All language subtitles for The.Super.Hero.Squad.S02E05.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:05,333 (laughter) 2 00:00:05,417 --> 00:00:08,667 -(groans) -(laughs) 3 00:00:08,750 --> 00:00:10,667 Now, that's comedy. 4 00:00:10,750 --> 00:00:13,500 Zeus, classic sky father. 5 00:00:13,583 --> 00:00:15,250 Oh, Gyros, 6 00:00:15,333 --> 00:00:17,041 deity of tasty things 7 00:00:17,125 --> 00:00:19,000 wrapped in pita bread. 8 00:00:19,083 --> 00:00:20,792 What brings you to Olympus, 9 00:00:20,875 --> 00:00:23,208 home of the Greek Pantheon? 10 00:00:23,291 --> 00:00:26,083 Oy, bad news, My King. 11 00:00:26,166 --> 00:00:28,083 Thor, Prince of Asgard, 12 00:00:28,166 --> 00:00:30,375 has been spending way too much time on Earth. 13 00:00:30,458 --> 00:00:32,458 Oh, he's huge down there. 14 00:00:32,542 --> 00:00:35,709 He's even become bigger than Hercules. 15 00:00:35,792 --> 00:00:37,375 Argh. 16 00:00:37,458 --> 00:00:41,917 Those other supreme beings think they're so hoity-toity. 17 00:00:42,041 --> 00:00:43,959 What, with their fancy Viking hats 18 00:00:44,041 --> 00:00:46,500 and their steel and their big fuzzy vests. 19 00:00:46,583 --> 00:00:47,500 Hercules! 20 00:00:47,583 --> 00:00:49,375 (loud crash sounds) 21 00:00:49,458 --> 00:00:52,834 (chuckles) Oh, snap. 22 00:00:56,959 --> 00:00:58,625 Uh, good boy. 23 00:00:58,709 --> 00:01:01,834 See, Thor? I want you to go to Earth 24 00:01:01,917 --> 00:01:04,417 and pound that high and mighty thunder head 25 00:01:04,500 --> 00:01:06,458 into spanakopita. 26 00:01:06,542 --> 00:01:09,458 We'll show them whose son is better. 27 00:01:09,542 --> 00:01:11,291 Opa! 28 00:01:16,417 --> 00:01:18,834 With this Infinity Gauntlet, 29 00:01:18,917 --> 00:01:22,542 I, Thanos, will rule the universe! 30 00:01:22,625 --> 00:01:25,000 All right, Squaddies, time to hero up. 31 00:01:27,375 --> 00:01:29,917 ♪ When the bad guys are out, all you have to do is shout now ♪ 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,083 ♪ Who's gonna Hero up? ♪ 33 00:01:32,166 --> 00:01:33,375 ♪ Well, they may not get along, 34 00:01:33,458 --> 00:01:34,875 but they're always fighting strong now ♪ 35 00:01:34,959 --> 00:01:37,417 ♪ Who's gonna Hero up? ♪ 36 00:01:37,500 --> 00:01:42,208 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad ♪ 37 00:01:42,291 --> 00:01:45,875 ♪ They'll Hero up again ♪ 38 00:01:45,959 --> 00:01:50,500 ♪ Super Hero Squad! Hero up ♪ 39 00:01:50,583 --> 00:01:53,417 ♪ Wolverine and Hulk are fierce, Thanos ends in tears ♪ 40 00:01:53,500 --> 00:01:55,750 ♪ When Iron Man joins the fight ♪ 41 00:01:55,834 --> 00:01:57,959 ♪ Falcon darts in from the sky, Scarlet Witch by his side ♪ 42 00:01:58,041 --> 00:02:01,917 ♪ Thor's hammer has thunder's might ♪ 43 00:02:02,000 --> 00:02:06,959 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad ♪ 44 00:02:07,041 --> 00:02:10,417 ♪ They'll Hero up again ♪ 45 00:02:10,500 --> 00:02:15,375 ♪ Super Hero Squad! Hero up ♪ 46 00:02:15,458 --> 00:02:17,750 ♪ Super Hero Squad! Hero up ♪ 47 00:02:17,834 --> 00:02:20,500 ♪ Super Hero Squad ♪ 48 00:02:20,583 --> 00:02:22,250 (groans) 49 00:02:34,250 --> 00:02:35,750 Odin, come right in. 50 00:02:35,834 --> 00:02:38,000 (strains) 51 00:02:38,083 --> 00:02:39,959 Alas, good sir, Mayor, 52 00:02:40,041 --> 00:02:42,667 Odin can not take this meeting in person. 