Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,459 --> 00:00:04,043
Water...
2
00:00:04,878 --> 00:00:06,337
Earth...
3
00:00:06,880 --> 00:00:08,506
Fire...
4
00:00:08,966 --> 00:00:10,216
Air.
5
00:00:11,218 --> 00:00:14,637
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:15,347 --> 00:00:18,808
Then everything changed when
the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,726 --> 00:00:22,561
Only the Avatar,
master of all four elements,
8
00:00:22,646 --> 00:00:23,729
could stop them.
9
00:00:23,814 --> 00:00:25,481
But when the world
needed him most,
10
00:00:25,565 --> 00:00:26,732
he vanished.
11
00:00:27,359 --> 00:00:28,776
100 years passed,
12
00:00:28,860 --> 00:00:31,112
and my brother and I
discovered the new Avatar...
13
00:00:31,363 --> 00:00:32,863
An airbender named Aang.
14
00:00:32,948 --> 00:00:35,074
And although his airbending
skills are great,
15
00:00:35,158 --> 00:00:37,994
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
16
00:00:38,078 --> 00:00:39,078
Oof.
17
00:00:39,162 --> 00:00:42,290
But I believe Aang
can save the world.
18
00:00:51,717 --> 00:00:53,467
I discovered a hidden library.
19
00:00:54,011 --> 00:00:56,887
I tore through
scroll after scroll.
20
00:00:59,933 --> 00:01:01,058
You did it!
21
00:01:01,351 --> 00:01:02,476
You're an earthbender.
22
00:01:03,061 --> 00:01:06,564
Sozin's Comet will return
by the end of the summer.
23
00:01:06,648 --> 00:01:10,401
And Fire Lord Ozai will use
its power to finish the war
24
00:01:10,485 --> 00:01:11,902
once and for all.
25
00:01:12,362 --> 00:01:14,697
You must defeat the Fire Lord
26
00:01:14,781 --> 00:01:16,699
before the comet arrives.
27
00:01:26,501 --> 00:01:27,626
What's out here?
28
00:01:27,878 --> 00:01:30,504
A lot, actually.
There's hundreds of little...
29
00:01:30,589 --> 00:01:32,673
Shh! I know you can
see underground,
30
00:01:32,758 --> 00:01:34,425
but don't ruin the surprise.
31
00:01:34,509 --> 00:01:35,801
Just watch.
32
00:01:38,513 --> 00:01:39,722
Ha ha! Yeah!
33
00:01:42,517 --> 00:01:44,226
I'm putting an
orchestra together.
34
00:01:44,311 --> 00:01:45,644
Orchestra? Well...
35
00:01:59,284 --> 00:02:00,368
This is great and all,
36
00:02:00,452 --> 00:02:03,037
But don't we have more
important things to worry about?
37
00:02:03,121 --> 00:02:04,372
We should be making plans.
38
00:02:04,706 --> 00:02:06,165
We did make plans.
39
00:02:06,249 --> 00:02:07,875
We're all picking
mini-vacations.
40
00:02:08,168 --> 00:02:10,044
There's no time for vacations.
41
00:02:10,337 --> 00:02:12,338
I'm learning the elements
as fast as I can.
42
00:02:12,547 --> 00:02:15,466
I practice hard every
day with Toph and Katara.
43
00:02:15,550 --> 00:02:17,093
I've been training my arrow off.
44
00:02:17,469 --> 00:02:20,679
Yeah. What's wrong with having
a little fun in our downtime?
45
00:02:20,764 --> 00:02:23,391
Even if you do master all
of the elements, then what?
46
00:02:23,475 --> 00:02:25,684
It's not like we have a
map of the Fire Nation.
47
00:02:25,769 --> 00:02:28,687
Should we just head west until
we reach the Fire Lord's house?
48
00:02:28,772 --> 00:02:31,607
Knock, knock! Hello, Fire Lord!
Anybody home?
49
00:02:31,691 --> 00:02:32,942
I don't think so.
50
00:02:33,026 --> 00:02:35,569
We need some intelligence
if we're gonna win this war.
51
00:02:36,738 --> 00:02:39,323
Hee hee! All right.
We'll finish our vacations.
52
00:02:39,408 --> 00:02:41,617
And then we'll look for
Sokka's intelligence.
