All language subtitles for Balthazar - S05E01 - Marionnettes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,630 --> 00:00:03,630 *-Rebondissements dans l'affaire Balthazar, 2 00:00:04,150 --> 00:00:05,890 suspect numéro 1 de meurtres sordides. 3 00:00:06,410 --> 00:00:07,790 L'ex-directeur de l'IML de Paris 4 00:00:08,320 --> 00:00:10,190 aurait été aperçu en région parisienne, 5 00:00:10,640 --> 00:00:12,310 selon des témoignages concordants. 6 00:00:12,810 --> 00:00:15,770 Après 4 mois de cavale, l'étau se resserre autour du fugitif. 7 00:00:19,310 --> 00:00:20,550 Mais où était-il caché ? 8 00:00:21,030 --> 00:00:22,750 A-t-il reçu l'aide matérielle 9 00:00:23,250 --> 00:00:24,610 et le soutien de proches ? 10 00:00:25,130 --> 00:00:26,930 Les policiers se posent la question 11 00:00:27,410 --> 00:00:29,210 d'une éventuelle complicité... 12 00:00:34,690 --> 00:00:35,270 *Notification 13 00:00:35,730 --> 00:00:36,610 *Musique soul 14 00:00:37,130 --> 00:00:38,890 Balthazar chantonne. 15 00:00:39,370 --> 00:00:40,930 *La musique soul prend le dessus. 16 00:00:41,510 --> 00:00:45,730 *... 17 00:00:46,190 --> 00:00:48,430 *-Nothin' from nothin' Leaves nothin' 18 00:00:48,830 --> 00:00:49,570 *... 19 00:00:50,090 --> 00:00:51,270 You gotta have somethin' 20 00:00:51,730 --> 00:00:52,870 If you wanna be with me 21 00:00:53,350 --> 00:00:55,250 *... 22 00:00:55,730 --> 00:00:58,150 Nothin' from nothin' Leaves nothin' 23 00:00:59,290 --> 00:01:02,310 You gotta have somethin' If you wanna be with me 24 00:01:04,450 --> 00:01:05,410 Balthazar l'imite. 25 00:01:05,830 --> 00:01:06,730 -Wouh ! 26 00:01:07,130 --> 00:01:11,310 *... 27 00:01:11,890 --> 00:01:14,010 *-I'm not tryin' To be your hero 28 00:01:14,500 --> 00:01:15,450 -Wouh ! 29 00:01:15,940 --> 00:01:16,930 *-'Cause that zero 30 00:01:17,430 --> 00:01:18,810 Is too cold for me 31 00:01:19,270 --> 00:01:20,620 *... 32 00:01:21,030 --> 00:01:22,210 -Vous le mettez sur ma note ? 33 00:01:24,870 --> 00:01:26,590 Musique intrigante 34 00:01:52,530 --> 00:01:53,730 Musique angoissante 35 00:01:56,130 --> 00:01:58,450 *"Ave Maria" est joué en fond. 36 00:01:58,950 --> 00:02:00,690 Les musiques se superposent. 37 00:02:28,730 --> 00:02:29,370 -Bananes, 38 00:02:29,830 --> 00:02:30,530 pommes et poires. 39 00:02:31,130 --> 00:02:32,330 -Shoukrane saïd Balthazar. 40 00:02:32,810 --> 00:02:34,290 -Afou. 41 00:02:35,910 --> 00:02:38,250 *Appel à la prière 42 00:02:38,770 --> 00:02:40,930 *... 43 00:02:41,370 --> 00:02:42,310 Alors, chéri ? 44 00:02:48,890 --> 00:02:50,730 J'ai cherché une nouvelle dune à surfer, 45 00:02:51,250 --> 00:02:52,450 mais je les ai toutes faites. 46 00:02:52,970 --> 00:02:55,490 *... 47 00:02:56,030 --> 00:02:56,890 Je reviens du souk, là. 48 00:02:58,690 --> 00:03:01,170 J'ai encore eu la sensation de me faire suivre. 49 00:03:01,630 --> 00:03:03,840 -Relaxe-toi. Ca fait des mois que tu es là. 50 00:03:04,370 --> 00:03:06,850 Les flics sont passés à autre chose, ton frère aussi. 51 00:03:07,330 --> 00:03:08,410 -Ca m'étonnerait, moi. 52 00:03:08,850 --> 00:03:10,770 Les flics ne croient pas que j'ai un frère, 53 00:03:11,270 --> 00:03:12,090 et ils me cherchent. 54 00:03:12,610 --> 00:03:13,970 Je veux pas qu'ils me trouvent. 55 00:03:14,990 --> 00:03:16,370 Je suis trop bien, ici. 56 00:03:16,870 --> 00:03:18,250 Les oiseaux chantent. 57 00:03:18,670 --> 00:03:21,570 Je suis trop bien. Pas d'Internet, pas de téléphone, 58 00:03:22,050 --> 00:03:24,770 pas de journaux, pas de problème... 59 00:03:25,210 --> 00:03:26,650 Juste le soleil, les oiseaux, 60 00:03:27,690 --> 00:03:28,880 Toi, moi... 61 00:03:29,890 --> 00:03:31,490 Le reste ne m'intéresse plus. 62 00:03:33,650 --> 00:03:34,810 Une sirène retentit. 63 00:03:36,730 --> 00:03:38,610 -On est sûr que c'est le Marionnettiste ? 64 00:03:39,110 --> 00:03:40,570 -Aucun doute, d'après les flics : 65 00:03:41,150 --> 00:03:43,650 même mode opératoire, même mise en scène, même taré. 66 00:03:44,050 --> 00:03:45,930 C'est la troisième fois en un mois et demi. 67 00:03:49,490 --> 00:03:51,530 un môme de 15 ans. Elle a disparu hier soir. 68 00:03:53,170 --> 00:03:54,870 -On a trouvé une première femme 69 00:03:55,410 --> 00:03:57,450 qui repassait dans une blanchisserie, 70 00:03:57,990 --> 00:04:00,130 une deuxième qui nettoyait le sol du parking... 71 00:04:00,690 --> 00:04:02,500 Faut s'attendre à quelle mise en scène ? 72 00:04:04,410 --> 00:04:05,050 -Je sais pas. 73 00:04:06,030 --> 00:04:07,770 Musique angoissante 74 00:04:08,290 --> 00:04:21,190 Ripped by WQM 75 00:04:22,410 --> 00:04:25,050 Générique 76 00:04:25,510 --> 00:04:29,510 Ripped by WQM 77 00:04:33,650 --> 00:04:34,770 -"Paloma". 78 00:04:39,300 --> 00:04:42,290 -Raphaël Balthazar, tu veux pas qu'on t'emmerde avec ça, 79 00:04:42,790 --> 00:04:44,550 mais tu peux dormir tranquille. 80 00:04:46,890 --> 00:04:49,990 "Le médecin légiste Raphaël Balthazar, en cavale, 81 00:04:50,530 --> 00:04:53,090 "aurait été aperçu dans la banlieue ouest de Paris, 82 00:04:53,470 --> 00:04:55,370 "aux alentours de Suresnes." 83 00:04:56,570 --> 00:04:58,370 Ouh ! Faut que je file, moi ! 84 00:04:58,850 --> 00:05:00,610 J'ai un spectacle à faire, ce soir. 85 00:05:07,230 --> 00:05:08,730 Musique intrigante 86 00:05:20,730 --> 00:05:23,170 -"Affaire du Marionnettiste : coup de théâtre. 87 00:05:23,690 --> 00:05:26,130 "La capitaine Camille Costes a été mise à pied, 88 00:05:26,650 --> 00:05:27,590 "déjà sur la sellette 89 00:05:28,070 --> 00:05:30,290 "suite à l'évasion de Raphaël Balthazar, 90 00:05:30,770 --> 00:05:31,970 "ancien médecin légiste. 91 00:05:32,390 --> 00:05:33,990 "Camille Costes n'a pas su empêcher 92 00:05:34,570 --> 00:05:36,690 "le deuxième meurtre de ce mystérieux tueur. 93 00:05:37,210 --> 00:05:39,550 "Jérôme Delgado, éclaboussé par ce scandale, 94 00:05:40,130 --> 00:05:42,530 "a également été mis à pied par sa direction. 95 00:05:42,990 --> 00:05:43,930 "La situation 96 00:05:44,450 --> 00:05:46,750 "est critique, d'autant que l'IML de Paris 97 00:05:47,290 --> 00:05:49,890 "a aussi été éclaboussé par le scandale Balthazar, 98 00:05:50,350 --> 00:05:52,230 "avec la condamnation de sa directrice, 99 00:05:52,770 --> 00:05:56,280 "Olivia Vésinet, pour complicité de l'évasion de son ancien collègue. 