53 00:02:42,750 --> 00:02:45,291 My Asgardian schedule doth kill. 54 00:02:45,375 --> 00:02:47,083 'Tis this economy. 55 00:02:47,166 --> 00:02:48,291 Yeah, tell me about it. 56 00:02:48,375 --> 00:02:51,709 Super Hero City invested in an island in the South Pacific. 57 00:02:51,792 --> 00:02:53,417 Turned out the island was evil. 58 00:02:53,500 --> 00:02:55,208 The X-Men shot it into space. 59 00:02:55,291 --> 00:02:56,500 Now, the city's broke. 60 00:02:56,583 --> 00:02:59,959 Hath you some vulgar ploy to make money? 61 00:03:00,041 --> 00:03:04,959 And how. I've got this nutty, can't-miss idea for a theme park. 62 00:03:07,458 --> 00:03:09,125 Asgard Land. 63 00:03:09,208 --> 00:03:10,917 Huh? Huh? 64 00:03:11,000 --> 00:03:12,375 Mmm, not so much. 65 00:03:12,458 --> 00:03:13,834 What else hath you? 66 00:03:13,917 --> 00:03:15,875 An official Asgard comic book. 67 00:03:15,959 --> 00:03:19,250 Journey Into Mystery Starring The Mighty Odin. 68 00:03:19,333 --> 00:03:21,667 I'd be the writer. 69 00:03:21,750 --> 00:03:24,333 You? I didn't even know you could read. 70 00:03:24,417 --> 00:03:25,834 Well, let me put it this way. 71 00:03:25,917 --> 00:03:29,667 If had written this episode, we'd all be whole lot funnier. 72 00:03:33,000 --> 00:03:36,834 (Thor) This child-safe playground be now open, so speaks Thor. 73 00:03:36,917 --> 00:03:39,458 Let all exhausted parents abandon their children here 74 00:03:39,542 --> 00:03:41,834 where they can not be hurt nor have any fun. 75 00:03:42,750 --> 00:03:44,333 Hold your applause. 76 00:03:44,417 --> 00:03:46,333 Come, be not shy, children. 77 00:03:46,417 --> 00:03:47,750 Nothing here is dangerous. 78 00:03:47,834 --> 00:03:50,500 (Man) Nothing, say me. 79 00:03:50,583 --> 00:03:51,625 Uh... 80 00:03:52,500 --> 00:03:56,458 Whoa, didst thou get the license of that chariot that hit me? 81 00:03:56,542 --> 00:03:58,458 Hercules, son of Zeus! 82 00:03:58,542 --> 00:03:59,458 Aah, where? 83 00:03:59,542 --> 00:04:01,917 You, you big oaf. 84 00:04:02,000 --> 00:04:03,834 That's right. (laughs) 85 00:04:03,917 --> 00:04:06,917 I am Hercules, the lion of Olympus 86 00:04:07,000 --> 00:04:10,375 and one tough son of a sky father. 87 00:04:10,458 --> 00:04:12,208 (sniffs) 88 00:04:12,291 --> 00:04:13,959 Whew, manly. 89 00:04:14,041 --> 00:04:15,875 Uncultured and disgusting. 90 00:04:15,959 --> 00:04:19,959 But if it's a fight thou wants then it's a fight thou gets. 91 00:04:20,041 --> 00:04:22,500 'Tis about to get real serious, children. 92 00:04:22,583 --> 00:04:24,959 Best go home and watch cartoons. 93 00:04:25,041 --> 00:04:27,625 (laughs) 94 00:04:27,709 --> 00:04:29,041 Opa! 95 00:04:36,083 --> 00:04:38,667 Well, well, well, lookie here. 96 00:04:38,750 --> 00:04:41,542 The pompous snobs from Asgard. 97 00:04:41,625 --> 00:04:44,875 Oh, I say, yokels from Olympus, 98 00:04:44,959 --> 00:04:48,291 we Asgardians live not in your trailer parks. 