50,396 --> 00:16:51,772 Then act like it. 355 00:16:51,796 --> 00:16:53,656 And have a little faith in simple favors. 356 00:17:00,898 --> 00:17:02,272 I need to speak with you. 357 00:17:02,296 --> 00:17:04,052 I have exactly one minute 358 00:17:04,076 --> 00:17:05,952 - before my next meeting. - Uh... 359 00:17:05,976 --> 00:17:08,567 I need the Devon Clay case file. 360 00:17:09,446 --> 00:17:10,992 Doesn't ring a bell. 361 00:17:11,016 --> 00:17:13,832 Pastor Clay's nephew, of Harlem. 362 00:17:13,856 --> 00:17:15,406 The Lenox Tabernacle. 363 00:17:16,406 --> 00:17:17,641 Is that so? 364 00:17:17,665 --> 00:17:19,832 Are you really gonna pretend like you don't know? 365 00:17:19,856 --> 00:17:21,442 What are you doing, Erin? 366 00:17:21,466 --> 00:17:23,242 I'm looking for answers. 367 00:17:23,833 --> 00:17:24,912 Not here. 368 00:17:24,936 --> 00:17:26,972 Then where? Because you have ignored 369 00:17:26,996 --> 00:17:28,482 my last three phone calls. 370 00:17:28,506 --> 00:17:30,316 I mean, what the hell is going on here? 371 00:17:32,259 --> 00:17:34,125 What's going on... 372 00:17:34,276 --> 00:17:37,900 is that you've made me late for my meeting with the mayor's office. 373 00:17:46,786 --> 00:17:47,922 Mind if I play? 374 00:17:47,947 --> 00:17:50,053 Sure, five bucks, five minutes. 375 00:17:50,078 --> 00:17:52,754 You want white or... black? 376 00:17:53,483 --> 00:17:54,902 I'll take black. 377 00:17:54,926 --> 00:17:57,108 I think you'll need the advantage. 378 00:17:57,836 --> 00:18:00,692 Wow. Eric. 379 00:18:01,856 --> 00:18:03,432 It's been years. 380 00:18:03,457 --> 00:18:05,073 We thought we'd bring a more worthy opponent 381 00:18:05,098 --> 00:18:06,948 for a man of your skill set. 382 00:18:07,802 --> 00:18:09,058 These detectives say you know something about 383 00:18:09,083 --> 00:18:10,629 what happened to my father. 384 00:18:10,654 --> 00:18:12,800 That's funny 'cause I told 'em I didn't know a thing. 385 00:18:12,825 --> 00:18:14,031 You can lie to us all you want, 386 00:18:14,056 --> 00:18:16,206 but you're really gonna sit here, and lie to Shy's son? 387 00:18:17,369 --> 00:18:18,925 Come on, Nick. 388 00:18:19,016 --> 00:18:22,062 If you saw something, you got to tell me, please. 389 00:18:22,086 --> 00:18:23,486 You're gonna end up getting somebody else killed, 390 00:18:23,510 --> 00:18:24,572 you know that, right? 391 00:18:24,596 --> 00:18:26,876 Not if you can help us find whoever did this. 392 00:18:33,086 --> 00:18:37,042 There's been a gang... hanging in the park recently. 393 00:18:37,066 --> 00:18:38,212 Ace Double Treys. 394 00:18:38,236 --> 00:18:40,251 Shook down one of the guys last week. 395 00:18:40,275 --> 00:18:42,682 And I seen 'em out here dealing more and more frequently. 396 00:18:42,706 --> 00:18:44,426 Shy have any run-ins with them? 397 00:18:46,775 --> 00:18:49,197 Yes. Used to hang out with one of 'em. 398 00:18:49,221 --> 00:18:50,253 What? 399 00:18:50,277 --> 00:18:51,632 What do you mean by hanging out? 400 00:18:51,656 --> 00:18:53,062 Talk and play chess. 401 00:18:53,086 --> 00:18:54,562 He was the only guy Shy would talk to, 402 00:18:54,586 --> 00:18:55,862 or else I wouldn't have noticed. 403 00:18:55,886 --> 00:18:57,802 My dad didn't consort with gangbangers. 404 00:18:57,826 --> 00:18:59,276 How would you know? 405 00:19:00,533 --> 00:19:01,889 Now, I've given you all I got. 406 00:19:01,914 --> 00:19:03,330 No, you haven't. 407 00:19:03,355 --> 00:19:05,801 We need a name and/or a description. 408 00:19:05,936 --> 00:19:07,842 If they find out I been snitching, 409 00:19:07,866 --> 00:19:09,112 I'm gonna end up like Shy. 410 00:19:09,136 --> 00:19:10,775 So don't say another word to us. 411 00:19:11,446 --> 00:19:13,067 Just talk to Eric. 412 00:19:17,872 --> 00:19:20,158 Finally gonna tell me what the hell is going on? 413 00:19:21,108 --> 00:19:22,622 You should know better than to try to have 414 00:19:22,646 --> 00:19:25,906 that kind of conversation in the middle of the bullpen. 415 00:19:27,936 --> 00:19:30,806 Pastor Clay offer you his endorsement? 416 00:19:32,146 --> 00:19:34,302 He offered me one, too. 417 00:19:34,326 --> 00:19:35,542 Smart move. 418 00:19:35,566 --> 00:19:37,508 He's playing us against each other. 419 00:19:37,532 --> 00:19:41,742 That could be so, but no more talking about this in public. 420 00:19:41,766 --> 00:19:43,652 Unless you want to sink both of our prospects 421 00:19:43,676 --> 00:19:44,926 of getting elected. 422 00:19:46,306 --> 00:19:47,962 So now what? 423 00:19:47,987 --> 00:19:50,403 Is it "may the best woman win"? 