100 00:05:56,730 --> 00:05:59,510 "Combien de victimes avant d'arrêter le Marionnettiste ? 101 00:06:00,000 --> 00:06:00,730 "Pourquoi ce mode 102 00:06:01,230 --> 00:06:02,650 "opératoire sordide ? 103 00:06:03,110 --> 00:06:06,150 "Qui se cache derrière ce surnom qui fait frémir tout le pays ?" 104 00:06:06,630 --> 00:06:08,450 Musique grave 105 00:06:12,070 --> 00:06:13,130 -La victime est décédée 106 00:06:13,690 --> 00:06:15,510 des mêmes causes que les deux premières. 107 00:06:16,010 --> 00:06:19,430 C'est probablement le même auteur. Je dirais plus de 1,75 m, droitier. 108 00:06:20,050 --> 00:06:21,890 Sans doute un homme, pour pouvoir hisser 109 00:06:22,330 --> 00:06:24,730 le corps de la victime avec les cordes retrouvées. 110 00:06:26,690 --> 00:06:28,530 -L'heure du décès est évaluée à 22h, 111 00:06:29,070 --> 00:06:31,030 vu la température, l'absence de rigidité, 112 00:06:31,490 --> 00:06:32,610 et l'aspect de lividité, 113 00:06:33,070 --> 00:06:35,650 ce qui correspond à deux heures après l'enlèvement. 114 00:06:36,170 --> 00:06:39,110 La PTS a mis sous scellé les vêtements et le rouge à lèvre, 115 00:06:39,550 --> 00:06:41,510 et les a transmis au labo pour analyses. 116 00:06:42,650 --> 00:06:44,970 Tout ce bla-bla pour dire qu'on n'a que dalle : 117 00:06:45,490 --> 00:06:47,050 aucun élément laissé par le tueur 118 00:06:47,570 --> 00:06:50,450 pour remonter jusqu'à lui, aucun lien entre les victimes. 119 00:06:50,830 --> 00:06:52,950 On ne sait pas pourquoi il s'en prend à elles. 120 00:06:53,450 --> 00:06:54,330 -C'est pas possible. 121 00:06:54,870 --> 00:06:55,810 Il doit y avoir un truc. 122 00:07:04,510 --> 00:07:05,890 Attends deux secondes. 123 00:07:07,730 --> 00:07:10,130 Ca, là, j'ai cru, pendant l'examen externe, 124 00:07:10,650 --> 00:07:12,490 que c'était des piqûres d'insecte. 125 00:07:13,910 --> 00:07:15,890 -Lésions punctiformes 126 00:07:16,390 --> 00:07:18,590 avec stries ecchymotiques le long d'une veine. 127 00:07:20,290 --> 00:07:23,270 Points de ponction, anciennes traces d'injections... 128 00:07:23,810 --> 00:07:26,870 Des dons du sang fréquents, ou une ancienne toxico. 129 00:07:27,290 --> 00:07:28,350 Y a rien dans le dossier ? 130 00:07:34,410 --> 00:07:36,810 Dans les analyses de la première victime, 131 00:07:37,330 --> 00:07:40,610 on a retrouvé des traces de delta-9-THC et 11-carboxy-THC. 132 00:07:41,090 --> 00:07:44,230 -Consommatrice de cannabis, donc une autre qui se drogue. 133 00:07:44,710 --> 00:07:47,230 -Elle se détend, Fatim, elle se détend. 134 00:07:47,850 --> 00:07:50,210 Il n'y a rien dans les analyses de l'autre victime. 135 00:07:52,130 --> 00:07:53,910 -Donc on n'a toujours aucune piste. 136 00:07:58,050 --> 00:08:00,970 Fatim, tu vois, j'aurais pas cru que je dirais ça un jour. 137 00:08:01,470 --> 00:08:04,470 -Et lui, tu penses qu'il est où ? 138 00:08:04,880 --> 00:08:07,340 -Loin, j'espère. Il est en sécurité. 139 00:08:08,190 --> 00:08:09,290 On sonne. 140 00:08:10,290 --> 00:08:11,230 -Bonjour. 141 00:08:14,490 --> 00:08:17,190 -C'est quoi, ce bordel ? J'avais commandé un burger. 142 00:08:17,690 --> 00:08:18,690 -Oui, mais les burgers 143 00:08:19,110 --> 00:08:22,010 provoquent une saturation des organes émonctoires. 144 00:08:22,490 --> 00:08:23,750 "Emonctoires", tu connais ? 145 00:08:26,330 --> 00:08:27,510 -Ca sécrète le sébum. 146 00:08:31,810 --> 00:08:33,970 Tais-toi ! Ca fait des mois que je m'inquiète ! 147 00:08:34,470 --> 00:08:35,650 Tu débarques avec ta salade 148 00:08:38,150 --> 00:08:39,130 -Mais je m'en fous ! 149 00:08:39,670 --> 00:08:41,890 Oh, putain... Tu sais dans quelle merde 150 00:08:42,470 --> 00:08:44,230 tu nous as tous foutus en disparaissant ? 151 00:08:44,770 --> 00:08:47,010 -Je sais pas. La dernière fois qu'on s'est vus, 152 00:08:47,510 --> 00:08:49,990 t'as cru que j'étais monté dans le train, mais non ! 153 00:08:50,490 --> 00:08:53,610 Imagine que c'est le train. Il part dans cette direction. 154 00:08:56,750 --> 00:08:57,930 passer sous le train ! 155 00:09:01,530 --> 00:09:03,710 -C'est un flipper ? Tu joues au flipper ? Super ! 156 00:09:04,290 --> 00:09:05,500 Viens, on fait une partie ! 157 00:09:08,450 --> 00:09:09,770 -Pas une seconde, tu as mûri. 158 00:09:10,170 --> 00:09:10,830 T'as pas changé. 159 00:09:11,290 --> 00:09:13,040 -Je crois que ça n'arrivera jamais. 160 00:09:13,450 --> 00:09:14,870 Elle rit. 161 00:09:15,410 --> 00:09:17,330 -Arrête de sourire. Arrête de sourire ! 162 00:09:17,730 --> 00:09:19,010 Arrête, arrête de sourire ! 163 00:09:19,530 --> 00:09:21,250 Arrête avec ton sourire et tes yeux, là ! 164 00:09:21,780 --> 00:09:23,250 -Comme ça, sans sourire ! 165 00:09:23,750 --> 00:09:26,150 Pardon. 166 00:09:26,730 --> 00:09:27,550 -Arrête... 167 00:09:27,910 --> 00:09:29,310 Arrête de sourire. 168 00:09:32,410 --> 00:09:34,130 Tu m'as manqué, tu m'as manqué. 169 00:09:35,270 --> 00:09:38,330 Je vais t'avouer un truc. Quand j'étais derrière la porte, 170 00:09:38,830 --> 00:09:39,730 je faisais pas le fier. 171 00:09:40,290 --> 00:09:42,790 J'étais pas sûr de comment ça allait se passer. 172 00:09:43,230 --> 00:09:45,230 J'avais peur que tu me mettes une tarte. 173 00:09:49,770 --> 00:09:50,810 La musique s'arrête. 174 00:09:53,150 --> 00:09:55,680 -Tu t'es pas fait griller, au moins ? 175 00:09:56,170 --> 00:09:58,410 T'as tous les flics de France au cul. 176 00:10:00,650 --> 00:10:03,850 Je suis sûre que ce peigne-cul de Miliotis me fait surveiller. 177 00:10:06,210 --> 00:10:07,890 Ecoute, si jamais il débarque ici, 178 00:10:08,430 --> 00:10:10,250 il me retrouvera pas, dans ton bordel. 179 00:10:10,750 --> 00:10:12,990 -Et ton frère, tu l'as retrouvé ? 180 00:10:13,430 --> 00:10:15,770 T'as toujours rien pour prouver son existence ? 181 00:10:16,290 --> 00:10:18,410 -Non. Non, j'ai cherché partout, mais.. 182 00:10:19,470 --> 00:10:21,150 Aucune trace. Si ça se trouve, 183 00:10:21,600 --> 00:10:23,430 il se terre à l'autre bout de la planète, 184 00:10:24,010 --> 00:10:25,930 en train de se dorer la pilule au soleil 185 00:10:26,370 --> 00:10:28,370 ou il est mort... J'en sais rien. 186 00:10:28,790 --> 00:10:30,810 Je m'en fous, c'est plus mon problème. 