99 00:04:48,375 --> 00:04:49,583 Nice shot, Dad. 100 00:04:49,667 --> 00:04:52,083 Ha, this is you. 101 00:04:52,166 --> 00:04:53,709 (vocalizes) 102 00:04:53,792 --> 00:04:55,750 -(laughs) -(gasps) 103 00:04:55,834 --> 00:04:58,542 (chuckles) Good, Dad 104 00:04:58,625 --> 00:05:02,917 War! Asgard declares war on Olympus! 105 00:05:03,000 --> 00:05:06,917 Uh, Father Odin, thou might want to turn it down a notch. 106 00:05:07,000 --> 00:05:08,166 Not now! 107 00:05:08,250 --> 00:05:10,041 (both strain) 108 00:05:11,125 --> 00:05:14,000 No! Olympus declares war on Asgard! 109 00:05:14,083 --> 00:05:15,792 Hey, hey, don't fight here, guys. 110 00:05:15,875 --> 00:05:17,458 You'll demolish half the city. 111 00:05:17,542 --> 00:05:18,792 We can't afford it. 112 00:05:18,875 --> 00:05:23,208 Can't Asgard and Olympus solve problems the old fashion way? 113 00:05:23,291 --> 00:05:25,375 A contest of champions? 114 00:05:25,458 --> 00:05:27,583 I say, a competition. 115 00:05:27,667 --> 00:05:30,125 By my leave, a grand idea. 116 00:05:30,208 --> 00:05:31,959 -(sighs) -(laughs) 117 00:05:32,041 --> 00:05:34,333 Sif's overbite. 118 00:05:34,417 --> 00:05:39,458 So be it, a contest to be held on Mount Olympus. 119 00:05:39,542 --> 00:05:41,834 A contest of champions. 120 00:05:41,917 --> 00:05:44,667 Boy, if I could sell tickets to this fight, 121 00:05:44,750 --> 00:05:49,375 my city's money problems would be over. 122 00:05:49,458 --> 00:05:51,166 Bing. 123 00:05:51,250 --> 00:05:53,542 (Mayor) Sue, when they wouldn't let me into your wedding, 124 00:05:53,625 --> 00:05:55,750 -I didn't hold a grudge. -(Sue) I know. 125 00:05:55,834 --> 00:05:59,041 When Johnny and Ben crashed a Fantastic Car into my house, 126 00:05:59,125 --> 00:06:01,083 I didn't complain. 127 00:06:01,166 --> 00:06:02,041 You're right. 128 00:06:02,125 --> 00:06:05,291 When Reed knew my kid was a Skrull and forget to tell me 129 00:06:05,375 --> 00:06:06,625 till after the Bat Mitzvah. 130 00:06:06,709 --> 00:06:08,417 I get it. I get it. I owe you. 131 00:06:08,500 --> 00:06:11,625 But the rules say, no one can take pictures on Mount Olympus. 132 00:06:11,709 --> 00:06:13,000 Yeah, yeah, right. 133 00:06:13,083 --> 00:06:15,500 No one can be seen taking pictures. 134 00:06:15,583 --> 00:06:19,083 You know, an invisible person can take all pictures they want. 135 00:06:19,166 --> 00:06:20,792 Or in this case, video. 136 00:06:20,875 --> 00:06:24,333 Live video so I can sell the pay-per-view rights. 137 00:06:24,417 --> 00:06:28,417 Oh, Susan Storm Richards, your city needs you. 138 00:06:28,500 --> 00:06:29,834 (sighs) 139 00:06:29,917 --> 00:06:31,875 Okay, Mr. Mayor. 140 00:06:34,667 --> 00:06:37,166 (Thor) Ah, there. 'Tis well I pack light. 141 00:06:37,250 --> 00:06:38,375 Only the essentials. 142 00:06:38,458 --> 00:06:40,750 Hair products, hammer polish, GPS. 143 00:06:40,834 --> 00:06:42,041 Yeah, right. 144 00:06:42,125 --> 00:06:44,417 Hey, is there any way I can tag along? 145 00:06:44,500 --> 00:06:46,458 Nay, Reptil, my Jurassic friend. 146 00:06:46,542 --> 00:06:48,291 This be an unofficial mission. 