All language subtitles for The.Super.Hero.Squad.S02E08.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,375 --> 00:00:30,792 (growls) 2 00:01:10,458 --> 00:01:12,750 (alarm ringing) 3 00:01:16,542 --> 00:01:17,542 (gasps) 4 00:01:24,709 --> 00:01:27,417 (alarm blaring) 5 00:01:40,041 --> 00:01:41,041 (alarm stops) 6 00:01:41,125 --> 00:01:43,208 This is a dire emergency. 7 00:01:43,291 --> 00:01:46,542 Two outer planets gone, along with my space fleet. 8 00:01:46,625 --> 00:01:49,792 Dro'ge, you have the best brain in all the Skrull Empire. 9 00:01:49,875 --> 00:01:51,417 What do you recommend? 10 00:01:51,500 --> 00:01:55,291 According to my careful calculations, Princess Anelle, 11 00:01:55,375 --> 00:01:57,083 we should... panic! 12 00:01:57,166 --> 00:01:58,625 (Dro'ge screams childishly) 13 00:02:01,166 --> 00:02:04,125 (all Skrulls screaming) 14 00:02:11,041 --> 00:02:12,000 (snoring) 15 00:02:12,083 --> 00:02:13,625 (alarm rings) 16 00:02:16,417 --> 00:02:18,291 (Iron Man continues snoring) 17 00:02:23,542 --> 00:02:25,291 (alarm rings) 18 00:02:26,959 --> 00:02:29,333 Hello, Earth, Iron Man speaking. 19 00:02:30,083 --> 00:02:33,041 The Skrull Throneworld is about to get eaten. Look. 20 00:02:35,166 --> 00:02:36,375 (exclaims) 21 00:02:37,417 --> 00:02:38,333 (Iron Man) Galactus? 22 00:02:38,417 --> 00:02:41,041 I thought the Silver Surfer put him on a diet. 23 00:02:41,125 --> 00:02:42,834 Low carbs, no inhabited planets. 24 00:02:42,917 --> 00:02:44,709 Our defenses are useless. 25 00:02:44,792 --> 00:02:47,291 Worse, Ronan the Accuser is late. 26 00:02:47,375 --> 00:02:49,041 Ronan the Accuser? 27 00:02:49,125 --> 00:02:51,041 (Princess Anelle) The Kree Empire's greatest warrior. 28 00:02:51,125 --> 00:02:53,917 He said he'd come and convince Galactus to spare us. 29 00:02:54,000 --> 00:02:57,709 But of course, he never turned up. Another Kree trick. 30 00:02:57,792 --> 00:03:00,542 (Iron Man) Now, don't start backing out of your peace treaty 31 00:03:00,625 --> 00:03:02,083 that thing took us two episodes. 32 00:03:02,166 --> 00:03:03,208 I know a guy who can help. 33 00:03:04,834 --> 00:03:06,709 (operator) The subscriber you're trying to reach... 34 00:03:06,792 --> 00:03:08,417 (Silver Surfer) Silver Surfer. 35 00:03:08,500 --> 00:03:09,625 (operator) ...is unavailable. 36 00:03:09,709 --> 00:03:11,166 Please try again later. 37 00:03:11,250 --> 00:03:15,083 Not good. Man, ever since he saved the earth 38 00:03:15,166 --> 00:03:16,875 and returned to space with the Infinity Sword, 39 00:03:16,959 --> 00:03:17,875 he hasn't picked up. 40 00:03:17,959 --> 00:03:20,291 It's like we're persona non surfer. 41 00:03:23,583 --> 00:03:25,667 (Silver Surfer) Galactus is all powerful, 42 00:03:25,750 --> 00:03:28,792 with as much cosmic energy as a million planets. 43 00:03:35,375 --> 00:03:38,250 (Galactus) Delay the dinner of Galactus no longer. 44 00:03:38,750 --> 00:03:40,333 But why eat Earth? 45 00:03:40,417 --> 00:03:42,792 What if I were to become Galactus' herald again? 46 00:03:42,875 --> 00:03:44,250 Interesting. 47 00:03:44,333 --> 00:03:46,583 Let's discuss this after dinner. 48 00:03:46,667 --> 00:03:48,083 Now, Galactus. 