187 00:10:31,190 --> 00:10:33,950 -Genre... Tu lâches l'affaire après ce qu'il t'a fait ? 188 00:10:34,450 --> 00:10:36,330 -J'ai qu'une vie. Je vais pas laisser 189 00:10:36,770 --> 00:10:39,410 mon frère la gâcher. T'as déjà fait du dromadaire ? 190 00:10:39,930 --> 00:10:42,050 C'est génial. Je pourrais passer ma vie... 191 00:10:42,550 --> 00:10:43,810 -Pourquoi t'es là, alors ? 192 00:10:44,350 --> 00:10:46,510 -Vous payez le fait d'avoir été là pour moi : 193 00:10:46,930 --> 00:10:47,820 je suis là pour vous, 194 00:10:48,360 --> 00:10:49,290 pour vous sortir de là. 195 00:10:49,790 --> 00:10:51,910 On résout l'histoire du Marionnettiste, 196 00:10:52,320 --> 00:10:54,590 - je résous l'histoire du Marionnettiste - 197 00:10:55,010 --> 00:10:58,190 vous retrouvez vos boulots et je retourne à ma vie au soleil. 198 00:10:58,770 --> 00:11:01,450 -T'es persuadé qu'on peut pas s'en sortir sans toi ? 199 00:11:01,990 --> 00:11:03,010 -Vous pouvez pas. 200 00:11:03,610 --> 00:11:05,970 -Tu crois pas que tu nous as assez foutus dedans ? 201 00:11:06,490 --> 00:11:09,130 Tu vas retourner jouer à Ali Baba avec ton chameau, 202 00:11:09,550 --> 00:11:11,930 et tu vas nous laisser nous débrouiller seuls. 203 00:11:12,430 --> 00:11:13,370 -Je vais "retourner 204 00:11:13,930 --> 00:11:15,650 "jouer à Ali Baba avec mon chameau ?" 205 00:11:17,930 --> 00:11:19,330 de rester dormir ici ce soir. 206 00:11:19,710 --> 00:11:21,610 -Très bien, mais tu dors sur le canapé. 207 00:11:26,350 --> 00:11:27,810 *"Ave Maria" 208 00:11:28,370 --> 00:11:29,230 *... 209 00:11:29,730 --> 00:11:31,610 *Le volume augmente. 210 00:11:32,090 --> 00:11:39,010 *... 211 00:11:39,430 --> 00:11:41,430 Une musique angoissante se superpose. 212 00:12:07,850 --> 00:12:09,890 Musique inquiétante 213 00:12:21,470 --> 00:12:22,330 Grincement 214 00:12:22,890 --> 00:12:25,670 -Tu pouvais continuer ta petite vie pépère 215 00:12:35,870 --> 00:12:38,890 Toi, il faut que tu reviennes te jeter dans la gueule du loup. 216 00:12:42,530 --> 00:12:43,970 T'es vraiment sûr de toi ? 217 00:12:48,790 --> 00:12:49,530 -Ouais. 218 00:12:53,250 --> 00:12:54,770 Je pouvais pas planter mes amis. 219 00:13:00,830 --> 00:13:02,170 Ca me fait plaisir de te voir. 220 00:13:05,270 --> 00:13:07,130 Je te vois de moins en moins souvent. 221 00:13:10,110 --> 00:13:12,110 T'avais pas plus de tatouages, là ? 222 00:13:16,710 --> 00:13:18,030 Putain, je me souviens plus. 223 00:13:39,870 --> 00:13:41,610 Holaaaa ! 224 00:13:42,590 --> 00:13:44,370 Alors ? 225 00:13:51,070 --> 00:13:53,230 Je te propose de prendre ton petit-déj', 226 00:13:53,770 --> 00:13:56,170 ensuite, tu me briefes sur le Marionnettiste, 227 00:13:56,630 --> 00:13:58,570 et on enquête avec les moyens du bord. 228 00:13:59,030 --> 00:14:01,710 -Qu'est-ce qu'on ferait de mieux que les enquêteurs ? 229 00:14:05,310 --> 00:14:06,450 Je fais plus, moi, ça. 230 00:14:06,970 --> 00:14:09,170 Mes choses illégales, non. Non, mais... 231 00:14:09,690 --> 00:14:10,970 Raph, excuse-moi. 232 00:14:11,530 --> 00:14:14,930 Pardon, en plus, c'est super mignon, tout ce que t'as fait. 233 00:14:15,410 --> 00:14:16,850 -Il nous faut un repère stylé. 234 00:14:17,330 --> 00:14:19,290 Tous les justiciers ont des repères stylés. 235 00:14:19,830 --> 00:14:20,690 Mon IML, il est stylé. 236 00:14:21,130 --> 00:14:21,990 Musique entraînante 237 00:14:22,570 --> 00:14:24,250 Il nous faut une équipe, aussi. 238 00:14:32,850 --> 00:14:34,210 -Allez, on s'active, les gars. 239 00:15:00,370 --> 00:15:02,210 -Il est pas stylé, ce repère ? 240 00:15:02,590 --> 00:15:04,050 Un repère stylé, 241 00:15:04,580 --> 00:15:06,330 pour une équipe stylée ! 242 00:15:09,330 --> 00:15:10,950 -Non, il pleut, en fait, là, donc... 243 00:15:11,410 --> 00:15:12,470 -C'est un peu les alizés 244 00:15:15,290 --> 00:15:16,470 -Stop, stop, stop ! 245 00:15:17,050 --> 00:15:18,510 Olivia, mention spéciale 246 00:15:19,040 --> 00:15:20,790 pour votre costume, j'adore. 247 00:15:23,050 --> 00:15:24,730 -Ca fait trop plaisir de te retrouver. 248 00:15:25,330 --> 00:15:25,920 -Ouais ! 249 00:15:26,410 --> 00:15:27,550 Ils chantonnent. 250 00:15:30,410 --> 00:15:32,610 -C'est pas un peu limite, ton truc, quand même ? 251 00:15:33,170 --> 00:15:35,130 -C'est pas limite, c'est lamentable. 252 00:15:37,490 --> 00:15:39,370 -C'est quoi, votre idée, en fait ? 253 00:15:40,330 --> 00:15:43,010 Vous voulez laisser ce tueur dans la nature 254 00:15:43,470 --> 00:15:46,270 continuer à assassiner qui il a envie quand il a envie, 255 00:15:46,670 --> 00:15:48,010 et dire adieu définitivement 256 00:15:48,550 --> 00:15:49,370 à votre boulot ? 257 00:15:51,200 --> 00:15:53,850 -Bon. Tant qu'on est là, vous avez 258 00:15:54,330 --> 00:15:55,730 vos rapports d'autopsie ? 259 00:15:56,250 --> 00:15:57,070 -Fatim. 260 00:15:57,570 --> 00:15:58,530 Musique intrigante 261 00:16:00,810 --> 00:16:01,530 -OK, 262 00:16:02,010 --> 00:16:02,870 alors... 263 00:16:04,090 --> 00:16:07,410 Asphyxiée par strangulation... Très bien. 264 00:16:07,810 --> 00:16:09,930 Sillons cervicaux de même aspect... 265 00:16:14,490 --> 00:16:16,350 Delta-9-THC dans le sang... 266 00:16:16,850 --> 00:16:19,130 Points de ponction anciens... Eh voilà ! 267 00:16:19,630 --> 00:16:22,690 La première victime consommait régulièrement du cannabis, 268 00:16:23,150 --> 00:16:23,970 la troisième 269 00:16:24,370 --> 00:16:25,890 était une ancienne héroïnomane. 270 00:16:26,410 --> 00:16:28,730 Si la deuxième victime avait une addiction, 271 00:16:32,850 --> 00:16:34,830 Le labo a rien détecté dans les analyses. 272 00:16:35,330 --> 00:16:37,210 -Elle a été trouvé le lendemain du décès. 273 00:16:37,690 --> 00:16:40,050 Vous l'avez autopsiée plus de 24h après sa mort. 274 00:16:40,610 --> 00:16:41,320 Regarde la photo. 275 00:16:41,850 --> 00:16:43,490 Elle est en début de putréfaction. 276 00:16:43,930 --> 00:16:47,770 Le problème, c'est que la plupart des stupéfiants comme le LSD, 277 00:16:48,290 --> 00:16:49,370 l'ecstasy et d'autres 278 00:16:49,930 --> 00:16:52,010 disparaissent plus vite que ça du sang. 279 00:16:52,430 --> 00:16:55,210 Donc, la toxicologie était évidemment faussée, 280 00:16:55,690 --> 00:16:57,510 donc il ne nous reste plus 281 00:16:58,030 --> 00:17:00,730 qu'à faire une bonne vieille humeur vitrée. 