424 00:19:50,428 --> 00:19:52,804 Or are we gonna actually work together 425 00:19:52,829 --> 00:19:54,779 and find justice for Devon? 426 00:20:01,036 --> 00:20:03,402 Man, stepping to me, 427 00:20:03,426 --> 00:20:05,902 talking about who killed his father, whoopty-whoo. 428 00:20:05,926 --> 00:20:09,002 He ain't even talked to his father for years. 429 00:20:09,026 --> 00:20:10,912 You know what I'm saying? Like... 430 00:20:10,936 --> 00:20:13,012 Damien Richards. 431 00:20:13,036 --> 00:20:14,224 And who are you? 432 00:20:14,248 --> 00:20:16,733 Detective Reagan. This is my partner Detective Baez. 433 00:20:17,306 --> 00:20:19,352 Some very nice colors you gentlemen have on. 434 00:20:19,376 --> 00:20:21,160 - Hmm. - Aren't those the same colors 435 00:20:21,184 --> 00:20:22,882 used by the Ace Double Treys? 436 00:20:22,906 --> 00:20:23,952 Ace Treys? 437 00:20:23,976 --> 00:20:25,022 Yeah. 438 00:20:25,046 --> 00:20:27,501 Nah, we're more like a, um... 439 00:20:27,525 --> 00:20:28,637 a men's group. 440 00:20:28,661 --> 00:20:29,744 A men's group? 441 00:20:29,768 --> 00:20:31,548 You know, like drum circles 442 00:20:31,572 --> 00:20:33,252 and talking about our feelings, you know? 443 00:20:33,276 --> 00:20:34,434 - Mm-hmm. - That sort of thing. 444 00:20:34,458 --> 00:20:35,932 So you don't happen to know anything about 445 00:20:35,956 --> 00:20:37,232 the death of Shawn Hutchins? 446 00:20:37,256 --> 00:20:39,972 - Who? - Shawn Hutchins, also known as Shy. 447 00:20:40,567 --> 00:20:41,902 Shy. 448 00:20:41,926 --> 00:20:43,072 Yeah. 449 00:20:43,096 --> 00:20:44,472 Hey, you know what? I did know Shy. 450 00:20:44,496 --> 00:20:45,872 He actually helped me out with my chess game, 451 00:20:45,896 --> 00:20:47,396 he was a really good dude. 452 00:20:47,606 --> 00:20:49,582 I mean, I don't know who killed him, though. 453 00:20:49,606 --> 00:20:51,812 But someone did kill him. Is that what you're saying? 454 00:20:52,192 --> 00:20:53,552 Just a guess. 455 00:20:54,275 --> 00:20:57,352 So you two hung out and played chess, is that it? 456 00:20:57,858 --> 00:21:01,222 I picked up the game when I was serving a little time upstate. 457 00:21:01,246 --> 00:21:05,232 So I wanted to get better at it, and then Shy, he... 458 00:21:05,256 --> 00:21:07,232 I think he just wanted somebody to talk to. 459 00:21:07,256 --> 00:21:08,602 What'd you talk about? 460 00:21:08,626 --> 00:21:10,062 His son. 461 00:21:10,086 --> 00:21:12,072 You know, I'm guessing it's just 'cause me and him 462 00:21:12,096 --> 00:21:13,872 were around the same age. 463 00:21:13,896 --> 00:21:16,935 But that dude Eric was nothing like his father said he was. 464 00:21:16,959 --> 00:21:19,072 Hold on, you... you've met Eric? 465 00:21:19,096 --> 00:21:20,913 Yeah, he came around here asking questions. 466 00:21:20,937 --> 00:21:21,993 How'd that go? 467 00:21:22,017 --> 00:21:23,733 Well, his dad thought he was so smart. 468 00:21:24,476 --> 00:21:27,452 Truth is, he was really lucky that me and my boys understand 469 00:21:27,476 --> 00:21:30,192 that family can make you act stupid. 470 00:21:31,176 --> 00:21:33,692 But he might not be so lucky next time. 471 00:21:33,963 --> 00:21:35,583 That a threat? 472 00:21:37,526 --> 00:21:38,626 It's the truth. 473 00:21:39,566 --> 00:21:42,402 Now, if you want anything else, call my lawyer. 474 00:21:42,526 --> 00:21:44,102 Okay. 475 00:21:44,406 --> 00:21:46,456 We'll let you get back to your men's group. 476 00:21:53,566 --> 00:21:55,266 Thank you. 477 00:22:01,096 --> 00:22:03,152 - Hey. - Hey. 478 00:22:03,708 --> 00:22:05,775 What are we doing here? 479 00:22:07,496 --> 00:22:09,522 Can't a father buy his soon a beer? 480 00:22:09,546 --> 00:22:13,166 Eh, not this particular father, this last-minute. 481 00:22:14,406 --> 00:22:17,062 Sid Gormley came to me for a favor. 482 00:22:17,086 --> 00:22:19,358 Ah. Yeah. 483 00:22:20,476 --> 00:22:22,672 Just trying to do a good cop a solid, Dad. 484 00:22:22,696 --> 00:22:25,512 There's no trap doors here, it just is what it is. 485 00:22:25,817 --> 00:22:28,982 Yeah, well, why didn't you come to me directly? 486 00:22:29,006 --> 00:22:31,382 You kind of have a very clear policy 487 00:22:31,406 --> 00:22:33,012 against any kind of hook for any of us. 488 00:22:33,483 --> 00:22:36,471 Well, making Sid your beard isn't much of a workaround. 489 00:22:36,495 --> 00:22:39,452 No, never had a good poker face, did he? 490 00:22:39,476 --> 00:22:42,458 Yeah. Hope you didn't pay him up front. 