49 00:03:48,166 --> 00:03:50,792 You're aggravating my heartburn. 50 00:03:50,875 --> 00:03:54,917 Yet, there has never been a herald as clever or as bold as you. 51 00:03:55,000 --> 00:03:55,917 You would come back? 52 00:03:56,000 --> 00:03:57,166 On one condition, 53 00:03:57,250 --> 00:04:00,250 that I only find you worlds which have no intelligent life. 54 00:04:00,333 --> 00:04:02,083 It would be like old times, 55 00:04:02,166 --> 00:04:05,750 you and me together, traveling the open spaceways. 56 00:04:05,834 --> 00:04:07,500 Without the needless carnage. 57 00:04:07,583 --> 00:04:08,834 It is done. 58 00:04:08,917 --> 00:04:10,709 Surfer, you sure about this? 59 00:04:10,792 --> 00:04:13,667 We all answer the call of the cosmos. 60 00:04:13,750 --> 00:04:17,417 You don't have another one of those little snacky swords, do you? 61 00:04:18,166 --> 00:04:19,667 We'll never forget you, Surfer. 62 00:04:19,750 --> 00:04:23,250 And I will never forget this place, and its strange customs. 63 00:04:23,333 --> 00:04:24,709 Or my many friends. 64 00:04:24,792 --> 00:04:26,750 (Galactus) Come herald. Endless space beckons, 65 00:04:26,834 --> 00:04:28,458 and Galactus is starving. 66 00:04:28,542 --> 00:04:31,458 Plus I need to check the scores. Mmm. 67 00:04:31,542 --> 00:04:33,750 I know of a nebula that nobody will miss. 68 00:04:33,834 --> 00:04:35,834 Ooh. Drive through. 69 00:04:41,041 --> 00:04:44,125 -Ahhh! -(alarm blaring) 70 00:04:46,792 --> 00:04:48,083 (screaming) 71 00:04:51,000 --> 00:04:53,417 Throneworld. Yum. 72 00:04:54,667 --> 00:04:56,583 With this Infinity Gauntlet, 73 00:04:56,667 --> 00:05:00,291 I, Thanos, will rule the universe! 74 00:05:00,375 --> 00:05:02,875 All right, Squaddies! Time to Hero Up! 75 00:05:04,959 --> 00:05:07,875 ♪ When the bad guys are out All you have to do is shout now ♪ 76 00:05:07,959 --> 00:05:10,041 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 77 00:05:10,125 --> 00:05:11,458 ♪ Well, they may not get along ♪ 78 00:05:11,542 --> 00:05:13,083 ♪ But they're always fighting strong now ♪ 79 00:05:13,166 --> 00:05:15,166 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 80 00:05:15,250 --> 00:05:20,333 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad! ♪ 81 00:05:20,417 --> 00:05:23,792 ♪ They'll Hero Up again! ♪ 82 00:05:23,875 --> 00:05:28,583 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 83 00:05:28,667 --> 00:05:31,083 ♪ Wolverine and Hulk are fierce Thanos ends in tears ♪ 84 00:05:31,166 --> 00:05:34,000 ♪ When Iron Man joins the fight ♪ 85 00:05:34,083 --> 00:05:36,333 ♪ Falcon darts in from the sky Scarlet Witch by his side ♪ 86 00:05:36,417 --> 00:05:39,834 ♪ Thor's hammer has thunder's might ♪ 87 00:05:39,917 --> 00:05:44,625 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad! ♪ 88 00:05:44,709 --> 00:05:48,792 ♪ They'll Hero Up again! ♪ 89 00:05:48,875 --> 00:05:50,917 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 90 00:05:51,000 --> 00:05:53,375 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 91 00:05:53,458 --> 00:05:55,583 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 92 00:05:55,667 --> 00:05:57,417 ♪ Super Hero Squad! ♪ 93 00:05:58,709 --> 00:06:00,458 (groans) 94 00:06:13,000 --> 00:06:15,542 Telescoping capture arms, check. 