282 00:17:01,170 --> 00:17:03,350 -Sa crémation est dans 2 heures. C'est dead. 283 00:17:03,790 --> 00:17:07,210 -Deux heures ? On est large. 284 00:17:07,630 --> 00:17:10,030 *Musique cérémoniale 285 00:17:10,650 --> 00:17:25,670 *... 286 00:17:26,150 --> 00:17:28,010 -Il m'a habillée, il m'a maquillée, 287 00:17:28,530 --> 00:17:30,470 il a joué avec moi comme une poupée. 288 00:17:30,970 --> 00:17:33,550 Il m'a transformée en marionnette, et toi, 289 00:17:34,090 --> 00:17:35,450 tu profanes mon corps ? 290 00:17:35,870 --> 00:17:37,130 -Je suis là pour t'aider. 291 00:17:37,730 --> 00:17:38,690 -A d'autres. C'est toi 292 00:17:39,170 --> 00:17:40,310 que tu es en train d'aider. 293 00:17:41,770 --> 00:17:43,850 -Aussi, mais où est le problème 294 00:17:44,350 --> 00:17:46,630 si ça empêche ton tueur de recommencer ? 295 00:17:47,110 --> 00:17:49,530 Je dois savoir pourquoi il s'est attaqué à toi. 296 00:17:55,070 --> 00:17:57,770 une addiction, c'est quelque chose qu'on a ou pas. 297 00:17:58,370 --> 00:18:01,890 -Une addiction ou plusieurs ? Toi, tu as quoi ? 298 00:18:02,390 --> 00:18:05,350 Le danger ? Lise ? 299 00:18:05,930 --> 00:18:06,750 La mort ? 300 00:18:09,510 --> 00:18:10,550 -Ou la bonne bouffe, 301 00:18:11,730 --> 00:18:12,710 la vie 302 00:18:15,550 --> 00:18:16,570 et mes amis. 303 00:18:19,760 --> 00:18:22,770 C'est pour ça que je dois aller au bout. 304 00:18:30,770 --> 00:18:31,930 -Vous êtes qui ? 305 00:18:35,750 --> 00:18:36,650 -Euh... 306 00:18:42,350 --> 00:18:44,830 On s'est rencontrés il n'y a pas très longtemps. 307 00:18:45,390 --> 00:18:47,390 Tu es tout seul ? T'as pas d'autres membres 308 00:18:50,090 --> 00:18:52,010 Il me restait que maman. 309 00:18:52,570 --> 00:18:54,770 Musique douce 310 00:18:57,610 --> 00:18:58,450 -Tu sais... 311 00:18:59,690 --> 00:19:02,130 Ca va te paraître con, ce que je vais te dire, 312 00:19:04,090 --> 00:19:06,270 mais ta mère, elle est encore là, près de toi. 313 00:19:07,890 --> 00:19:10,190 Enfin, je veux dire, elle sera toujours 314 00:19:11,690 --> 00:19:12,850 près de toi. 315 00:19:14,100 --> 00:19:17,730 Le secret, c'est de lui parler. C'est ce que je fais. 316 00:19:18,310 --> 00:19:20,070 Il faut lui parler, lui parler 317 00:19:20,610 --> 00:19:22,090 à voix haute, quoi, lui parler. 318 00:19:23,590 --> 00:19:26,250 Je le fais pas quand il y a du monde qui me regarde, 319 00:19:26,750 --> 00:19:28,140 parce que je veux pas paraître 320 00:19:28,670 --> 00:19:29,690 complètement fou, 321 00:19:30,230 --> 00:19:33,190 mais tant que lui parleras, tu la feras exister. 322 00:19:33,730 --> 00:19:36,770 Elle sera à tes côtés, elle te verra grandir. 323 00:19:38,570 --> 00:19:39,840 Elle sera fière de toi 324 00:19:40,330 --> 00:19:42,850 et elle sera toujours là quand tu auras besoin d'elle. 325 00:19:44,610 --> 00:19:46,190 Je suis désolé pour ta mère. 326 00:19:48,270 --> 00:19:49,930 Allez, courage. 327 00:20:01,850 --> 00:20:02,850 -Ouais. 328 00:20:09,950 --> 00:20:14,850 -Oh ! Commandant Miliotis. Quel plaisir immense ! 329 00:20:15,310 --> 00:20:16,970 -Partagé, Costes. Vous allez où ? 330 00:20:17,470 --> 00:20:20,570 -Chez l'esthéticienne. -Embrassez-la de ma part. 331 00:20:21,050 --> 00:20:23,370 Il faut progresser au niveau des mensonges. 332 00:20:23,830 --> 00:20:25,310 -Une commission rogatoire est 333 00:20:25,710 --> 00:20:28,330 la chose qui m'obligerait à vous parler, connard. 334 00:20:28,790 --> 00:20:31,640 -Votre départ n'est pas dû à une plainte d'un livreur 335 00:20:32,130 --> 00:20:34,990 qui s'est fait voler son sac avec votre commande dedans ? 336 00:20:35,520 --> 00:20:37,010 Un livreur est entré chez vous. 337 00:20:39,590 --> 00:20:40,810 Dites-moi où est Balthazar. 338 00:20:41,330 --> 00:20:44,270 Je vous parle de Raphaël, pas de son frère imaginaire. 339 00:20:44,730 --> 00:20:45,490 -Rue Pastourelle. 340 00:20:45,950 --> 00:20:47,650 Elle fait maillot, moustache 341 00:20:48,110 --> 00:20:48,810 et même le SIF. 342 00:20:49,330 --> 00:20:50,490 Je vous prends 343 00:20:52,970 --> 00:20:53,760 Très spirituel. 344 00:20:54,250 --> 00:20:55,810 Musique de tension 345 00:20:59,190 --> 00:21:00,050 -Bravo, Camille ! 346 00:21:02,870 --> 00:21:04,810 Sauf que Miliotis sait que t'es revenu. 347 00:21:05,310 --> 00:21:05,950 Il m'attendait. 348 00:21:06,440 --> 00:21:09,890 J'ai mis une heure à le semer. J'avais ses clebs au cul. 349 00:21:10,380 --> 00:21:11,210 On arrête tout, 350 00:21:14,670 --> 00:21:19,010 Figure-toi qu'on vient de recevoir les résultats du labo. Olivia ? 351 00:21:19,630 --> 00:21:21,990 -Traces d'amphétamine dans l'humeur vitrée 352 00:21:22,510 --> 00:21:24,390 de la 2e victime. Elles étaient bien 353 00:21:24,750 --> 00:21:26,090 addict à des stupéfiants. 354 00:21:26,470 --> 00:21:28,590 -C'est ça, la clé. C'est comme ça 355 00:21:29,000 --> 00:21:30,630 qu'il choisit ses victimes. 356 00:21:35,150 --> 00:21:36,990 La 3e victime était clean depuis 10 ans ! 357 00:21:37,430 --> 00:21:38,210 Les dealers 358 00:21:38,610 --> 00:21:40,870 tombent plus vite ! C'était des mères de famille 359 00:21:41,350 --> 00:21:42,050 insérées. 360 00:21:42,530 --> 00:21:45,730 Leur addiction était un problème, elles voulaient être clean. 361 00:21:46,250 --> 00:21:48,650 Jérôme, cherche du côté des Narcotiques anonymes. 362 00:21:49,170 --> 00:21:51,650 Commence par les centres autour de chez elle. 363 00:21:52,050 --> 00:21:54,450 -Elles venaient de la région mais pas du même coin. 364 00:21:54,910 --> 00:21:56,410 Comme indiqué, les participants 365 00:21:56,910 --> 00:21:57,730 sont anonymes. 366 00:21:58,250 --> 00:21:59,650 -On aurait la liste du personnel, 367 00:22:00,130 --> 00:22:01,630 si on était pas mis à pied ! 368 00:22:02,120 --> 00:22:03,010 -Ah ouais ? 369 00:22:03,410 --> 00:22:04,450 J'ai les codes d'un ami. 370 00:22:04,930 --> 00:22:06,390 -C'est pas illégal, ça ? 371 00:22:06,790 --> 00:22:08,450 -Si, c'est illégal. 372 00:22:08,910 --> 00:22:11,590 C'est des flics, ils font forcément des trucs illégaux. 373 00:22:12,050 --> 00:22:13,670 -Non, c'est le contraire ! 374 00:22:14,250 --> 00:22:15,250 -Un petit peu illégal. 