Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,620 --> 00:02:08,610
Did he have any enemies?
2
00:02:08,700 --> 00:02:09,620
Can you think of anyone
3
00:02:09,770 --> 00:02:10,530
Who might have wanted
to hurt him?
4
00:02:10,680 --> 00:02:12,040
No. Nobody.
5
00:02:14,460 --> 00:02:15,540
Oh, my god...
6
00:02:15,690 --> 00:02:16,130
His wife...
7
00:02:16,360 --> 00:02:18,450
Oh, luciana,
8
00:02:18,470 --> 00:02:19,720
I heard on the news
there was some kind of shooting?
9
00:02:21,790 --> 00:02:23,050
Oh, mrs. Brophy...
10
00:02:24,310 --> 00:02:25,220
It was--
11
00:02:27,890 --> 00:02:28,640
[posey] mrs. Brophy?
12
00:02:29,870 --> 00:02:30,810
Yes?
13
00:02:30,960 --> 00:02:31,960
If it's all right,
14
00:02:31,980 --> 00:02:32,810
We'd like to ask you
some questions.
15
00:02:34,470 --> 00:02:35,150
Whatever you need.
16
00:02:44,230 --> 00:02:45,880
[male reporter]
a shooting has occurred
17
00:02:45,980 --> 00:02:47,400
At the oregon culinary institute.
18
00:02:47,550 --> 00:02:49,220
The body of daniel brophy, found dead...
19
00:02:49,240 --> 00:02:50,560
[female reporter]
shocked to find the body
20
00:02:50,570 --> 00:02:53,410
Of the loved chef and teacher, daniel brophy.
21
00:02:53,560 --> 00:02:54,670
[male reporter]
...Found dead,
22
00:02:54,900 --> 00:02:55,840
And the killer is still at large.
23
00:02:57,750 --> 00:02:59,670
Is there anybody that would--
24
00:02:59,900 --> 00:03:02,080
You know, want to do something
to your husband?
25
00:03:02,240 --> 00:03:04,660
Everybody I've heard from so far
is like, "this is a nice guy."
26
00:03:04,760 --> 00:03:06,180
Everybody loved daniel...
27
00:03:07,590 --> 00:03:10,500
...But nobody as much as I did.
28
00:03:10,520 --> 00:03:11,760
He was just...
29
00:03:11,850 --> 00:03:16,610
The most wonderful,
generous person I ever knew.
30
00:03:19,770 --> 00:03:21,420
[♪♪]
31
00:03:21,510 --> 00:03:24,030
[nancy brophy]
as a romantic suspense writer,
32
00:03:24,260 --> 00:03:26,330
I spend a lot of time thinking about murder.
33
00:03:28,100 --> 00:03:30,100
Mayhem and gore come naturally to me,
34
00:03:30,190 --> 00:03:31,850
Which means that my husband
35
00:03:31,870 --> 00:03:33,370
Has learned to sleep with one eye open.
36
00:03:35,270 --> 00:03:37,690
But I find it easier to wish people dead
37
00:03:37,790 --> 00:03:38,800
Than to actually kill them...
38
00:03:40,290 --> 00:03:42,290
...Which, fellow scribes,
39
00:03:42,440 --> 00:03:43,970
Brings me to the topic of today's post...
40
00:03:45,870 --> 00:03:48,890
[♪♪]
41
00:03:54,900 --> 00:03:55,690
Grind of black pepper?
42
00:03:56,970 --> 00:03:58,190
I trust the chef.
43
00:03:59,460 --> 00:04:01,740
Every one of us is capable of murder,
44
00:04:01,890 --> 00:04:03,030
If we get far enough out on a limb...
45
00:04:04,720 --> 00:04:05,630
Coriander?
46
00:04:05,650 --> 00:04:07,700
I knew I married
the right woman.
47
00:04:08,970 --> 00:04:10,300
The only question is,
48
00:04:10,400 --> 00:04:12,330
Do we have the goods to pull it off?
49
00:04:13,640 --> 00:04:15,060
After all,
50
00:04:15,080 --> 00:04:18,330
If the murderer's supposed to set your character free,
51
00:04:18,480 --> 00:04:19,920
She doesn't want to spend any time in jail,
52
00:04:20,150 --> 00:04:21,330
And let me say, clearly, for the record,
53
00:04:21,480 --> 00:04:23,820
I don't like jumpsuits,
54
00:04:23,830 --> 00:04:25,510
And orange isn't my color.
55
00:04:28,670 --> 00:04:30,160
Did you sleep good tonight?
56
00:04:30,170 --> 00:04:31,250
Oh, yeah.
57
00:04:31,340 --> 00:04:32,660
What are you going to do today?
58
00:04:32,750 --> 00:04:33,510
Are you going to go
to the office?
59
00:04:33,600 --> 00:04:35,100
What about you?
60
00:04:35,330 --> 00:04:37,660
Anyhow, back to my latest masterpiece...
61
00:04:37,680 --> 00:04:39,260
When last seen,
62
00:04:39,350 --> 00:04:42,670
Laura had just discoveredthe terrible truth about curtis.
63
00:04:42,760 --> 00:04:45,190
You are nothing
without my money!
64
00:04:45,280 --> 00:04:48,520
I would rather starve
than spend another cent of it,
65
00:04:48,620 --> 00:04:50,430
And now everyone will know
where it came from.
66
00:04:50,450 --> 00:04:52,450
Oh, will they?
67
00:04:54,530 --> 00:04:55,540
[gunshot fires]
68
00:05:04,470 --> 00:05:05,420
[thud]
69
00:05:14,310 --> 00:05:15,310
Get back here!
70
00:05:17,300 --> 00:05:19,720
You'll never get away from me!
71
00:05:19,820 --> 00:05:21,110
[tires screeching]
72
00:05:23,040 --> 00:05:24,470
[jason] hey.
73
00:05:24,490 --> 00:05:25,640
Laura!
74
00:05:25,650 --> 00:05:28,060
You look like
somebody who needs a ride.
75
00:05:28,160 --> 00:05:29,160
Laura, don't do this!
76
00:05:30,380 --> 00:05:31,380
Laura, stop!
77
00:05:31,400 --> 00:05:32,830
[gunshot fires]
78
00:05:34,070 --> 00:05:35,550
[gunshot fires]
79
00:05:35,910 --> 00:05:38,570
[nancy] "as the car raced into the night,
80
00:05:38,670 --> 00:05:40,150
Laura forced herself
81
00:05:40,170 --> 00:05:43,240
Not to look backward to the life she was leaving behind,
82
00:05:43,340 --> 00:05:46,230
But forward, to the future,
83
00:05:46,320 --> 00:05:47,840
And whatever danger it might hold."
84
00:06:03,190 --> 00:06:05,170
So, that's the end
of chapter one.
85
00:06:05,190 --> 00:06:06,190
Sets it all flying,
don't you think?
86
00:06:07,750 --> 00:06:08,850
Oh, nancy...
87
00:06:08,860 --> 00:06:11,870
That was so...
88
00:06:12,090 --> 00:06:12,590
Improved.
89
00:06:12,680 --> 00:06:15,200
And nobody can say
90
00:06:15,350 --> 00:06:18,210
Nancy crampton-brophy
isn't bold, bold, bold.
91
00:06:19,930 --> 00:06:20,950
The courage it takes
92
00:06:21,100 --> 00:06:22,690
To throw logic to the winds
like you do?
93
00:06:22,790 --> 00:06:25,360
Laura knows
how many guns curtis has.
94
00:06:25,380 --> 00:06:27,030
Once she finds out his secret,
95
00:06:27,050 --> 00:06:28,050
On what planet
96
00:06:28,200 --> 00:06:29,620
Would she confront him
on it all alone?
97
00:06:29,720 --> 00:06:32,630
And then she just happens
to get saved by a stranger,
98
00:06:32,720 --> 00:06:37,370
Who just happens to drive by
in his cherry-red hotrod.
99
00:06:37,390 --> 00:06:39,560
You want gritty realism,
watch a documentary.
100
00:06:39,790 --> 00:06:42,900
It's supposed to be
escapist entertainment.
101
00:06:43,120 --> 00:06:43,730
You know,
102
00:06:43,880 --> 00:06:47,310
Somehow, against all odds,
103
00:06:47,400 --> 00:06:50,550
Nora manages to entertain
half a billion people worldwide,
104
00:06:50,570 --> 00:06:52,220
And has her plots make sense.
105
00:06:52,240 --> 00:06:54,220
Okay, okay...
106
00:06:54,240 --> 00:06:56,580
Next up is the latest chapter
107
00:06:56,730 --> 00:07:00,500
In volume three
of the rosecroft legacy.
108
00:07:04,330 --> 00:07:05,980
"nico stood on the balcony,
109
00:07:06,000 --> 00:07:07,150
Watching prince florestan
110
00:07:07,160 --> 00:07:08,330
Slash his sword
111
00:07:08,480 --> 00:07:10,330
At invisible enemies
in the courtyard below.
112
00:07:10,480 --> 00:07:11,590
How was it possible
113
00:07:11,820 --> 00:07:14,740
That a man with so dark
and tempestuous a heart
114
00:07:14,840 --> 00:07:16,430
Could hold the key to his?"
115
00:07:26,350 --> 00:07:29,570
[♪♪]
116
00:07:33,620 --> 00:07:34,530
-Rib...
-Uh-huh...
117
00:07:35,950 --> 00:07:36,870
-Flank...
-Yeah...
118
00:07:37,950 --> 00:07:39,450
Shank...
119
00:07:39,600 --> 00:07:40,700
You got the easy ones
out of the way.
120
00:07:40,850 --> 00:07:42,620
Brisket...?
121
00:07:42,770 --> 00:07:43,940
Brisket...
122
00:07:43,960 --> 00:07:45,370
Coulda cooked you one by now.
123
00:07:45,460 --> 00:07:47,440
Okay, it's, uh...
124
00:07:47,540 --> 00:07:49,020
[daniel] I'm halfway through
125
00:07:49,040 --> 00:07:50,920
A horseradish cream sauce
that goes with it...
126
00:07:52,130 --> 00:07:52,870
Here!
127
00:07:53,030 --> 00:07:55,800
-Uh, top round...
-Mm-hmm.
128
00:07:55,950 --> 00:07:57,950
Sirloin...
129
00:07:57,970 --> 00:07:58,880
Done!
130
00:07:59,030 --> 00:08:00,290
Yeah...
131
00:08:00,380 --> 00:08:02,120
Oh, look sharp, everybody!
132
00:08:02,220 --> 00:08:03,960
Management's here...
133
00:08:04,050 --> 00:08:04,550
And what do we say?
134
00:08:04,650 --> 00:08:07,810
Hello, management!
135
00:08:15,220 --> 00:08:17,470
Okay, gordon ramsay,
136
00:08:17,570 --> 00:08:20,740
Tell me which way the grain
runs on each one of these cuts.
137
00:08:22,070 --> 00:08:22,890
You know how sensitive you are.
138
00:08:22,980 --> 00:08:25,560
I'm sure they didn't hate it.
139
00:08:25,580 --> 00:08:26,910
Trust and believe, they did.
140
00:08:27,000 --> 00:08:29,840
Like it was smallpox.
141
00:08:29,990 --> 00:08:32,080
You don't know jealousy
when you see it?
142
00:08:32,230 --> 00:08:32,910
It's not only that.
143
00:08:33,070 --> 00:08:34,800
It's what came in the mail.
144
00:08:39,680 --> 00:08:41,070
Another love letter
from an agent.
145
00:08:41,170 --> 00:08:42,830
[daniel]
"weakness in the plotting?"
146
00:08:42,930 --> 00:08:44,830
What a load of bull.
147
00:08:44,850 --> 00:08:47,410
Agents are lazy.
148
00:08:47,430 --> 00:08:48,750
Why take a chance
149
00:08:48,770 --> 00:08:50,770
On someone as fresh
and original as you, right?
150
00:08:52,590 --> 00:08:54,690
Look, I gotta teach hollandaise
in three minutes.
151
00:08:54,920 --> 00:08:58,770
You think maybe you have
some passages in your book
152
00:08:58,870 --> 00:09:01,200
That need some...
153
00:09:01,350 --> 00:09:02,620
Proofreading?
154
00:09:04,280 --> 00:09:05,210
You know, I just might.
155
00:09:16,890 --> 00:09:17,960
[daniel]
"jason's warm lips
156
00:09:18,050 --> 00:09:20,450
Teased laura's in the wickedest way.
157
00:09:20,460 --> 00:09:22,280
He lifted her off the ground
158
00:09:22,370 --> 00:09:24,560
And aligned her soft core
with his length.
159
00:09:25,730 --> 00:09:28,040
His rough jeans
abused her hot center
160
00:09:28,060 --> 00:09:29,380
In ways too delicious--"
161
00:09:29,470 --> 00:09:32,070
Too-- "too" should be t-o-o,
162
00:09:32,220 --> 00:09:33,070
With two "o"s.
163
00:09:33,220 --> 00:09:35,240
Thank you.
164
00:09:35,460 --> 00:09:37,650
"...Too delicious
to contemplate.
165
00:09:37,740 --> 00:09:38,630
Her body arched into his
166
00:09:38,650 --> 00:09:40,820
And her nipple--"
167
00:09:40,910 --> 00:09:42,300
[smoke detector beeping]
168
00:09:42,320 --> 00:09:43,080
-Fennel.
-Fennel.
169
00:09:44,320 --> 00:09:45,320
Ooh, thank god!
170
00:09:45,470 --> 00:09:47,250
Twenty seconds
this side of compost.
171
00:09:50,140 --> 00:09:50,990
Daniel?
172
00:09:51,090 --> 00:09:52,250
That doesn't sound good.
173
00:09:56,740 --> 00:09:57,670
Duck livers?
Seriously?
174
00:09:57,760 --> 00:09:59,240
Were your ears clogged
175
00:09:59,260 --> 00:10:01,500
When I told you how tight
the margin is on this one?
176
00:10:01,660 --> 00:10:03,750
Duck liver mousse, nancy.
177
00:10:03,770 --> 00:10:05,430
What better way to celebrate
the happiest day of their lives?
178
00:10:08,250 --> 00:10:09,350
[nancy] well, we're trying
to run a business here.
179
00:10:10,680 --> 00:10:13,590
We didn't go into this
to save every last dime.
180
00:10:13,610 --> 00:10:16,610
We did it to bring beauty
and flavor into the world.
181
00:10:19,110 --> 00:10:20,740
I don't know
why I stress over this stuff.
182
00:10:25,180 --> 00:10:26,600
I should just
let you figure out
183
00:10:26,620 --> 00:10:27,770
How to keep the business
from going toes up,
184
00:10:27,860 --> 00:10:30,530
Which it is teetering,
every second,
185
00:10:30,630 --> 00:10:31,460
On the brink of doing.
186
00:10:38,800 --> 00:10:40,630
Honey...
187
00:10:40,860 --> 00:10:42,950
I know this stuff
triggers for you,
188
00:10:43,050 --> 00:10:44,620
But I swear to you,
189
00:10:44,640 --> 00:10:46,710
A few extra bucks on a wedding
190
00:10:46,870 --> 00:10:48,790
Will not zap you back
to roaches in the garbage.
191
00:10:48,810 --> 00:10:51,630
Not the garbage.
192
00:10:51,720 --> 00:10:53,150
The stacked-up newspapers.
193
00:10:53,300 --> 00:10:55,320
They dug tunnels
and built condos.
194
00:10:58,490 --> 00:11:00,490
Well, after we get
195
00:11:00,640 --> 00:11:04,050
Some pomegranate glaze
on this fennel,
196
00:11:04,070 --> 00:11:06,160
How about we get back
to proofreading?
197
00:11:07,660 --> 00:11:08,740
Hmm...
198
00:11:08,830 --> 00:11:10,500
You glaze.
199
00:11:10,650 --> 00:11:11,570
Maybe I'll get
some writing done
200
00:11:11,670 --> 00:11:13,060
And I won't feel like
201
00:11:13,150 --> 00:11:15,340
The whole day
went down the drain.
202
00:11:19,820 --> 00:11:24,010
[♪♪]
203
00:11:34,170 --> 00:11:38,320
[♪♪]
204
00:11:46,850 --> 00:11:52,330
[♪♪]
205
00:12:00,290 --> 00:12:04,470
[♪♪]
206
00:12:11,450 --> 00:12:13,560
There you go, cal.
Nice big slab.
207
00:12:13,710 --> 00:12:15,290
Thank you,
mr. And mrs. Brophy.
208
00:12:15,380 --> 00:12:16,900
Your boy makes
a damn fine irish stew.
209
00:12:17,120 --> 00:12:18,730
Everything I know,
I learned from my mom.
210
00:12:19,900 --> 00:12:20,820
Well, almost everything.
211
00:12:22,070 --> 00:12:24,070
[car engine puttering]
212
00:12:24,220 --> 00:12:25,150
Hi, nancy!
213
00:12:25,240 --> 00:12:26,310
How's it going?
214
00:12:26,410 --> 00:12:28,030
Not so good, jack.
215
00:12:30,250 --> 00:12:31,580
Hi, karen.
216
00:12:37,420 --> 00:12:39,400
Hey, what's wrong?
217
00:12:39,500 --> 00:12:40,570
The lamberts got cold feet,
218
00:12:40,660 --> 00:12:41,830
The engagement party's off,
219
00:12:41,920 --> 00:12:44,740
They want their deposit back,
220
00:12:44,830 --> 00:12:45,910
And we can't make payroll.
221
00:12:46,000 --> 00:12:46,820
The bank's making us liquidate.
222
00:12:46,840 --> 00:12:48,910
We're finished.
223
00:12:48,930 --> 00:12:50,340
It's okay, we'll work it out.
224
00:12:50,490 --> 00:12:52,170
Nancy, we always do.
225
00:12:52,270 --> 00:12:54,660
Actually, no, daniel,
226
00:12:54,680 --> 00:12:56,250
This time, it's not okay.