95 00:06:15,625 --> 00:06:18,291 H-two-O dilation tubes, check. 96 00:06:18,375 --> 00:06:20,333 (inhales) Scrub partitioners, check. 97 00:06:20,375 --> 00:06:22,083 Sulfuric acid... 98 00:06:22,834 --> 00:06:25,875 Uh... Hulk hate bath. 99 00:06:25,959 --> 00:06:27,583 Tough buns, big guy. 100 00:06:27,667 --> 00:06:29,458 You've gone from smelly to stinky 101 00:06:29,542 --> 00:06:31,125 to the world's mightiest stank. 102 00:06:31,208 --> 00:06:34,917 Yeah, you make Abomination smell fresh as a daisy. 103 00:06:35,000 --> 00:06:36,166 (coughs) 104 00:06:39,417 --> 00:06:41,959 Uh, how Hulk do that? 105 00:06:42,041 --> 00:06:43,875 (Wolverine) You do it with mirrors, okay? 106 00:06:43,959 --> 00:06:44,959 Into the tub, bub. 107 00:06:45,041 --> 00:06:46,250 -Wait! -(groans) 108 00:06:46,333 --> 00:06:48,583 Uh... (groans) 109 00:06:49,959 --> 00:06:52,667 -(Hulk) Where Dulk? -(Scarlet Witch) What's Dulk? 110 00:06:52,750 --> 00:06:56,667 Hulk can't splishy-splash without rubber Dulky. 111 00:06:56,750 --> 00:06:58,458 Rubber Dulky? 112 00:06:59,375 --> 00:07:01,083 Splishy-splash? 113 00:07:01,166 --> 00:07:02,458 There. His "hulked-up" rubber ducky. 114 00:07:02,542 --> 00:07:04,375 He's never taken a bath without it. 115 00:07:04,458 --> 00:07:06,291 Never... till now. 116 00:07:06,375 --> 00:07:07,417 Wait! 117 00:07:08,375 --> 00:07:09,917 -(indistinct chatter) -(crash) 118 00:07:10,875 --> 00:07:12,583 (roars) 119 00:07:12,667 --> 00:07:15,792 Dulk! Dulky! (sobbing) 120 00:07:15,875 --> 00:07:17,125 Oh, boy. 121 00:07:17,208 --> 00:07:18,959 Whoa, that's rank. 122 00:07:19,041 --> 00:07:20,166 Hulk, you dropped your... 123 00:07:21,458 --> 00:07:22,792 Towel. Ew. 124 00:07:22,875 --> 00:07:24,625 Any luck washing our green friend? 125 00:07:24,709 --> 00:07:26,083 Not as yet. 126 00:07:26,166 --> 00:07:27,625 -Well, it'll have to wait. -(Thor retches) 127 00:07:27,709 --> 00:07:29,125 As soon as H.E.R.B.I.E. plots a course, 128 00:07:29,208 --> 00:07:31,625 -we're jumping to Skrull space. - Uh-oh. 129 00:07:31,709 --> 00:07:33,000 (gags) 130 00:07:33,083 --> 00:07:36,083 Phew. Can we leave the Hulk here? Ew. 131 00:07:39,583 --> 00:07:42,375 (Scarlet Witch) Ew, it's like my brother's room, 132 00:07:42,458 --> 00:07:44,291 except a hundred times worse. 133 00:07:44,375 --> 00:07:46,375 If your brother's one one-hundredth of this, 134 00:07:46,458 --> 00:07:48,208 he's a serious slob. 135 00:07:48,291 --> 00:07:50,959 (alarm blaring) 136 00:07:51,667 --> 00:07:52,917 (H.E.R.B.I.E.) Attention, Squaddies. 137 00:07:53,000 --> 00:07:55,166 (beeps) Ten seconds to jump. 138 00:07:55,250 --> 00:07:56,375 Mission! 139 00:07:56,458 --> 00:07:57,709 (laughs) 140 00:07:57,792 --> 00:08:01,125 Hulk has mission. Bath can wait. 141 00:08:02,417 --> 00:08:04,500 -(Wolverine) In that case... -(sniffs) 142 00:08:04,583 --> 00:08:07,291 Ooh. Hulk smell like tree. 143 00:08:07,375 --> 00:08:10,166 Yeah, a tree in a dog park. 144 00:08:10,250 --> 00:08:13,125 Hulk sanitized for your protection. 