375 00:22:15,710 --> 00:22:16,890 -J'ai trouvé un truc. 376 00:22:17,410 --> 00:22:20,530 Un bénévole travaille dans un centre proche des adresses. 377 00:22:21,010 --> 00:22:22,190 Adrien Julliard, 25 ans. 378 00:22:24,930 --> 00:22:25,890 Sa mère est morte 379 00:22:26,350 --> 00:22:28,470 d'overdose à ses 9 ans. Tu réalises ? 380 00:22:29,030 --> 00:22:31,230 Il a passé 3 semaines avec le cadavre et son frère 381 00:22:31,750 --> 00:22:33,650 dans l'appartement. Putain... 382 00:22:34,110 --> 00:22:36,010 -C'est lui. Il se venge des toxicos 383 00:22:36,510 --> 00:22:39,150 en leur faisant être ce que sa mère était pas. 384 00:22:39,560 --> 00:22:41,090 Une mère au foyer parfaite. 385 00:22:41,630 --> 00:22:42,930 Musique sombre 386 00:22:48,450 --> 00:22:50,490 -Une bonne et une mauvaise nouvelle. 387 00:22:50,990 --> 00:22:53,210 La mauvaise : Adrien Julliard est pas chez lui. 388 00:22:53,690 --> 00:22:55,780 La bonne : ils ont arrêté son frère Nicolas. 389 00:22:56,290 --> 00:22:57,870 Il est en garde à vue. 390 00:22:58,490 --> 00:23:00,850 *Il sait où est son frère, mais veut pas le balancer. 391 00:23:01,330 --> 00:23:02,290 -Il faut le trouver, 392 00:23:06,930 --> 00:23:10,910 Je peux le faire parler. Olivia ? Vous avez du thiopental ? 393 00:23:19,650 --> 00:23:22,830 Barbiturique à action rapide qui a des effet sur les récepteurs 394 00:23:23,230 --> 00:23:24,410 et entraîne une sédation. 395 00:23:24,910 --> 00:23:27,370 Ca modifie les mécanismes de réflexion, 396 00:23:27,890 --> 00:23:29,930 et de conscience. Difficile de mentir. 397 00:23:30,410 --> 00:23:33,390 Idéal pour un interrogatoire. Si j'en donnais à Olivia, 398 00:23:33,930 --> 00:23:36,410 elle dirait : "Balthazar est un génie." 399 00:23:36,870 --> 00:23:38,130 -C'est un sérum de vérité. 400 00:23:45,510 --> 00:23:47,450 -Attends. Elle dit que c'est illégal... 401 00:23:47,930 --> 00:23:51,870 Il faut savoir que d'un point de vue strictement "légal"... 402 00:23:52,370 --> 00:23:53,590 Euh... C'est illégal. 403 00:23:55,090 --> 00:23:56,310 Et alors ? 404 00:23:57,530 --> 00:24:01,250 Les flics seront coincés entre les avocats, les médias, le proc... 405 00:24:01,770 --> 00:24:03,730 On n'existe pas et on peut empêcher 406 00:24:04,130 --> 00:24:04,990 un 4e meurtre. 407 00:24:06,590 --> 00:24:08,170 -Vous lui injectez comment ? 408 00:24:09,330 --> 00:24:11,330 -Il faut bien que quelqu'un vérifie 409 00:24:11,810 --> 00:24:14,390 la comptabilité de Nicolas avec une garde à vue, non ? 410 00:24:17,370 --> 00:24:19,350 Musique intrigante 411 00:24:29,470 --> 00:24:30,850 -Le castor est sorti du terrier. 412 00:24:31,410 --> 00:24:33,490 *Le castor est sorti du terrier. 413 00:24:33,990 --> 00:24:34,570 -C'est mort. 414 00:24:39,650 --> 00:24:40,230 -Un plan B ? 415 00:24:40,640 --> 00:24:42,030 -Sympa, ça. 416 00:24:42,430 --> 00:24:44,890 -J'ai une fenêtre pour aller parler avec Nicolas. 417 00:24:45,380 --> 00:24:47,550 Roger, celui qui surveille les cellules, 418 00:24:48,080 --> 00:24:49,390 prend sa pause clope à midi. 419 00:24:53,370 --> 00:24:56,210 Pourquoi à midi, hein ? Parce qu'il y a Linda. 420 00:24:56,710 --> 00:24:59,050 Linda est le planton qui est devant la DPJ. 421 00:24:59,630 --> 00:25:01,770 Il essaye de se la taper, il a aucune chance, 422 00:25:02,290 --> 00:25:04,210 mais il est pas au courant. Enfin bref. 423 00:25:04,740 --> 00:25:07,030 Je rentre, je passe comme pour une affaire, 424 00:25:07,570 --> 00:25:09,230 je descends, je t'embrouille, 425 00:25:09,670 --> 00:25:10,530 crac, je fracture 426 00:25:11,130 --> 00:25:12,390 *la serrure de la cellule 427 00:25:12,830 --> 00:25:13,650 avec une agrafe. 428 00:25:14,170 --> 00:25:15,470 Ca marche avec les menottes. 429 00:25:15,930 --> 00:25:18,050 *-On passe directement au plan D. 430 00:25:18,570 --> 00:25:19,430 -Y avait un plan C ? 431 00:25:19,930 --> 00:25:21,710 -C'était quoi, le plan C ? 432 00:25:22,170 --> 00:25:24,210 *-Laisse tomber, c'est un plan con. 433 00:25:28,590 --> 00:25:29,490 -Le plan "drague" ? 434 00:25:37,110 --> 00:25:38,890 Musique langoureuse 435 00:25:47,770 --> 00:25:50,210 Et ça, c'est pas un plan foireux ? 436 00:25:53,750 --> 00:25:54,730 -Oh, le boule. 437 00:26:05,690 --> 00:26:08,270 -Monsieur ? Euh... Madame, pardon ? 438 00:26:09,590 --> 00:26:11,170 Vous sentez quoi, bordel ? 439 00:26:11,630 --> 00:26:12,290 -Le poulet. 440 00:26:12,810 --> 00:26:13,730 Il rit. 441 00:26:14,210 --> 00:26:16,860 Il imite une poule. 442 00:26:18,130 --> 00:26:19,130 -Il fait quoi ? 443 00:26:19,550 --> 00:26:22,070 -Je crois qu'il fait la poule, là. 444 00:26:24,290 --> 00:26:25,770 Ou un coq. 445 00:26:26,310 --> 00:26:27,250 -Tu vas passer une nuit 446 00:26:27,650 --> 00:26:28,290 au poulailler ! 447 00:26:31,090 --> 00:26:31,870 -Hé ! A boire ! 448 00:26:38,170 --> 00:26:39,250 Tu peux la fermer un peu ? 449 00:26:41,170 --> 00:26:42,970 C'est bon, va t'asseoir ! 450 00:26:43,450 --> 00:26:45,410 -Ouais ! Ouais ! Je vais m'asseoir ! 451 00:26:45,900 --> 00:26:49,050 -Outrage à agent, c'est très sérieux, monsieur. 452 00:26:49,530 --> 00:26:50,930 On va vous garder avec nous, 453 00:26:53,890 --> 00:26:55,050 Mets-la dans ma cellule. 454 00:26:58,260 --> 00:26:59,370 Allez, entrez. 455 00:27:01,630 --> 00:27:04,210 Bougez pas, je vous enlève les menottes. 456 00:27:08,450 --> 00:27:10,970 -Hé... Hé... Chérie ! 457 00:27:11,350 --> 00:27:13,690 Chérie, viens me faire un câlin ! 458 00:27:15,050 --> 00:27:16,430 Viens me faire un câlin. 459 00:27:17,010 --> 00:27:17,970 Sois pas timide. 460 00:27:18,350 --> 00:27:19,130 Waouh... 461 00:27:22,470 --> 00:27:24,310 -J'adore les expériences 462 00:27:24,830 --> 00:27:25,970 sexuelles différentes. 463 00:27:28,130 --> 00:27:29,070 -Pas de câlin... 464 00:27:39,130 --> 00:27:41,510 Musique funk 465 00:27:42,090 --> 00:27:42,990 -Non... T'as pas mis 466 00:27:43,390 --> 00:27:45,050 *du sérum de vérité dans le thé, si ? 467 00:27:45,590 --> 00:27:48,370 -Le bubble tea au tapioca posé sur ton scoot ? 468 00:27:48,910 --> 00:27:50,570 *J'avais besoin de tester le dosage. 469 00:27:52,730 --> 00:27:54,570 C'est chiant ! T'es chiant de faire ça. 470 00:27:55,150 --> 00:27:57,410 Je t'aime... Je t'adore, comme mec ! 