147 00:06:48,375 --> 00:06:50,792 This battle be Thor's and Thor's alone. 148 00:06:50,875 --> 00:06:52,333 Aah, Father. 149 00:06:52,417 --> 00:06:54,166 Wouldst thou maybe knock before coming in? 150 00:06:54,250 --> 00:06:56,875 I merely come to drop this off. 151 00:07:04,166 --> 00:07:05,667 Hachi-Machi. 152 00:07:05,750 --> 00:07:08,000 A new costume. 153 00:07:08,083 --> 00:07:09,458 Yeah! 154 00:07:09,542 --> 00:07:12,834 Yes, wear it proudly, scion of Asgard 155 00:07:12,917 --> 00:07:15,834 and make your father proud in turn. 156 00:07:15,917 --> 00:07:17,500 Now, hie thee to Olympus. 157 00:07:17,583 --> 00:07:20,333 Your destiny awaits, Thor. 158 00:07:20,417 --> 00:07:22,709 By Balder's sweet popcorn. 159 00:07:22,792 --> 00:07:25,125 Thor hast need for a full-length mirror. 160 00:07:31,166 --> 00:07:33,417 (snickers) 161 00:07:33,500 --> 00:07:36,458 (Thor) Me thinks I should have sprung for the roller bag. 162 00:07:37,834 --> 00:07:40,166 Mop the floor with them, Thor. 163 00:07:40,250 --> 00:07:42,792 Have a good trip. Don't drink the water. 164 00:07:42,875 --> 00:07:44,166 Hulk don't understand. 165 00:07:45,542 --> 00:07:47,125 So long, friend Wolverine. 166 00:07:47,208 --> 00:07:48,417 Watch your back, bub. 167 00:07:48,500 --> 00:07:50,250 Ciao for the nonce, friends. 168 00:07:51,959 --> 00:07:54,000 Huzzah! 169 00:07:54,083 --> 00:07:59,041 Oh! Hulk forgot to ask big hammer to bring back t-shirt. 170 00:08:02,917 --> 00:08:04,375 (chitters) 171 00:08:04,458 --> 00:08:05,750 (purrs) 172 00:08:05,834 --> 00:08:08,542 By Odin's extra crispy take-out. 173 00:08:08,625 --> 00:08:10,125 A red chicken! 174 00:08:10,208 --> 00:08:12,375 Uhh, Compsognathus. 175 00:08:12,458 --> 00:08:14,208 One of my smallest dinos. 176 00:08:14,291 --> 00:08:18,083 Reptil, my friend, thou canst not be here. 177 00:08:18,166 --> 00:08:20,458 Olympians doth barbeque chickens. 178 00:08:20,542 --> 00:08:22,000 I won't be a chicken. 179 00:08:23,458 --> 00:08:25,208 Brave lad. 180 00:08:26,792 --> 00:08:28,917 Well, how about a couple of eggs before you switch back? 181 00:08:30,667 --> 00:08:33,542 This was almost as bad as flying coach. 182 00:08:33,625 --> 00:08:38,917 (Zeus) Thor and Hercules will compete in the legendary five labors. 183 00:08:39,000 --> 00:08:42,375 (beeping) 184 00:08:42,458 --> 00:08:46,792 How insulting, I'm working in television. 185 00:08:46,875 --> 00:08:49,250 You amuse me, Asgard clown. 186 00:08:49,333 --> 00:08:51,500 My place is on the victory stand, 187 00:08:51,583 --> 00:08:53,542 or perhaps somewhere with a flagon of punch 188 00:08:53,625 --> 00:08:55,250 and several adoring chicks. 189 00:08:55,333 --> 00:08:56,959 Woo-hoo. 190 00:08:57,041 --> 00:08:58,792 Laten these proceedings no longer, 191 00:08:58,875 --> 00:09:00,959 ogre-necked and disturbingly hairy lout. 192 00:09:01,041 --> 00:09:03,875 The Prince of Asgard will put you in your place. 193 00:09:03,959 --> 00:09:05,542 The first challenge, 194 00:09:05,625 --> 00:09:08,500 defeat the Stymphalian birds. 195 00:09:08,583 --> 00:09:12,083 Ha, there be no challenge in Stymphalian birds. 