145 00:08:13,208 --> 00:08:15,041 (chuckles) 146 00:08:26,959 --> 00:08:30,458 (Thor) Be it too late to evacuate yon Skrull Throneworld? 147 00:08:30,542 --> 00:08:32,083 Way too late. 148 00:08:32,166 --> 00:08:33,834 Scarlet Witch, you and Thor 149 00:08:33,917 --> 00:08:36,208 sweep this whole star cluster for the Silver Surfer. 150 00:08:36,291 --> 00:08:38,875 He's the only one who's ever talked Galactus down. 151 00:08:38,959 --> 00:08:40,750 (Thor) Yeah, let the search begin. 152 00:08:41,834 --> 00:08:43,208 The rest of you are with me. 153 00:08:43,291 --> 00:08:45,333 I've got a plan to stall Galactus. 154 00:08:45,417 --> 00:08:46,834 Ew. (sniffs) 155 00:08:46,917 --> 00:08:48,458 Hey, and Hulk needs another pine tree. 156 00:08:48,542 --> 00:08:50,917 Squaddies, time to Hero Up. 157 00:08:52,834 --> 00:08:55,917 ♪ When the bad guys are out All you have to do is shout now ♪ 158 00:08:56,000 --> 00:08:58,166 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 159 00:08:58,250 --> 00:09:03,333 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad ♪ 160 00:09:03,417 --> 00:09:06,583 ♪ They'll Hero Up again ♪ 161 00:09:06,667 --> 00:09:09,250 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 162 00:09:09,333 --> 00:09:11,166 ♪ Super Hero Squad! ♪ 163 00:09:12,750 --> 00:09:14,458 (computer) Oxygenator activated. 164 00:09:14,542 --> 00:09:15,750 -(beeps) -Let's get going. 165 00:09:17,834 --> 00:09:19,333 (computer) Oxygen on. 166 00:09:22,834 --> 00:09:25,000 -(beeps) -Oxygenation complete. 167 00:09:29,250 --> 00:09:31,458 Okay, gang. This is the spot for phase one. 168 00:09:32,500 --> 00:09:37,375 (power tools revving) 169 00:09:37,458 --> 00:09:39,166 You actually think that's gonna work? 170 00:09:39,750 --> 00:09:40,875 It'll have to work. 171 00:09:40,959 --> 00:09:42,792 At least until we have time to implement phase two. 172 00:09:42,875 --> 00:09:44,208 Hulk like. 173 00:09:55,792 --> 00:09:57,041 (gasps) 174 00:09:57,125 --> 00:09:59,500 (laughs) 175 00:10:01,458 --> 00:10:03,917 -(whimpers) -(alarm blaring) 176 00:10:04,000 --> 00:10:06,834 Super Hero Squad, my scientist has gone fetal. 177 00:10:06,917 --> 00:10:08,875 All set. Here we go. 178 00:10:13,125 --> 00:10:14,834 (rumbling) 179 00:10:14,917 --> 00:10:16,792 I'm so famished. 180 00:10:16,875 --> 00:10:19,500 I need a nice, planetary snack. 181 00:10:19,583 --> 00:10:24,583 Something Skrully. With just a hint of oregano. 182 00:10:24,667 --> 00:10:26,583 (exclaims) Wait. 183 00:10:29,041 --> 00:10:30,917 -What's this? -(bell rings) 184 00:10:31,000 --> 00:10:32,709 (H.E.R.B.I.E.) Welcome to the Skrull System. 185 00:10:32,792 --> 00:10:34,834 Deposit toll. (beeps) 186 00:10:34,917 --> 00:10:36,750 Exact change only, please. 187 00:10:36,834 --> 00:10:39,834 But I don't have exact change. 188 00:10:43,041 --> 00:10:47,417 Yes, yes, my shiny friend, I agree. 189 00:10:47,500 --> 00:10:50,083 I do not like bologna sandwiches, either. 190 00:10:50,166 --> 00:10:53,458 Yes, Ronan the Accuser is very close. 191 00:10:53,542 --> 00:10:55,000 He won't know what hit him. 192 00:10:58,959 --> 00:11:01,458 Silver Surfer, thank goodness. 