471 00:27:57,810 --> 00:27:59,770 Oh là là, ça va être long, là ! 472 00:28:11,850 --> 00:28:13,230 -Le pigeon est sorti du nid. 473 00:28:16,290 --> 00:28:17,270 Il est midi pile. 474 00:28:17,810 --> 00:28:18,850 -T'as 5 minutes max. 475 00:28:19,270 --> 00:28:23,310 *Démerde-toi pour que Nicolas nous dise où est son taré de frère. 476 00:28:28,090 --> 00:28:28,770 -C'est quoi ? 477 00:28:29,190 --> 00:28:30,890 C'est quoi ? Il hurle. 478 00:28:32,090 --> 00:28:33,970 -C'est juste un sérum de vérité. 479 00:28:34,510 --> 00:28:36,010 Je veux juste parler de ton frère. 480 00:28:36,470 --> 00:28:37,330 D'accord ? 481 00:28:38,470 --> 00:28:40,110 J'enlève ma main et tu cries pas. 482 00:28:40,570 --> 00:28:41,450 Je te fais confiance. 483 00:28:42,010 --> 00:28:43,570 Musique sombre 484 00:28:46,390 --> 00:28:47,530 Tu comprends ce que je dis ? 485 00:28:50,710 --> 00:28:51,970 Sais-tu où est Adrien ? 486 00:29:01,810 --> 00:29:03,330 -Moi non plus, quel rapport ? 487 00:29:06,050 --> 00:29:08,930 -La vérité : Olivia est plus bandante que Linda. 488 00:29:10,430 --> 00:29:13,890 Moins que toi, chérie ! Beaucoup moins que toi. 489 00:29:14,310 --> 00:29:16,090 *-J'ai toujours eu peur 490 00:29:16,650 --> 00:29:17,730 de ses petits yeux, 491 00:29:18,250 --> 00:29:19,770 et de sa bouche, à ce clown... 492 00:29:20,250 --> 00:29:21,050 Et son maquillage. 493 00:29:24,010 --> 00:29:25,490 -Euh... Environ 4 minutes. 494 00:29:25,970 --> 00:29:27,350 -Je partais en courant ! 495 00:29:27,850 --> 00:29:30,410 Toujours... J'avais mes cachettes. 496 00:29:34,870 --> 00:29:35,730 de temps, là... 497 00:29:36,170 --> 00:29:38,270 -Comme de la barbe à papa... 498 00:29:38,750 --> 00:29:40,410 -Bon, OK, j'y vais. 499 00:29:40,790 --> 00:29:42,250 Allez ! 500 00:29:42,810 --> 00:29:44,330 Musique intrigante 501 00:29:44,790 --> 00:29:47,490 Roger ! Roger ! Ca va ? T'as deux minutes, là ? 502 00:29:50,540 --> 00:29:51,570 au sujet de Linda. 503 00:29:52,100 --> 00:29:54,010 J'ai remarqué que tu l'aimais bien. 504 00:29:54,410 --> 00:29:55,710 -Ca se voit ? 505 00:29:56,290 --> 00:29:57,990 *-Ah bah, on voit que ça ! 506 00:29:58,610 --> 00:30:00,130 -J'étais tellement en colère. 507 00:30:00,650 --> 00:30:02,810 J'étais resté enfermé sous la couette 508 00:30:03,370 --> 00:30:04,730 pendant au moins 7 heures. 509 00:30:05,250 --> 00:30:07,500 -Imparable ! Tu vas la séduire comme ça ! 510 00:30:09,950 --> 00:30:11,290 *-Non mais j'ai pas le truc. 511 00:30:11,850 --> 00:30:13,390 *-Mais je te le dis ! 512 00:30:13,930 --> 00:30:15,770 -J'adore ça aussi. J'aimerais trop. 513 00:30:16,330 --> 00:30:18,510 J'avais un costume, que je m'étais fabriqué. 514 00:30:19,050 --> 00:30:21,850 -OK, Nicolas, va falloir te concentrer, maintenant. 515 00:30:22,390 --> 00:30:23,650 Regarde-moi dans les yeux. 516 00:30:24,090 --> 00:30:26,470 Respire, détends-toi, écoute-moi. 517 00:30:26,960 --> 00:30:27,970 Je sais 518 00:30:28,350 --> 00:30:29,450 qu'Adrien t'a protégé. 519 00:30:29,990 --> 00:30:32,410 Il s'est occupé de toi quand vous avez perdu ta maman. 520 00:30:32,890 --> 00:30:34,110 Adrien a besoin de toi. 521 00:30:34,530 --> 00:30:35,630 C'est à toi de le protéger. 522 00:30:36,200 --> 00:30:36,890 Tu comprends ? 523 00:30:37,380 --> 00:30:38,370 Il faut qu'on l'empêche 524 00:30:38,970 --> 00:30:40,510 de faire du mal à d'autres personnes. 525 00:30:41,130 --> 00:30:42,430 OK ? Il est où, Adrien ? 526 00:30:43,530 --> 00:30:44,630 -Avec le clown, 527 00:30:45,130 --> 00:30:46,310 il est dans le grenier. 528 00:30:47,570 --> 00:30:49,450 -Qu'est-ce qu'il fait avec un clown ? 529 00:30:52,850 --> 00:30:53,570 Une marionnette ? 530 00:30:54,060 --> 00:30:55,970 Il fait un spectacle de marionnettes ? 531 00:30:59,010 --> 00:31:00,710 *-Il me fait peur. C'est la seule façon 532 00:31:01,160 --> 00:31:02,590 pour que j'arrête de pleurer. 533 00:31:07,510 --> 00:31:08,730 -Maman, euh... 534 00:31:09,130 --> 00:31:10,410 Elle est en bas. 535 00:31:11,730 --> 00:31:12,930 Elle dort. 536 00:31:13,450 --> 00:31:14,810 Depuis plusieurs jours. 537 00:31:15,330 --> 00:31:16,190 Ca sent pas bon. 538 00:31:16,690 --> 00:31:18,590 -OK... Euh... La maison de leur enfance. 539 00:31:19,090 --> 00:31:21,570 *Où leur mère est morte. Il se planque là, Adrien ! 540 00:31:22,090 --> 00:31:24,190 -On trouve un moyen de te faire sortir. 541 00:31:24,650 --> 00:31:25,290 Bravo. 542 00:31:26,610 --> 00:31:27,710 Putain ! 543 00:31:31,130 --> 00:31:32,890 vous foutez là ? Moi, je... 544 00:31:33,420 --> 00:31:34,830 Y avait... Putain ! 545 00:31:35,370 --> 00:31:36,730 Musique dynamique 546 00:31:39,210 --> 00:31:39,940 -Y a un rat 547 00:31:40,350 --> 00:31:41,170 dans le calbut ! 548 00:31:42,360 --> 00:31:43,590 *Miliotis est là ! 549 00:31:49,970 --> 00:31:51,330 -Qu'est-ce que vous faites là ? 550 00:32:08,490 --> 00:32:09,470 -Vous foutez quoi, là ? 551 00:32:09,970 --> 00:32:10,650 -Connard ! 552 00:32:11,150 --> 00:32:13,030 Le drag queen qui était là, il est où ? 553 00:32:16,130 --> 00:32:17,530 -Il s'est excusé, hein ! 554 00:32:23,730 --> 00:32:25,130 -Sortez du véhicule ! 555 00:32:28,290 --> 00:32:29,530 Vous êtes pas là par hasard. 556 00:32:30,010 --> 00:32:31,570 -De quoi vous parlez ? 557 00:32:32,150 --> 00:32:33,570 -Vous allez prendre du ferme ! 558 00:32:34,030 --> 00:32:34,890 Ouvrez ! 559 00:32:35,310 --> 00:32:37,410 -Vous n'avez pas le droit de fouiller 560 00:32:37,970 --> 00:32:39,130 sans mon autorisation 561 00:32:39,550 --> 00:32:40,950 et encore moins de me menacer. 562 00:32:44,850 --> 00:32:46,910 la voiture en attendant l'autorisation 563 00:32:50,610 --> 00:32:52,590 Si le procureur ne vous autorise pas 564 00:32:53,090 --> 00:32:55,940 avant la fin des 30 minutes, vous devez me laisser partir. 565 00:32:56,390 --> 00:32:58,030 -On va l'appeler, alors. 566 00:32:58,570 --> 00:33:00,570 -Il est avec le garde des Sceaux. 567 00:33:02,450 --> 00:33:03,210 -Ferme ta gueule ! 568 00:33:03,690 --> 00:33:05,550 -C'est ma propriété privée ! 569 00:33:08,170 --> 00:33:09,750 C'est terminé, sortez ! 570 00:33:10,150 --> 00:33:12,590 Musique de tension 571 00:33:18,850 --> 00:33:21,310 -Vous ne serez pas celui qui arrêtera Balthazar 572 00:33:21,810 --> 00:33:23,950 mais celui qui arrêtera le Marionnettiste. 