227
00:12:56,270 --> 00:12:58,520
You have no concept
of how close we are to the edge.
228
00:12:59,670 --> 00:13:01,670
What if something
happened to me?
229
00:13:01,680 --> 00:13:03,520
Do you even know we have
life insurance on each other?
230
00:13:03,610 --> 00:13:05,260
I know what'll happen.
231
00:13:05,280 --> 00:13:06,500
I'll be dead,
232
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
And you'll be leaving money
on the table.
233
00:13:07,620 --> 00:13:08,690
Nancy.
234
00:13:08,840 --> 00:13:10,930
You're going into a spin.
235
00:13:11,030 --> 00:13:12,600
Nobody's dying here.
236
00:13:12,620 --> 00:13:14,200
Just going dead broke.
237
00:13:14,350 --> 00:13:16,120
So, we'll downsize.
238
00:13:16,350 --> 00:13:19,440
I don't want to downsize,
I want to upsize.
239
00:13:19,540 --> 00:13:21,190
I want us to travel,
240
00:13:21,280 --> 00:13:23,860
And drink rosé
on the beach in portugal,
241
00:13:23,870 --> 00:13:26,210
And live a big, juicy,
exciting life
242
00:13:26,300 --> 00:13:27,630
Before time runs out.
243
00:13:27,790 --> 00:13:30,260
My portugal is right here,
with you...
244
00:13:32,310 --> 00:13:36,790
...And our lives are as juicy
and exciting as I can take.
245
00:13:36,810 --> 00:13:37,960
Well, right now,
246
00:13:37,980 --> 00:13:40,980
My excitement's gonna be
finding some cash,
247
00:13:41,130 --> 00:13:43,130
'cause the credit card wolves
are scraping at the door.
248
00:13:43,150 --> 00:13:44,970
Everything's going to be fine.
249
00:13:44,990 --> 00:13:46,320
It always is.
250
00:13:48,660 --> 00:13:49,490
[starter struggling
to turn over]
251
00:13:53,500 --> 00:13:54,910
[starter struggling
to turn over]
252
00:13:58,330 --> 00:13:59,650
You were saying?
253
00:13:59,740 --> 00:14:01,080
Maybe it just needs a jump?
254
00:14:01,170 --> 00:14:03,230
No, I know that sound.
255
00:14:03,250 --> 00:14:05,990
That sound is $1100
the other side of a jump.
256
00:14:06,010 --> 00:14:07,490
Nancy, listen,
257
00:14:07,580 --> 00:14:08,570
The church just gave us
258
00:14:08,660 --> 00:14:10,570
A new truck
to haul the food around,
259
00:14:10,660 --> 00:14:12,400
So the van's yours
if you want it?
260
00:14:12,420 --> 00:14:13,570
[daniel] really, mom?
Are you sure?
261
00:14:13,660 --> 00:14:14,850
Can't think of a better home
for the old girl
262
00:14:15,080 --> 00:14:16,850
Than with you guys.
263
00:14:18,080 --> 00:14:20,190
I don't know what to say.
264
00:14:20,410 --> 00:14:22,480
How about,
"hand over the keys"?
265
00:14:25,100 --> 00:14:27,530
[nancy] oh, karen,
thank you so much.
266
00:14:32,370 --> 00:14:33,530
Whoo!
267
00:14:38,930 --> 00:14:40,040
[engine turns over]
268
00:14:49,610 --> 00:14:50,880
[sighs]
269
00:15:03,380 --> 00:15:08,230
[♪♪]
270
00:15:08,390 --> 00:15:10,550
Oh, man, it sucks that
you guys are up against it.
271
00:15:10,650 --> 00:15:11,390
How much do you think you need?
272
00:15:11,410 --> 00:15:13,390
It's not catastrophic yet.
273
00:15:13,480 --> 00:15:15,800
Um, mortgage, some bills, uh...
274
00:15:15,820 --> 00:15:16,890
Enough to tide us over.
275
00:15:16,990 --> 00:15:18,490
Look, yeah, I mean,
276
00:15:18,640 --> 00:15:19,300
With the equity you've got
in the policies,
277
00:15:19,320 --> 00:15:21,310
After fees and penalties,
278
00:15:21,400 --> 00:15:22,470
The most you're gonna pull out
is a couple thou.
279
00:15:22,570 --> 00:15:22,900
That's it?
280
00:15:22,920 --> 00:15:25,250
At best.
281
00:15:25,480 --> 00:15:26,160
While reducing the payoff
by a whole lot more.
282
00:15:26,250 --> 00:15:28,380
I counsel strongly against it.
283
00:15:29,830 --> 00:15:31,670
Not just as your insurance guy,
but as your friend.
284
00:15:34,760 --> 00:15:35,740
Hey, come on.
285
00:15:35,760 --> 00:15:36,990
Cheer up, nance.
286
00:15:37,080 --> 00:15:38,930
Life is all about
the actuarial tables.
287
00:15:40,160 --> 00:15:41,770
All right, let's see...
288
00:15:42,160 --> 00:15:45,090
Daniel's 60,
289
00:15:45,110 --> 00:15:46,160
Doesn't smoke,
290
00:15:46,180 --> 00:15:47,440
Shade overweight,
291
00:15:47,670 --> 00:15:49,280
Goes for
that extra glass of cab...
292
00:15:49,430 --> 00:15:50,440
Policy on him is,
what, about 40k?
293
00:15:52,010 --> 00:15:53,280
Let's see...
294
00:15:53,430 --> 00:15:55,600
Yeah, you hang on
for 23 more years,
295
00:15:55,690 --> 00:15:56,950
You have enough
to pay off the bills
296
00:15:57,180 --> 00:15:59,360
And take a nice vacation
in sunny portugal.
297
00:15:59,450 --> 00:16:02,620
That's about as far from funny
as anything I've ever heard.
298
00:16:02,770 --> 00:16:04,290
That's--
that's bad taste.
299
00:16:06,850 --> 00:16:08,630
Hey, you know what?
300
00:16:08,780 --> 00:16:11,210
If you are looking
for extra income,
301
00:16:11,300 --> 00:16:12,450
How 'bout a job with me?
302
00:16:12,540 --> 00:16:13,780
I mean, you love insurance,
303
00:16:13,800 --> 00:16:16,450
And you've been buying
policies since... When?
304
00:16:16,470 --> 00:16:18,790
Since before I ever knew
I'd have a husband.
305
00:16:18,810 --> 00:16:19,700
Exactly.
306
00:16:19,790 --> 00:16:20,720
I mean, you know more about it
307
00:16:20,870 --> 00:16:21,890
Than half the people
in my office.
308
00:16:22,980 --> 00:16:24,230
What do you say?
309
00:16:30,210 --> 00:16:32,390
Thanks, joe.
310
00:16:32,490 --> 00:16:33,780
I don't think so.
311
00:16:36,140 --> 00:16:38,730
Please, god, I'm begging you.
312
00:16:38,830 --> 00:16:40,310
I'll sweep garbage in siberia,
313
00:16:40,400 --> 00:16:42,140
I'll clean latrines in hell,
314
00:16:42,160 --> 00:16:43,220
Just please...
315
00:16:43,240 --> 00:16:44,500
Please don't make
316
00:16:44,650 --> 00:16:46,120
Drone-in-a-cubicle
my only option.
317
00:16:47,340 --> 00:16:48,890
Do you think there's anything
318
00:16:48,990 --> 00:16:50,750
The management can't figure out
if she sets her mind to it?
319
00:16:52,010 --> 00:16:53,990
[clucks]
320
00:16:54,010 --> 00:16:55,820
That's what I always tell her,
321
00:16:55,840 --> 00:16:56,750
But does she ever believe me?
322
00:16:56,900 --> 00:16:58,740
Ask him how much
of the mortgage
323
00:16:58,830 --> 00:17:00,330
He thinks I can get away
without paying.
324
00:17:00,350 --> 00:17:03,520
I'm sorry, but I have
no head for figures.
325
00:17:03,740 --> 00:17:05,520
You know, screw you!
326
00:17:05,670 --> 00:17:07,350
I'm sick of being patted
on the head and sent on my way.
327
00:17:09,430 --> 00:17:10,360
Should I get my kevlar on?
328
00:17:13,010 --> 00:17:14,340
You know,
there's a tech billionaire
329
00:17:14,440 --> 00:17:15,770
Born every minute in this town.
330
00:17:15,860 --> 00:17:17,270
I don't want to do it, nancy.
331
00:17:17,420 --> 00:17:19,680
No shinier status symbol
than private chef.
332
00:17:19,700 --> 00:17:20,760
They'll pay through the nose.
333
00:17:20,850 --> 00:17:22,110
And then they think
they own you.
334
00:17:22,200 --> 00:17:23,700
24/7.
335
00:17:23,930 --> 00:17:24,780
It's, um,
336
00:17:24,930 --> 00:17:26,040
"I have a hankering
337
00:17:26,270 --> 00:17:28,450
For swallow's tongue
in blackberry truffle sauce.
338
00:17:28,540 --> 00:17:29,780
Go fetch."
339
00:17:29,940 --> 00:17:30,380
Then they scarf it down
in two seconds.
340
00:17:30,530 --> 00:17:32,790
It's soul-killing.
341
00:17:32,940 --> 00:17:33,700
I want to teach kids
342
00:17:33,720 --> 00:17:35,550
What good food--
real food--
343
00:17:35,700 --> 00:17:36,880
Can do for them.
344
00:17:37,110 --> 00:17:39,460
Well, I'm glad you think
beggars can be choosers.
345
00:17:39,550 --> 00:17:40,890
Hang on, hang on.
346
00:17:41,040 --> 00:17:42,540
Nancy, you know port view?
347
00:17:42,630 --> 00:17:44,470
The nursing home in cresthaven?
348
00:17:44,620 --> 00:17:46,470
Well, if they're offering
a bed I can crawl into,
349
00:17:46,620 --> 00:17:47,950
I'm packing my bags.
350
00:17:47,970 --> 00:17:49,620
I could get a job
on the night shift,
351
00:17:49,640 --> 00:17:51,210
In the kitchen.
352
00:17:51,230 --> 00:17:53,570
It's a lot of pureed carrots,
353
00:17:53,720 --> 00:17:54,630
But would it help?
354
00:17:54,640 --> 00:17:56,480
Anything would.
355
00:17:56,570 --> 00:17:57,360
Thank you, daniel.
356
00:17:59,130 --> 00:18:00,630
Would you still
need to find something?
357
00:18:00,650 --> 00:18:02,580
And fast.
358
00:18:02,800 --> 00:18:03,980
You don't know
how lucky you are.
359
00:18:04,080 --> 00:18:06,580
I'd give my left arm
to make money doing what I love.
360
00:18:08,640 --> 00:18:10,070
Why don't you try doing
what I love?
361
00:18:10,090 --> 00:18:11,490
Nobody's gonna pay me
362
00:18:11,640 --> 00:18:12,660
To mess up their dinner
for them.
363
00:18:12,750 --> 00:18:14,090
That's not all I love...
364
00:18:17,070 --> 00:18:17,920
Of course.
365
00:18:18,150 --> 00:18:19,000
Teaching.
366
00:18:19,150 --> 00:18:20,910
All those baby writers
out there,
367
00:18:21,000 --> 00:18:23,650
Hungry for pearls of wisdom,
368
00:18:23,750 --> 00:18:25,060
And I've got more of 'em
than tiffany's.
369
00:18:26,270 --> 00:18:27,270
There you go.
370
00:18:31,940 --> 00:18:34,000
Good morning, ladies!
371
00:18:34,020 --> 00:18:35,570
Interested in learning
the tricks of the trade?
372
00:18:36,760 --> 00:18:38,110
All the details
are on my website.
373
00:18:44,860 --> 00:18:47,770
[♪♪]
374
00:18:47,790 --> 00:18:49,010
[iris] nancy!
375
00:18:49,030 --> 00:18:51,520
This is genius.
376
00:18:51,530 --> 00:18:53,440
[gary] I wish I'd thought of it.
In fact, maybe I will.
377
00:18:53,540 --> 00:18:54,920
You won't mind the competition?
378
00:18:56,360 --> 00:18:57,960
Nan, do you still have
that switchblade you got
379
00:18:58,120 --> 00:19:00,450
When you were doing
the stalker in
380
00:19:00,540 --> 00:19:01,950
Careful what you wish for ?
381
00:19:01,970 --> 00:19:02,710
I'll bring it
to the next meeting.
382
00:19:02,800 --> 00:19:03,860
Awesome!
383
00:19:03,950 --> 00:19:05,290
I need to get
the killer's moves right
384
00:19:05,380 --> 00:19:06,640
In princess in paradise.
385
00:19:08,290 --> 00:19:11,390
I'll trade you the night goggles
I got for blood and roses.
386
00:19:11,480 --> 00:19:12,560
[nancy] ah, that'll be great.
387
00:19:14,370 --> 00:19:14,980
[iris] haven't received
your rsvp
388
00:19:15,130 --> 00:19:16,230
For heartcon in vegas yet.
389
00:19:17,560 --> 00:19:18,470
We're all splitting
a penthouse at caesar's
390
00:19:18,560 --> 00:19:19,650
For the two nights.
391
00:19:19,880 --> 00:19:21,780
Pricey, but...
You've gotta live the legend.
392
00:19:25,390 --> 00:19:26,900
I've got so much going on
right now...
393
00:19:27,050 --> 00:19:29,810
You know, the keynote speaker
is nora herself.
394
00:19:29,910 --> 00:19:31,070
Plus world-class networking.
395
00:19:31,170 --> 00:19:32,240
Like, every agent on the planet.
396
00:19:32,390 --> 00:19:34,750
Put you down for a "yes"?
397
00:19:36,340 --> 00:19:37,340
Try and stop me.
398
00:19:40,010 --> 00:19:40,800
-Ciao.
-Bye.
399
00:19:42,490 --> 00:19:46,680
[♪♪]
400
00:19:55,690 --> 00:19:56,510
[daniel] I don't know, nance.
401
00:19:56,520 --> 00:19:57,920
You really think
402
00:19:57,930 --> 00:19:59,190
Now is the best time
to ask your brother for money?
403
00:19:59,420 --> 00:20:00,690
He just won some kind
of massive class-action thing.
404
00:20:00,920 --> 00:20:02,530
He's flush!
405
00:20:02,760 --> 00:20:04,160
Have you called to ask
how his chemo's going?
406
00:20:05,590 --> 00:20:07,200
Of course, I have...
407
00:20:07,350 --> 00:20:08,990
And I don't think I like
the way you asked that.
408
00:20:11,210 --> 00:20:13,600
[nancy] marriages are complicated things.
409
00:20:13,690 --> 00:20:16,270
My husband and I love being married.
410
00:20:16,290 --> 00:20:17,630
We love being married to each other.
411
00:20:20,220 --> 00:20:21,170
Just not every day.
412
00:20:25,780 --> 00:20:27,370
Oh, my lord,
413
00:20:27,390 --> 00:20:29,040
You are a sight for sore eyes.
414
00:20:29,130 --> 00:20:30,720
Thanks for coming, nance.
415
00:20:32,620 --> 00:20:33,560
How was your flight?
416
00:20:33,710 --> 00:20:34,730
Great, if I was a sardine.
417
00:20:35,810 --> 00:20:37,230
I'll take this.
418
00:20:37,380 --> 00:20:38,400
-Hey...
-Hey!
419
00:20:40,240 --> 00:20:42,050
He's excited to see you,
420
00:20:42,070 --> 00:20:43,810
But try not
to tire him out, okay?
421
00:20:43,960 --> 00:20:46,030
He's not as strong
as he wants us to think.
422
00:20:50,910 --> 00:20:51,640
Mm, this plum sauce...
423
00:20:51,730 --> 00:20:54,250
Did you make it yourself?
424
00:20:54,470 --> 00:20:56,750
Do you think she'd trust
anything in a jar?
425
00:20:56,980 --> 00:20:58,070
No way.
426
00:20:58,090 --> 00:21:00,420
So, tell me what's happening
with the kids.
427
00:21:00,570 --> 00:21:02,660
Well, uh, mark jr.
428
00:21:02,760 --> 00:21:06,070
Is blazing through
his sophomore year at ut,
429
00:21:06,090 --> 00:21:07,410
Majoring in bio,
430
00:21:07,500 --> 00:21:08,580
And sarah is burning down
431
00:21:08,600 --> 00:21:10,250
The towers
of the mighty in law school.
432
00:21:10,270 --> 00:21:11,260
I am so proud of her--
433
00:21:11,420 --> 00:21:12,820
Thrilled to hear
they're doing so well.
434
00:21:12,920 --> 00:21:14,770
Jennifer, do you think
you could make me
435
00:21:14,990 --> 00:21:17,060
Some of that amazing
vietnamese iced coffee?
436
00:21:19,180 --> 00:21:22,000
Um, I'll have to brew some,
but... Sure.
437
00:21:22,090 --> 00:21:23,400
Thank you.
438
00:21:25,510 --> 00:21:27,000
Now, tell me
about your big case.
439
00:21:27,100 --> 00:21:28,450
Did you grind their noses
into the ground?
440
00:21:30,180 --> 00:21:31,740
We did okay.
441
00:21:34,940 --> 00:21:36,790
I'm just gonna help jen
with the coffee.
442
00:21:47,190 --> 00:21:48,130
[mark] it's lucy
and the football, every time.
443
00:21:49,530 --> 00:21:52,450
[jen] look, I know
how much you love her,
444
00:21:52,470 --> 00:21:56,120
But you are her brother,
not her atm.
445
00:21:56,220 --> 00:21:57,980
[mark] we'd better get back.
446
00:22:02,820 --> 00:22:04,630
Yeah, so, the case...