491 00:22:44,069 --> 00:22:46,105 Look, whatever policy you think stands 492 00:22:46,130 --> 00:22:49,876 never means that I don't want to have the conversation with you. 493 00:22:50,608 --> 00:22:51,942 Okay. 494 00:22:52,456 --> 00:22:55,142 So let's have it. Can you make this happen for her? 495 00:22:55,525 --> 00:22:57,142 What's this? A do-over? 496 00:22:57,166 --> 00:22:59,686 Yeah. I'm taking a mulligan. 497 00:23:00,786 --> 00:23:02,483 Doesn't work that way. 498 00:23:04,156 --> 00:23:05,983 You know, I don't think... 499 00:23:06,876 --> 00:23:09,608 I've ever heard you mention her before. 500 00:23:11,226 --> 00:23:13,026 She never came up before. 501 00:23:15,436 --> 00:23:19,162 Do you know she thinks you blame yourself for her accident? 502 00:23:19,186 --> 00:23:20,662 Yeah. 503 00:23:20,686 --> 00:23:25,276 And I may blame myself for a lot of things, but not that. 504 00:23:27,086 --> 00:23:29,192 There was, uh... 505 00:23:31,416 --> 00:23:35,142 There was a lot of things going on back then 506 00:23:35,166 --> 00:23:37,382 - with Linda and the boys. - Yeah. 507 00:23:37,406 --> 00:23:40,226 It's all in the rearview now, Dad. 508 00:23:41,426 --> 00:23:43,567 Detective Costa, too? 509 00:23:46,154 --> 00:23:48,930 Laura was there for me. 510 00:23:49,046 --> 00:23:52,262 As a friend and as a fellow detective when Linda died. 511 00:23:52,286 --> 00:23:54,162 There was nothing more to it. 512 00:23:54,186 --> 00:23:56,262 Danny, I'm not saying there was. 513 00:24:00,206 --> 00:24:01,502 I'm just... 514 00:24:01,526 --> 00:24:04,112 trying to do a good cop a solid. 515 00:24:04,136 --> 00:24:06,686 Well, and I believe you 100%. 516 00:24:09,656 --> 00:24:11,483 You, me and Pop... 517 00:24:13,306 --> 00:24:15,222 we have a lot of things in common 518 00:24:15,246 --> 00:24:16,882 that we worked hard to make stick. 519 00:24:16,906 --> 00:24:18,067 Mm-hmm. 520 00:24:18,846 --> 00:24:20,358 But one thing... 521 00:24:21,916 --> 00:24:23,233 just... 522 00:24:24,286 --> 00:24:26,983 happened to all three of us. 523 00:24:27,356 --> 00:24:30,576 We lost our wives way too soon. 524 00:24:32,712 --> 00:24:34,067 Yeah. 525 00:24:38,317 --> 00:24:40,108 Me and Pop, we... 526 00:24:40,566 --> 00:24:42,817 Well, we made our peace, but... 527 00:24:43,722 --> 00:24:45,525 you were way younger. 528 00:24:50,977 --> 00:24:54,067 Maybe don't follow our footsteps that way. 529 00:25:09,076 --> 00:25:10,846 What the hell are you thinking? 530 00:25:11,716 --> 00:25:14,712 You went and confronted the Ace Double Treys on your own? 531 00:25:14,736 --> 00:25:16,212 You trying to get yourself killed? 532 00:25:16,236 --> 00:25:18,112 I had to know if my dad had fallen so low 533 00:25:18,136 --> 00:25:19,782 as to deal with criminals. 534 00:25:19,806 --> 00:25:22,082 When we gave you a green light to come to the park with us, 535 00:25:22,106 --> 00:25:24,522 it wasn't a green light to go investigating yourself. 536 00:25:24,546 --> 00:25:26,622 You don't get what it's like to lose someone like this. 537 00:25:26,646 --> 00:25:28,196 Yes, I do. 538 00:25:29,303 --> 00:25:30,613 Look... 539 00:25:30,956 --> 00:25:33,092 I know when you lose someone unexpectedly, 540 00:25:33,116 --> 00:25:35,932 there's a lot of things you want to go back and say. 541 00:25:35,956 --> 00:25:37,206 But you can't. 542 00:25:39,416 --> 00:25:41,042 Your father wouldn't want this for you. 543 00:25:41,067 --> 00:25:42,943 And he certainly wouldn't want you to end up dead. 544 00:25:43,483 --> 00:25:45,192 I just lost it. 545 00:25:46,096 --> 00:25:47,842 We had our differences, but I never thought 546 00:25:47,866 --> 00:25:50,212 he would end up hanging with guys like that. 547 00:25:50,236 --> 00:25:52,052 I mean, my dad, a criminal. 548 00:25:52,076 --> 00:25:53,752 - We don't know that. - Please. 549 00:25:53,776 --> 00:25:54,982 He starts hanging with gangbangers, 550 00:25:55,006 --> 00:25:56,582 next thing you know he's gone? 551 00:25:56,606 --> 00:25:57,706 It's obviously connected. 552 00:25:57,731 --> 00:25:59,451 Well, if it is, we'll find out how. 553 00:25:59,476 --> 00:26:00,713 In the meantime, 554 00:26:00,737 --> 00:26:03,336 you need to stay out of the way and let me do my job. 555 00:26:04,566 --> 00:26:06,108 Okay? 556 00:26:07,666 --> 00:26:10,132 Look, for whatever's it's worth, 557 00:26:10,156 --> 00:26:12,672 you should know that your old man really loved you. 558 00:26:14,526 --> 00:26:15,542 You read those letters? 559 00:26:15,566 --> 00:26:17,602 - Yes. - And? 560 00:26:17,626 --> 00:26:18,672 Did you find anything? 561 00:26:18,696 --> 00:26:21,180 I didn't find anything that could help us with the case, 562 00:26:21,204 --> 00:26:24,525 but maybe there's something in there that can help you. 563 00:26:25,362 --> 00:26:26,612 You should read them. 564 00:26:27,726 --> 00:26:28,877 Won't matter. 