53
00:02:43,120 --> 00:02:44,495
Your turn, Katara.
54
00:02:44,579 --> 00:02:46,872
Where would you like to
go on your mini-vacation?
55
00:02:46,957 --> 00:02:49,375
How about the Misty Palms Oasis?
56
00:02:49,459 --> 00:02:50,584
That sounds refreshing.
57
00:02:50,669 --> 00:02:53,587
Yeah, I've been there.
It's a pristine natural ice spring.
58
00:02:53,672 --> 00:02:56,090
And I don't usually use
the word "pristine."
59
00:02:56,174 --> 00:02:58,259
It's one of nature's wonders.
60
00:03:00,387 --> 00:03:03,681
Must have changed
ownership since I was here.
61
00:03:03,765 --> 00:03:05,224
Heh heh.
62
00:03:15,277 --> 00:03:16,444
Ptooey!
63
00:03:27,330 --> 00:03:28,956
One mango, please.
64
00:03:42,888 --> 00:03:44,388
I don't see anything wrong
65
00:03:44,473 --> 00:03:46,682
with having one of
those fruity beverages
66
00:03:46,766 --> 00:03:48,726
while we plan our strategy.
67
00:03:49,811 --> 00:03:50,895
Excuse me.
68
00:03:54,232 --> 00:03:56,150
No worries. I clean up easy.
69
00:03:59,029 --> 00:04:00,404
You're a living relic.
70
00:04:00,489 --> 00:04:01,989
Thanks. I try.
71
00:04:02,073 --> 00:04:05,117
An Air Nomad right front of me.
72
00:04:05,202 --> 00:04:06,911
Professor Zei,
head of anthropology
73
00:04:06,995 --> 00:04:08,662
at Ba Sing Se University.
74
00:04:08,955 --> 00:04:10,080
Tell me...
75
00:04:10,165 --> 00:04:13,125
Which of the air temples
do you hail from?
76
00:04:13,210 --> 00:04:14,335
The Southern Temple.
77
00:04:14,419 --> 00:04:16,754
Splendid! Now, tell me,
78
00:04:16,838 --> 00:04:19,632
what was the primary agricultural
product of your people?
79
00:04:19,716 --> 00:04:23,427
Are fruit pies an
agricultural product?
80
00:04:23,595 --> 00:04:27,056
Truly fascinating.
That's one for the journal.
81
00:04:27,349 --> 00:04:30,559
So, professor,
you're obviously a well-traveled guy.
82
00:04:30,644 --> 00:04:32,186
Do you have a more current map?
83
00:04:32,270 --> 00:04:33,771
Ours seems to be a little dated.
84
00:04:34,356 --> 00:04:35,606
Certainly.
85
00:04:38,360 --> 00:04:40,277
What? No Fire Nation?
86
00:04:40,362 --> 00:04:42,780
Doesn't anybody have a
good map of that place?
87
00:04:43,031 --> 00:04:45,449
You've made a lot of
trips into the desert.
88
00:04:45,534 --> 00:04:46,951
All in vain, I'm afraid.
89
00:04:47,035 --> 00:04:50,120
I've found lost civilizations
all over the Earth Kingdom,
90
00:04:50,205 --> 00:04:53,791
but I haven't managed to
find the crown jewel...
91
00:04:54,251 --> 00:04:56,502
Wan Shi Tong's library.
92
00:04:56,920 --> 00:05:00,339
You've spent years walking
through the desert to find
93
00:05:00,423 --> 00:05:01,674
some guy's library?
94
00:05:02,008 --> 00:05:05,427
This library is more valuable than
gold, little lady.
95
00:05:05,512 --> 00:05:09,139
It is said to contain a vast
collection of knowledge.
96
00:05:09,224 --> 00:05:10,474
And knowledge...
97
00:05:11,059 --> 00:05:12,268
Is priceless.
98
00:05:12,352 --> 00:05:14,562
Sounds like good times.
99
00:05:14,854 --> 00:05:17,273
It is. According to legend,
100
00:05:17,357 --> 00:05:20,025
It was built by the
great knowledge spirit.
101
00:05:20,151 --> 00:05:24,321
Wan Shi Tong with the help of
his foxy knowledge seekers.