447
00:22:04,650 --> 00:22:07,040
We did pretty good on the award,
448
00:22:07,060 --> 00:22:09,640
Uh, but taxes were a bitch,
449
00:22:09,660 --> 00:22:13,070
And uh, the market's
so crazy right now, we--
450
00:22:13,160 --> 00:22:14,330
I just put whatever I had left
451
00:22:14,480 --> 00:22:16,330
Into a two-bedroom
in south padre.
452
00:22:17,980 --> 00:22:20,330
So, condo-rich, cash poor.
453
00:22:20,560 --> 00:22:22,170
Wise choice.
454
00:22:22,400 --> 00:22:23,840
Your coffee'll be ready
in a few minutes.
455
00:22:25,490 --> 00:22:26,340
Thank you so much.
456
00:22:30,510 --> 00:22:31,750
How much tarragon?
457
00:22:31,900 --> 00:22:35,640
Mm, one-fourth cup tarragon
or to taste.
458
00:22:37,240 --> 00:22:39,410
Basically meaning
we're on our own.
459
00:22:39,430 --> 00:22:41,840
Well, if we want to make it
like they do in españa,
460
00:22:41,860 --> 00:22:42,860
I found a killer
461
00:22:43,010 --> 00:22:43,600
Two-week cooking class
in barcelona.
462
00:22:43,750 --> 00:22:45,580
And miss the adventure
463
00:22:45,680 --> 00:22:47,360
Of figuring it out
in our own kitchen?
464
00:22:47,590 --> 00:22:49,510
Plus...
465
00:22:49,610 --> 00:22:51,010
I know, I'm the one
466
00:22:51,030 --> 00:22:52,870
Who keeps saying
the belt's so tight,
467
00:22:53,090 --> 00:22:54,270
We're running out of holes
to put the buckle in.
468
00:22:54,370 --> 00:22:58,430
Well, maybe you should
hold off on the fun in vegas
469
00:22:58,450 --> 00:22:59,760
Till we're back on our feet?
470
00:22:59,860 --> 00:23:01,870
Fun's got nothing to do with it.
471
00:23:02,030 --> 00:23:04,380
Make the right connection
and I can get my book out there,
472
00:23:04,530 --> 00:23:05,710
And you know
what that could mean.
473
00:23:05,940 --> 00:23:07,790
You're just afraid
if you don't go,
474
00:23:07,940 --> 00:23:09,050
Your friends will spend
475
00:23:09,280 --> 00:23:09,720
The whole time
talking about you.
476
00:23:10,890 --> 00:23:12,440
Well, they will.
477
00:23:12,540 --> 00:23:14,040
Next time you go
to one of these things,
478
00:23:14,060 --> 00:23:17,110
The keynote speaker
is gonna be...
479
00:23:17,130 --> 00:23:17,970
You!
480
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
Yes!
481
00:23:19,140 --> 00:23:22,020
[♪♪]
482
00:23:26,050 --> 00:23:28,720
Here is
to the master of us all,
483
00:23:28,810 --> 00:23:30,630
Lady diana gabaldon,
484
00:23:30,720 --> 00:23:32,650
And her three pillars of wisdom.
485
00:23:32,800 --> 00:23:36,150
May they guide us always
on our literary paths.
486
00:23:36,240 --> 00:23:37,480
All together now--
487
00:23:37,580 --> 00:23:42,060
"read a lot, write a lot,
and never, never stop!"
488
00:23:42,080 --> 00:23:43,370
Yee-haw!
489
00:23:44,570 --> 00:23:45,840
Sorry, your card
didn't go through.
490
00:23:47,920 --> 00:23:48,980
That's an old one,
491
00:23:49,070 --> 00:23:50,340
I should've cut it up
and tossed it.
492
00:23:55,250 --> 00:23:56,100
-Here you go.
-Thank you.
493
00:24:04,010 --> 00:24:04,940
[waiter] this one seems
to be having a problem, too.
494
00:24:06,440 --> 00:24:07,110
I must have forgotten
to tell them
495
00:24:07,260 --> 00:24:08,350
I was going out of state.
496
00:24:08,440 --> 00:24:09,420
If you could put it on my room--
497
00:24:09,440 --> 00:24:11,280
I'm sorry,
we can't really do that.
498
00:24:11,500 --> 00:24:13,950
Don't worry about it, nan.
I'll cover it.
499
00:24:14,100 --> 00:24:16,260
Thank you. I'll pay it back
as soon as I get home.
500
00:24:16,280 --> 00:24:18,700
Oh, whenever you're ready to.
501
00:24:20,460 --> 00:24:23,270
You'll get through
this rough patch.
502
00:24:23,290 --> 00:24:24,460
I know you will.
503
00:24:30,950 --> 00:24:35,050
[♪♪]
504
00:24:44,460 --> 00:24:48,610
[♪♪]
505
00:24:57,810 --> 00:25:01,290
[♪♪]
506
00:25:20,910 --> 00:25:23,740
Those are your cold leads,
and that's the script,
507
00:25:23,760 --> 00:25:25,430
But don't ever sound
like you're reading it.
508
00:25:25,520 --> 00:25:26,580
Somebody gets abusive,
509
00:25:26,670 --> 00:25:28,670
You hang up,
move on to the next call.
510
00:25:28,760 --> 00:25:30,020
It's all about
the next call.
511
00:25:30,170 --> 00:25:31,150
You'll do great.
512
00:25:34,250 --> 00:25:35,860
[nancy]
your character's going along,
513
00:25:36,090 --> 00:25:37,990
Living her life like the normal person she is.
514
00:25:39,530 --> 00:25:41,700
So what's the shove that pushes her out of normal?
515
00:25:43,930 --> 00:25:46,350
Everybody talks about the last straw,
516
00:25:46,370 --> 00:25:47,870
The one that breaks the camel's back.
517
00:25:48,100 --> 00:25:50,540
The bigger question is-- what's the first straw?
518
00:25:55,220 --> 00:25:56,700
Is it possible
daniel owed somebody money?
519
00:25:56,720 --> 00:25:58,880
Maybe your family was in
520
00:25:59,040 --> 00:26:00,700
Some kind
of financial difficulty?
521
00:26:00,720 --> 00:26:03,110
You show me somebody
who's never in a financial bind,
522
00:26:03,130 --> 00:26:04,890
I'll show you melinda gates.
523
00:26:05,120 --> 00:26:07,130
Can you imagine the allowance she gets every month?
524
00:26:07,230 --> 00:26:08,540
Unless bill turns out
525
00:26:08,560 --> 00:26:10,880
To be ebenezer scrooge
for the digital age, and--
526
00:26:10,970 --> 00:26:13,230
Oh, god, there I go.
527
00:26:13,380 --> 00:26:15,570
Like, daniel always says,
"stay on topic, nancy.
528
00:26:15,720 --> 00:26:16,690
Don't go down
the rabbit hole!"
529
00:26:21,300 --> 00:26:23,560
I can hear him now...
530
00:26:23,580 --> 00:26:25,240
And the look on his face...
531
00:26:27,750 --> 00:26:29,370
...But anyway, daniel and I were doing just fine.
532
00:26:39,590 --> 00:26:41,670
Do I have the pleasure
533
00:26:41,760 --> 00:26:42,840
Of speaking with, uh,
mr. Mitchell krayton?
534
00:26:42,990 --> 00:26:44,910
Whatever you're selling,
save your breath.
535
00:26:44,930 --> 00:26:46,750
Not selling a thing,
cross my heart.
536
00:26:46,770 --> 00:26:48,660
Just responding
to the card you sent to us
537
00:26:48,750 --> 00:26:50,250
At sutton murray insurance,
538
00:26:50,350 --> 00:26:51,270
Expressing interest
539
00:26:51,500 --> 00:26:53,060
In a high-gain
investment-based policy.
540
00:26:54,440 --> 00:26:55,920
I didn't send you squat.
541
00:26:55,940 --> 00:26:57,090
Actually, you did,
542
00:26:57,110 --> 00:26:57,520
As you can see right here,
it shows you--
543
00:26:57,670 --> 00:26:59,840
Sheila!
544
00:26:59,930 --> 00:27:00,850
How many times have I told ya
545
00:27:01,010 --> 00:27:01,950
Not to answer
every goddamn piece
546
00:27:02,170 --> 00:27:03,120
Of goddamn crap
that comes in the door?
547
00:27:08,030 --> 00:27:09,860
[engine turns over]
548
00:27:09,960 --> 00:27:11,460
[phone rings]
549
00:27:13,020 --> 00:27:13,940
Hey, joe.
550
00:27:14,040 --> 00:27:15,110
Remember the policy
551
00:27:15,200 --> 00:27:16,370
You sold to
chuck and belinda ledbetter?
552
00:27:16,460 --> 00:27:17,800
Do I ever.
553
00:27:17,950 --> 00:27:20,130
Commission saved our butts
on two months of mortgage,
554
00:27:20,280 --> 00:27:21,280
Plus a bite out of--
555
00:27:21,300 --> 00:27:22,860
Nancy-- nancy--
556
00:27:22,880 --> 00:27:24,140
Look, they got a better deal
557
00:27:24,360 --> 00:27:25,790
And exercised
the 30-day opt-out.
558
00:27:25,810 --> 00:27:27,210
This blows big-time,
559
00:27:27,370 --> 00:27:28,810
But you have to pay back the commission.
560
00:27:31,700 --> 00:27:33,460
And what about you,
mrs. Brophy?
561
00:27:33,560 --> 00:27:34,980
Any enemies on your side?
562
00:27:35,130 --> 00:27:36,480
Someone who might
have been trying to get to you
563
00:27:36,630 --> 00:27:37,390
By hurting your husband?
564
00:27:37,490 --> 00:27:39,490
Me? Ha!
565
00:27:39,640 --> 00:27:42,300
The only enemies I've got
are the new york literary agents
566
00:27:42,320 --> 00:27:43,810
Who won't give me
the time of day.
567
00:27:43,900 --> 00:27:45,470
Oh, you're a--
you're a writer?
568
00:27:45,570 --> 00:27:48,140
Oh, yes,
cranking out the titles,
569
00:27:48,160 --> 00:27:49,740
Getting better with every book--
570
00:27:49,890 --> 00:27:51,160
And they weren't so shabby
to start with!
571
00:28:06,910 --> 00:28:07,830
Oh, honey...
572
00:28:07,920 --> 00:28:10,090
Yeah, yeah, I know,
573
00:28:10,240 --> 00:28:10,850
"these jerks
wouldn't know genius
574
00:28:11,000 --> 00:28:13,020
If it bit 'em on the ass."
575
00:28:13,170 --> 00:28:15,340
Obviously, they wouldn't,
or they would love your book!
576
00:28:15,430 --> 00:28:18,190
Don't...
Just-- do not.
577
00:28:20,030 --> 00:28:21,530
-Nancy...
-What?
578
00:28:24,770 --> 00:28:26,420
You're happy when you're
writing your books, right?
579
00:28:26,520 --> 00:28:27,850
Yeah, like I'm doing exactly
580
00:28:27,870 --> 00:28:29,370
What I was
put on the earth to do.
581
00:28:29,520 --> 00:28:30,870
And that's what I see,
582
00:28:31,100 --> 00:28:34,040
And you know I love reading
what you come up with, right?
583
00:28:35,450 --> 00:28:37,040
Well, the hot parts.
584
00:28:38,290 --> 00:28:39,530
There are a lot of those.
585
00:28:39,550 --> 00:28:40,450
So, isn't that enough?
586
00:28:40,550 --> 00:28:42,790
That it makes you happy
to do it,
587
00:28:42,940 --> 00:28:44,720
And it's something we can share?
588
00:28:46,780 --> 00:28:47,850
What does it matter
if the books get published?
589
00:28:49,870 --> 00:28:50,780
What are you trying to say?
590
00:28:50,800 --> 00:28:52,040
What I said.
591
00:28:52,130 --> 00:28:55,230
What matters is that
it makes you happy to do it.
592
00:28:59,120 --> 00:29:00,880
Like it was
some kind of craft project?
593
00:29:00,980 --> 00:29:03,070
Like knitting or macrame?
594
00:29:03,220 --> 00:29:04,220
Is that what
my writing is to you?
595
00:29:04,240 --> 00:29:05,150
Nancy...
596
00:29:05,240 --> 00:29:06,550
All those years,
597
00:29:06,570 --> 00:29:07,910
You tell you me
how much you love what I write,
598
00:29:08,130 --> 00:29:10,060
And now I find out,
the whole time,
599
00:29:10,080 --> 00:29:12,080
You were secretly thinking
it was crap!
600
00:29:12,230 --> 00:29:13,470
I never pretended.
601
00:29:13,560 --> 00:29:15,250
I always love
what you write.
602
00:29:15,400 --> 00:29:17,070
I'm just saying who cares
if anybody else does?
603
00:29:17,080 --> 00:29:18,420
Right!
604
00:29:18,570 --> 00:29:20,480
Because it's all just
nancy's cute, little hobby!
605
00:29:20,570 --> 00:29:22,000
That is not what I'm saying!
606
00:29:22,150 --> 00:29:23,400
Yes, it is!
607
00:29:23,420 --> 00:29:26,000
You don't know me at all.
You have no idea who I am.
608
00:29:26,150 --> 00:29:27,760
I'll tell you what I do know.
609
00:29:27,910 --> 00:29:30,080
That there is
no making you happy.
610
00:29:30,170 --> 00:29:33,250
We build this beautiful life,
this house, the garden.
611
00:29:33,270 --> 00:29:34,420
After 27 years,
612
00:29:34,440 --> 00:29:36,100
We can't keep our hands
off each other.
613
00:29:36,330 --> 00:29:38,180
How many people you know
still have that?
614
00:29:38,330 --> 00:29:40,180
But you could be
shakespeare and warren buffet
615
00:29:40,270 --> 00:29:41,010
Rolled into one,
616
00:29:41,110 --> 00:29:42,350
It still wouldn't be enough.
617
00:29:42,500 --> 00:29:44,350
Oh, yes, this dazzling house,
618
00:29:44,450 --> 00:29:46,930
The science experiments
growing in the floor tiles--
619
00:29:46,950 --> 00:29:49,520
Oh, forgive me,
your royal highness,
620
00:29:49,620 --> 00:29:53,100
I'm so sorry our palace
is not up to your standards.
621
00:29:53,120 --> 00:29:55,790
I'm not going to even
dignify this with an exit line.
622
00:29:55,940 --> 00:29:56,790
You just did.
623
00:30:00,540 --> 00:30:01,960
I'm sorry.
624
00:30:02,110 --> 00:30:04,800
I'm so sorry, nancy.
625
00:30:04,950 --> 00:30:06,540
I know how this sounded,
626
00:30:06,630 --> 00:30:11,880
But truly, truly, truly,
that's not what I meant.
627
00:30:11,970 --> 00:30:14,210
I want us to be happy.
628
00:30:14,370 --> 00:30:15,880
Together.
629
00:30:16,040 --> 00:30:18,630
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
630
00:30:18,650 --> 00:30:20,150
I didn't mean it.
631
00:30:20,300 --> 00:30:21,560
I know how it sounded.
632
00:30:21,650 --> 00:30:23,650
I'm sorry.
633
00:30:23,800 --> 00:30:25,040
I truly, truly am.
634
00:30:25,140 --> 00:30:27,390
Ditto, it's just, sometimes...
635
00:30:27,550 --> 00:30:30,210
I've got...
636
00:30:30,310 --> 00:30:33,120
Some panko-crusted tenderloin
roasting.
637
00:30:34,570 --> 00:30:37,150
Will be ready in 15 minutes.
638
00:30:37,160 --> 00:30:38,980
Yeah?
639
00:30:39,000 --> 00:30:40,330
Yeah.
640
00:30:46,840 --> 00:30:48,970
I'll be down for it
in a minute, hon', okay?
641
00:30:51,510 --> 00:30:53,010
Okay.
642
00:31:19,360 --> 00:31:23,380
[♪♪]
643
00:31:23,530 --> 00:31:27,530
[nancy] make sure your heroine is never without a plan.
644
00:31:27,550 --> 00:31:30,370
Just when things are getting as bad as they can get,
645
00:31:30,460 --> 00:31:32,890
Presto, she finds another card to pull out of her sleeve.
646
00:31:34,560 --> 00:31:36,540
Screw new york.
I'm over those idiots.
647
00:31:36,560 --> 00:31:37,680
I'm self-publishing
hearts on fire.
648
00:31:40,390 --> 00:31:42,140
[gary]
that's super-brave, nancy.
649
00:31:42,290 --> 00:31:44,400
I mean, wow, you gotta remember what that means.
650
00:31:48,400 --> 00:31:50,720
It means I'm the captain
of my own ship.
651
00:31:50,740 --> 00:31:53,810
It also disqualifies you
from entering the crystal rose.
652
00:31:53,910 --> 00:31:56,650
Like I give a damn about
winning some dumb-ass contest.
653
00:31:56,800 --> 00:31:58,410
[frances] okay, but you know,
654
00:31:58,640 --> 00:31:59,910
Once you take that step,
there's no taking it back.
655
00:32:01,230 --> 00:32:03,310
Agents and publishers
won't go near you
656
00:32:03,330 --> 00:32:05,750
Unless the book's already a big hit on its own.
657
00:32:05,900 --> 00:32:06,590
[daniel] too much...
658
00:32:08,910 --> 00:32:10,570
Not enough...
659
00:32:10,590 --> 00:32:13,220
And goldilocks said,
"just right."
660
00:32:14,580 --> 00:32:16,240
I've got four words for you--
661
00:32:16,260 --> 00:32:19,820
Fifty, shades, of, grey.
662
00:32:19,840 --> 00:32:21,510
Started out self-published,
663
00:32:21,600 --> 00:32:23,990
And how fast did vintage books
come crawling?
664
00:32:24,010 --> 00:32:24,940
Huh?
665
00:32:27,680 --> 00:32:29,090
How's this for the blurb?
666
00:32:29,110 --> 00:32:32,000
[daniel] "the story of a man
who thinks he's in charge,
667
00:32:32,100 --> 00:32:34,280
And the woman who really is."