565 00:26:28,901 --> 00:26:29,952 Why? 566 00:26:30,483 --> 00:26:32,317 Because it's too late. 567 00:26:35,136 --> 00:26:37,148 Late last year, a man was attacked on the subway 568 00:26:37,172 --> 00:26:39,032 by a group of kids. 569 00:26:39,056 --> 00:26:41,073 Aside from the victim, there were no witnesses, 570 00:26:41,097 --> 00:26:42,365 surveillance or leads. 571 00:26:42,389 --> 00:26:43,926 Until, of course, when Devon Clay 572 00:26:43,950 --> 00:26:46,732 walked into a precinct and made a confession. 573 00:26:46,756 --> 00:26:48,116 What else do you have? 574 00:26:49,616 --> 00:26:51,042 Tell us what you got first. 575 00:26:51,066 --> 00:26:52,386 What, you don't trust me? 576 00:26:54,856 --> 00:26:56,233 Fine. 577 00:26:57,266 --> 00:26:59,852 As you know, Devon was a first-time offender. 578 00:26:59,876 --> 00:27:02,982 My investigator and I spoke with members of the community. 579 00:27:03,006 --> 00:27:06,092 They all agree Devon was... is... a good kid. 580 00:27:06,116 --> 00:27:08,547 So, you got nothing that wasn't in the case file? 581 00:27:08,571 --> 00:27:10,722 I reinterviewed the victim. 582 00:27:10,746 --> 00:27:14,502 He said Devon was on the sidelines for the entire attack. 583 00:27:14,526 --> 00:27:16,032 Apparently in tears. 584 00:27:16,056 --> 00:27:19,106 Well, that's contrary to what was first reported. 585 00:27:20,012 --> 00:27:24,448 We spoke with the detective that took his confession. 586 00:27:24,766 --> 00:27:27,331 It was a win for them, so they never looked back. 587 00:27:27,355 --> 00:27:29,151 Their interrogation questions were a joke. 588 00:27:29,175 --> 00:27:31,781 They didn't even press the kid to give up his friends. 589 00:27:31,805 --> 00:27:34,096 Then maybe we should. 590 00:27:34,856 --> 00:27:37,082 Press Devon to give up his crew. 591 00:27:37,106 --> 00:27:39,452 Do you want to play good cop or bad cop? 592 00:27:39,476 --> 00:27:41,966 I got an idea which one she'll pick. 593 00:27:43,196 --> 00:27:45,292 I guess I'll see you at Rikers then. 594 00:27:47,416 --> 00:27:49,776 You've been here for six months, Devon. 595 00:27:50,501 --> 00:27:51,872 It's time you tell the truth. 596 00:27:51,896 --> 00:27:53,343 I'm not interested. 597 00:27:53,367 --> 00:27:55,842 Come on, kid. This is your chance to come clean. 598 00:27:55,866 --> 00:27:58,112 And if you don't, my office will throw the book at you. 599 00:27:58,136 --> 00:27:59,142 And that's a promise. 600 00:27:59,166 --> 00:28:01,682 Then do it. I'm not scared. 601 00:28:01,706 --> 00:28:03,976 You know, we've asked around. 602 00:28:04,000 --> 00:28:07,582 We know that you've been running around with a different crowd. 603 00:28:07,606 --> 00:28:11,152 Your mother said that these kids didn't go to high school with you. 604 00:28:11,442 --> 00:28:13,052 I'm allowed to have friends. 605 00:28:13,076 --> 00:28:15,396 Are your new friends part of a gang? 606 00:28:16,198 --> 00:28:18,132 You're a bad liar, you know that? 607 00:28:18,156 --> 00:28:21,162 That assault looked a lot like a gang initiation. 608 00:28:21,186 --> 00:28:24,272 And if it was, we're gonna add gang assault 609 00:28:24,296 --> 00:28:26,532 to your current charges. That's five more years. 610 00:28:26,556 --> 00:28:28,172 Five more? 611 00:28:28,196 --> 00:28:30,692 Unless you tell us exactly what happened. 612 00:28:31,467 --> 00:28:34,029 Even the victim said you were in tears at the scene. 613 00:28:34,053 --> 00:28:36,112 We know you regret this. 614 00:28:36,136 --> 00:28:38,608 Tell us what really happened. 615 00:28:41,983 --> 00:28:43,682 They told me... 616 00:28:43,706 --> 00:28:47,122 we were just gonna record a few pranks for TikTok. 617 00:28:47,146 --> 00:28:49,392 Who did? Give us names. 618 00:28:49,416 --> 00:28:50,650 I can't. 619 00:28:50,675 --> 00:28:52,400 Did they threaten you? 620 00:28:52,916 --> 00:28:54,236 Your family? 621 00:28:55,606 --> 00:28:57,376 My little brother. 622 00:28:58,429 --> 00:28:59,755 We can protect him. 623 00:29:00,026 --> 00:29:02,358 Okay? It's not too late, Devon. 624 00:29:02,630 --> 00:29:04,233 Let us help you. 625 00:29:05,752 --> 00:29:07,318 Great job. 626 00:29:07,456 --> 00:29:09,162 Told you I know my way around a car. 627 00:29:09,817 --> 00:29:11,983 Let's check out a later model. 628 00:29:12,682 --> 00:29:15,128 This one runs by computers. 629 00:29:15,206 --> 00:29:16,982 Why don't you go ahead and plug it in? 630 00:29:17,006 --> 00:29:18,526 - I got this. - Mm-hmm. 631 00:29:30,876 --> 00:29:31,932 A lot... a lot has changed... 