102
00:05:24,698 --> 00:05:28,075
So this spirit has
attractive assistants?
103
00:05:28,159 --> 00:05:30,786
I think he means they look
like actual foxes, Sokka.
104
00:05:30,870 --> 00:05:32,162
You're both right.
105
00:05:32,247 --> 00:05:33,872
Handsome little creatures.
106
00:05:33,957 --> 00:05:36,083
Wan Shi Tong and his
knowledge seekers
107
00:05:36,167 --> 00:05:38,460
collected books from
all over the world
108
00:05:38,545 --> 00:05:41,547
and put them on display
for mankind to read
109
00:05:41,631 --> 00:05:43,382
so that we might
better ourselves.
110
00:05:43,466 --> 00:05:45,718
If this place has books
from all over the world,
111
00:05:45,802 --> 00:05:48,721
do you think they've got info
on the Fire Nation? A map maybe?
112
00:05:48,805 --> 00:05:49,888
I wouldn't know.
113
00:05:50,015 --> 00:05:52,224
But if such a thing exists,
114
00:05:52,309 --> 00:05:54,810
it's in Wan Shi Tong's library.
115
00:05:56,354 --> 00:05:59,481
Then it's settled.
Aang, I do believe it's my turn.
116
00:05:59,566 --> 00:06:02,568
I'd like to spend my
vacation at the library!
117
00:06:03,778 --> 00:06:07,072
Hey, what about me?
When do I get to pick?
118
00:06:07,157 --> 00:06:08,991
You've got to work
here a little longer
119
00:06:09,075 --> 00:06:11,201
before you're qualified
for vacation time.
120
00:06:11,286 --> 00:06:12,286
Hmph.
121
00:06:12,370 --> 00:06:14,455
Of course,
there's the matter of finding it.
122
00:06:14,539 --> 00:06:16,790
I've made several trips
into the Zi Huang desert
123
00:06:16,875 --> 00:06:18,626
and almost died each time.
124
00:06:18,710 --> 00:06:21,837
I'm afraid that desert's
impossible to cross.
125
00:06:22,839 --> 00:06:25,549
Professor,
would you like to see our sky bison?
126
00:06:25,800 --> 00:06:29,178
A sky bison?
You actually have one?!
127
00:06:31,514 --> 00:06:34,141
Sandbenders, shoo!
Away from the bison!
128
00:06:55,914 --> 00:06:58,957
Tell me, sky bison,
are you the last of your breed?
129
00:07:00,210 --> 00:07:03,837
Delightful!
I only wish I spoke his tongue.
130
00:07:03,922 --> 00:07:06,799
The stories this
beast could tell.
131
00:07:08,134 --> 00:07:09,259
Shush, chatty monkey.
132
00:07:10,470 --> 00:07:12,054
Wow. It shouldn't be too hard
133
00:07:12,138 --> 00:07:13,806
to find a place
like this out here.
134
00:07:18,395 --> 00:07:20,521
Does this place even exist?
135
00:07:20,605 --> 00:07:22,064
Some say it doesn't.
136
00:07:22,941 --> 00:07:25,609
Shouldn't you have
mentioned that before?
137
00:07:25,735 --> 00:07:26,819
Grr!
138
00:07:32,033 --> 00:07:33,450
There it is!
139
00:07:37,956 --> 00:07:40,791
That's what it will sound
like when one of you spots it.
140
00:07:45,380 --> 00:07:48,882
It shouldn't be this hard to spot a
giant ornate building from the air.
141
00:07:52,679 --> 00:07:54,346
Down there. What's that?
142
00:07:59,477 --> 00:08:02,104
Forget it. It's obviously
not what we're looking for.
143
00:08:02,439 --> 00:08:04,356
The building in this
drawing is enormous.
144
00:08:13,408 --> 00:08:14,867
What kind of animal is that?
145
00:08:18,246 --> 00:08:20,664
I think that was one of
the knowledge seekers.
146
00:08:21,166 --> 00:08:23,000
We must be close to the library.
147
00:08:23,460 --> 00:08:26,503
No. This is the library. Look!
148
00:08:29,090 --> 00:08:30,257
It's completely buried.
149
00:08:38,600 --> 00:08:40,726
The library is buried?!
150
00:08:40,810 --> 00:08:43,520
My life's ambition
is now full of sand.