668
00:32:36,190 --> 00:32:37,840
It's awesome, nancy.
669
00:32:37,860 --> 00:32:39,860
Awesome is nothing
without five-star reviews.
670
00:32:39,950 --> 00:32:42,770
They'll come.
671
00:32:42,790 --> 00:32:45,940
Corn bread
and homemade blackberry jam?
672
00:32:45,960 --> 00:32:47,250
If you're makin' it,
I'm eatin' it.
673
00:32:56,700 --> 00:32:57,970
[ringing]
674
00:32:59,030 --> 00:33:01,210
Hey, nance.
675
00:33:01,310 --> 00:33:02,460
Hey, mark!
676
00:33:02,550 --> 00:33:03,380
How's it going down there?
677
00:33:03,540 --> 00:33:05,130
[sighs]
678
00:33:05,220 --> 00:33:06,310
I fell off the wagon.
679
00:33:06,540 --> 00:33:07,310
Bad.
680
00:33:09,390 --> 00:33:10,150
It's killing jennifer.
681
00:33:11,730 --> 00:33:13,280
Plus, I feel like crap.
682
00:33:14,880 --> 00:33:16,110
I'm afraid to go see my doctor.
683
00:33:17,570 --> 00:33:19,490
Mark, I'm so sorry.
684
00:33:19,640 --> 00:33:20,660
But that's not why you're calling.
685
00:33:20,810 --> 00:33:23,240
It's just, I'm publishing
my book online,
686
00:33:23,390 --> 00:33:25,390
And, you know,
it's all about the algorithm--
687
00:33:25,410 --> 00:33:26,810
How many stars you get.
688
00:33:26,830 --> 00:33:28,230
So, if I send the link,
could you...?
689
00:33:28,240 --> 00:33:29,820
Count on me for a rave.
690
00:33:29,910 --> 00:33:31,000
Thank you, and bless you--
691
00:33:31,150 --> 00:33:32,500
And call that doctor!
692
00:33:41,070 --> 00:33:42,240
[merrill]
things were good, mrs. Brophy?
693
00:33:42,260 --> 00:33:44,260
No big changes in your life?
694
00:33:44,410 --> 00:33:45,850
You and mr. Brophy were happy?
695
00:33:46,080 --> 00:33:48,430
It's like
everybody always told me--
696
00:33:48,580 --> 00:33:50,760
I was the luckiest girl alive.
697
00:33:50,860 --> 00:33:53,270
And then we'll have
the treasurer's report,
698
00:33:53,420 --> 00:33:54,920
And I know sandra's
699
00:33:55,010 --> 00:33:57,680
Supposed to share a new chapter
of "saratoga spring" with us,
700
00:33:57,700 --> 00:33:58,920
But first, if there are
any announcements,
701
00:33:58,940 --> 00:34:00,700
Now's the time...
702
00:34:00,930 --> 00:34:02,260
Well, my book's off
to a promising start.
703
00:34:02,280 --> 00:34:03,440
Reviews are trickling in,
704
00:34:03,540 --> 00:34:05,950
And today, my amazon rank
for romantic suspense
705
00:34:06,100 --> 00:34:07,950
Jumped from 230,000 to 171,000.
706
00:34:08,040 --> 00:34:10,210
Next stop? 100k.
707
00:34:11,530 --> 00:34:12,440
Congrats, nance.
708
00:34:12,530 --> 00:34:13,440
Thank you, gary,
and a good read--
709
00:34:13,530 --> 00:34:16,360
Oh, frances,
you were saying...?
710
00:34:16,380 --> 00:34:18,200
[frances] I can't believe
this is happening.
711
00:34:18,220 --> 00:34:20,870
I mean, I have been
pinching myself all day,
712
00:34:20,890 --> 00:34:22,950
But "pilgrim soul"
713
00:34:23,040 --> 00:34:26,040
Made the finals
for the crystal rose,
714
00:34:26,060 --> 00:34:29,060
And...
715
00:34:29,290 --> 00:34:32,400
And five minutes
after I got the call,
716
00:34:32,550 --> 00:34:34,550
Um, I got a call
from a 212 number,
717
00:34:34,570 --> 00:34:36,220
And it--
718
00:34:36,240 --> 00:34:38,390
It was portia dellavecchia
in new york,
719
00:34:38,410 --> 00:34:40,980
Calling to say
she wanted to take me on,
720
00:34:41,130 --> 00:34:42,980
And she wanted to sell my book
to the big boys,
721
00:34:43,080 --> 00:34:47,490
And she said that she thinks
she can get $500,000!
722
00:34:47,580 --> 00:34:48,750
[glass shatters]
723
00:34:48,970 --> 00:34:52,250
Thank you, thank you,
thank you, thank you...
724
00:35:04,410 --> 00:35:07,510
[♪♪]
725
00:35:07,660 --> 00:35:08,510
[door opens]
726
00:35:08,600 --> 00:35:09,580
[daniel] did I hit
727
00:35:09,680 --> 00:35:11,420
The wildflower mother lode,
or what?
728
00:35:11,510 --> 00:35:12,680
You know
what these are called?
729
00:35:12,830 --> 00:35:14,180
You won't believe it...
730
00:35:14,270 --> 00:35:16,780
"rosy pussytoes".
731
00:35:17,000 --> 00:35:18,020
Is that not perfect?
732
00:35:18,170 --> 00:35:19,090
And these beauties--
733
00:35:19,110 --> 00:35:20,340
Look at these!
734
00:35:20,430 --> 00:35:23,100
This is
"western pearly everlasting".
735
00:35:23,190 --> 00:35:24,600
Can you believe it?
736
00:35:24,620 --> 00:35:25,690
For you,
737
00:35:25,840 --> 00:35:27,180
My rosy pussy-toed,
738
00:35:27,270 --> 00:35:30,540
Western-pearly-everlasting
bride.
739
00:35:36,870 --> 00:35:39,040
[nancy] it's the little things that push you toward the edge.
740
00:35:39,130 --> 00:35:40,190
Oh, my god.
What happened?
741
00:35:40,210 --> 00:35:42,450
Nothing, it's just a cut.
742
00:35:42,470 --> 00:35:43,540
[doorbell rings]
743
00:35:43,640 --> 00:35:44,590
Oh, right on time.
744
00:35:45,960 --> 00:35:46,600
Are we expecting somebody?
745
00:35:47,870 --> 00:35:48,870
Don't you remember?
746
00:35:48,880 --> 00:35:49,640
Honey, where's your head?
747
00:35:54,310 --> 00:35:55,770
Hey, hey, hey...
748
00:35:57,040 --> 00:35:58,110
Come on in!
749
00:35:59,560 --> 00:36:01,390
Hey, son, how are you doing?
750
00:36:01,550 --> 00:36:02,400
Oh, my little girl!
751
00:36:02,550 --> 00:36:03,570
Hey, mom! Hey, dad!
752
00:36:04,990 --> 00:36:06,140
Little shrumpkin.
753
00:36:06,230 --> 00:36:08,890
Who's grandpa's
favorite shrumpkin?
754
00:36:08,900 --> 00:36:11,660
[karen] so crazy--
right in front of me.
755
00:36:11,890 --> 00:36:13,500
Three generations
of brophy family.
756
00:36:15,820 --> 00:36:16,630
[jack] and I'm probably
next in line.
757
00:36:20,840 --> 00:36:21,920
[cheering]
758
00:36:23,420 --> 00:36:24,180
The chef arrived!
759
00:36:24,400 --> 00:36:26,240
[nancy] the thing that drives
760
00:36:26,250 --> 00:36:27,010
Normal people to do abnormal things
761
00:36:27,240 --> 00:36:29,010
Is pain.
762
00:36:30,590 --> 00:36:31,850
And what's more painful
763
00:36:32,000 --> 00:36:33,260
Than seeing other people have fun
764
00:36:33,410 --> 00:36:36,190
When you feel like yesterday's scrambled eggs.
765
00:36:38,600 --> 00:36:41,530
[♪♪]
766
00:36:42,250 --> 00:36:43,090
Cheers!
767
00:36:43,180 --> 00:36:46,110
[laughing]
768
00:36:46,200 --> 00:36:48,350
[jack] did I tell you about
the time I met her family?
769
00:36:48,370 --> 00:36:49,280
The whole family's
standing there,
770
00:36:49,370 --> 00:36:50,090
What she says--
771
00:36:50,110 --> 00:36:51,430
And everybody hears it--
772
00:36:51,450 --> 00:36:54,210
Is, "hi, I guess
I picked the short straw."
773
00:36:54,360 --> 00:36:55,710
[laughing]
774
00:36:57,040 --> 00:36:58,040
I could have died.
775
00:36:59,290 --> 00:37:00,130
[daniel] I love you.
I love everybody.
776
00:37:20,730 --> 00:37:22,230
[water dripping]
777
00:37:38,750 --> 00:37:40,570
[chicken clucking]
778
00:37:40,590 --> 00:37:42,090
[daniel] be honest with me...
779
00:37:42,310 --> 00:37:44,210
Was the apple-rhubarb pie
everything it could be?
780
00:37:48,240 --> 00:37:48,840
I should have
browned the butter.
781
00:37:50,600 --> 00:37:51,750
What about the crust?
782
00:37:51,770 --> 00:37:52,430
Did you like it?
783
00:37:52,660 --> 00:37:54,270
How do you think I'll look
784
00:37:54,490 --> 00:37:57,440
In a bikini on the beach
in portugal when I'm 87?
785
00:37:57,660 --> 00:38:00,850
As beautiful as you did
the day I met you...
786
00:38:00,940 --> 00:38:04,190
And why 87 specifically?
787
00:38:06,930 --> 00:38:08,280
That's how old
I'll be in 23 years.
788
00:38:09,860 --> 00:38:12,530
I'm sorry, did I miss
the beginning of this thread?
789
00:38:14,860 --> 00:38:16,030
Daniel...
790
00:38:16,120 --> 00:38:16,510
What'd I do wrong?
791
00:38:16,530 --> 00:38:18,610
Nothing.
792
00:38:18,700 --> 00:38:20,610
You know, candy and dave?
793
00:38:20,630 --> 00:38:22,610
They got half a mil
for their shack,
794
00:38:22,700 --> 00:38:24,350
And barb flanagan subdivided
795
00:38:24,370 --> 00:38:25,960
And got 450 for each half...
796
00:38:26,190 --> 00:38:27,470
Nancy--
797
00:38:27,620 --> 00:38:29,120
Would you please
just hear me out?
798
00:38:29,210 --> 00:38:30,790
We're at the top
of the market.
799
00:38:30,800 --> 00:38:32,120
If we sell the place right now--
800
00:38:32,140 --> 00:38:33,140
Sounds great.
801
00:38:35,310 --> 00:38:36,530
What?
802
00:38:36,550 --> 00:38:37,810
I said...
803
00:38:37,960 --> 00:38:39,100
Sounds great.
804
00:38:41,480 --> 00:38:42,150
Oh, wow...
That's amazing!
805
00:38:42,370 --> 00:38:45,540
Let's do it, daniel.
806
00:38:45,560 --> 00:38:47,820
Let's sell everything
and be glamorous expats,
807
00:38:48,050 --> 00:38:49,060
You know?
808
00:38:49,160 --> 00:38:50,320
Like scott fitzgerald and zelda?
809
00:38:50,470 --> 00:38:52,160
You mean drink ourselves
to death?
810
00:38:52,380 --> 00:38:54,230
I mean live awesome lives
in a gorgeous place.
811
00:38:54,330 --> 00:38:56,890
France is too expensive,
812
00:38:56,980 --> 00:38:59,060
But I've been looking
at portugal.
813
00:38:59,070 --> 00:39:01,320
We could live near the beach,
and drink rosé, and--
814
00:39:01,340 --> 00:39:03,960
And be 10,000 miles
from the kids, or my parents?
815
00:39:05,670 --> 00:39:07,900
Yes, let's sell,
816
00:39:07,920 --> 00:39:09,730
For every dime we could get,
817
00:39:09,830 --> 00:39:11,570
But let's find
a beautiful, little place
818
00:39:11,590 --> 00:39:13,680
Right here in the foothills,
819
00:39:13,910 --> 00:39:17,070
Where we can plant grapevines,
and fruit trees...
820
00:39:17,090 --> 00:39:19,080
And live in what?
821
00:39:19,090 --> 00:39:20,410
A tent?
822
00:39:20,430 --> 00:39:22,020
No, one of these.
823
00:39:22,250 --> 00:39:24,250
It's a...
824
00:39:24,270 --> 00:39:26,010
It's a--
it's a tiny house.
825
00:39:26,030 --> 00:39:27,690
Hold on... Hold on, hold on...
826
00:39:27,920 --> 00:39:29,030
Got it!
827
00:39:29,180 --> 00:39:30,650
The brochure!
828
00:39:33,030 --> 00:39:34,420
Look at this.
829
00:39:34,440 --> 00:39:36,350
Everything you could ever want
in 450 square feet.
830
00:39:36,370 --> 00:39:39,190
Except room to stand up.
831
00:39:39,280 --> 00:39:40,760
It's got
an eight-foot ceiling.
832
00:39:40,780 --> 00:39:42,020
Not in that sleeping shelf.
833
00:39:42,040 --> 00:39:43,270
Oh, that means we can cuddle.
834
00:39:43,280 --> 00:39:44,930
Get away from me.
835
00:39:44,950 --> 00:39:46,450
I'm in no mood to cuddle.
836
00:39:46,610 --> 00:39:49,860
Did you see how I looked when
you walked in the door today?
837
00:39:49,880 --> 00:39:52,440
Do you even see me
at all anymore?
838
00:39:52,460 --> 00:39:53,700
I always see you.
839
00:39:53,720 --> 00:39:56,460
You see your idea of me.
840
00:39:56,620 --> 00:39:57,870
Nancy--
841
00:39:57,890 --> 00:39:58,630
My whole life...
842
00:39:58,780 --> 00:40:01,950
All the years I've worked,
843
00:40:01,970 --> 00:40:04,380
Everything I've ever done...
844
00:40:04,400 --> 00:40:05,380
The catering,
845
00:40:05,400 --> 00:40:08,050
My book,
846
00:40:08,070 --> 00:40:10,220
This marriage...
847
00:40:10,240 --> 00:40:12,810
And you think a chicken coop
with a microwave
848
00:40:12,910 --> 00:40:13,810
Is all I deserve?
849
00:40:13,910 --> 00:40:15,740
And I haven't worked?
850
00:40:15,970 --> 00:40:17,320
Two jobs!
851
00:40:17,470 --> 00:40:20,410
To pay for the credit cards
that you ran up to the sky!
852
00:40:20,560 --> 00:40:21,900
Oh, good move.
853
00:40:21,920 --> 00:40:23,730
Shame me with your sacrifice.
854
00:40:23,750 --> 00:40:25,570
Look, I'm sorry.
855
00:40:25,590 --> 00:40:28,090
This is crazy!
856
00:40:28,310 --> 00:40:29,810
I love you.
857
00:40:29,830 --> 00:40:32,420
Well, right now, I hate you!
858
00:40:50,260 --> 00:40:54,780
[♪♪]
859
00:41:00,450 --> 00:41:05,290
[voices murmuring]
860
00:41:10,190 --> 00:41:11,710
...$500,000!
861
00:41:16,800 --> 00:41:18,140
[dripping]
862
00:41:25,700 --> 00:41:27,370
[woman] I'm sorry, I tried to get through it,
863
00:41:27,390 --> 00:41:28,940
But this writer can't plot story to save her life.
864
00:41:30,710 --> 00:41:31,650
Oh, yeah?
865
00:41:35,060 --> 00:41:36,210
[nancy] if somebody tells you
866
00:41:36,310 --> 00:41:37,400
The thought of solving their problems
867
00:41:37,490 --> 00:41:39,640
By making somebody in their life go away
868
00:41:39,730 --> 00:41:41,050
Never crossed their mind,
869
00:41:41,070 --> 00:41:42,720
They're lying.
870
00:41:42,740 --> 00:41:44,240
Your challenge
871
00:41:44,390 --> 00:41:46,070
Is to capture the moment
872
00:41:46,170 --> 00:41:49,290
That the idea first floats into your character's head.
873
00:42:05,410 --> 00:42:06,940
[jason, from novel]
you'll always be trapped.
874
00:42:09,100 --> 00:42:10,360
You'll never get out.
875
00:42:11,690 --> 00:42:14,440
There's only way
you're going to be happy...
876
00:42:16,360 --> 00:42:17,860
...Happy and free.
877
00:42:23,350 --> 00:42:27,000
[♪♪]
878
00:42:46,060 --> 00:42:47,230
And how did you know
to come down here today?
879
00:42:47,450 --> 00:42:48,470
Well, the shooting
was on the news,
880
00:42:48,620 --> 00:42:49,560
And my mother-in-law called
881
00:42:49,790 --> 00:42:50,900
And asked me to come down
and check it out.
882
00:42:51,050 --> 00:42:52,140
And when you got here,
883
00:42:52,290 --> 00:42:53,380
The student you spoke to
884
00:42:53,400 --> 00:42:55,120
Filled you in
on what happened?
885
00:42:55,140 --> 00:42:56,140
The shooting,
how the body was found,
886
00:42:56,290 --> 00:42:57,720
All that?
887
00:42:57,740 --> 00:42:58,810
No, I just got here, and...
888
00:42:58,960 --> 00:43:00,070
Why are you asking?
889
00:43:00,220 --> 00:43:01,910
Oh, no reason, just...
890
00:43:02,130 --> 00:43:03,200
You know, you didn't ask
about any of that.
891
00:43:05,640 --> 00:43:06,650
[man on phone]
I hope it's nothing serious.
892
00:43:06,810 --> 00:43:08,580
Oh, no, thank you,
he'll be fine.