632 00:29:31,956 --> 00:29:34,150 Since what? I got locked up? 633 00:29:34,726 --> 00:29:36,172 I can figure this out. 634 00:29:36,196 --> 00:29:38,872 - Well, let me help you. - I'm not stupid. 635 00:29:38,896 --> 00:29:40,242 We didn't say you were. 636 00:29:40,266 --> 00:29:41,682 Then why do you keep talking to me like I am? 637 00:29:41,706 --> 00:29:44,526 - Liam, we're just... - Hey, I got this. 638 00:29:46,093 --> 00:29:47,593 Hey. 639 00:29:52,666 --> 00:29:54,442 I'm really sorry, I... 640 00:29:55,586 --> 00:29:56,896 I really need your help. 641 00:29:58,066 --> 00:29:59,832 He's a good guy. 642 00:29:59,856 --> 00:30:01,476 I can vouch for him, trust me. 643 00:30:02,720 --> 00:30:04,062 I'll give him a shot. 644 00:30:04,086 --> 00:30:05,532 I got the job? 645 00:30:05,556 --> 00:30:06,802 Apprenticeship. 646 00:30:06,826 --> 00:30:08,516 That's a start. 647 00:30:31,366 --> 00:30:34,302 Well, I had that drink with Danny the other night. 648 00:30:34,326 --> 00:30:36,362 So? What'd he say? 649 00:30:36,386 --> 00:30:37,462 Well, you know him. 650 00:30:37,486 --> 00:30:39,472 Not much you can pin him down on. 651 00:30:40,557 --> 00:30:43,102 Did you expect him to open up about his love life? 652 00:30:43,126 --> 00:30:44,608 No, not at all. 653 00:30:45,539 --> 00:30:47,359 So what's bothering you? 654 00:30:48,332 --> 00:30:50,028 Come on. 655 00:30:50,306 --> 00:30:52,382 I've known you since the day you were born. 656 00:30:52,900 --> 00:30:55,252 I guess maybe what I said to him. 657 00:30:55,276 --> 00:30:57,352 You guess? Maybe? 658 00:30:57,376 --> 00:31:00,622 Well, I-I gave him a piece of advice and... 659 00:31:00,646 --> 00:31:01,922 maybe I overstepped. 660 00:31:01,946 --> 00:31:06,025 I told him not to follow in my footsteps. 661 00:31:06,556 --> 00:31:09,692 Where getting remarried is concerned. 662 00:31:10,486 --> 00:31:12,659 That'd be our footsteps. 663 00:31:12,683 --> 00:31:15,002 Well, I think I said "our," but I... 664 00:31:15,026 --> 00:31:17,202 I-I wasn't trying to speak for you. 665 00:31:17,226 --> 00:31:19,042 I would've said the same thing. 666 00:31:19,358 --> 00:31:21,442 Actually, I kind of surprised myself. 667 00:31:21,466 --> 00:31:24,712 I thought I had all that stuff, you know... 668 00:31:24,736 --> 00:31:27,692 locked deep in the archives, but... 669 00:31:28,306 --> 00:31:30,226 In the "regret" section? 670 00:31:32,309 --> 00:31:34,349 No, not really. 671 00:31:36,296 --> 00:31:39,733 I just never met the one I couldn't live without. 672 00:31:40,782 --> 00:31:41,888 Second time. 673 00:31:43,686 --> 00:31:45,506 What about you? 674 00:31:46,806 --> 00:31:49,525 Well, I was cursed with the roaming eye. 675 00:31:50,719 --> 00:31:53,275 But Betty made all that go away. 676 00:31:53,773 --> 00:31:55,025 Because... 677 00:31:56,169 --> 00:31:57,749 she was one in a million. 678 00:31:58,792 --> 00:32:01,292 As for the rest of the million, I knew that I'd just go back 679 00:32:01,317 --> 00:32:03,297 to being the way I was. 680 00:32:05,026 --> 00:32:06,522 As nature intended. 681 00:32:06,817 --> 00:32:09,796 Go ahead and laugh, but I know me. 682 00:32:13,636 --> 00:32:15,108 Toward the end... 683 00:32:16,636 --> 00:32:20,646 Toward the end, Mary made me promise I wouldn't be alone. 684 00:32:21,589 --> 00:32:23,692 Even served up a list of candidates. 685 00:32:23,926 --> 00:32:25,608 Sounds just like her. 686 00:32:27,086 --> 00:32:28,400 Wait. 687 00:32:28,666 --> 00:32:31,012 That means you didn't keep your promise. 688 00:32:31,036 --> 00:32:32,826 No, I did. 689 00:32:34,056 --> 00:32:36,233 Way my life is now... 690 00:32:37,306 --> 00:32:39,275 I'm hardly ever alone. 691 00:32:41,502 --> 00:32:43,983 You're still on the hook for Danny, though. 692 00:32:45,086 --> 00:32:48,632 He wouldn't have gone to all the trouble that he has 693 00:32:48,656 --> 00:32:51,275 unless this meant a hell of a lot to him. 694 00:32:53,119 --> 00:32:54,733 So, what are you gonna be? 695 00:32:55,612 --> 00:32:57,122 His boss or his dad? 696 00:33:15,902 --> 00:33:17,328 Hey, Detective. 697 00:33:17,353 --> 00:33:18,510 What do we got? 698 00:33:18,535 --> 00:33:20,470 Suspect is armed, holding multiple hostages. 699 00:33:20,666 --> 00:33:21,982 Has he made any demands? 700 00:33:22,007 --> 00:33:23,143 Just one. 701 00:33:23,286 --> 00:33:24,376 To talk to you. 702 00:33:25,946 --> 00:33:27,902 - Okay, I'm... I'm heading in. - Excuse me? 703 00:33:27,926 --> 00:33:28,902 I'm gonna enter the building. 