151
00:08:44,105 --> 00:08:46,106
Well, time to start excavating.
152
00:08:49,611 --> 00:08:52,029
Actually,
that won't be necessary.
153
00:08:52,113 --> 00:08:54,323
The inside seems to
be completely intact.
154
00:08:54,783 --> 00:08:56,074
And it's huge.
155
00:08:56,159 --> 00:08:58,410
That fox thingy went
in through a window.
156
00:08:58,495 --> 00:09:00,788
I say we climb up there
and give it a look.
157
00:09:00,872 --> 00:09:03,123
I say you guys go
ahead without me.
158
00:09:03,208 --> 00:09:05,042
You've got something
against libraries?
159
00:09:05,126 --> 00:09:06,835
I've held books before.
160
00:09:06,920 --> 00:09:08,837
And I got to tell you,
161
00:09:08,922 --> 00:09:10,881
they don't exactly do it for me.
162
00:09:10,965 --> 00:09:12,841
Right. Sorry.
163
00:09:13,259 --> 00:09:15,761
Let me know if they have
something you can listen to.
164
00:09:20,892 --> 00:09:24,812
Don't worry, buddy. I'm not making
you go underground ever again.
165
00:09:24,896 --> 00:09:26,438
You can stay out here with Toph.
166
00:09:32,737 --> 00:09:33,779
What's up?
167
00:09:43,790 --> 00:09:45,833
It's breathtaking.
168
00:09:46,459 --> 00:09:49,044
The spirit spared no expense
in designing this place.
169
00:09:49,128 --> 00:09:51,255
Look at those
beautiful buttresses.
170
00:09:51,339 --> 00:09:52,714
- Hee hee!
- Hee hee!
171
00:09:52,799 --> 00:09:54,091
What's funny?
172
00:09:54,175 --> 00:09:56,301
Nothing.
We just like architecture.
173
00:09:56,803 --> 00:09:58,220
As do I.
174
00:10:01,140 --> 00:10:02,432
My word!
175
00:10:02,559 --> 00:10:07,437
The exquisite mosaic handiwork of
this tile-rendered avian symbol...
176
00:10:07,981 --> 00:10:10,566
Nice owl.
177
00:10:26,374 --> 00:10:28,876
I know you're back there.
178
00:10:31,546 --> 00:10:32,546
Hello!
179
00:10:32,630 --> 00:10:34,923
I'm Professor Zei,
head of anthropology
180
00:10:35,008 --> 00:10:36,383
at Ba Sing Se University.
181
00:10:37,343 --> 00:10:39,803
You should leave
the way you came.
182
00:10:39,888 --> 00:10:43,307
Unless you want to become a
stuffed head of anthropology.
183
00:10:45,143 --> 00:10:48,270
Are you the spirit who brought
this library to the physical world?
184
00:10:48,354 --> 00:10:53,108
Indeed. I am Wan Shi Tong,
he who knows 10,000 things.
185
00:10:53,484 --> 00:10:55,235
And you are obviously humans,
186
00:10:55,653 --> 00:10:58,572
Which, by the way,
are no longer permitted in my study.
187
00:10:58,656 --> 00:11:00,490
What do you have against humans?
188
00:11:00,575 --> 00:11:03,744
Humans only bother
learning things
189
00:11:03,828 --> 00:11:05,537
to get the edge on other humans,
190
00:11:05,955 --> 00:11:09,499
Like that firebender who came
to this place a few years ago,
191
00:11:09,584 --> 00:11:11,919
looking to destroy his enemy.
192
00:11:12,378 --> 00:11:15,422
So who are you
trying to destroy?
193
00:11:15,757 --> 00:11:19,968
What? No, no, no destroying.
We're not into that.
194
00:11:20,053 --> 00:11:22,471
Then why have you come here?
195
00:11:22,889 --> 00:11:26,516
Um, knowledge for
knowledge's sake.
196
00:11:27,435 --> 00:11:30,896
If you're going to lie to
an all-knowing spirit being,
197
00:11:30,980 --> 00:11:33,106
you should at least put
some effort into it.
198
00:11:33,191 --> 00:11:35,525
I'm not lying!
I'm here with the Avatar,
199
00:11:35,610 --> 00:11:38,737
And he's the bridge between our worlds.