893
00:43:08,730 --> 00:43:10,060
It's just, you know,
894
00:43:10,160 --> 00:43:14,140
Working two jobs has been
taking a terrible physical toll.
895
00:43:14,160 --> 00:43:15,250
So we're hoping
896
00:43:15,480 --> 00:43:18,090
For a slight reduction
in the mortgage payment,
897
00:43:18,240 --> 00:43:20,240
Just till daniel's
back up to speed.
898
00:43:20,260 --> 00:43:21,760
How much of a reduction would help?
899
00:43:23,410 --> 00:43:25,320
[nancy] like $300?
900
00:43:25,340 --> 00:43:27,010
-Would that work?
-Yes, no problem.
901
00:43:27,160 --> 00:43:28,770
-Thank you.
-You're welcome.
902
00:43:28,920 --> 00:43:30,340
Bless you.
903
00:43:30,500 --> 00:43:31,440
-Bye now.
-Bye.
904
00:43:40,670 --> 00:43:43,260
I've only got a half-hour
905
00:43:43,280 --> 00:43:45,450
Before I trudge off
to my night job.
906
00:43:45,600 --> 00:43:48,340
Can this paperwork wait?
907
00:43:48,440 --> 00:43:50,790
Just one quick autograph
and I'm out of your hair.
908
00:43:50,940 --> 00:43:52,940
Don't we already
have insurance?
909
00:43:53,030 --> 00:43:53,960
Investment value.
910
00:43:54,190 --> 00:43:55,750
Beats the heck
out of the stock market.
911
00:43:59,800 --> 00:44:01,760
Doesn't the investment
only pay off when I'm dead?
912
00:44:04,700 --> 00:44:06,220
Well, you'd want me
taken care of, wouldn't you?
913
00:44:07,700 --> 00:44:08,810
Yeah.
914
00:44:10,130 --> 00:44:13,050
Yeah, yeah...
915
00:44:13,150 --> 00:44:14,980
Yeah.
916
00:44:15,210 --> 00:44:16,150
Okay.
917
00:44:16,370 --> 00:44:18,560
[nancy]
once your motive is locked in,
918
00:44:18,710 --> 00:44:20,110
The question turns to choice of weapon.
919
00:44:21,560 --> 00:44:24,230
I was thinking...
920
00:44:24,380 --> 00:44:28,890
Braised endive
and roast duck with cherries,
921
00:44:28,900 --> 00:44:32,660
But all I've got the will for
is grilled steak.
922
00:44:32,890 --> 00:44:34,080
I hope that's okay?
923
00:44:36,150 --> 00:44:37,890
[nancy] stabbing?
924
00:44:37,990 --> 00:44:39,150
Only if you want to get close enough
925
00:44:39,250 --> 00:44:41,340
For them to stab you,
926
00:44:41,490 --> 00:44:42,510
And who's going to clean up all that blood?
927
00:44:42,660 --> 00:44:44,680
Y-o-u, that's who.
928
00:44:53,840 --> 00:44:56,440
Whoa, you're hitting
a tipping point here, nancy.
929
00:44:58,250 --> 00:44:59,170
Between what and what?
930
00:44:59,270 --> 00:45:00,750
Well, you've got, like,
931
00:45:00,770 --> 00:45:02,420
Eight life-insurance
policies already?
932
00:45:02,440 --> 00:45:03,940
If you put the money
you're paying in premiums
933
00:45:04,030 --> 00:45:05,530
Into something here and now--
934
00:45:05,680 --> 00:45:08,030
Bonds, blue-chip stocks,
anything...?
935
00:45:08,180 --> 00:45:10,020
You and daniel would be
on a whole lot solider ground.
936
00:45:10,040 --> 00:45:13,040
You know
what lousy savers we are.
937
00:45:13,190 --> 00:45:15,710
If it's premiums we have to pay,
we don't have a choice.
938
00:45:17,040 --> 00:45:17,950
Nance.
939
00:45:18,040 --> 00:45:19,120
What?
940
00:45:19,210 --> 00:45:19,940
I'm really worried about you.
941
00:45:19,950 --> 00:45:22,880
I'm fine.
I'm great.
942
00:45:23,110 --> 00:45:24,200
Are you?
943
00:45:24,290 --> 00:45:25,380
Do you have any idea
how good you've got it?
944
00:45:25,530 --> 00:45:26,630
A beautiful house,
945
00:45:26,780 --> 00:45:29,110
All these books
pouring out of your brain,
946
00:45:29,130 --> 00:45:31,110
A husband
who can't get enough of you...
947
00:45:31,130 --> 00:45:33,870
Why not tell tomorrow
to go to hell
948
00:45:33,890 --> 00:45:35,630
And smell the roses
right under your nose right now?
949
00:45:35,730 --> 00:45:37,970
I've got a plan, joe.
950
00:45:38,060 --> 00:45:38,980
I need to stick to it.
951
00:45:40,400 --> 00:45:42,050
[nancy] one more john hancock.
952
00:45:42,070 --> 00:45:43,810
[daniel]
didn't I already sign this?
953
00:45:43,960 --> 00:45:46,050
This one's a cash-value policy.
954
00:45:46,070 --> 00:45:49,480
Nice, fat piggy bank
for a rainy day.
955
00:45:49,630 --> 00:45:50,700
How bad is the rain?
956
00:45:52,230 --> 00:45:54,580
Is the port view job
even helping?
957
00:45:54,730 --> 00:45:56,230
I feel like my students
are getting half of me.
958
00:45:56,250 --> 00:45:58,640
Half of you
is twice anybody else.
959
00:45:59,070 --> 00:46:02,070
[nancy] there's always strangling with piano wire--
960
00:46:02,090 --> 00:46:03,250
A classic--
961
00:46:03,410 --> 00:46:06,340
But for my taste, a touch melodramatic.
962
00:46:08,410 --> 00:46:12,930
[♪♪]
963
00:46:20,260 --> 00:46:24,440
[♪♪]
964
00:46:28,170 --> 00:46:29,070
[daniel] hey, honey!
965
00:46:33,950 --> 00:46:35,030
How was work?
966
00:46:35,180 --> 00:46:37,010
I'm too zonked to know.
967
00:46:37,030 --> 00:46:42,020
Hey, I could use
a really big favor right now.
968
00:46:42,040 --> 00:46:43,290
Anything.
969
00:46:43,450 --> 00:46:45,130
Feed the chickens?
970
00:46:47,450 --> 00:46:48,760
[nancy] blow to the head with a blunt object?
971
00:46:50,530 --> 00:46:52,140
This would require a cast-iron skillet
972
00:46:52,360 --> 00:46:54,880
To be within easy reach right when you need it.
973
00:46:55,030 --> 00:46:56,810
Well, I did say anything.
974
00:46:58,870 --> 00:47:00,140
Thanks, sweetheart.
975
00:47:07,060 --> 00:47:08,240
[realtor]
paint job's not bad, actually.
976
00:47:09,490 --> 00:47:11,160
Better than I feared.
977
00:47:11,380 --> 00:47:13,320
You might--
978
00:47:13,480 --> 00:47:15,310
And I do say might--
979
00:47:15,400 --> 00:47:18,310
Get 425 for it.
980
00:47:18,330 --> 00:47:20,620
Only if you do something
about that nightmare backyard.
981
00:47:24,650 --> 00:47:25,580
They're going to wreck it.
982
00:47:25,730 --> 00:47:27,410
They're going
to make it suburban.
983
00:47:27,570 --> 00:47:29,320
You want top dollar
for the house, don't ya?
984
00:47:29,340 --> 00:47:30,490
What is that?
985
00:47:30,510 --> 00:47:33,590
[nancy] calm down,
it's not agent orange.
986
00:47:33,740 --> 00:47:36,350
It's just plain, old, everyday,
garden-variety herbicide.
987
00:47:36,500 --> 00:47:38,270
What if whoever buys the house
wants to grow stuff to eat?
988
00:47:40,090 --> 00:47:43,020
Don't go anywhere
near where they spray, okay?
989
00:47:43,170 --> 00:47:44,270
Spread the word.
990
00:47:46,010 --> 00:47:47,530
[nancy] poison?
991
00:47:47,680 --> 00:47:49,510
Not a sure thing.
992
00:47:49,600 --> 00:47:51,600
Too little? Too much?
993
00:47:51,700 --> 00:47:53,990
Your mother always told you to marry a doctor.
994
00:47:55,760 --> 00:47:56,830
Now you know why.
995
00:48:03,940 --> 00:48:06,040
Answer on the re-fi.
996
00:48:07,710 --> 00:48:08,840
I've been trying
to get a better rate.
997
00:48:19,040 --> 00:48:19,800
Everything okay?
998
00:48:19,890 --> 00:48:21,620
Totally.
999
00:48:21,710 --> 00:48:23,140
You know, if we're going
to your parents',
1000
00:48:23,290 --> 00:48:24,710
We probably should get
our santa hats on,
1001
00:48:24,730 --> 00:48:26,140
Don't you think?
1002
00:48:26,290 --> 00:48:27,970
I called and begged off.
1003
00:48:28,130 --> 00:48:29,380
I gotta get to port view.
1004
00:48:29,480 --> 00:48:30,220
They got me on the night shift.
1005
00:48:30,310 --> 00:48:31,900
On christmas eve?
1006
00:48:32,050 --> 00:48:33,480
Pays double time...
1007
00:48:33,630 --> 00:48:34,810
But I've got a surprise
for you, sweetheart.
1008
00:48:34,970 --> 00:48:36,070
Yeah?
1009
00:48:36,230 --> 00:48:38,150
I know how hard you work
1010
00:48:38,240 --> 00:48:40,140
And how much you long
for faraway places,
1011
00:48:40,150 --> 00:48:42,200
So I got you something
I know you're gonna love.
1012
00:48:44,230 --> 00:48:47,420
My christmas present
to you is...
1013
00:48:47,570 --> 00:48:48,420
Drum roll, please?
1014
00:48:49,830 --> 00:48:52,590
A getaway...
1015
00:48:52,820 --> 00:48:53,930
To portugal.
1016
00:48:56,760 --> 00:48:57,890
I got the tickets right here.
1017
00:49:08,020 --> 00:49:10,350
Portuguese national dish.
1018
00:49:10,440 --> 00:49:12,430
It's spelled "linguica",
1019
00:49:12,450 --> 00:49:16,110
But it's pronounced
"link-ee-kah",
1020
00:49:16,270 --> 00:49:17,760
Which is probably
why they call sausages "links",
1021
00:49:17,860 --> 00:49:20,430
Now that I think of it.
1022
00:49:20,450 --> 00:49:23,270
Lisbon on a plate,
1023
00:49:23,290 --> 00:49:25,110
And this way,
1024
00:49:25,120 --> 00:49:27,020
The pork gets the jet lag,
not us!
1025
00:49:28,130 --> 00:49:31,880
I'll grill 'em up real quick
before I take off, okay?
1026
00:49:34,880 --> 00:49:35,870
[nancy]
when it comes down to it,
1027
00:49:36,030 --> 00:49:37,800
Sometimes, there's no better option
1028
00:49:38,030 --> 00:49:39,140
Than the obvious.
1029
00:49:39,290 --> 00:49:40,530
The gold standard.
1030
00:49:40,550 --> 00:49:42,060
The sure thing.
1031
00:49:47,800 --> 00:49:51,320
[♪♪]
1032
00:49:57,810 --> 00:50:00,910
[♪♪]
1033
00:50:12,650 --> 00:50:15,080
[♪♪]
1034
00:50:15,230 --> 00:50:16,580
Did daniel own any kind of gun?
1035
00:50:16,730 --> 00:50:18,070
Because that might indicate
1036
00:50:18,160 --> 00:50:19,340
He was under
some kind of threat,
1037
00:50:19,500 --> 00:50:21,250
Which could lead us
to a suspect.
1038
00:50:21,410 --> 00:50:22,910
[nancy]
we most certainly do own a gun!
1039
00:50:22,920 --> 00:50:25,920
Everybody was all, "ooh..."
after that shooting in florida.
1040
00:50:26,080 --> 00:50:27,520
-Parkland.
-That's the one.
1041
00:50:27,670 --> 00:50:28,910
I kind of surveyed people,
1042
00:50:28,930 --> 00:50:32,010
And it turned out
everybody had a gun except us,
1043
00:50:32,030 --> 00:50:33,920
So I went down and bought one,
1044
00:50:34,010 --> 00:50:35,530
And here's the very thing,
1045
00:50:35,680 --> 00:50:37,440
When I got it home,
neither one of us wanted it.
1046
00:50:37,590 --> 00:50:38,850
And it's still in my closet,
1047
00:50:38,870 --> 00:50:40,110
And it still has
1048
00:50:40,200 --> 00:50:42,420
The little plastic band
around the trigger thing,
1049
00:50:42,440 --> 00:50:44,200
And we never even
bought bullets for it!
1050
00:50:44,350 --> 00:50:45,450
You bought the gun when?
1051
00:50:48,880 --> 00:50:49,930
Oh, way back.
1052
00:50:49,950 --> 00:50:50,930
Christmas.
1053
00:50:50,950 --> 00:50:52,360
Christmas?
1054
00:50:52,450 --> 00:50:53,360
You're certain of that?
1055
00:50:53,450 --> 00:50:54,710
Yes. I was celebrating.
1056
00:50:56,110 --> 00:50:57,960
Wasn't parkland
a couple of months later,
1057
00:50:58,110 --> 00:50:58,880
Like...
1058
00:50:59,110 --> 00:51:00,790
-February.
-Yeah.
1059
00:51:00,950 --> 00:51:02,550
February.
1060
00:51:05,130 --> 00:51:06,390
So many damn shootings.
1061
00:51:17,890 --> 00:51:21,410
[♪♪]
1062
00:51:34,590 --> 00:51:36,330
Hmm...
1063
00:51:36,420 --> 00:51:38,500
Not too much kickback in this?
1064
00:51:38,590 --> 00:51:40,650
Just enough
to show you've got some power.
1065
00:51:40,670 --> 00:51:43,410
Bit of practice,
it'll get like swatting a fly.
1066
00:51:43,430 --> 00:51:44,840
Sounds great.
1067
00:51:44,990 --> 00:51:47,010
So, I'm a romance novelist,
1068
00:51:47,100 --> 00:51:49,080
And I'm buying the gun
1069
00:51:49,100 --> 00:51:51,940
So I get the details right
in something I'm writing.
1070
00:51:52,090 --> 00:51:54,090
Glamorous!
1071
00:51:54,110 --> 00:51:55,500
Would I have read
any of your books?
1072
00:51:55,520 --> 00:51:57,350
Maybe not yet,
but you will someday.
1073
00:51:57,500 --> 00:51:59,000
So, I have this idea
1074
00:51:59,090 --> 00:52:00,520
That instead of the character
hiding the gun,
1075
00:52:00,670 --> 00:52:04,690
They're like, "hey, police,
I have a gun, look, here it is!"
1076
00:52:04,780 --> 00:52:06,690
Which would totally
throw them off the scent, right?
1077
00:52:06,840 --> 00:52:08,100
Totally.
1078
00:52:08,120 --> 00:52:09,180
So, is there a way
1079
00:52:09,200 --> 00:52:10,940
The character
can clean their gun
1080
00:52:11,030 --> 00:52:11,700
So it's like it was never used?
1081
00:52:11,790 --> 00:52:15,610
Actually, no,
1082
00:52:15,700 --> 00:52:17,700
But if your killer was smart,
there's one thing he could do.
1083
00:52:17,860 --> 00:52:18,130
She.
1084
00:52:18,360 --> 00:52:20,540
Even better.
1085
00:52:20,630 --> 00:52:22,020
After she fires the gun,
1086
00:52:22,120 --> 00:52:24,530
She swaps out the slide
and the barrel
1087
00:52:24,550 --> 00:52:26,700
For the same parts
of the same model?
1088
00:52:26,710 --> 00:52:27,790
Presto.
1089
00:52:27,880 --> 00:52:28,970
Clean as the light of day!
1090
00:52:35,710 --> 00:52:37,400
Shit. It's the wrong glock.
1091
00:52:43,140 --> 00:52:48,410
[♪♪]
1092
00:52:54,670 --> 00:52:56,250
[gunshots firing]
1093
00:52:57,910 --> 00:53:00,170
[gunshot fires]
1094
00:53:09,830 --> 00:53:13,850
[♪♪]
1095
00:53:18,600 --> 00:53:19,600
[nancy] you have the why.
1096
00:53:19,750 --> 00:53:22,420
You have the how.
1097
00:53:22,440 --> 00:53:24,280
Now, for the all-important when and where.
1098
00:53:26,010 --> 00:53:28,200
"in the event of death
1099
00:53:28,350 --> 00:53:31,200
At the insured's
place of employment,
1100
00:53:31,430 --> 00:53:34,210
An additional payment
of $100,000 is due."
1101
00:53:48,550 --> 00:53:49,630
Hey, you've got your big
1102
00:53:49,720 --> 00:53:51,040
Mock restaurant opening
coming up soon.
1103
00:53:51,060 --> 00:53:51,390
Live fire, right?
1104
00:53:51,540 --> 00:53:53,350
Mm-hmm.
1105
00:53:53,970 --> 00:53:56,230
Mm-hmm.
1106
00:53:57,730 --> 00:53:58,640
Is there a problem with that?
1107
00:53:58,730 --> 00:54:01,460
I just get so worried.
1108
00:54:01,480 --> 00:54:03,790
I mean, with all
the crime downtown these days,
1109
00:54:03,810 --> 00:54:05,810
And you'll be alone
for a whole hour,
1110
00:54:05,960 --> 00:54:08,410
Setting up for the kids, right?
1111
00:54:10,630 --> 00:54:11,580
Nobody else in the building?
1112
00:54:11,730 --> 00:54:12,990
Just like every month,
1113
00:54:13,140 --> 00:54:14,870
And so far, my head
is still attached to my neck.
1114
00:54:17,310 --> 00:54:18,080
What's the date this month?