704 00:33:28,926 --> 00:33:29,902 Absolutely not. 705 00:33:29,926 --> 00:33:32,538 We got multiple hostages being held up by a guy 706 00:33:32,562 --> 00:33:34,212 who only wants to talk to me. 707 00:33:34,236 --> 00:33:35,442 This is how I'm gonna do it. 708 00:33:43,922 --> 00:33:45,192 Hey. 709 00:33:46,426 --> 00:33:47,766 Liam. 710 00:33:49,056 --> 00:33:50,356 Put the gun down. 711 00:33:53,906 --> 00:33:55,702 I messed up, man. 712 00:33:55,726 --> 00:33:56,936 Is anyone hurt? 713 00:33:58,176 --> 00:34:00,567 I just came in to ask a question. 714 00:34:01,126 --> 00:34:02,673 - And he-he was rude to me. - Hey. 715 00:34:02,697 --> 00:34:04,372 - Hey. - And he wouldn't listen. 716 00:34:04,396 --> 00:34:05,579 Hey. 717 00:34:05,603 --> 00:34:07,242 And you were wrong, all right? 718 00:34:07,266 --> 00:34:10,042 People do not do simple favors out here. 719 00:34:10,066 --> 00:34:11,382 It's just like it was inside. 720 00:34:11,406 --> 00:34:12,382 It's dog eat dog. 721 00:34:12,406 --> 00:34:13,656 Put the gun down, Liam. 722 00:34:14,926 --> 00:34:16,282 It's too late, man. 723 00:34:16,306 --> 00:34:17,922 It's not. 724 00:34:17,946 --> 00:34:19,221 We can work this out. 725 00:34:19,245 --> 00:34:20,396 I can't. 726 00:34:21,279 --> 00:34:23,235 I don't want to shoot you, Liam. 727 00:34:23,260 --> 00:34:24,650 But I will. 728 00:34:25,836 --> 00:34:27,032 You can have a whole new life. 729 00:34:27,056 --> 00:34:28,702 Think about what you're about to give up. 730 00:34:29,108 --> 00:34:30,567 Give up? 731 00:34:31,026 --> 00:34:33,176 It's what I'm about to get back. 732 00:34:34,289 --> 00:34:36,915 Inside, I know what's what. 733 00:34:37,313 --> 00:34:39,229 Out here...? 734 00:34:39,254 --> 00:34:40,530 I'm lost. 735 00:34:40,555 --> 00:34:41,601 That's not true. 736 00:34:41,836 --> 00:34:43,512 Think about before. 737 00:34:43,536 --> 00:34:45,356 Look around. 738 00:34:47,525 --> 00:34:50,567 There's no "before" for me anymore. 739 00:34:51,106 --> 00:34:52,692 Put the gun down, Liam. 740 00:34:54,817 --> 00:34:56,992 Okay, so, I held the gun on the guy 741 00:34:57,016 --> 00:34:59,392 while I emptied the register, I took the hostages, 742 00:34:59,416 --> 00:35:01,392 that's got to be worth, what, like five to seven? 743 00:35:01,416 --> 00:35:02,545 I'm not a D.A. 744 00:35:02,569 --> 00:35:05,946 But enough to put me back inside for a stretch. 745 00:35:08,006 --> 00:35:10,150 I would think so, yeah. 746 00:35:37,006 --> 00:35:38,932 I, uh, I spoke to Damien 747 00:35:38,956 --> 00:35:40,872 from the Ace Double Treys this morning. 748 00:35:40,896 --> 00:35:42,872 I knew it. I knew it was him. 749 00:35:42,896 --> 00:35:44,672 No, actually, it wasn't him. 750 00:35:44,983 --> 00:35:46,420 Whatever you think about him, 751 00:35:46,444 --> 00:35:48,858 Damien really respected your dad. 752 00:35:49,406 --> 00:35:51,112 In fact, he put his life on the line 753 00:35:51,136 --> 00:35:53,712 to tell me who it was that sold your dad fentanyl. 754 00:35:53,736 --> 00:35:55,722 Wait... fentanyl? 755 00:35:55,746 --> 00:35:57,752 Yeah. You should also know 756 00:35:57,776 --> 00:36:00,692 that before he passed, your dad met with his lawyer again. 757 00:36:01,025 --> 00:36:02,342 To change his will. 758 00:36:02,366 --> 00:36:03,866 What are you saying? 759 00:36:05,176 --> 00:36:06,608 I'm saying... 760 00:36:07,256 --> 00:36:09,662 that your dad knew he was gonna die. 761 00:36:10,317 --> 00:36:12,176 He intended to. 762 00:36:13,645 --> 00:36:16,441 He... killed himself? 763 00:36:16,566 --> 00:36:18,712 We're not certain. 764 00:36:18,736 --> 00:36:21,982 We're waiting for the toxicology results to come back 765 00:36:22,006 --> 00:36:24,858 from the M.E.'s office, but that's the way it looks. 766 00:36:25,876 --> 00:36:26,882 No. 767 00:36:26,906 --> 00:36:28,942 - I'm sorry. - He was alone. 768 00:36:29,876 --> 00:36:32,192 And his last remaining family member 769 00:36:32,216 --> 00:36:33,926 wouldn't even talk to him? 770 00:36:35,849 --> 00:36:38,233 The guilt will crush you if you let it. 771 00:36:39,239 --> 00:36:40,715 Trust me, I know. 772 00:36:41,192 --> 00:36:43,232 What am I supposed to do? 773 00:36:43,942 --> 00:36:46,192 Your father changed his will. 774 00:36:46,656 --> 00:36:48,702 To leave everything to you. 775 00:36:48,726 --> 00:36:50,002 He loved you. 776 00:36:50,026 --> 00:36:52,342 And he didn't blame you for any of this. 777 00:36:52,366 --> 00:36:55,167 He didn't. It's all here. 778 00:36:57,629 --> 00:36:59,608 You just got to read it. 779 00:37:00,986 --> 00:37:03,382 - I can't. - You can. 780 00:37:03,406 --> 00:37:05,400 Eric, you should. 