193 00:11:01,542 --> 00:11:04,500 Galactus is about to eat the Skrull Throneworld, 194 00:11:04,583 --> 00:11:08,417 and I've come all the way from Kree space to stop him. 195 00:11:08,500 --> 00:11:09,667 I could use you. 196 00:11:09,750 --> 00:11:11,959 And I could use you to make all sorts of trouble! 197 00:11:12,041 --> 00:11:13,667 (grunts) 198 00:11:13,750 --> 00:11:17,583 You would disintegrate a Kree officer on a mission of mercy? 199 00:11:17,667 --> 00:11:18,625 Yes. 200 00:11:18,709 --> 00:11:22,166 Then you stand accused of political sabotage. 201 00:11:22,250 --> 00:11:25,667 Now, face my Universal Weapon. 202 00:11:25,750 --> 00:11:27,583 (both strain) 203 00:11:31,083 --> 00:11:34,291 You're lucky the galaxy gobbler's a stickler for the rules. 204 00:11:34,375 --> 00:11:36,458 That toll booth won't hold him back forever. 205 00:11:36,542 --> 00:11:38,333 If he finds a roll of quarters, we're sunk. 206 00:11:38,417 --> 00:11:40,250 Scarlet Witch, any sign of the Surfer? 207 00:11:40,333 --> 00:11:42,667 Nothing in the first two quadrants, Iron Man. 208 00:11:42,750 --> 00:11:46,458 (Thor) Ugh, 'tis like searching for a silver needle in a haystack. 209 00:11:46,542 --> 00:11:48,291 A haystack made of space. 210 00:11:48,375 --> 00:11:50,458 (Scarlet Witch) We'll call you when we get something. 211 00:11:52,125 --> 00:11:53,750 What's come over you? 212 00:11:53,834 --> 00:11:56,083 Galactus will destroy billions. 213 00:11:56,166 --> 00:11:57,667 (grunts) 214 00:11:57,750 --> 00:12:01,333 Your Universal Weapon is the wrong tool for the job, Ronan. 215 00:12:01,417 --> 00:12:02,500 (grunts) 216 00:12:04,333 --> 00:12:07,417 I don't suppose you'd take a traveler's check? 217 00:12:07,500 --> 00:12:09,667 (H.E.R.B.I.E.) Dude. (beep) 218 00:12:09,750 --> 00:12:11,166 I guess you told him, H.E.R.B.I.E. 219 00:12:11,250 --> 00:12:12,166 (beeps) 220 00:12:12,250 --> 00:12:14,417 Enough! I am Galactus. 221 00:12:14,500 --> 00:12:16,083 And I hunger. 222 00:12:19,583 --> 00:12:20,667 (burps) 223 00:12:21,959 --> 00:12:24,083 Wolverine, initiate phase two now. 224 00:12:24,166 --> 00:12:26,417 Just about to put the cherry on top. 225 00:12:27,208 --> 00:12:29,959 (strains) 226 00:12:33,542 --> 00:12:36,291 It's a lucky thing there's a banana planet in this system. 227 00:12:36,375 --> 00:12:39,834 (Iron Man) And a maraschino moon. That's the cherry. 228 00:12:39,917 --> 00:12:44,709 (Galactus) Ooh. My mouth was set for Skrull Throneworld. 229 00:12:44,792 --> 00:12:46,166 But now... 230 00:12:48,333 --> 00:12:50,959 (Galactus) I want a sundae kind of lunch. 231 00:12:51,041 --> 00:12:52,667 (slurping) 232 00:12:55,125 --> 00:12:56,041 Aw. 233 00:12:56,125 --> 00:12:58,667 (smacking) 234 00:13:00,291 --> 00:13:03,333 Let's hope that keeps him busy till I figure out phase three. 235 00:13:08,875 --> 00:13:12,542 Mayhaps some mishap hath befallen our staunchest of allies. 236 00:13:12,625 --> 00:13:15,875 Sorry, Goldilocks. That oldie-timey talk shoots right past... 237 00:13:15,959 --> 00:13:18,750 (gasps) Hey. Look. Over there. 238 00:13:18,834 --> 00:13:20,792 (thunder crashing) 239 00:13:25,500 --> 00:13:27,000 (grunts) Ahhh! 240 00:13:27,083 --> 00:13:32,000 Your little disintegrator sword is useless against my Universal Weapon. 