1115
00:54:18,310 --> 00:54:19,160
31st.
1116
00:54:19,250 --> 00:54:20,420
A week from Saturday.
1117
00:54:23,410 --> 00:54:24,310
A week from Saturday?
1118
00:54:24,330 --> 00:54:25,980
Mm-hmm.
1119
00:54:26,000 --> 00:54:29,000
[nancy] no matter how ready your character thinks she is,
1120
00:54:29,150 --> 00:54:30,220
A dry run is a good idea.
1121
00:54:31,430 --> 00:54:33,670
Before you shoot, trouble shoot.
1122
00:54:33,770 --> 00:54:35,390
Scope the territory.
1123
00:54:42,590 --> 00:54:46,030
[♪♪]
1124
00:54:51,620 --> 00:54:54,790
[♪♪]
1125
00:54:55,010 --> 00:54:56,530
Whoa!
1126
00:54:56,680 --> 00:54:57,370
Honey...
1127
00:54:59,610 --> 00:54:59,960
Don't creep up
on a guy like that.
1128
00:55:00,180 --> 00:55:02,530
I'm so sorry.
1129
00:55:02,630 --> 00:55:04,300
I was on my way to see a client,
1130
00:55:04,450 --> 00:55:06,610
And all of a sudden,
nature called,
1131
00:55:06,630 --> 00:55:08,260
So I decided to stop in here
and use the facilities.
1132
00:55:09,950 --> 00:55:10,620
I'm glad you stopped by.
1133
00:55:10,640 --> 00:55:12,360
You're lucky it was me.
1134
00:55:12,380 --> 00:55:13,380
Anybody could have walked
in here off the streets.
1135
00:55:13,530 --> 00:55:16,380
Are there even
security cameras here?
1136
00:55:16,530 --> 00:55:17,310
I've never seen any.
1137
00:55:17,540 --> 00:55:18,980
We're not a major target
for theft.
1138
00:55:21,870 --> 00:55:22,720
Nancy...
1139
00:55:22,820 --> 00:55:24,730
What?
1140
00:55:26,150 --> 00:55:28,490
It makes me so happy
that you're worried about me.
1141
00:55:29,660 --> 00:55:31,140
These days...
1142
00:55:31,230 --> 00:55:32,660
I don't know...
1143
00:55:34,660 --> 00:55:35,900
There was a time
1144
00:55:36,000 --> 00:55:37,720
When you wouldn't come by
just to use the bathroom.
1145
00:55:37,740 --> 00:55:39,220
I know.
1146
00:55:39,240 --> 00:55:40,120
All the stress...
1147
00:55:41,890 --> 00:55:42,920
It's too much for both of us.
1148
00:55:44,820 --> 00:55:47,500
There is a school holiday
next month, on the 23rd.
1149
00:55:49,750 --> 00:55:50,630
Why don't we drive
up to spanish cove?
1150
00:55:52,420 --> 00:55:54,590
Michelin-star restaurant?
1151
00:55:54,740 --> 00:55:56,240
Fireplace in the bedroom?
1152
00:55:56,260 --> 00:55:57,350
We need it.
1153
00:55:58,020 --> 00:56:00,350
A lot.
1154
00:56:04,510 --> 00:56:06,430
Awesome idea.
1155
00:56:06,530 --> 00:56:07,860
I'll book it.
1156
00:56:18,780 --> 00:56:19,700
Thanks.
1157
00:56:23,280 --> 00:56:24,040
[daniel] read it to me.
1158
00:56:25,530 --> 00:56:27,270
Whatever sentence
you just wrote.
1159
00:56:27,290 --> 00:56:29,290
Okay, you asked for it.
1160
00:56:29,440 --> 00:56:31,290
"and then marshall arrived,
1161
00:56:31,440 --> 00:56:32,050
And her non-orgasmic body
1162
00:56:32,200 --> 00:56:35,110
Cranked out climaxes
1163
00:56:35,130 --> 00:56:36,390
Like a pachinko machine
on the fritz."
1164
00:56:37,800 --> 00:56:39,390
Beautiful.
1165
00:56:42,900 --> 00:56:46,050
So rare to find polyozellos
this close to the ocean.
1166
00:56:46,140 --> 00:56:48,230
Daniel brophy, you could find
mushrooms on the moon.
1167
00:56:51,800 --> 00:56:52,990
Catch.
1168
00:57:04,900 --> 00:57:05,900
I'm always blown away
1169
00:57:05,990 --> 00:57:07,310
At how you keep coming up
with stories.
1170
00:57:07,400 --> 00:57:08,070
Book after book after book.
1171
00:57:08,090 --> 00:57:10,500
Story's easy.
1172
00:57:10,650 --> 00:57:11,590
For you.
1173
00:57:11,740 --> 00:57:13,500
For anybody.
1174
00:57:13,590 --> 00:57:15,260
Next thing you see
on the ground, pick it up.
1175
00:57:16,430 --> 00:57:18,490
Okay.
1176
00:57:18,510 --> 00:57:20,430
Uh... Let's see here...
1177
00:57:22,660 --> 00:57:23,930
Ah!
1178
00:57:27,270 --> 00:57:28,510
What do you see?
1179
00:57:28,670 --> 00:57:30,000
Old piece of glass.
1180
00:57:30,090 --> 00:57:31,180
Yeah, but there's a reason
1181
00:57:31,340 --> 00:57:32,440
Somebody dropped it
out here in the woods.
1182
00:57:34,430 --> 00:57:35,610
Oregon trail
passed through here...
1183
00:57:35,840 --> 00:57:37,670
Keep going.
1184
00:57:37,690 --> 00:57:41,340
Maybe there was
a westbound wagon train,
1185
00:57:41,440 --> 00:57:42,860
Filled with men,
women and children,
1186
00:57:43,010 --> 00:57:44,350
Headed for a new life...
1187
00:57:44,360 --> 00:57:48,520
And the wagon master
was a cruel and wicked man,
1188
00:57:48,540 --> 00:57:50,870
Who would seize young girls
from the campfire,
1189
00:57:50,960 --> 00:57:52,690
Bring them to his wagon,
1190
00:57:52,710 --> 00:57:54,630
And have his wicked way
with them...
1191
00:57:54,780 --> 00:57:56,470
But one girl fought back--
1192
00:57:56,690 --> 00:57:58,360
...She smashed
his bottle of whiskey
1193
00:57:58,380 --> 00:58:00,470
And stabbed him
with this jagged edge.
1194
00:58:00,700 --> 00:58:03,370
...And the pioneers
left him on the trail
1195
00:58:03,380 --> 00:58:04,960
With the shard of glass
that killed him
1196
00:58:05,050 --> 00:58:07,720
Still in his neck,
1197
00:58:07,810 --> 00:58:09,480
And 150 years later...
1198
00:58:24,070 --> 00:58:28,920
[♪♪]
1199
00:58:33,840 --> 00:58:35,150
With you,
1200
00:58:35,170 --> 00:58:36,660
Every time
is like the first time.
1201
00:58:37,340 --> 00:58:39,760
The first time
was pretty great.
1202
00:58:49,340 --> 00:58:51,020
[nancy] what if your character has a change of heart?
1203
00:58:53,840 --> 00:58:55,280
What if suddenly she can't do it?
1204
00:59:01,940 --> 00:59:05,700
[♪♪]
1205
00:59:18,030 --> 00:59:19,120
I would love to keep going,
1206
00:59:19,280 --> 00:59:20,280
But that's all the time
we have for today.
1207
00:59:20,370 --> 00:59:23,130
So, let me conclude with this.
1208
00:59:23,280 --> 00:59:24,540
Don't write the novel
1209
00:59:24,560 --> 00:59:26,950
That you think
the market wants to buy,
1210
00:59:26,970 --> 00:59:29,800
Write the novel
that you want to read.
1211
00:59:29,950 --> 00:59:31,140
It was great talking with you,
1212
00:59:31,230 --> 00:59:33,470
And I hope I've been
at least a little bit of help.
1213
00:59:33,570 --> 00:59:35,570
[applause]
1214
00:59:47,410 --> 00:59:49,820
[nancy] oh, miss halsey?
Miss halsey...
1215
00:59:49,920 --> 00:59:51,730
Oh, hi.
1216
00:59:51,830 --> 00:59:53,160
I'm nancy brophy.
1217
00:59:53,250 --> 00:59:55,750
I belong to the romance writers
of western oregon,
1218
00:59:55,980 --> 00:59:57,500
And I had to talk to you
before you took off.
1219
00:59:57,650 --> 00:59:59,760
If you want me
to look at your manuscript,
1220
00:59:59,980 --> 01:00:01,410
You need to send it
to my office.
1221
01:00:01,430 --> 01:00:03,990
Where it will land
in a slush pile
1222
01:00:04,080 --> 01:00:05,930
And lay there
until it grows old,
1223
01:00:06,160 --> 01:00:08,010
Takes courses
to keep its mind sharp and dies.
1224
01:00:08,160 --> 01:00:09,580
Please, miss halsey,
1225
01:00:09,600 --> 01:00:12,090
I need you
to give me this chance.
1226
01:00:12,180 --> 01:00:14,010
I-- I've read every single
romance novel ever published
1227
01:00:14,110 --> 01:00:15,330
In the last ten years,
1228
01:00:15,350 --> 01:00:17,500
And I swear,
I'm better than half of them,
1229
01:00:17,520 --> 01:00:18,930
And I'm just as good
as the other half.
1230
01:00:18,940 --> 01:00:20,170
I swear on it!
1231
01:00:20,190 --> 01:00:23,110
On... Barbara cartland's
fuzzy pink slippers!
1232
01:00:27,100 --> 01:00:28,030
You need to swear
on one more thing.
1233
01:00:28,120 --> 01:00:29,530
Anything.
1234
01:00:29,680 --> 01:00:31,360
That you will never
tell anybody
1235
01:00:31,520 --> 01:00:32,290
I said I would read your book.
1236
01:00:32,520 --> 01:00:34,110
Oh, my god.
1237
01:00:34,200 --> 01:00:35,180
It may take a beat,
1238
01:00:35,200 --> 01:00:36,350
But I will
get back to you, okay?
1239
01:00:36,440 --> 01:00:38,130
Oh, my info's
on the title page.
1240
01:00:38,280 --> 01:00:39,540
I can't thank you
enough for this.
1241
01:00:39,690 --> 01:00:42,220
If it's great, then that's
all the thanks I'll need.
1242
01:00:43,450 --> 01:00:44,690
Good night.
1243
01:00:44,710 --> 01:00:45,800
Good night!
1244
01:00:49,620 --> 01:00:54,140
[♪♪]
1245
01:01:02,730 --> 01:01:04,070
[phone ringing]
1246
01:01:13,170 --> 01:01:14,060
She will get in touch with you
1247
01:01:14,070 --> 01:01:15,410
As soon as
1248
01:01:15,560 --> 01:01:17,080
She has had the chance
to take a look at your material.
1249
01:01:17,170 --> 01:01:18,340
I'll take those.
1250
01:01:28,180 --> 01:01:29,160
[line rings]
1251
01:01:29,180 --> 01:01:31,070
[phone rings]
1252
01:01:31,090 --> 01:01:32,180
Sharon halsey's office?
1253
01:01:35,760 --> 01:01:38,520
Yes, mrs. Brophy,
I gave her your messages,
1254
01:01:38,750 --> 01:01:40,190
And I promise she will get in touch with you
1255
01:01:40,420 --> 01:01:41,360
As soon as
she has had the chance
1256
01:01:41,510 --> 01:01:43,190
To take a look
at your material, okay?
1257
01:01:45,760 --> 01:01:47,090
-[phone rings]
-sharon halsey's office?
1258
01:01:47,110 --> 01:01:48,370
Do you know what you're doing
when you keep saying--
1259
01:01:48,590 --> 01:01:49,530
Mrs. Brophy!
1260
01:01:49,760 --> 01:01:51,200
Mrs. Brophy,
if you'd just listen to me--
1261
01:01:53,280 --> 01:01:54,280
Sharon halsey's office?
1262
01:01:54,430 --> 01:01:55,370
You keep saying
she's going to call?
1263
01:01:55,520 --> 01:01:55,950
You're lying to me.
1264
01:01:56,100 --> 01:01:57,210
Mrs. Brophy...
1265
01:01:57,430 --> 01:01:58,710
Yes...
1266
01:02:00,880 --> 01:02:02,290
Mrs. Brophy,
if you would just listen to me--
1267
01:02:02,440 --> 01:02:03,530
No, you listen to me.
1268
01:02:03,620 --> 01:02:04,790
Do you know what you're doing
1269
01:02:04,940 --> 01:02:05,380
When you keep saying,
"she's going to call"?
1270
01:02:05,610 --> 01:02:06,290
You're lying to me.
1271
01:02:06,390 --> 01:02:09,540
Are you proud of that?
1272
01:02:09,630 --> 01:02:10,640
Tell her I called.
1273
01:02:13,230 --> 01:02:14,130
Hey. What's up?
1274
01:02:14,230 --> 01:02:17,060
Nothing good.
1275
01:02:17,210 --> 01:02:17,890
Starting with chemo.
1276
01:02:19,730 --> 01:02:21,210
I told jennifer
1277
01:02:21,310 --> 01:02:22,470
She had to take care of herself.
1278
01:02:22,630 --> 01:02:24,640
She'd have to be on her own.
1279
01:02:24,740 --> 01:02:27,050
This house is like a morgue without her.
1280
01:02:27,150 --> 01:02:30,150
I call my sponsor twice a day...
1281
01:02:30,300 --> 01:02:31,480
Mark, I have to go.
It's a big work thing.
1282
01:02:31,640 --> 01:02:32,740
I'll call you right back.
1283
01:02:35,810 --> 01:02:36,900
Nancy brophy, hello.
1284
01:02:36,920 --> 01:02:38,310
First of all,
1285
01:02:38,330 --> 01:02:39,490
It's completely uncalled for
to yell at my assistant,
1286
01:02:39,590 --> 01:02:42,250
But I did get a chance to read your book,
1287
01:02:42,400 --> 01:02:43,550
And here's where we're at.
1288
01:02:44,740 --> 01:02:47,420
The problem comes down to plotting.
1289
01:02:47,580 --> 01:02:49,740
You put your characters in these great dilemmas,
1290
01:02:49,760 --> 01:02:51,580
But they don't actually
do anything
1291
01:02:51,600 --> 01:02:52,930
Anyone would really do
to get out of them.
1292
01:02:54,490 --> 01:02:57,270
Your book is simply
not of publishable quality.
1293
01:02:58,680 --> 01:02:59,270
We thank you for sending us--
1294
01:03:05,760 --> 01:03:09,780
[♪♪]
1295
01:03:11,780 --> 01:03:12,620
[daniel] here we go.
1296
01:03:12,770 --> 01:03:14,620
[laughing]
1297
01:03:20,020 --> 01:03:22,030
Easy onthe maple-glazed carrots, folks.
1298
01:03:22,190 --> 01:03:24,350
I made them special for nancy.
1299
01:03:24,450 --> 01:03:26,130
I can't wait to see the look on her face when she digs in.
1300
01:03:27,950 --> 01:03:29,050
All righty.
1301
01:03:39,980 --> 01:03:40,870
[daniel snores]
1302
01:03:40,960 --> 01:03:42,890
[nancy] up to the last second,
1303
01:03:43,040 --> 01:03:45,130
Your character needs to be like all of us.
1304
01:03:45,230 --> 01:03:46,820
Somebody who doesn't think
1305
01:03:46,970 --> 01:03:48,490
She could ever actually go through with it.
1306
01:03:50,400 --> 01:03:51,490
Until she does.
1307
01:04:01,330 --> 01:04:02,790
[snoring loudly]
1308
01:04:04,000 --> 01:04:05,170
[tap dripping]
1309
01:04:12,750 --> 01:04:15,640
[♪♪]
1310
01:04:21,260 --> 01:04:22,410
Join me for coffee?
1311
01:04:22,430 --> 01:04:23,270
I gotta take off.
1312
01:04:25,190 --> 01:04:26,820
Early-morning client?
1313
01:04:27,860 --> 01:04:28,690
Yeah.
1314
01:04:31,360 --> 01:04:32,820
That trout I've been curing
should be ready to go.
1315
01:04:34,420 --> 01:04:35,700
Breakfast of kings.
1316
01:04:41,210 --> 01:04:43,160
[shower running]
1317
01:04:47,440 --> 01:04:48,620
What time did your husband
leave the house this morning?
1318
01:04:48,770 --> 01:04:50,110
He's an early riser.
1319
01:04:50,120 --> 01:04:51,440
Gets up, feeds the chickens.
1320
01:04:51,460 --> 01:04:52,960
He left... I'm gonna say...
1321
01:04:53,050 --> 01:04:54,610
Seven-ish, maybe 7:05?
1322
01:04:54,700 --> 01:04:57,040
And when did you
see him after that?
1323
01:04:57,060 --> 01:04:57,700
Did you have breakfast with him?
1324
01:04:57,800 --> 01:04:59,560
I didn't get out of bed.
1325
01:05:08,480 --> 01:05:11,070
[♪♪]
1326
01:05:22,230 --> 01:05:25,040
[♪♪]
1327
01:05:29,740 --> 01:05:33,590
[♪♪]
1328
01:05:42,250 --> 01:05:45,270
[♪♪]
1329
01:05:52,590 --> 01:05:56,950
[♪♪]
1330
01:06:06,200 --> 01:06:10,250
[♪♪]
1331
01:06:13,450 --> 01:06:14,370
Hey, management!
1332
01:06:14,470 --> 01:06:15,300
Another bathroom stop?
1333
01:06:17,030 --> 01:06:17,970
Just wanted to stop by.
1334
01:06:20,310 --> 01:06:21,140
Are you okay?
1335
01:06:23,870 --> 01:06:25,140
Why wouldn't I be okay?
1336
01:06:25,290 --> 01:06:26,270
No reason, just...