He'll vouch for me.
200
00:11:40,573 --> 00:11:43,325
Yeah. I'll vouch.
201
00:11:43,660 --> 00:11:46,662
We will not abuse the knowledge
in your library, good spirit.
202
00:11:46,746 --> 00:11:48,205
You have my word.
203
00:11:48,289 --> 00:11:53,794
Very well. I'll let you
peruse my vast collection
204
00:11:53,878 --> 00:11:55,462
on one condition...
205
00:11:55,838 --> 00:11:57,756
To prove your worth as scholars,
206
00:11:57,840 --> 00:12:01,176
you have to contribute
some worthwhile knowledge.
207
00:12:02,095 --> 00:12:05,555
Please accept this tome as
a donation to your library.
208
00:12:06,057 --> 00:12:08,767
First edition. Very nice.
209
00:12:12,605 --> 00:12:14,606
I have an authentic
waterbending scroll.
210
00:12:15,066 --> 00:12:18,819
These illustrations
are quite stylish.
211
00:12:20,780 --> 00:12:22,614
I know.
212
00:12:23,825 --> 00:12:24,825
Ha!
213
00:12:25,201 --> 00:12:27,077
I suppose that counts.
214
00:12:28,997 --> 00:12:31,832
Great spirit, check this out.
215
00:12:32,125 --> 00:12:33,500
Ta-da!
216
00:12:34,919 --> 00:12:36,044
It's a special knot.
217
00:12:36,129 --> 00:12:37,337
That counts as knowledge.
218
00:12:38,214 --> 00:12:40,340
You're not very bright, are you?
219
00:12:42,510 --> 00:12:44,177
Enjoy the library.
220
00:12:51,352 --> 00:12:53,145
Bright enough to fool you.
221
00:12:56,858 --> 00:13:00,027
So, do you like flying?
222
00:13:02,321 --> 00:13:05,532
Of course, I'm more comfortable
on the ground where I can see.
223
00:13:05,616 --> 00:13:08,243
Well,
I don't see the way you do.
224
00:13:08,619 --> 00:13:11,371
I feel the vibrations in
the ground with my feet.
225
00:13:11,748 --> 00:13:14,583
But this sand is so
loose and shifty,
226
00:13:14,667 --> 00:13:16,710
It makes everything look fuzzy.
227
00:13:18,337 --> 00:13:20,505
Not that there's anything
wrong with fuzzy.
228
00:13:31,517 --> 00:13:33,602
Hey! Look at these weird
lion-turtle things.
229
00:13:34,896 --> 00:13:36,354
I've seen weirder.
230
00:13:36,439 --> 00:13:39,566
Aang, did you know in a past
life, you were left-handed?
231
00:13:39,650 --> 00:13:41,443
I always knew I was special.
232
00:13:51,496 --> 00:13:54,915
"The darkest day in
Fire Nation history."
233
00:13:55,249 --> 00:13:56,583
It's got a date at the top,
234
00:13:56,667 --> 00:13:58,418
but it doesn't
say anything else.
235
00:14:04,967 --> 00:14:06,802
Sokka, where are you going?
236
00:14:06,886 --> 00:14:10,138
I want to know what happened to the
Fire Nation on their darkest day.
237
00:14:10,223 --> 00:14:11,389
This could be promising.
238
00:14:13,476 --> 00:14:16,394
The information on the Fire
Nation should be right up here.
239
00:14:19,315 --> 00:14:20,440
Firebenders.
240
00:14:20,525 --> 00:14:23,735
They destroyed everything having
to do with the Fire Nation.
241
00:14:24,278 --> 00:14:25,737
That's so unfair!
242
00:14:25,822 --> 00:14:28,448
Just when I think I'm one
step ahead of the Fire Nation,
243
00:14:28,533 --> 00:14:30,992
it turns out they beat
us here a long time ago.
244
00:14:31,744 --> 00:14:34,371
I need to know what
happened on the darkest day.
245
00:14:36,707 --> 00:14:39,668
Hello, little weird fox guy.
246
00:14:42,130 --> 00:14:44,214
It seems it's trying
to assist you.
247
00:14:44,882 --> 00:14:48,260
Um, sure.
I guess I'll follow you.