573 00:33:24,410 --> 00:33:25,510 Prêt à négocier ? 574 00:33:26,050 --> 00:33:26,850 Commandant ? 575 00:33:30,630 --> 00:33:31,890 Elle gémit. 576 00:33:32,270 --> 00:33:36,050 *"Ave Maria", Franz Schubert 577 00:33:36,590 --> 00:34:03,730 *... 578 00:34:04,210 --> 00:34:05,990 Musique de tension 579 00:34:09,050 --> 00:34:11,350 Pleurs et gémissements 580 00:34:11,810 --> 00:34:13,290 -Tourne-toi ! Montre tes mains ! 581 00:34:14,610 --> 00:34:15,570 -Bouge pas ! 582 00:34:17,650 --> 00:34:20,390 On t'a dit de lever les mains, connard ! 583 00:34:20,890 --> 00:34:21,890 La musique s'arrête. 584 00:34:22,270 --> 00:34:24,430 Il chantonne l'"Ave Maria". 585 00:34:35,050 --> 00:34:36,770 Musique sombre 586 00:34:44,450 --> 00:34:45,570 -Baltha ? 587 00:34:46,050 --> 00:34:47,000 -Balthazar ? 588 00:34:48,050 --> 00:34:51,410 Miliotis a fait réintégrer Camille et Delgado, on va fêter ça. 589 00:35:03,570 --> 00:35:05,770 Musique à suspense 590 00:35:08,290 --> 00:35:10,010 -Mission accomplie, mes amis. 591 00:35:10,470 --> 00:35:12,270 Vos vies vont reprendre comme avant. 592 00:35:12,730 --> 00:35:14,310 Pas la mienne, pas encore. 593 00:35:14,850 --> 00:35:18,590 Eddy et Fatim, kiffez la vie comme des lapins en rut. 594 00:35:19,170 --> 00:35:21,730 Quant à moi, je peux pas vivre caché, traqué... 595 00:35:22,190 --> 00:35:23,650 Je dois prouver mon innocence, 596 00:35:24,150 --> 00:35:26,550 et pour ça, je dois trouver mon frère. 597 00:35:27,130 --> 00:35:28,870 Jérôme, la vie, c'est comme le bowling. 598 00:35:29,400 --> 00:35:32,590 Une courbe peut être plus efficace qu'une ligne droite. 599 00:35:33,110 --> 00:35:35,040 Olivia, on dirait bien qu'en mon absence, 600 00:35:35,570 --> 00:35:36,590 le bureau est à vous. 601 00:35:37,110 --> 00:35:38,170 Eh bah juste on dirait, 602 00:35:38,730 --> 00:35:41,570 parce que c'est mon bureau et ça sera toujours mon bureau. 603 00:35:42,090 --> 00:35:43,570 Musique intense 604 00:35:43,970 --> 00:35:44,810 Prenez soin 605 00:35:45,310 --> 00:35:47,450 les uns des autres, mangez des chouquettes, 606 00:35:48,050 --> 00:35:49,770 pensez à moi, mais vous inquiétez pas. 607 00:35:50,330 --> 00:35:51,350 On frappe à la porte. 608 00:35:51,850 --> 00:35:52,690 Camille, au début, 609 00:35:53,090 --> 00:35:57,410 tu vas peut-être me voir partout. Toi aussi, tu vas me manquer, 610 00:35:57,870 --> 00:35:59,090 mais je te le dirai jamais. 611 00:35:59,630 --> 00:36:01,450 En revanche, arrête de manger de la merde. 612 00:36:02,850 --> 00:36:06,050 Ah oui, PS : si vous pesez 47 kilos, 613 00:36:06,650 --> 00:36:09,990 que vous avez un petit visage marrant avec une moustache ridicule, 614 00:36:10,490 --> 00:36:12,610 ne me cherchez pas, vous me trouverez pas. 615 00:36:14,890 --> 00:36:15,910 Mais sachez une chose... 616 00:36:18,310 --> 00:36:19,970 j'ai pas encore dit mon dernier mot. 617 00:36:24,770 --> 00:36:26,210 Le chien aboie. 618 00:36:29,530 --> 00:36:31,210 Musique à suspense 619 00:37:00,890 --> 00:37:04,650 -Capitaine, la suite des affaires saisies chez le Marionnettiste. 620 00:37:05,130 --> 00:37:06,030 Je pose ça ici ? 621 00:37:06,610 --> 00:37:07,290 -Hm. 622 00:37:11,010 --> 00:37:12,290 La porte. 623 00:37:16,490 --> 00:37:17,430 -Oh, Camille... 624 00:37:23,970 --> 00:37:26,010 il aurait pu nous dire adieu en face. 625 00:37:26,410 --> 00:37:28,370 -Ce couillon a fait ça pour nous protéger. 626 00:37:28,910 --> 00:37:30,650 Tant qu'il aura pas retrouvé son frère, 627 00:37:31,150 --> 00:37:33,530 Miliotis voudra le choper. Il se la pète tellement 628 00:37:33,990 --> 00:37:35,570 qu'il pense pouvoir gérer seul. 629 00:37:36,670 --> 00:37:37,990 -Je vais te faire un café. 630 00:37:39,830 --> 00:37:40,890 Elle soupire. 631 00:37:58,590 --> 00:38:00,250 Musique intrigante 632 00:38:03,830 --> 00:38:05,650 -"Alice au pays des merveilles." 633 00:38:16,110 --> 00:38:16,970 -Putain... 634 00:38:18,670 --> 00:38:19,730 Jérôme ? 635 00:38:21,810 --> 00:38:25,130 -Je comprends pas le lien entre le Marionnettiste et Maya. 636 00:38:25,570 --> 00:38:27,730 -Mais si, c'est la suite du livre de Maya. 637 00:38:28,270 --> 00:38:29,970 C'est la même édition, ça a forcément 638 00:38:36,390 --> 00:38:39,680 à la mort de leur mère, sont partis dans un foyer à Sainte-Ursuline. 639 00:38:41,190 --> 00:38:42,370 Regarde. 640 00:38:42,830 --> 00:38:44,770 A la même époque que Maya. 641 00:38:45,190 --> 00:38:46,490 -OK, donc c'est ça, le lien. 642 00:38:47,770 --> 00:38:51,250 Donc Maya et Adrien seraient en contact... 643 00:38:51,730 --> 00:38:52,570 -Camille, 644 00:38:53,090 --> 00:38:54,850 regarde qui était intervenant. 645 00:38:59,790 --> 00:39:01,330 -C'est le frère de Raph, Alexandre. 646 00:39:01,810 --> 00:39:02,690 -Ouais. 647 00:39:03,170 --> 00:39:04,400 -Evidemment... 648 00:39:05,750 --> 00:39:07,780 Il retourne le cerveau des gens. 649 00:39:08,310 --> 00:39:10,790 Il a manipulé les Julliard et Maya. 650 00:39:11,330 --> 00:39:14,310 Vu le passé d'Adrien Julliard, il a pu le pousser au meurtre. 651 00:39:17,670 --> 00:39:19,630 Alexandre a lancé le Marionnettiste... 652 00:39:20,160 --> 00:39:21,470 -Pour faire sortir Balthazar 653 00:39:21,930 --> 00:39:25,050 de sa planque parce qu'il savait qu'il viendrait nous aider, 654 00:39:25,570 --> 00:39:27,490 et il l'a sûrement retrouvé, maintenant. 655 00:39:43,390 --> 00:39:45,150 *Sonnerie de téléphone 656 00:39:45,600 --> 00:39:48,490 *-Le numéro que vous demandez n'est pas attribué... 657 00:39:55,310 --> 00:39:56,530 -C'est où, là ? 658 00:39:57,050 --> 00:39:57,830 -Cliquez ici. 659 00:39:58,350 --> 00:39:59,110 Là, ici. 660 00:40:02,170 --> 00:40:03,270 -Qu'est-ce que c'est... 661 00:40:58,190 --> 00:41:00,470 -Le plus difficile, au foyer, c'est les viols. 662 00:41:01,810 --> 00:41:03,560 Je me suis barré, j'avais 13 ans. 663 00:41:04,650 --> 00:41:07,330 Je me suis retrouvé à la rue, j'y suis resté... 664 00:41:10,490 --> 00:41:13,130 chez Mireille Dumas ? J'en ai rien à foutre, de ta vie. 665 00:41:15,410 --> 00:41:19,130 -Les parents m'ont viré pour rester seuls avec toi, 666 00:41:26,730 --> 00:41:29,050 c'est pourquoi t'as dit à Maya de tuer Lise. 667 00:41:29,570 --> 00:41:30,490 Musique sombre 668 00:41:33,130 --> 00:41:35,430 Et pourquoi t'as tué tous les autres ? 