241 00:13:32,083 --> 00:13:34,542 Do not talk smack about my Infinity Sword. 242 00:13:34,625 --> 00:13:35,458 It is superior. 243 00:13:35,542 --> 00:13:37,500 -(grunts) -(beeps) 244 00:13:42,667 --> 00:13:44,500 (both grunting) 245 00:13:44,583 --> 00:13:47,041 (yells) 246 00:13:48,917 --> 00:13:51,500 -Oh! -Thanks for finding me, my friends. 247 00:13:51,583 --> 00:13:52,583 This guy, he... 248 00:13:52,667 --> 00:13:54,917 he totally attacked me. 249 00:13:55,041 --> 00:13:57,375 If it's weapons you seek to compare, villain, 250 00:13:57,458 --> 00:13:59,417 look unto my Uru hammer. 251 00:13:59,500 --> 00:14:01,375 Look unto... 252 00:14:01,458 --> 00:14:05,125 Ugh, boys and their all-powerful toys. 253 00:14:05,208 --> 00:14:07,333 (Thor screams) 254 00:14:07,417 --> 00:14:08,250 Treacherous Kree, 255 00:14:08,333 --> 00:14:10,834 thou shouldst never attack a friend of Thor. 256 00:14:17,625 --> 00:14:19,458 (grunting) 257 00:14:21,583 --> 00:14:22,667 Ahhh! 258 00:14:22,750 --> 00:14:26,458 What? I was heading to the Skrull Throneworld to... 259 00:14:26,542 --> 00:14:28,125 To... (grunts) 260 00:14:29,542 --> 00:14:31,375 To watch it get eaten? 261 00:14:31,458 --> 00:14:34,000 Of course the Kree would want the Skrull Throneworld gone. 262 00:14:34,083 --> 00:14:37,291 You misunderstand. I was going to help. 263 00:14:37,375 --> 00:14:38,375 Liar! 264 00:14:52,125 --> 00:14:53,041 (all exclaiming) 265 00:14:53,667 --> 00:14:58,417 To save a planet, I must rid myself of the three of you. 266 00:15:01,625 --> 00:15:04,083 You three stand accused. 267 00:15:09,333 --> 00:15:11,083 Getting crowded in here. (groans) 268 00:15:11,166 --> 00:15:13,458 A Kree constricting plasma bubble. 269 00:15:13,542 --> 00:15:17,750 (gasping) Oweth! Watch those points, friend witch. 270 00:15:17,834 --> 00:15:21,125 (grunts) If only my "little disintegrator" 271 00:15:21,208 --> 00:15:23,125 were more powerful. 272 00:15:23,208 --> 00:15:25,208 Oh, wait. It is. 273 00:15:25,291 --> 00:15:26,834 (grunts) 274 00:15:27,834 --> 00:15:29,875 Oh, I am disarmed! 275 00:15:33,041 --> 00:15:35,000 But... but, but, but. 276 00:15:35,083 --> 00:15:36,625 Wait for it. 277 00:15:36,709 --> 00:15:39,041 How, how, how, how? 278 00:15:41,125 --> 00:15:43,166 I hate that Infinity Sword. 279 00:15:43,250 --> 00:15:45,125 Now watch, my friends. 280 00:15:45,208 --> 00:15:48,208 I concentrate all my cosmic energy in one spot. 281 00:15:50,291 --> 00:15:52,542 Add some vibrations from my baby, 282 00:15:52,625 --> 00:15:56,000 uh, I mean, my Infinity Sword, and presto! 283 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 Instant pocket dimension. 284 00:16:02,333 --> 00:16:04,291 And a back pocket at that. 285 00:16:04,375 --> 00:16:05,959 (Ronan strains) 286 00:16:06,041 --> 00:16:09,917 You'll pay for this double-dealing, Silver Surfer. 287 00:16:10,000 --> 00:16:11,458 (strains) 288 00:16:16,417 --> 00:16:18,500 You can't leave him trapped in there forever. 289 00:16:18,583 --> 00:16:20,291 That's kind of a villain move. 290 00:16:20,375 --> 00:16:24,208 Huh? Oh, uh, of course. Uh, I mean... Oh. 291 00:16:24,375 --> 00:16:27,208 We'll leave Ronan in there for two hours... 