248
00:15:15,663 --> 00:15:19,624
This room is a true marvel,
a mechanical wonder.
249
00:15:19,709 --> 00:15:22,919
It's a planetarium that
shows the heavens moving.
250
00:15:25,840 --> 00:15:28,675
This is beautiful,
but how is it helpful?
251
00:15:29,218 --> 00:15:32,095
Maybe these dials
represent dates and times.
252
00:15:32,180 --> 00:15:35,056
Sokka, try entering that date
from that parchment you took.
253
00:15:35,433 --> 00:15:40,270
Shh! Katara, not in front of the fox.
He's with the owl.
254
00:15:59,457 --> 00:16:01,917
Wow! I got to hand it to
you, Sokka,
255
00:16:02,001 --> 00:16:04,544
You picked the best
mini-vacation for sure.
256
00:16:08,841 --> 00:16:10,926
Hey, wait.
What happened to the sun?
257
00:16:11,844 --> 00:16:13,970
Great. You must have broken it.
258
00:16:14,347 --> 00:16:15,972
It's not broken.
259
00:16:17,308 --> 00:16:20,852
The sun is behind the moon.
It's a solar eclipse.
260
00:16:21,229 --> 00:16:24,272
It's literally the darkest
day in Fire Nation history.
261
00:16:24,357 --> 00:16:26,816
Now I get it.
Something awful happened on that day.
262
00:16:26,901 --> 00:16:28,693
I don't know what,
but I do know why.
263
00:16:29,070 --> 00:16:32,822
Firebenders lose their bending
during a solar eclipse.
264
00:16:32,907 --> 00:16:33,949
Sorry.
265
00:16:34,033 --> 00:16:35,033
That makes sense.
266
00:16:35,117 --> 00:16:37,786
I mean, think of what the
lunar eclipse at the North Pole
267
00:16:37,870 --> 00:16:39,204
did to the waterbenders.
268
00:16:39,288 --> 00:16:40,330
This is huge.
269
00:16:43,834 --> 00:16:45,126
Fine. You earned it.
270
00:16:47,421 --> 00:16:50,548
We've got to get this information
to the Earth King at Ba Sing Se.
271
00:16:50,633 --> 00:16:52,175
We'll wait for the next eclipse.
272
00:16:52,260 --> 00:16:55,262
Then we'll invade the Fire Nation
when they're totally helpless.
273
00:16:55,346 --> 00:16:57,013
The Fire Lord is going down!
274
00:16:57,974 --> 00:17:00,308
Mortals are so predictable
275
00:17:00,768 --> 00:17:02,811
and such terrible liars.
276
00:17:09,151 --> 00:17:11,027
You betrayed my trust.
277
00:17:11,404 --> 00:17:14,281
From the beginning,
you intended to misuse this knowledge
278
00:17:14,365 --> 00:17:15,782
for evil purposes.
279
00:17:16,158 --> 00:17:19,536
You don't understand.
If anyone's evil, it's the Fire Nation.
280
00:17:19,620 --> 00:17:21,454
You saw what they
did to your library.
281
00:17:21,539 --> 00:17:23,415
They're destructive
and dangerous.
282
00:17:23,499 --> 00:17:25,250
We need this information.
283
00:17:25,668 --> 00:17:29,254
You think you're the first person
to believe their war was justified?
284
00:17:29,380 --> 00:17:31,756
Countless others before
you have come here,
285
00:17:31,841 --> 00:17:34,926
seeking weapons or weaknesses
or battle strategies.
286
00:17:35,177 --> 00:17:38,054
We had no choice. Please.
We're just desperate to protect
287
00:17:38,139 --> 00:17:39,389
the people we love.
288
00:17:39,724 --> 00:17:43,560
And now I am going to
protect what I love.
289
00:17:47,064 --> 00:17:48,440
What are you doing?
290
00:17:48,858 --> 00:17:54,154
I'm taking my knowledge back.
No one will ever abuse it again.
291
00:17:54,405 --> 00:17:57,032
He's sinking the building.
We've got to get out of here!
292
00:17:57,241 --> 00:18:01,578
I'm afraid I can't allow that.
You already know too much.
293
00:18:01,954 --> 00:18:02,996
- Aah!
- Aah!
294
00:18:12,173 --> 00:18:14,841
I already told you.