1337
01:06:28,630 --> 01:06:30,300
Seriously, nancy,
did something happen?
1338
01:06:30,320 --> 01:06:31,890
Don't worry about me, daniel.
1339
01:06:32,040 --> 01:06:32,970
You've got a lot to do.
1340
01:06:32,990 --> 01:06:33,780
Go on and do it.
1341
01:06:38,730 --> 01:06:40,470
[nancy] and then it comes.
1342
01:06:40,490 --> 01:06:41,490
The moment when she solves her problem,
1343
01:06:41,640 --> 01:06:44,220
Or doesn't.
1344
01:06:44,240 --> 01:06:45,250
The point of no return.
1345
01:07:02,010 --> 01:07:03,180
[gunshot fires]
1346
01:07:08,750 --> 01:07:10,850
[gasping]
1347
01:07:15,090 --> 01:07:16,190
[gasping]
1348
01:07:24,200 --> 01:07:25,930
[panicked cry]
1349
01:07:25,950 --> 01:07:27,540
[gunshot fires]
1350
01:07:34,290 --> 01:07:35,620
[♪♪]
1351
01:07:35,710 --> 01:07:38,270
[tires screeching]
1352
01:07:38,290 --> 01:07:40,970
[♪♪]
1353
01:07:56,960 --> 01:07:58,070
[splashing]
1354
01:08:18,090 --> 01:08:19,340
[phone ringing]
1355
01:08:21,500 --> 01:08:22,880
[phone ringing]
1356
01:08:29,430 --> 01:08:30,990
Hey, jennifer.
1357
01:08:31,010 --> 01:08:32,420
How's it going?
1358
01:08:32,440 --> 01:08:33,590
Bad.
1359
01:08:33,680 --> 01:08:35,160
Mark's in stage 4.
1360
01:08:35,180 --> 01:08:37,440
The doctors want to get aggressive with his treatment.
1361
01:08:37,670 --> 01:08:39,670
-He's going to pieces. -[incoming call beeps]
1362
01:08:39,690 --> 01:08:41,000
I'm taking him
to the hospital.
1363
01:08:41,020 --> 01:08:43,340
You have to come down
and help out.
1364
01:08:43,430 --> 01:08:44,280
I'm sorry,
I have to take this call.
1365
01:08:44,510 --> 01:08:45,120
I'll call you back.
1366
01:08:45,340 --> 01:08:46,120
I promise.
1367
01:08:46,340 --> 01:08:46,930
Wait! Nancy!
1368
01:08:46,950 --> 01:08:50,180
Hey, karen, how are you?
1369
01:08:50,200 --> 01:08:51,200
Have you seen what's on tv?
1370
01:08:51,290 --> 01:08:53,270
There's been a shooting
at the school.
1371
01:08:53,290 --> 01:08:54,700
Which school?
1372
01:08:54,790 --> 01:08:56,370
Oci.
1373
01:08:56,460 --> 01:08:57,280
They haven't said who's been shot yet.
1374
01:08:57,370 --> 01:08:59,450
Have you heard
from daniel?
1375
01:08:59,460 --> 01:09:00,610
No, I haven't.
1376
01:09:00,710 --> 01:09:01,460
Well, you have to go down there
1377
01:09:01,620 --> 01:09:02,690
And find out what's going on.
1378
01:09:02,780 --> 01:09:04,470
I don't think it'd be a good idea.
1379
01:09:04,620 --> 01:09:06,450
I think it'll be crazy
with cops and ambulances,
1380
01:09:06,470 --> 01:09:07,790
And I'll just get in the way.
1381
01:09:07,880 --> 01:09:08,640
I'll try to call him now, okay?
1382
01:09:08,870 --> 01:09:10,620
Okay...
1383
01:09:10,640 --> 01:09:11,890
Okay.
1384
01:09:16,220 --> 01:09:17,460
[female reporter] we're still waiting on an update,
1385
01:09:17,560 --> 01:09:20,300
And no word yet on any injuries or casualties.
1386
01:09:20,320 --> 01:09:21,540
Classes have been suspended here at the oci...
1387
01:09:21,560 --> 01:09:23,380
[daniel on voicemail]
chef brophy here.
1388
01:09:23,400 --> 01:09:24,560
I'm probably in the woods
1389
01:09:24,710 --> 01:09:26,160
Digging fungus out of the dirt right now,
1390
01:09:26,380 --> 01:09:28,230
-So leave it at the--
-[beep]
1391
01:09:28,330 --> 01:09:29,980
Hey, daniel, it's nancy.
1392
01:09:30,000 --> 01:09:31,550
Could you please give me a call?
1393
01:09:31,650 --> 01:09:32,830
I want to make sure you're okay.
1394
01:09:33,060 --> 01:09:35,070
[call waiting beeps]
1395
01:09:35,230 --> 01:09:36,560
Hey, karen.
1396
01:09:36,580 --> 01:09:37,670
You have to get down there now.
1397
01:09:37,890 --> 01:09:38,820
They say there's been a casualty.
1398
01:09:38,910 --> 01:09:40,060
I need to know
that daniel's all right.
1399
01:09:40,080 --> 01:09:42,150
You're a half an hour closer
than we are.
1400
01:09:42,250 --> 01:09:43,990
You have to go now!
1401
01:09:44,080 --> 01:09:45,840
Okay, I will.
I'm on my way right now.
1402
01:09:47,660 --> 01:09:48,970
Oh, god...
1403
01:09:49,850 --> 01:09:52,270
[sirens wailing]
1404
01:10:00,510 --> 01:10:01,750
Have there been
any recent break-ins?
1405
01:10:01,840 --> 01:10:03,510
School have a problem with that?
1406
01:10:03,530 --> 01:10:04,340
There's crime
in the neighborhood,
1407
01:10:04,360 --> 01:10:05,530
But not here.
1408
01:10:09,280 --> 01:10:11,700
Oh, my god, his wife...
1409
01:10:11,930 --> 01:10:13,020
-I'm sorry, I have to--
-luciana!
1410
01:10:13,040 --> 01:10:14,600
What's happened?
1411
01:10:14,690 --> 01:10:15,870
I heard about
a shooting on the news.
1412
01:10:17,380 --> 01:10:19,210
Oh, mrs. Brophy?
1413
01:10:20,770 --> 01:10:21,670
It was...
1414
01:10:26,280 --> 01:10:27,700
Mrs. Brophy?
1415
01:10:27,720 --> 01:10:29,200
I'm detective posey
with the ppd.
1416
01:10:29,300 --> 01:10:31,370
This is detective merrill.
1417
01:10:31,390 --> 01:10:32,040
We know this is
a terrible moment for you,
1418
01:10:32,130 --> 01:10:33,130
But if it's all right,
1419
01:10:33,280 --> 01:10:34,630
We'd like to ask you
some questions.
1420
01:10:34,730 --> 01:10:35,850
Whatever you need.
1421
01:10:39,290 --> 01:10:40,460
And the gun you bought
is where now?
1422
01:10:40,470 --> 01:10:42,120
Oh, it's at home.
1423
01:10:42,140 --> 01:10:43,400
I don't even know
how to get rid of it
1424
01:10:43,550 --> 01:10:46,480
Because oregon has an ordinance
about gun dealers,
1425
01:10:46,570 --> 01:10:48,150
So I can't sell it, you know?
1426
01:10:48,300 --> 01:10:49,160
Would you like to see it?
1427
01:10:50,800 --> 01:10:52,060
That would be great.
1428
01:10:52,080 --> 01:10:54,060
I can have a detective
meet you at your home, as--
1429
01:10:54,150 --> 01:10:55,140
As soon as we're done here,
1430
01:10:55,150 --> 01:10:55,970
And he can take it
into evidence.
1431
01:10:55,990 --> 01:10:56,830
Terrific.
1432
01:11:01,480 --> 01:11:03,310
You know...
1433
01:11:03,400 --> 01:11:06,070
Even if you find who shot him,
1434
01:11:06,170 --> 01:11:07,090
That won't bring him back...
1435
01:11:08,650 --> 01:11:09,910
...And I want him back.
1436
01:11:09,930 --> 01:11:11,740
That's what I want.
I don't care about who shot him.
1437
01:11:11,760 --> 01:11:12,910
I want him back.
1438
01:11:13,010 --> 01:11:15,100
We'll get through this
as quick as we can,
1439
01:11:15,330 --> 01:11:16,100
And you can go be
with your family, okay?
1440
01:11:17,990 --> 01:11:18,940
I just want to thank you
for your patience.
1441
01:11:21,260 --> 01:11:23,940
Well, it's not like
I was doing anything else.
1442
01:11:26,170 --> 01:11:27,240
Hmm.
1443
01:11:29,670 --> 01:11:30,760
[sighs]
1444
01:11:31,100 --> 01:11:33,620
Check it out.
Never been fired.
1445
01:11:35,360 --> 01:11:36,700
Thank you, mrs. Brophy.
1446
01:11:38,610 --> 01:11:39,460
[phone rings]
1447
01:11:39,680 --> 01:11:41,180
Beniga here.
1448
01:11:41,200 --> 01:11:42,960
You with mrs. Brophy now?
1449
01:11:43,190 --> 01:11:44,700
Yeah, just turning
the glock into evidence.
1450
01:11:44,850 --> 01:11:45,850
While you're there,
1451
01:11:45,950 --> 01:11:46,300
Could you get
some pictures of her van?
1452
01:11:46,450 --> 01:11:47,960
The sienna.
1453
01:11:49,970 --> 01:11:50,760
Everything all right?
1454
01:11:52,140 --> 01:11:53,540
Everything's fine.
1455
01:11:53,640 --> 01:11:54,470
I'll check in with you later.
1456
01:11:56,380 --> 01:11:57,640
That was detective merrill.
1457
01:11:57,870 --> 01:11:59,380
He just wants me to take
a couple pictures of your van
1458
01:11:59,480 --> 01:12:00,290
While I'm still here.
1459
01:12:00,390 --> 01:12:01,790
Why do you need to do that?
1460
01:12:01,890 --> 01:12:03,150
I wasn't downtown this morning.
1461
01:12:03,370 --> 01:12:04,310
It's just procedure.
1462
01:12:05,730 --> 01:12:06,400
You know
where that van might be?
1463
01:12:33,330 --> 01:12:34,240
[trevin]
so, the school gets a call
1464
01:12:34,250 --> 01:12:35,660
From a horse farm
down in salem.
1465
01:12:35,680 --> 01:12:38,160
They're having a mushroom issue,
1466
01:12:38,180 --> 01:12:39,420
And my dad drives down there,
1467
01:12:39,580 --> 01:12:44,250
And walks into
this pasture of morel heaven,
1468
01:12:44,260 --> 01:12:45,340
And the horse guy says,
1469
01:12:45,360 --> 01:12:46,580
"we're worried
1470
01:12:46,600 --> 01:12:47,930
The horses might eat them
and get sick,"
1471
01:12:48,030 --> 01:12:50,250
And my dad says,
1472
01:12:50,340 --> 01:12:51,940
"well, I'm a chef,
not a veterinarian,
1473
01:12:52,030 --> 01:12:53,250
But if you want,
1474
01:12:53,270 --> 01:12:55,200
I can take them
off your hands for you."
1475
01:12:55,430 --> 01:12:56,490
[chuckling]
1476
01:12:58,700 --> 01:13:00,190
Share some brophyisms!
1477
01:13:00,210 --> 01:13:02,780
Oh, there's so many of them...
1478
01:13:02,930 --> 01:13:05,450
"every mushroom is edible...
1479
01:13:05,600 --> 01:13:06,450
Once."
1480
01:13:06,600 --> 01:13:07,340
Oh, I know that one!
1481
01:13:09,530 --> 01:13:12,620
Everybody,
this is nancy brophy,
1482
01:13:12,720 --> 01:13:14,960
Better known around here as--
1483
01:13:15,110 --> 01:13:16,220
Management!
1484
01:13:20,230 --> 01:13:21,950
[nancy] he lived a happy life.
1485
01:13:22,040 --> 01:13:24,800
He loved teaching,
he loved mushrooms,
1486
01:13:24,950 --> 01:13:26,020
He loved his family.
1487
01:13:27,310 --> 01:13:29,730
He was one of the few people
I've ever known
1488
01:13:29,880 --> 01:13:31,730
Who did exactly
what he wanted in life
1489
01:13:31,960 --> 01:13:32,740
And loved doing it.
1490
01:13:34,650 --> 01:13:38,910
For him, not only was life
a science project,
1491
01:13:39,140 --> 01:13:40,700
But sometimes,
it was an adventure.
1492
01:13:42,160 --> 01:13:43,230
I love you all,
1493
01:13:43,250 --> 01:13:44,710
And thank you for being here.
1494
01:13:46,660 --> 01:13:47,380
[karen] we love you, nancy.
1495
01:13:58,410 --> 01:14:02,680
[♪♪]
1496
01:14:09,110 --> 01:14:13,570
[♪♪]
1497
01:14:19,030 --> 01:14:23,910
[♪♪]
1498
01:14:32,360 --> 01:14:33,300
[dialing]
1499
01:14:35,530 --> 01:14:36,450
Atlantic horizons?
1500
01:14:36,470 --> 01:14:37,630
Hi, it's nancy brophy...
1501
01:14:41,460 --> 01:14:42,380
How can they do this, joe?
1502
01:14:42,530 --> 01:14:44,460
You have to admit,
it makes sense.
1503
01:14:44,480 --> 01:14:45,530
If you were
an insurance company,
1504
01:14:45,630 --> 01:14:48,200
And somebody you covered
was murdered,
1505
01:14:48,220 --> 01:14:50,040
Would you pay out the policy
until you found out who did it?
1506
01:14:50,060 --> 01:14:53,040
It was probably some vagrant
who's in timbuktu by now.
1507
01:14:53,060 --> 01:14:55,300
What about the $80,000 policy
at greenfield?
1508
01:14:55,320 --> 01:14:56,380
They'll give you
1509
01:14:56,470 --> 01:14:57,390
The same answer
as all the others.
1510
01:14:57,550 --> 01:14:59,320
[phone alert chimes]
1511
01:15:04,160 --> 01:15:04,950
What's wrong?
1512
01:15:06,720 --> 01:15:08,410
You want to do me
an enormous favor, joe?
1513
01:15:08,560 --> 01:15:09,580
Tell me what isn't?
1514
01:15:15,510 --> 01:15:16,820
So...
1515
01:15:16,840 --> 01:15:19,250
Ooh, nice big windows
for some morning sunshine.
1516
01:15:19,340 --> 01:15:21,510
Ah, and a stainless-steel stove.
1517
01:15:21,740 --> 01:15:22,850
That's good.
1518
01:15:23,000 --> 01:15:24,920
All the young couples
have to have that or die.
1519
01:15:25,020 --> 01:15:26,070
Room for a pool,
1520
01:15:26,090 --> 01:15:28,760
Once we get
that mess cleared out.
1521
01:15:28,910 --> 01:15:30,520
Look, you have got
wonderful bones here.
1522
01:15:30,670 --> 01:15:32,410
I'm glad that we're on
the radar,
1523
01:15:32,510 --> 01:15:36,580
But with the broken tiles
and the bad plumbing,
1524
01:15:36,600 --> 01:15:37,860
We're months away
from anybody biting.
1525
01:15:38,090 --> 01:15:39,700
I don't have months.
1526
01:15:41,200 --> 01:15:44,590
I'm sorry, but in real estate,
1527
01:15:44,690 --> 01:15:45,950
Patience is
the name of the game.
1528
01:15:47,450 --> 01:15:48,700
I'll be in touch.
1529
01:16:07,300 --> 01:16:08,140
Trevin?
1530
01:16:09,560 --> 01:16:10,730
Yeah?
1531
01:16:10,950 --> 01:16:11,730
Could you take
daniel's chickens away, please?
1532
01:16:11,950 --> 01:16:13,560
Absolutely.
1533
01:16:15,810 --> 01:16:17,310
I know how hard it must be.
1534
01:16:17,400 --> 01:16:18,640
Like, he's still here,
1535
01:16:18,800 --> 01:16:20,570
And he's about to go hang out
with his buddies.
1536
01:16:24,390 --> 01:16:27,390
I'll make some calls,
find a good home for them.
1537
01:16:27,410 --> 01:16:29,990
I mean today.
In your truck. Now.
1538
01:16:30,140 --> 01:16:30,970
Just take them away, please.
1539
01:16:30,990 --> 01:16:32,230
Of course, nancy.
1540
01:16:32,250 --> 01:16:34,250
I'll go herd them up right now.
1541
01:16:39,000 --> 01:16:40,380
I miss grandpa.
1542
01:16:44,080 --> 01:16:45,490
She's on her way to texas.
1543
01:16:45,500 --> 01:16:46,750
For her brother's funeral.
1544
01:16:46,840 --> 01:16:49,160
It's a little too close
to mexico for my taste.
1545
01:16:49,180 --> 01:16:51,010
Okay, she bought a gun,
1546
01:16:51,100 --> 01:16:52,340
But you say yourself it's clean.
1547
01:16:52,500 --> 01:16:54,590
She also bought
an extra sliding clip on ebay.
1548
01:16:54,610 --> 01:16:55,510
Which you haven't found.
1549
01:16:55,610 --> 01:16:57,160
Yet...
1550
01:16:57,180 --> 01:16:59,830
And a million and a quarter
in insurance on the deceased.
1551
01:16:59,930 --> 01:17:00,940
Did she also have
insurance on herself?
1552
01:17:01,170 --> 01:17:02,340
Yes.
1553
01:17:02,360 --> 01:17:03,840
Defense can build
a whole case on that.
1554
01:17:03,860 --> 01:17:05,340
Her van was at the scene.
1555
01:17:05,360 --> 01:17:06,520
Could have been stolen.
1556
01:17:06,680 --> 01:17:07,780
Okay, come on.
The cell phone pings back it up.