292 00:16:27,291 --> 00:16:29,375 long enough to cool off. 293 00:16:29,458 --> 00:16:32,458 Pray tell... what exactly did he do, the fiend? 294 00:16:32,542 --> 00:16:36,000 Well he... There's no time for chit-chat. 295 00:16:36,083 --> 00:16:37,291 Yes, there is. 296 00:16:43,291 --> 00:16:46,500 Ah, and now for the main course. 297 00:16:50,583 --> 00:16:52,125 (alarm blaring) 298 00:16:52,208 --> 00:16:54,041 Here comes the Devourer of Worlds, Iron Man. 299 00:16:54,125 --> 00:16:55,250 Your plan? 300 00:16:55,333 --> 00:16:56,625 Have you got any other planets 301 00:16:56,709 --> 00:16:57,750 shaped like food? 302 00:16:57,834 --> 00:17:00,000 That's it? That's your plan? 303 00:17:00,083 --> 00:17:01,834 (gasps) It's the end. 304 00:17:03,750 --> 00:17:05,709 (all grunting) 305 00:17:10,583 --> 00:17:14,291 Huh. That dummy dummy poo-poo. 306 00:17:14,375 --> 00:17:17,750 Purple man strong. He eat Claw. 307 00:17:17,834 --> 00:17:19,500 He eat everything. 308 00:17:19,583 --> 00:17:22,917 Planet, people, boat, Dulk. 309 00:17:23,041 --> 00:17:26,625 (exclaims) Dulk! No one eat Dulk. 310 00:17:26,709 --> 00:17:30,417 Not even Purple Man who look like slot machine. 311 00:17:30,500 --> 00:17:31,500 (roars) 312 00:17:34,417 --> 00:17:35,417 No. 313 00:17:36,208 --> 00:17:39,792 (grunts) Hulk save rubber Dulky! 314 00:17:41,625 --> 00:17:43,375 (Hulk grunts) 315 00:17:43,458 --> 00:17:45,709 (punching) 316 00:17:45,792 --> 00:17:47,542 (Hulk grunts) 317 00:17:47,625 --> 00:17:49,709 (Hulk roars) 318 00:17:49,792 --> 00:17:52,542 (Galactus gulping) 319 00:17:52,625 --> 00:17:54,917 (gagging) 320 00:17:55,000 --> 00:17:58,083 What is that... that horrific taste? 321 00:17:59,417 --> 00:18:01,625 (coughing) 322 00:18:03,083 --> 00:18:04,041 (screams) 323 00:18:05,208 --> 00:18:07,041 -(burps) -(yelling) 324 00:18:09,166 --> 00:18:10,458 Nice work. 325 00:18:10,542 --> 00:18:14,083 Uh. No one put Dulky in a corner. 326 00:18:14,166 --> 00:18:16,500 (gags) 327 00:18:16,583 --> 00:18:17,834 What? 328 00:18:18,875 --> 00:18:20,792 (coughs) 329 00:18:20,875 --> 00:18:24,125 I don't think I could eat another planet for a year. 330 00:18:24,208 --> 00:18:26,333 (all cheer) 331 00:18:26,417 --> 00:18:27,834 But I'll make an effort. 332 00:18:27,917 --> 00:18:29,792 (all) Aw. 333 00:18:29,875 --> 00:18:32,542 I wouldn't "aw" too fast. Look. 334 00:18:32,625 --> 00:18:34,583 (inspirational music playing) 335 00:18:37,166 --> 00:18:38,417 Surfer's up. 336 00:18:42,166 --> 00:18:43,917 Let me handle this. 337 00:18:45,333 --> 00:18:48,250 Silver Surfer, where have you been? 338 00:18:48,333 --> 00:18:51,959 I need something to get this rotten taste out of my mouth. 339 00:18:52,041 --> 00:18:53,500 Do you have a mint? 340 00:18:53,583 --> 00:18:55,250 You cosmic glutton. 341 00:18:55,333 --> 00:18:58,166 You promised not to eat inhabited planets. 342 00:18:58,709 --> 00:19:00,291 (all gasp) 343 00:19:00,375 --> 00:19:03,458 As Surfer would say... awesome! 344 00:19:03,542 --> 00:19:06,709 You dare give orders to Galactus? 