196 00:09:15,417 --> 00:09:17,583 Quick question. What are Stymphalian birds? 197 00:09:17,667 --> 00:09:20,083 (chitters) 198 00:09:20,166 --> 00:09:22,875 (screeches) 199 00:09:22,959 --> 00:09:24,834 Hitchcock was right. 200 00:09:24,917 --> 00:09:26,458 (cries out) 201 00:09:29,417 --> 00:09:32,041 Dude, these birds aren't even the big ones. 202 00:09:32,125 --> 00:09:33,834 (screeches) 203 00:09:47,083 --> 00:09:49,166 Farewell, Thor. 204 00:09:49,250 --> 00:09:51,250 (laughs) 205 00:09:52,417 --> 00:09:53,750 Oh, boy. 206 00:09:54,834 --> 00:09:56,166 By the eternal flame, 207 00:09:56,250 --> 00:09:58,083 I say thee nay 208 00:09:58,166 --> 00:10:00,083 (grunts) 209 00:10:00,166 --> 00:10:02,083 (screeches) 210 00:10:03,458 --> 00:10:05,875 (laughs) 211 00:10:05,959 --> 00:10:08,250 Mjolnir, let us end this perilous affront. 212 00:10:08,333 --> 00:10:10,000 (cries out) 213 00:10:12,375 --> 00:10:13,542 (chuckles) 214 00:10:13,625 --> 00:10:15,125 One bird brained. 215 00:10:15,208 --> 00:10:16,917 Now, to defeat the others... 216 00:10:19,291 --> 00:10:20,417 Ones? 217 00:10:20,500 --> 00:10:21,792 Opa! 218 00:10:21,875 --> 00:10:23,375 (snickers) 219 00:10:23,458 --> 00:10:28,458 The winner of the first challenge, the clearly superior Hercules. 220 00:10:28,542 --> 00:10:31,792 Ooh, ain't that kick in Pantheon. 221 00:10:32,792 --> 00:10:34,166 (sighs) 222 00:10:36,208 --> 00:10:38,792 And now the second challenge. 223 00:10:38,875 --> 00:10:42,125 Defeat the dreaded eight-headed Hydra. 224 00:10:42,208 --> 00:10:46,959 The one who comes out of the cave with the Hydra's head wins. 225 00:10:47,041 --> 00:10:49,667 Well, don't just stand there flexing, go. 226 00:10:49,750 --> 00:10:51,375 Go! 227 00:10:51,458 --> 00:10:52,917 (blows landing) 228 00:10:53,000 --> 00:10:55,041 (cheers) 229 00:10:55,125 --> 00:10:57,750 (Odin) Oh, go, Thor. 230 00:10:58,667 --> 00:10:59,875 'Tis done. 231 00:10:59,959 --> 00:11:02,375 One head of Hydra. 232 00:11:02,458 --> 00:11:05,417 Uh, Thor, that's not its head. 233 00:11:05,500 --> 00:11:06,417 It's not? 234 00:11:06,500 --> 00:11:09,917 I see, but there were eight of them. 235 00:11:11,750 --> 00:11:13,625 -Ew. -(gags) 236 00:11:13,709 --> 00:11:15,458 That was just gross. 237 00:11:15,542 --> 00:11:18,375 (Scarlet Witch) Thor's already lost the first two competitions. 238 00:11:18,458 --> 00:11:21,250 If he loses one more event, that'll be the best of five. 239 00:11:21,333 --> 00:11:24,208 And then Hercules will win the contest. 240 00:11:24,291 --> 00:11:25,959 If you lose one more challenge, 241 00:11:26,041 --> 00:11:29,333 then Zeus... I mean, Hercules will win. 242 00:11:29,417 --> 00:11:32,375 Do not let that happen, son of me. 243 00:11:32,458 --> 00:11:36,667 The glory of Asgard lives or dies at thy hand. 244 00:11:38,458 --> 00:11:40,709 Man, pressure, huh? 245 00:11:40,792 --> 00:11:42,667 Verily, I told thee. 246 00:11:42,750 --> 00:11:45,166 So things haven't gone your way. 247 00:11:45,250 --> 00:11:47,417 You can still pull this off. Come on, let me help. 248 00:11:47,500 --> 00:11:49,166 I can be your coach. 