669 00:41:35,830 --> 00:41:39,550 Sabrina, Séverin, Marguerite, mon psy. 670 00:41:41,730 --> 00:41:43,070 Ils t'ont fait quoi, eux ? 671 00:41:47,770 --> 00:41:50,250 -Je voulais que tu ressentes ce que j'ai ressenti. 672 00:41:51,530 --> 00:41:53,970 La douleur, la peur, 673 00:41:54,490 --> 00:41:55,550 la violence... 674 00:41:57,290 --> 00:42:00,070 cette putain de solitude qui te prend les tripes. 675 00:42:04,810 --> 00:42:05,790 Et puis j'y ai pris goût. 676 00:42:08,330 --> 00:42:10,370 Tu peux pas savoir à quel point on se sent vivant 677 00:42:10,930 --> 00:42:13,330 en donnant la mort, mais je suis sûr que tu comprends. 678 00:42:14,190 --> 00:42:15,210 On est pareils, 679 00:42:19,430 --> 00:42:20,850 J'ai jamais tué personne. 680 00:42:21,250 --> 00:42:23,050 Il rit. 681 00:42:23,590 --> 00:42:24,450 -Pas pour l'instant. 682 00:42:31,020 --> 00:42:33,470 C'est une bonne idée, de venir ici. 683 00:42:33,890 --> 00:42:37,040 Le problème, c'est que tu te crois indispensable. 684 00:42:37,570 --> 00:42:40,950 Raphaël Balthazar, le seul capable d'arrêter le Marionnettiste. 685 00:42:43,810 --> 00:42:46,830 Mais t'es trop orgueilleux, un seul petit appât, 686 00:42:47,360 --> 00:42:49,110 et puis hop... tu mords à l'hameçon. 687 00:42:51,090 --> 00:42:52,290 Pour ça, t'es bien, 688 00:42:57,790 --> 00:43:00,070 Tu crois que je me suis planqué pendant quatre mois 689 00:43:00,690 --> 00:43:01,410 sans rien faire ? 690 00:43:01,890 --> 00:43:04,550 J'ai cherché à te faire sortir de ton trou à rat 691 00:43:05,050 --> 00:43:08,410 dans un endroit où tu serais pas trop dangereux pour mes amis. 692 00:43:08,930 --> 00:43:10,610 C'est bien, ici, non ? 693 00:43:11,050 --> 00:43:12,170 On est tranquilles. 694 00:43:20,090 --> 00:43:21,030 Je suis tombé là-dessus. 695 00:43:26,050 --> 00:43:26,960 C'est exactement 696 00:43:27,450 --> 00:43:30,310 le même noeud que t'as fait pour pendre Sabrina et Séverin. 697 00:43:32,350 --> 00:43:33,970 Dans ma carrière de légiste, 698 00:43:34,390 --> 00:43:36,630 j'ai vu des pendus, mais des noeuds comme ça, 699 00:43:37,110 --> 00:43:38,130 une seule fois. 700 00:43:39,690 --> 00:43:40,890 Toi. 701 00:43:41,450 --> 00:43:44,290 J'ai compris que c'était toi, derrière le Marionnettiste. 702 00:43:44,870 --> 00:43:47,190 T'as dû le manipuler ou le former, ou un truc à la con 703 00:43:47,690 --> 00:43:48,490 comme ça. 704 00:43:50,290 --> 00:43:52,590 Et c'est pour ça que je suis rentré à Paris. 705 00:43:54,530 --> 00:43:56,530 Je savais que c'était un piège. 706 00:43:57,010 --> 00:43:59,050 Je voulais juste te faire réapparaître. 707 00:44:00,230 --> 00:44:01,330 Et puis t'es là. 708 00:44:03,880 --> 00:44:06,250 Si ça se trouve, c'est toi qui es piégé. 709 00:44:06,770 --> 00:44:07,430 T'en penses quoi ? 710 00:44:08,810 --> 00:44:11,530 -Tu... Tu parles de la caméra, là ? 711 00:44:13,450 --> 00:44:15,950 *T'inquiète pas, je l'ai pas débranchée. 712 00:44:16,410 --> 00:44:18,230 *On est en live, là. 713 00:44:19,970 --> 00:44:24,070 Ton plan a bien fonctionné, les flics savent que j'existe. 714 00:44:24,560 --> 00:44:26,350 *-Ils vont pas tarder à débarquer. 715 00:44:29,030 --> 00:44:30,240 Je comprends pas. 716 00:44:34,470 --> 00:44:38,110 se termine que d'une seule façon, la mort de l'un ou l'autre. 717 00:44:38,610 --> 00:44:41,190 Et moi, je veux pas te tuer, t'es trop... 718 00:44:41,650 --> 00:44:45,170 T'es trop divertissant, alors je crois que ça laisse 719 00:44:45,590 --> 00:44:46,730 qu'une option possible. 720 00:45:03,530 --> 00:45:05,930 -Mais vous faites quoi ? Appelez-moi Interpol ! 721 00:45:21,410 --> 00:45:23,110 Musique à suspense 722 00:45:27,250 --> 00:45:27,870 -Bouge pas ! 723 00:45:29,880 --> 00:45:30,890 Arrête-toi ! 724 00:45:31,390 --> 00:45:32,050 Arrête-toi. 725 00:45:36,650 --> 00:45:37,370 -C'est pas 726 00:45:37,870 --> 00:45:40,290 que t'en aies pas envie, mais t'en es pas capable. 727 00:45:51,350 --> 00:45:53,670 Coups de feu 728 00:46:18,130 --> 00:46:19,390 -Arrête-toi ! 729 00:46:47,970 --> 00:46:48,990 Mettez-le là. 730 00:46:50,250 --> 00:46:53,610 Je peux pas le croire, je peux pas le croire ! 731 00:46:54,010 --> 00:46:55,970 Je vous livre Alexandre sur un plateau, 732 00:46:56,490 --> 00:46:59,170 vous avez son visage sur une vidéo et ses empreintes 733 00:46:59,670 --> 00:47:01,930 sur un verre, et vous continuez à me suspecter. 734 00:47:02,490 --> 00:47:05,030 -Le temps de clore l'instruction, c'est la procédure. 735 00:47:05,550 --> 00:47:06,210 -Procédure... 736 00:47:10,560 --> 00:47:13,310 perpétrés par votre frère, mais coupable d'entrave. 737 00:47:13,890 --> 00:47:15,190 On n'évite pas la justice. 738 00:47:15,670 --> 00:47:17,510 -Il y a pas des lois contre ce genre 739 00:47:17,990 --> 00:47:18,810 de phrases ? 740 00:47:19,290 --> 00:47:20,810 Avec un peu de chance, 741 00:47:25,110 --> 00:47:26,610 on va l'attraper. 742 00:47:29,930 --> 00:47:32,750 C'est vous qui portez un bracelet électronique. 743 00:47:35,350 --> 00:47:37,670 -Il est dégueulasse, d'ailleurs, le bracelet. 744 00:47:40,530 --> 00:47:41,870 Vider son chargeur 745 00:47:42,350 --> 00:47:44,970 sur une cible à bout portant sans jamais la toucher, 746 00:47:45,490 --> 00:47:46,350 c'est du jamais vu. 747 00:47:46,930 --> 00:47:48,450 -Je tuerai jamais personne, moi. 748 00:47:50,850 --> 00:47:51,810 -Hm. 749 00:47:52,970 --> 00:47:53,950 Bonne soirée. 750 00:47:57,090 --> 00:47:58,390 Il claque la porte. 751 00:47:58,850 --> 00:48:02,190 Une femme chante en anglais, un bébé babille. 752 00:48:13,270 --> 00:48:17,410 -Ils se marièrent et ils eurent beaucoup d'enfants. 753 00:48:17,810 --> 00:48:19,570 C'est comme ça que la plupart du temps, 754 00:48:20,050 --> 00:48:21,370 les histoires se terminent. 755 00:48:21,870 --> 00:48:23,590 Pour nous aussi, c'est bientôt fini. 756 00:48:24,210 --> 00:48:26,650 Tu sais pourquoi c'est bientôt fini ? 757 00:48:28,870 --> 00:48:30,930 Parce que papa, il est revenu. 758 00:48:31,450 --> 00:48:32,970 Il est revenu, papa ! 759 00:48:33,490 --> 00:48:35,090 Musique à suspense 760 00:48:35,450 --> 00:48:37,260 Ripped by WQM 54694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.