781 00:37:08,440 --> 00:37:10,230 It's okay. 782 00:37:26,686 --> 00:37:28,542 Based on the information that Devon provided, 783 00:37:28,566 --> 00:37:31,411 my office is working on a deal to have him transferred 784 00:37:31,435 --> 00:37:33,130 to a reentry program. 785 00:37:33,154 --> 00:37:34,252 So he's free? 786 00:37:34,276 --> 00:37:35,722 Not yet, but soon. 787 00:37:35,746 --> 00:37:37,692 Thank you so much. 788 00:37:39,426 --> 00:37:40,652 You've changed his life, 789 00:37:40,677 --> 00:37:42,019 my family's life, for the better. 790 00:37:42,043 --> 00:37:43,435 I just did what's right. 791 00:37:43,459 --> 00:37:46,632 And what you did is more than earned my endorsement. 792 00:37:46,656 --> 00:37:48,292 Madam D.A. 793 00:37:48,316 --> 00:37:51,306 Actually, there's someone else you should be thanking, too. 794 00:37:52,806 --> 00:37:53,872 Surprise. 795 00:37:53,896 --> 00:37:55,472 It's your lucky day. 796 00:37:55,496 --> 00:37:57,859 Two prosecutors for the price of one. 797 00:37:57,883 --> 00:37:59,559 I don't know what to say. 798 00:37:59,583 --> 00:38:01,145 Well, you can start with I'm sorry 799 00:38:01,169 --> 00:38:04,482 for using the both of you in my little game. 800 00:38:04,506 --> 00:38:06,026 It's not a game. 801 00:38:06,696 --> 00:38:08,160 It's politics. 802 00:38:08,184 --> 00:38:10,052 And my endorsement is worth a lot. 803 00:38:10,076 --> 00:38:11,182 We're not interested. 804 00:38:11,400 --> 00:38:12,952 But we are interested 805 00:38:12,976 --> 00:38:14,522 in the fancy car out front. 806 00:38:14,546 --> 00:38:15,492 Excuse me? 807 00:38:15,516 --> 00:38:17,192 You know that sweet red Ferrari? 808 00:38:17,216 --> 00:38:18,446 That's yours, right? 809 00:38:18,656 --> 00:38:19,677 Yeah. 810 00:38:19,701 --> 00:38:21,292 It's an awfully nice car for a preacher. 811 00:38:21,316 --> 00:38:22,562 I've been blessed. 812 00:38:22,586 --> 00:38:23,932 Yeah, so you claim. 813 00:38:23,956 --> 00:38:26,497 We've actually opened a fraud investigation 814 00:38:26,521 --> 00:38:28,124 into your latest charity. 815 00:38:28,148 --> 00:38:31,142 Apparently, there's been some evidence about 816 00:38:31,166 --> 00:38:32,442 misallocation of funds? 817 00:38:32,466 --> 00:38:33,742 I don't know what you're talking about. 818 00:38:33,766 --> 00:38:35,312 Is that so? 819 00:38:35,336 --> 00:38:37,112 'Cause I caught wind of it after talking 820 00:38:37,136 --> 00:38:38,912 to your congregation while investigating 821 00:38:38,936 --> 00:38:40,198 your nephew's case. 822 00:38:40,222 --> 00:38:42,282 But we're sure that, you know, the car and... 823 00:38:42,306 --> 00:38:43,852 And the jewelry you're wearing. 824 00:38:43,876 --> 00:38:46,254 We're sure it's all been paid for out of pocket. 825 00:38:46,526 --> 00:38:47,600 But don't worry. 826 00:38:47,625 --> 00:38:50,322 We'll do whatever it takes to uncover the truth. 827 00:38:50,346 --> 00:38:53,636 That's right. Which you know now quite well. 828 00:38:55,846 --> 00:38:58,786 I'm sure we will be seeing you around. 829 00:39:11,416 --> 00:39:12,452 Hey. 830 00:39:12,476 --> 00:39:14,012 Hey. 831 00:39:14,275 --> 00:39:15,552 Oof. 832 00:39:15,576 --> 00:39:17,852 Place is a little fancy for you, isn't it? 833 00:39:17,876 --> 00:39:19,352 Yeah, it's homey. 834 00:39:19,376 --> 00:39:21,652 I almost got stuck to the floor on the way in. 835 00:39:21,676 --> 00:39:23,362 Yeah, I kind of dragged some lowlife 836 00:39:23,386 --> 00:39:25,392 - out of here before you walked in. - I bet. 837 00:39:25,416 --> 00:39:28,092 Um, is Manhattan still your poison? 838 00:39:28,116 --> 00:39:29,276 Sure is. 839 00:39:29,300 --> 00:39:31,087 - Steve, can I have a Manhattan, please? - You got it. 840 00:39:31,111 --> 00:39:32,275 Thanks. 841 00:39:33,317 --> 00:39:34,633 Been a while since we did this. 842 00:39:34,657 --> 00:39:35,766 Yeah. 843 00:39:35,790 --> 00:39:37,672 It's nice to be seen outside of work. 844 00:39:37,696 --> 00:39:41,212 I thought we should celebrate your retirement and... 845 00:39:41,236 --> 00:39:45,152 also the fact that you'll be granted your full disability pension. 846 00:39:45,682 --> 00:39:46,959 You're serious? 847 00:39:46,984 --> 00:39:48,234 Mm-hmm. 848 00:39:50,626 --> 00:39:52,108 Oh, my God. 849 00:39:52,859 --> 00:39:54,233 Danny, that's... 850 00:39:55,399 --> 00:39:58,449 That's amazing, I-I don't know what to say. 851 00:39:59,942 --> 00:40:01,262 I can't thank you enough. 852 00:40:01,286 --> 00:40:02,332 You don't have to thank me. 853 00:40:02,356 --> 00:40:03,776 It's what you deserve. 854 00:40:04,939 --> 00:40:07,895 And hopefully it'll help you out with whatever comes next. 855 00:40:08,940 --> 00:40:10,516 - Thanks. - Thanks. 