249 00:11:50,417 --> 00:11:52,834 Thou truly believeth I may triumph? 250 00:11:52,917 --> 00:11:55,500 Hey, do not question your coach! 251 00:11:55,583 --> 00:11:59,041 -Now, drop and give me 30. -Easy. 252 00:11:59,125 --> 00:12:02,500 (chuckles) Sorry, I got a little carried away there. 253 00:12:02,583 --> 00:12:04,750 Behold the third challenge. 254 00:12:04,834 --> 00:12:06,250 (sniffs, groans) 255 00:12:06,333 --> 00:12:08,667 What monstrous odor is this? 256 00:12:08,750 --> 00:12:10,250 (horse whinnies) 257 00:12:10,333 --> 00:12:13,333 (Zeus) Clean the wretched Augean stables. 258 00:12:13,417 --> 00:12:14,625 (laughs) 259 00:12:14,709 --> 00:12:17,000 Aw, this challenge is a snap. 260 00:12:17,083 --> 00:12:18,834 I'll simply redirect the river. 261 00:12:18,917 --> 00:12:22,709 Uhh, sorry to tell you this, but the river's dried up. 262 00:12:22,792 --> 00:12:24,125 No river? 263 00:12:24,208 --> 00:12:26,458 Oh, why doesn't anybody tell me these things? 264 00:12:26,542 --> 00:12:28,875 Hold still. 'Tis for your own good. 265 00:12:28,959 --> 00:12:30,083 (strains) 266 00:12:30,166 --> 00:12:32,667 Powder. Clip. 267 00:12:32,750 --> 00:12:33,709 (gasps) 268 00:12:35,834 --> 00:12:37,792 Snap out of it, Thor. 269 00:12:37,875 --> 00:12:39,792 You're too worried about what your dad thinks. 270 00:12:39,875 --> 00:12:42,917 You're right, I am the Prince of Asgard 271 00:12:43,000 --> 00:12:45,500 and the powers of thunder are mine to command. 272 00:12:53,208 --> 00:12:55,792 (horses whinny) 273 00:12:59,375 --> 00:13:02,250 Thor wins the challenge! 274 00:13:02,333 --> 00:13:03,792 Scoreboard! 275 00:13:05,625 --> 00:13:06,917 Yes. 276 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Yeah! 277 00:13:08,083 --> 00:13:09,542 Nice. 278 00:13:14,250 --> 00:13:16,709 And now the forth challenge. 279 00:13:16,792 --> 00:13:18,375 The obstacle course. 280 00:13:23,041 --> 00:13:24,333 (bell dings) 281 00:13:26,458 --> 00:13:27,625 (chuckles) 282 00:13:35,792 --> 00:13:37,542 Yeah, welcome back, buddy. 283 00:13:37,625 --> 00:13:40,083 Come on, come on, Thor. You got this! 284 00:13:42,709 --> 00:13:44,000 (strains) 285 00:13:44,083 --> 00:13:45,333 Ooh, spoon. 286 00:13:45,417 --> 00:13:46,959 (strains) 287 00:13:47,041 --> 00:13:49,542 Oh, if I had some bacon, I would be done. 288 00:13:55,166 --> 00:13:58,208 (snarls) 289 00:13:58,291 --> 00:13:59,208 Ooh. 290 00:14:00,834 --> 00:14:02,959 Come on, Thor. Come on. 291 00:14:03,041 --> 00:14:04,625 (cheering) 292 00:14:04,709 --> 00:14:06,458 Hold that lead, Thunder bub. 293 00:14:06,542 --> 00:14:08,709 (cheers) 294 00:14:08,792 --> 00:14:11,333 (both straining) 295 00:14:15,041 --> 00:14:15,875 (grunts) 296 00:14:15,959 --> 00:14:16,875 (gasps) 297 00:14:16,959 --> 00:14:18,500 (strains) 298 00:14:18,583 --> 00:14:20,166 (sack tears) 299 00:14:22,417 --> 00:14:24,875 Hey! (pants) 300 00:14:24,959 --> 00:14:26,000 Huzzah! 