1557
01:17:08,010 --> 01:17:09,600
Her phone could have been
in the car
1558
01:17:09,620 --> 01:17:10,540
When the killer took it.
1559
01:17:12,110 --> 01:17:12,530
You know juror #5,
1560
01:17:12,680 --> 01:17:14,350
In the back row?
1561
01:17:14,370 --> 01:17:15,770
The one who hates cops?
1562
01:17:15,870 --> 01:17:16,850
There's not enough here
1563
01:17:16,940 --> 01:17:18,040
To convince him or her
to convict.
1564
01:17:18,190 --> 01:17:19,440
You can hook up with austin,
1565
01:17:19,460 --> 01:17:20,610
Have them keep an eye on her,
1566
01:17:20,710 --> 01:17:21,300
But I'm not ready to indict.
1567
01:17:31,810 --> 01:17:32,620
[judge] first of all,
1568
01:17:32,640 --> 01:17:34,310
My sympathies to both of you
1569
01:17:34,540 --> 01:17:36,980
On the death of your brother
and husband.
1570
01:17:38,800 --> 01:17:42,730
In the matter
of the conflicting wills,
1571
01:17:42,820 --> 01:17:45,660
I am first going to address
the earlier one,
1572
01:17:45,880 --> 01:17:47,730
Dated two years ago,
1573
01:17:47,830 --> 01:17:50,550
And submitted to this court
by jennifer crampton.
1574
01:17:50,570 --> 01:17:53,500
This one begins,
as wills customarily do,
1575
01:17:53,650 --> 01:17:55,910
With pages
of rather dull material.
1576
01:17:56,060 --> 01:17:57,820
Appointment of fiduciaries,
1577
01:17:57,840 --> 01:17:59,580
Identification of family trust,
1578
01:17:59,730 --> 01:18:01,960
Before disposition of assets
is arrived at.
1579
01:18:05,840 --> 01:18:07,330
I will now read the will
1580
01:18:07,420 --> 01:18:12,090
Submitted by the sister
of the deceased, nancy brophy,
1581
01:18:12,180 --> 01:18:15,520
Dated two days
before mr. Crampton's death.
1582
01:18:18,670 --> 01:18:20,020
"I am currently married
to jennifer crampton,
1583
01:18:20,170 --> 01:18:22,420
However, I have
no intention or desire
1584
01:18:22,440 --> 01:18:27,010
Of leaving any of my property
to her under this will."
1585
01:18:27,030 --> 01:18:28,360
Moving on from
1586
01:18:28,590 --> 01:18:29,760
The grammatically
problematic use
1587
01:18:29,780 --> 01:18:33,610
Of "intention of"
rather than "intention to",
1588
01:18:33,760 --> 01:18:34,700
The will then proceeds
1589
01:18:34,860 --> 01:18:36,600
To name ms. Brophy
1590
01:18:36,620 --> 01:18:38,860
As independent executor
1591
01:18:38,950 --> 01:18:41,030
Of all trusts
created by this will,
1592
01:18:41,050 --> 01:18:43,210
As well as beneficiary
1593
01:18:43,360 --> 01:18:47,270
Of the substantial bulk
of the estate.
1594
01:18:47,290 --> 01:18:50,960
The court rules in favor
of jennifer crampton.
1595
01:18:51,110 --> 01:18:51,890
Thank you, your honor.
1596
01:18:56,470 --> 01:18:59,730
[♪♪]
1597
01:19:02,230 --> 01:19:04,400
[phone rings]
1598
01:19:10,300 --> 01:19:11,300
[man] mrs. Brophy,
1599
01:19:11,390 --> 01:19:13,580
This is the third time I'm calling
1600
01:19:13,800 --> 01:19:16,150
To ask when you're goingto collect your brother's ashes.
1601
01:19:16,310 --> 01:19:17,820
As you've prevented us
1602
01:19:17,970 --> 01:19:19,920
From contacting
the wife of the deceased,
1603
01:19:20,070 --> 01:19:21,640
You'll need to let us know
1604
01:19:21,740 --> 01:19:22,420
Where you'd like us
to send them.
1605
01:19:23,980 --> 01:19:24,920
Please call me back.
1606
01:19:33,930 --> 01:19:37,060
[♪♪]
1607
01:19:38,440 --> 01:19:40,600
The widow brophy just called.
1608
01:19:42,850 --> 01:19:43,730
She wants to come in
and talk to us.
1609
01:19:45,940 --> 01:19:46,780
You think she's ready to break?
1610
01:19:55,270 --> 01:19:56,290
Thank you for coming in,
mrs. Brophy.
1611
01:19:57,510 --> 01:19:59,010
I'm sorry to hear
about your brother.
1612
01:19:59,110 --> 01:20:00,700
Yeah, well,
he's out of pain now.
1613
01:20:00,790 --> 01:20:01,850
I'm thankful for that,
1614
01:20:01,870 --> 01:20:04,610
And that's actually
why I came in,
1615
01:20:04,630 --> 01:20:07,190
Because the reason
I stayed so long in texas
1616
01:20:07,280 --> 01:20:09,300
Is because I was finding out
who killed daniel.
1617
01:20:12,380 --> 01:20:14,140
-Really?
-Yes.
1618
01:20:14,360 --> 01:20:15,640
We'll be recording this,
if you don't mind.
1619
01:20:16,810 --> 01:20:17,880
Of course.
1620
01:20:18,030 --> 01:20:19,810
You see, my sister-in-law
1621
01:20:20,040 --> 01:20:21,140
Found out that mark
was going to change his will
1622
01:20:21,300 --> 01:20:23,550
And leave his money to me,
1623
01:20:23,710 --> 01:20:26,890
So she hired a gangster
in the vietnamese mafia
1624
01:20:27,040 --> 01:20:27,710
To kill me and dan,
1625
01:20:27,730 --> 01:20:29,380
So we couldn't inherit,
1626
01:20:29,470 --> 01:20:31,060
But the killer got scared off
1627
01:20:31,160 --> 01:20:33,050
By all the snooping around
you guys were doing,
1628
01:20:33,070 --> 01:20:34,640
And never got around to me.
1629
01:20:34,660 --> 01:20:35,830
So that's who did it,
1630
01:20:36,050 --> 01:20:38,220
And I know you guys
can take it from there.
1631
01:20:38,240 --> 01:20:39,980
Well, thanks for the tip.
1632
01:20:40,000 --> 01:20:41,000
We'll get right on that.
1633
01:20:41,150 --> 01:20:42,670
No, thank you.
1634
01:20:44,500 --> 01:20:47,320
Oh, there was one other thing.
1635
01:20:47,340 --> 01:20:49,750
I don't want to be
the stupid question of the day,
1636
01:20:49,840 --> 01:20:51,840
But I think I need to be
the stupid question of the day.
1637
01:20:52,400 --> 01:20:54,840
Okay...
1638
01:20:55,000 --> 01:20:56,850
So, this friend of mine
was asking
1639
01:20:57,000 --> 01:20:59,680
How does somebody know
they're no longer a suspect,
1640
01:20:59,830 --> 01:21:01,910
In terms of, you know,
life insurance,
1641
01:21:02,000 --> 01:21:03,410
And I was saying,
well, I just don't know,
1642
01:21:03,430 --> 01:21:07,010
And somebody else said
I could get a letter from you,
1643
01:21:07,100 --> 01:21:08,360
Saying I'm not a suspect.
1644
01:21:14,680 --> 01:21:16,320
Why would you need
something like that?
1645
01:21:17,370 --> 01:21:19,940
Because they don't want to pay
1646
01:21:20,040 --> 01:21:21,350
If it turns out
1647
01:21:21,370 --> 01:21:22,200
That I secretly was
the one who shot my husband.
1648
01:21:22,430 --> 01:21:24,520
You know?
1649
01:21:24,540 --> 01:21:25,540
Yeah.
1650
01:21:25,770 --> 01:21:27,530
I mean, it's just
a stupid, little policy.
1651
01:21:27,550 --> 01:21:28,540
It's nothing,
1652
01:21:28,700 --> 01:21:29,950
Just like $40,000,
1653
01:21:30,110 --> 01:21:32,550
And I asked what happens
if it never gets resolved,
1654
01:21:32,700 --> 01:21:33,700
And the answer is,
1655
01:21:33,790 --> 01:21:35,630
Then it has to be evaluated,
1656
01:21:35,780 --> 01:21:37,040
Which could take forever.
1657
01:21:37,050 --> 01:21:39,720
Yeah, well, we never
would do something like that.
1658
01:21:39,870 --> 01:21:41,470
I knew you would say that.
1659
01:21:41,620 --> 01:21:43,390
Yeah, that's, uh,
that's never been done.
1660
01:21:43,620 --> 01:21:45,980
I've-- I've never heard
of that being done.
1661
01:21:48,070 --> 01:21:50,050
Well, okay then!
1662
01:21:50,070 --> 01:21:51,550
Thank you for your time.
1663
01:21:51,570 --> 01:21:53,890
Just a little thing
I wanted to check on.
1664
01:21:53,980 --> 01:21:55,650
So many "I"s to dot
1665
01:21:55,800 --> 01:21:56,810
And "t"s to cross
1666
01:21:56,970 --> 01:21:57,740
When somebody passes.
1667
01:22:00,580 --> 01:22:01,650
How much did you say
he was he insured for?
1668
01:22:01,750 --> 01:22:03,470
A million and a quarter,
1669
01:22:03,560 --> 01:22:04,640
But we found more since then.
1670
01:22:04,730 --> 01:22:05,410
It's a million and a half.
1671
01:22:09,500 --> 01:22:10,250
Vietnamese mafia...
1672
01:22:13,330 --> 01:22:14,570
Two sinks in the bathroom,
1673
01:22:14,590 --> 01:22:17,820
And 20 years after craig died,
1674
01:22:17,840 --> 01:22:19,840
I don't think I have once
turned the water on in his.
1675
01:22:19,990 --> 01:22:22,770
God knows
if the pipes even work anymore.
1676
01:22:22,990 --> 01:22:25,490
Same for me and dan's
kitchen stuff.
1677
01:22:25,510 --> 01:22:27,100
Haven't picked up
a single one of his knives.
1678
01:22:27,250 --> 01:22:28,750
Maybe I'm scared
1679
01:22:28,770 --> 01:22:31,170
He'll just pop up
and cut my throat!
1680
01:22:31,260 --> 01:22:32,190
[laughing]
1681
01:22:33,930 --> 01:22:36,110
The way chefs are
wouldwith their gear.A bit,
1682
01:22:36,260 --> 01:22:38,110
[laughing]
1683
01:22:38,340 --> 01:22:40,450
I totally based
the hot italian chef donato
1684
01:22:40,680 --> 01:22:42,010
In "titan of tuscany"
on daniel.
1685
01:22:42,030 --> 01:22:43,770
Remember?
1686
01:22:43,790 --> 01:22:45,770
How donato wouldn't talk
to tristan for days
1687
01:22:45,790 --> 01:22:47,360
If he dared to touch
one of his sauté pans?
1688
01:22:47,460 --> 01:22:48,520
[laughing]
1689
01:22:48,610 --> 01:22:50,580
I loved that one.
One of your best.
1690
01:22:53,280 --> 01:22:55,020
What are you hearing
from the police?
1691
01:22:55,040 --> 01:22:56,090
They don't tell me anything.
1692
01:22:59,200 --> 01:23:01,700
So, next on the agenda...
1693
01:23:01,710 --> 01:23:04,550
Romancecon, san francisco,
10th of October!
1694
01:23:04,640 --> 01:23:06,290
Who is up for renting
1695
01:23:06,310 --> 01:23:07,720
A monster white limo
for the whole weekend?
1696
01:23:07,870 --> 01:23:09,630
Yes, yes, yes, yes!
1697
01:23:09,720 --> 01:23:10,980
But isn't white a little...
1698
01:23:11,210 --> 01:23:12,130
Prom night?
1699
01:23:12,150 --> 01:23:13,300
Totally!
1700
01:23:13,320 --> 01:23:14,630
If you want glam,
it's black all the way.
1701
01:23:14,650 --> 01:23:15,650
Don't you think, nan?
1702
01:23:15,800 --> 01:23:17,150
Yes, absolutely.
1703
01:23:18,710 --> 01:23:20,490
[car doors opening]
1704
01:23:20,720 --> 01:23:21,660
[car doors closing]
1705
01:23:23,740 --> 01:23:24,740
[merrill] nancy brophy.
1706
01:23:26,160 --> 01:23:27,450
You're under arrest
for the murder of daniel brophy.
1707
01:23:29,150 --> 01:23:30,150
You have the right
to remain silent.
1708
01:23:30,170 --> 01:23:31,560
Anything you say
1709
01:23:31,580 --> 01:23:33,320
Can and will be used against you
in the court of law.
1710
01:23:33,340 --> 01:23:35,080
You have the right
to an attorney.
1711
01:23:35,170 --> 01:23:36,820
If you cannot afford one,
one will be provided for you.
1712
01:23:36,920 --> 01:23:37,970
Do you understand these rights,
which I have read to you?
1713
01:23:39,070 --> 01:23:41,160
Yes.
1714
01:23:41,250 --> 01:23:42,680
[jason] be strong, laura!
1715
01:23:42,910 --> 01:23:43,750
Don't answer any questions until your lawyer gets there!
1716
01:23:43,910 --> 01:23:45,090
I love you!
1717
01:23:45,240 --> 01:23:46,420
I will always love you!
1718
01:23:46,520 --> 01:23:47,770
I'll love you forever!
1719
01:23:53,420 --> 01:23:55,860
Until my lawyer gets here,
I'm not answering any questions.
1720
01:23:56,010 --> 01:23:57,010
We wouldn't dream
of asking any.
1721
01:23:57,100 --> 01:23:59,100
No, we just want to make
some observations
1722
01:23:59,200 --> 01:24:00,920
On how it all went down.
1723
01:24:00,940 --> 01:24:02,010
You made a lot of smart moves.
1724
01:24:02,030 --> 01:24:03,180
Mm-hmm. Every step of the way,
1725
01:24:03,200 --> 01:24:05,030
You were thinking,
thinking, thinking...
1726
01:24:05,190 --> 01:24:06,520
Gotta hand it to you for creativity.
1727
01:24:06,540 --> 01:24:07,940
But you know,
1728
01:24:08,040 --> 01:24:11,780
Somehow, you just didn't
fully work things out, did ya?
1729
01:24:11,930 --> 01:24:13,190
It all comes down to...
1730
01:24:13,210 --> 01:24:14,880
What's the word?
1731
01:24:15,100 --> 01:24:15,950
Plotting.
1732
01:24:16,050 --> 01:24:17,120
I mean, sure, think big,
1733
01:24:17,270 --> 01:24:18,960
But things still
have to make basic sense.
1734
01:24:19,050 --> 01:24:20,380
Smart to swap out
1735
01:24:20,530 --> 01:24:21,790
The slide and clip on the gun
you shoot somebody with,
1736
01:24:21,940 --> 01:24:23,390
But not so smart to buy
1737
01:24:23,610 --> 01:24:25,040
The extra parts
on your own ebay account.
1738
01:24:25,130 --> 01:24:27,110
I bought all that for research.
1739
01:24:27,210 --> 01:24:28,040
For a novel I was writing.
1740
01:24:28,130 --> 01:24:31,300
So, for research--
as you say--
1741
01:24:31,400 --> 01:24:32,730
You needed to buy
1742
01:24:32,880 --> 01:24:33,880
Two identical parts
of the same gun?
1743
01:24:33,900 --> 01:24:35,560
And good move
to delete the account,
1744
01:24:35,720 --> 01:24:39,130
But if you were writing this
for one of your books,
1745
01:24:39,140 --> 01:24:39,980
Don't you think
1746
01:24:40,070 --> 01:24:41,480
The character would know
1747
01:24:41,570 --> 01:24:43,050
That deleting something
doesn't erase it from the cloud?
1748
01:24:43,070 --> 01:24:44,220
And most of all, mrs. Brophy,
1749
01:24:44,240 --> 01:24:47,390
If you're going
to murder your husband,
1750
01:24:47,490 --> 01:24:48,910
It may not be the best idea
1751
01:24:49,060 --> 01:24:51,080
To write a blog post called
"how to murder your husband".
1752
01:25:03,670 --> 01:25:07,760
[♪♪]
1753
01:25:18,760 --> 01:25:21,760
[♪♪]
1754
01:25:21,850 --> 01:25:24,020
[daniel]
a real chanterelle.
1755
01:25:24,120 --> 01:25:25,860
You see?
1756
01:25:25,950 --> 01:25:29,180
How the little ridges
under the cap are forked,
1757
01:25:29,190 --> 01:25:30,540
And how they melt away
into the stem?
1758
01:25:34,200 --> 01:25:36,290
That means it's not just safe...
1759
01:25:38,350 --> 01:25:41,040
...It's so delicious...
1760
01:25:41,130 --> 01:25:43,760
It could take you to paradise.
1761
01:25:50,470 --> 01:25:51,640
No easy way out, brophy.
1762
01:25:53,810 --> 01:25:54,720
[guard] open the gate!
1763
01:25:54,870 --> 01:25:55,600
[gate unlock buzzes]
1764
01:26:02,320 --> 01:26:04,040
[daniel] mm...
1765
01:26:04,060 --> 01:26:05,820
Mm.
1766
01:26:30,180 --> 01:26:31,250
[nancy] the thing
1767
01:26:31,410 --> 01:26:33,500
I probably liked the best about him?
1768
01:26:33,520 --> 01:26:35,350
He loved me.
1769
01:26:35,580 --> 01:26:37,240
If that isn't a big number-one item,
1770
01:26:37,260 --> 01:26:38,520
I don't know what is.
1771
01:26:38,750 --> 01:26:40,080
You know?
1772
01:26:40,100 --> 01:26:41,610
And I loved him back.
1773
01:26:46,350 --> 01:26:50,120
[♪♪]
140632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.