345 00:19:06,792 --> 00:19:08,709 You, my Herald? 346 00:19:08,792 --> 00:19:10,041 Yes. 347 00:19:10,125 --> 00:19:12,458 And there'll be more than that, before I'm through. 348 00:19:12,542 --> 00:19:15,667 (both growl) 349 00:19:16,709 --> 00:19:18,291 (grunting) 350 00:19:23,375 --> 00:19:25,542 (groans) 351 00:19:25,625 --> 00:19:27,250 You win. 352 00:19:27,333 --> 00:19:30,041 There are facilities just past the Antares Nebula, 353 00:19:30,125 --> 00:19:32,208 enormous-appetited one. 354 00:19:38,000 --> 00:19:41,500 (all cheer) 355 00:19:45,333 --> 00:19:46,750 Yes. 356 00:19:51,750 --> 00:19:53,166 Huh, is it me, 357 00:19:53,250 --> 00:19:55,417 or has the Surfer gone a little aggro? 358 00:19:55,500 --> 00:19:57,250 (chuckles) I kinda like it. 359 00:19:57,333 --> 00:20:01,000 He seems a little too handy with that Infinity Sword. 360 00:20:01,083 --> 00:20:03,000 Not sure I'd trust him. 361 00:20:03,083 --> 00:20:06,333 Please. He's the second or third most noble guy I've ever met. 362 00:20:07,417 --> 00:20:09,083 Definitely top five. 363 00:20:10,291 --> 00:20:11,375 (exclaims) 364 00:20:11,458 --> 00:20:13,875 Purple Man have bits of cherry 365 00:20:13,959 --> 00:20:15,542 in his spit? (munches) 366 00:20:15,625 --> 00:20:18,875 -(gags) -(Hulk) Mmm. Cherry banana. (slurps) 367 00:20:18,959 --> 00:20:21,041 (retches) Bucket. Bucket. 368 00:20:21,125 --> 00:20:23,500 (weeping) 369 00:20:23,583 --> 00:20:26,458 Dry your tears, Princess. It's all better now. 370 00:20:26,542 --> 00:20:28,291 I'm not crying. 371 00:20:28,375 --> 00:20:31,917 The smell of that freakish lout is burning my eyes. 372 00:20:32,959 --> 00:20:34,458 Okay. You're welcome. 373 00:20:34,542 --> 00:20:36,625 H.E.R.B.I.E., run a bath for the Hulk. 374 00:20:36,709 --> 00:20:38,709 And, Hulk, you wash between your toes, 375 00:20:38,792 --> 00:20:40,083 or you're staying here. 376 00:20:40,166 --> 00:20:41,333 -Yeah. -Amen. 377 00:20:41,417 --> 00:20:42,542 -Tough luck. -You'd better. 378 00:20:42,625 --> 00:20:46,750 Hulk say, oh, dang. It's bath time. 379 00:20:49,333 --> 00:20:50,834 Ooh! (grunts) 380 00:20:50,917 --> 00:20:52,875 Yay! Dulk. 381 00:20:52,959 --> 00:20:55,500 Hulk forgot to check pockets. 382 00:20:55,583 --> 00:20:58,458 Come, my disenchantingly scented green friend. 383 00:21:03,917 --> 00:21:05,875 (Hulk) Oh, Dulky. 384 00:21:05,959 --> 00:21:09,750 Hulk tell you about Hulk's big adventure in space. 385 00:21:10,750 --> 00:21:12,125 (water splashing) 386 00:21:14,458 --> 00:21:17,709 Purple Man bad, so Hulk smash and smash... 387 00:21:17,792 --> 00:21:18,959 (Scarlet Witch) Start scrubbing. 388 00:21:19,041 --> 00:21:20,583 (Hulk) And smash... 389 00:21:20,667 --> 00:21:22,291 (Wolverine) Use the bubbles on that, too, bub. 390 00:21:22,375 --> 00:21:24,125 (Hulk) And smash. 391 00:21:24,208 --> 00:21:26,625 (Thor) And thine ugly face. Don't forget thine ugly face. 392 00:21:38,375 --> 00:21:39,875 Ronan, my friend, 393 00:21:39,959 --> 00:21:42,375 your time has finally run out. 394 00:21:43,375 --> 00:21:46,125 Farewell forever. 395 00:22:01,291 --> 00:22:04,625 (theme music playing) 26169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.