301 00:14:26,083 --> 00:14:28,417 (all) Go, Thor, go! 302 00:14:28,500 --> 00:14:31,208 All right, yeah! 303 00:14:31,291 --> 00:14:33,750 Woo-hoo! 304 00:14:33,834 --> 00:14:35,458 My son. 305 00:14:37,125 --> 00:14:39,417 I have no son. 306 00:14:39,500 --> 00:14:40,542 (thunder crashes) 307 00:14:40,625 --> 00:14:42,500 (laughs) 308 00:14:43,667 --> 00:14:45,792 Hmm, what is he up to? 309 00:14:47,709 --> 00:14:51,750 (Gyros) Oh, the contest is tied and everyone will gather here 310 00:14:51,834 --> 00:14:53,959 for the fifth challenge. 311 00:14:54,041 --> 00:14:55,750 (laughs) 312 00:14:55,834 --> 00:14:59,750 The perfect place for Odin and Zeus to meet their end. 313 00:14:59,834 --> 00:15:04,291 And with them gone, Loki will reign supreme. 314 00:15:04,375 --> 00:15:05,667 (laughs) 315 00:15:05,750 --> 00:15:07,166 (camera beeps) 316 00:15:11,834 --> 00:15:13,000 (grunts) 317 00:15:13,083 --> 00:15:16,000 Isn't that right, Invisible Woman? 318 00:15:16,083 --> 00:15:18,500 (strains) 319 00:15:18,583 --> 00:15:21,959 Isn't it past your bed time? (chuckles) 320 00:15:22,041 --> 00:15:25,333 Mr. Mayor... anyone who can hear this, it's... 321 00:15:25,417 --> 00:15:28,875 Loki is going to... 322 00:15:28,959 --> 00:15:32,500 Sue Richards of the Fantastic Four is on Mount Olympus? 323 00:15:32,583 --> 00:15:34,917 Did... Did she just say Loki? 324 00:15:35,000 --> 00:15:36,417 Sue, what's going on? 325 00:15:36,500 --> 00:15:39,208 (Sue snores) 326 00:15:47,500 --> 00:15:50,250 Cripes, somebody K.O.'d the Invisible Woman. 327 00:15:50,333 --> 00:15:52,000 With the video feed down, 328 00:15:52,083 --> 00:15:54,875 there's no telling what else is happening on Mount Olympus. 329 00:15:54,959 --> 00:15:57,750 Oh, there's a way. Come on, Hulk. 330 00:15:57,834 --> 00:15:59,000 Let's go get you that t-shirt. 331 00:15:59,083 --> 00:16:01,250 Goodie, goodie, goodie, goodie. 332 00:16:01,333 --> 00:16:04,750 HERBIE, prep the new helicarrier on open a dimensional rift. 333 00:16:04,834 --> 00:16:06,583 Everyone else, Hero up! 334 00:16:08,291 --> 00:16:09,834 ♪ When the bad guys are out, 335 00:16:09,917 --> 00:16:13,166 ♪ All you have to do is shout now, who's gonna Hero up? ♪ 336 00:16:13,250 --> 00:16:16,083 ♪ Well, they may not get along, but they're always fighting strong now ♪ 337 00:16:16,166 --> 00:16:18,500 ♪ Who's gonna Hero up? ♪ 338 00:16:18,583 --> 00:16:23,458 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad ♪ 339 00:16:23,542 --> 00:16:27,083 ♪ They'll Hero up again ♪ 340 00:16:27,166 --> 00:16:29,625 ♪ Super Hero Squad! Hero up ♪ 341 00:16:29,709 --> 00:16:31,583 ♪ Super Hero Squad! ♪ 342 00:16:35,834 --> 00:16:38,583 (Iron Man) Okay, Squaddies, let's spread out and find Sue. 343 00:16:44,208 --> 00:16:45,750 Oh, what, you come to gloat? 344 00:16:45,834 --> 00:16:48,500 Save your breath. I can still beat you. 345 00:16:48,583 --> 00:16:50,542 Nay, nay, easy, easy. 346 00:16:50,625 --> 00:16:55,250 Not to gloat. You merely seem sullen. 347 00:16:55,333 --> 00:16:58,750 Yeah, my father keeps hassling me, bro. 348 00:16:58,834 --> 00:17:01,750 Aye, mine as well. Mine as well. 349 00:17:01,834 --> 00:17:04,041 'Tis our fathers who want this more than us. 350 00:17:04,125 --> 00:17:07,542 (vocalizes) 351 00:17:07,625 --> 00:17:10,625 Zeus keeps trying to relive his past glories through me. 352 00:17:10,709 --> 00:17:14,041 Like I want to be Zeus 2.0, the sequel, you know? 353 00:17:14,125 --> 00:17:17,458 Father's always get carried away with this stuff. 