856 00:40:11,369 --> 00:40:13,292 It's going to be so weird not coming in 857 00:40:13,336 --> 00:40:15,442 to the squad every day, 858 00:40:15,766 --> 00:40:18,083 - seeing everyone... - Well, you'll still see us. 859 00:40:18,436 --> 00:40:20,082 This coming from the guy always juggling 860 00:40:20,106 --> 00:40:21,282 a thousand cases? 861 00:40:21,306 --> 00:40:23,817 I know. Well, you'll see me. 862 00:40:25,059 --> 00:40:26,779 I hope so. 863 00:40:29,858 --> 00:40:32,192 The meatballs are exceptional today. 864 00:40:32,217 --> 00:40:33,393 Thank you, Sean. 865 00:40:33,418 --> 00:40:34,428 Have mine. 866 00:40:34,686 --> 00:40:36,902 Well, I guess not everyone agrees. 867 00:40:36,926 --> 00:40:38,262 No, just not hungry. 868 00:40:38,286 --> 00:40:40,172 Yeah, you haven't been talking much either. 869 00:40:40,196 --> 00:40:41,468 Yeah, you feeling okay? 870 00:40:41,492 --> 00:40:42,886 Yep, fine. 871 00:40:42,910 --> 00:40:44,642 Well, sometimes when people say they're fine, 872 00:40:44,666 --> 00:40:47,286 what they really mean is the acronym FINE. 873 00:40:48,126 --> 00:40:49,322 What are you talking about? 874 00:40:49,347 --> 00:40:52,193 freaked out, insecure, neurotic, 875 00:40:52,218 --> 00:40:53,441 and emotional. 876 00:40:54,420 --> 00:40:56,005 Maybe we ought to leave this alone. 877 00:40:56,030 --> 00:40:57,045 Thanks. 878 00:40:57,070 --> 00:40:59,122 Well, I would say your Sunday best 879 00:40:59,146 --> 00:41:00,852 looks better than usual. 880 00:41:00,876 --> 00:41:01,922 Erin. 881 00:41:01,946 --> 00:41:03,222 What? I'm just saying that... 882 00:41:03,246 --> 00:41:05,064 - Uh... - I... 883 00:41:05,088 --> 00:41:07,262 Yeah, you got a hot date or something? 884 00:41:07,733 --> 00:41:09,162 Actually... 885 00:41:09,186 --> 00:41:10,162 Oh, my God, he does. 886 00:41:10,186 --> 00:41:11,402 Whoa. 887 00:41:11,426 --> 00:41:12,432 Ooh. 888 00:41:12,456 --> 00:41:13,972 No... well, I was wondering 889 00:41:13,996 --> 00:41:15,372 why you were glowing. 890 00:41:15,396 --> 00:41:17,802 I'm not glowing, okay? 891 00:41:17,826 --> 00:41:19,472 It's not a big deal, it's just dinner. 892 00:41:19,496 --> 00:41:21,372 That's why I'm not eating. 893 00:41:21,396 --> 00:41:22,682 That's great, Dad. 894 00:41:22,893 --> 00:41:24,243 Thank you. 895 00:41:24,400 --> 00:41:26,028 Well, what's her name? I want to know everything. 896 00:41:26,052 --> 00:41:27,512 20 bucks she's in law enforcement. 897 00:41:27,536 --> 00:41:28,552 I'll take that action. 898 00:41:28,576 --> 00:41:30,022 I'm going with medical examiner. 899 00:41:30,046 --> 00:41:31,152 Ooh, macabre. 900 00:41:31,176 --> 00:41:32,152 Ooh. 901 00:41:33,216 --> 00:41:35,292 And maybe it's nobody's business 902 00:41:35,316 --> 00:41:36,598 around this table. 903 00:41:36,622 --> 00:41:38,487 Maybe Danny needs a little privacy. 904 00:41:38,511 --> 00:41:41,132 It's okay, Dad. It's okay. 905 00:41:41,156 --> 00:41:43,876 Her name is Laura Acosta. 906 00:41:45,906 --> 00:41:47,972 Detective Laura Acosta. 907 00:41:47,996 --> 00:41:49,502 20 bucks, please. 908 00:41:49,526 --> 00:41:50,702 Yeah, yeah. 909 00:41:50,726 --> 00:41:52,072 - Pay up, buddy. - Yeah, yeah. 910 00:41:52,096 --> 00:41:53,142 Where you taking her? 911 00:41:53,166 --> 00:41:54,412 Manducatis. 912 00:41:54,436 --> 00:41:55,542 Ooh, fancy. 913 00:41:55,566 --> 00:41:57,279 You said it wasn't a big deal. 914 00:41:57,303 --> 00:41:58,442 It's not! 915 00:41:58,466 --> 00:41:59,482 That's a big deal. 916 00:41:59,506 --> 00:42:01,082 Maybe a little. 917 00:42:01,106 --> 00:42:02,222 Want my advice? 918 00:42:02,246 --> 00:42:03,926 No, not particularly. 919 00:42:04,195 --> 00:42:06,665 Strong eye contact. That's the key. 920 00:42:06,690 --> 00:42:07,780 That's weird. 921 00:42:08,162 --> 00:42:10,492 You have to listen. I mean, really listen. 922 00:42:10,516 --> 00:42:11,692 And don't drink too much. 923 00:42:11,716 --> 00:42:12,532 Or eat too much. 924 00:42:12,556 --> 00:42:13,762 And stay off your phone. 925 00:42:13,786 --> 00:42:15,432 But mostly just don't think about it. 926 00:42:15,456 --> 00:42:16,632 Yeah, simple. 927 00:42:16,656 --> 00:42:18,202 Got it. 928 00:42:18,226 --> 00:42:20,002 Any advice from you? 929 00:42:20,400 --> 00:42:22,172 Take your time and be yourself. 930 00:42:22,569 --> 00:42:23,865 And whatever you do, 931 00:42:23,889 --> 00:42:26,172 lie about how crazy your family is. 932 00:42:27,836 --> 00:42:30,482 - Best advice I've gotten all night. - Yeah. 65286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.