I don't want to snuggle.
295
00:18:19,555 --> 00:18:22,766
Library's sinking.
Library's sinking!
296
00:18:23,476 --> 00:18:25,018
Hyah!
297
00:18:51,087 --> 00:18:52,295
Aah!
298
00:18:53,005 --> 00:18:55,090
Great knowledge
spirit, I beg you,
299
00:18:55,174 --> 00:18:59,302
do not destroy your vast
collection of priceless tomes.
300
00:19:00,846 --> 00:19:02,347
Aah!
301
00:19:10,648 --> 00:19:12,649
We've got to get
back to the surface.
302
00:19:14,735 --> 00:19:16,069
Sokka, let's go.
303
00:19:16,404 --> 00:19:19,322
But we still don't know when the
next eclipse is gonna happen.
304
00:19:19,407 --> 00:19:21,199
Don't be stupid.
We'll find out later.
305
00:19:21,283 --> 00:19:23,410
No, we won't.
If we leave this place,
306
00:19:23,536 --> 00:19:25,078
we'll never get the information.
307
00:19:25,162 --> 00:19:27,747
Aang, come with me to the planetarium.
I need cover.
308
00:19:28,082 --> 00:19:29,916
Katara,
take Momo and get out of here.
309
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
But...
310
00:19:31,127 --> 00:19:32,127
Go!
311
00:19:32,920 --> 00:19:33,920
Hurry, Sokka!
312
00:19:48,686 --> 00:19:50,270
What is it now?
313
00:19:58,821 --> 00:19:59,988
Who is there?
314
00:20:07,455 --> 00:20:08,872
Why are we doing this?
315
00:20:08,956 --> 00:20:11,958
Because if this calendar can tell
us about eclipses in the past,
316
00:20:12,042 --> 00:20:14,502
then maybe it can project
when the next one will be.
317
00:20:14,587 --> 00:20:16,588
You can't possibly
check every single date.
318
00:20:16,672 --> 00:20:18,756
I don't have to.
We just need to check
319
00:20:18,883 --> 00:20:20,884
every date before
Sozin's Comet arrives,
320
00:20:20,968 --> 00:20:24,512
because after that, well,
try not to think about that.
321
00:20:44,575 --> 00:20:45,700
Come on, eclipse!
322
00:20:49,371 --> 00:20:51,372
That's it... The solar eclipse.
323
00:20:51,457 --> 00:20:53,166
It's just a few months away.
324
00:20:54,919 --> 00:20:57,170
Got it!
Now let's get to Ba Sing Se.
325
00:21:15,147 --> 00:21:17,398
Don't make me put this down.
326
00:21:27,451 --> 00:21:29,786
No! Stop sinking!
327
00:21:34,250 --> 00:21:35,333
No!
328
00:21:36,585 --> 00:21:37,877
I'm sorry, Appa.
329
00:21:56,855 --> 00:22:00,316
At least I'll have one specimen
to add to my collection.
330
00:22:00,401 --> 00:22:01,776
Aah!
331
00:22:11,078 --> 00:22:13,788
Your waterbending won't
do you much good here.
332
00:22:14,290 --> 00:22:17,458
I've studied northern water
style, southern water style,
333
00:22:17,543 --> 00:22:20,128
even foggy swamp style.
334
00:22:21,297 --> 00:22:23,923
Hyah!
335
00:22:25,968 --> 00:22:28,845
That's called Sokka style.
Learn it.
336
00:22:35,019 --> 00:22:37,520
Wait! Professor, let's go.
337
00:22:37,938 --> 00:22:40,398
I'm not leaving. I can't.
338
00:22:40,482 --> 00:22:43,109
I've spent too long
trying to find this place.
339
00:22:43,360 --> 00:22:45,361
There's not another
collection of knowledge
340
00:22:45,446 --> 00:22:46,571
like this on earth.
341
00:22:47,990 --> 00:22:50,450
I could spend an
eternity in here.
342
00:22:50,909 --> 00:22:51,951
Just go!
343
00:23:20,064 --> 00:23:22,732
We got it.
There's a solar eclipse coming.
344
00:23:22,816 --> 00:23:24,651
The Fire Nation's
in trouble now.
345
00:23:27,613 --> 00:23:29,280
Where's Appa?
25617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.