'Tis true. 354 00:17:17,542 --> 00:17:19,625 Don't let it get you down, my hirsute brother. 355 00:17:19,709 --> 00:17:24,250 In the end, he's not Hercules. Get ready. You are! 356 00:17:24,333 --> 00:17:26,083 -Yeah. -Be your own man. 357 00:17:26,166 --> 00:17:29,083 Or in your case, be your own half mortal, half mythic deity. 358 00:17:29,166 --> 00:17:32,750 -Huh? -The fifth and final challenge, 359 00:17:32,834 --> 00:17:35,417 the taming of Cerberus. 360 00:17:35,500 --> 00:17:38,417 Aah, come, it doth be go time. 361 00:17:41,959 --> 00:17:45,291 Well, there's supposed to be a three-headed dog there. 362 00:17:45,375 --> 00:17:48,583 Gyros, what is the meaning of this? 363 00:17:48,667 --> 00:17:50,625 I gave him away. 364 00:17:50,709 --> 00:17:53,959 He wasn't house trained if you know what I mean? 365 00:17:54,041 --> 00:17:55,917 Gyros? You don't get it. 366 00:17:56,000 --> 00:17:59,041 There is no Greek deity of tasty things wrapped in pita bread. 367 00:17:59,125 --> 00:18:03,625 There is only the Trickster of Asgard. 368 00:18:03,709 --> 00:18:04,667 (laughs) 369 00:18:04,750 --> 00:18:06,667 Loki! 370 00:18:06,750 --> 00:18:10,792 Oh, good, you're wearing the hats I gave you. 371 00:18:10,875 --> 00:18:13,166 -(both gasp) -Zeus and Odin, 372 00:18:13,250 --> 00:18:17,375 come together as one and destroy your sons. 373 00:18:17,458 --> 00:18:19,333 (laughs) 374 00:18:19,417 --> 00:18:20,625 (both) Father! 375 00:18:23,333 --> 00:18:25,041 Odin and Zeus? 376 00:18:25,125 --> 00:18:27,375 But together they're too powerful. 377 00:18:27,458 --> 00:18:29,709 Nay, everyone has a weak spot. 378 00:18:29,792 --> 00:18:33,250 Odin and Zeus's weak spot stands yonder. 379 00:18:33,333 --> 00:18:35,250 Keep our all fathers busy. 380 00:18:35,333 --> 00:18:36,709 Loki is mine. 381 00:18:36,792 --> 00:18:38,875 Bring it on, brother. 382 00:18:38,959 --> 00:18:41,709 -But your efforts will be all for not. -(roars) 383 00:18:41,792 --> 00:18:43,625 Do you hear me? Not! 384 00:18:43,709 --> 00:18:47,291 (laughs) 385 00:18:47,375 --> 00:18:48,959 (yells) 386 00:18:52,542 --> 00:18:54,333 You've lost, Thor. 387 00:18:54,417 --> 00:18:58,583 Asgard and Olympus belong to me. 388 00:18:58,667 --> 00:19:00,458 (laughs) 389 00:19:00,542 --> 00:19:02,333 Not. 390 00:19:02,417 --> 00:19:06,000 (strains) 391 00:19:06,083 --> 00:19:08,959 We do you not yield? 392 00:19:09,041 --> 00:19:11,667 Because Thor fighteth not for Thor. 393 00:19:11,750 --> 00:19:13,458 Thor fights for Asgard. 394 00:19:13,542 --> 00:19:15,000 Thor fights for Midgard. 395 00:19:15,083 --> 00:19:18,333 And Thor fights for Odin. 396 00:19:18,417 --> 00:19:21,208 (cries out) 397 00:19:27,166 --> 00:19:30,041 Whoa! 398 00:19:30,125 --> 00:19:31,709 (loud crash sounds) 399 00:19:31,792 --> 00:19:34,125 Oh, about time they got here. 400 00:19:34,208 --> 00:19:38,000 Hulk want t-shirt! 401 00:19:38,083 --> 00:19:39,834 (grunts) 402 00:19:42,834 --> 00:19:45,000 (Mr. Mayor) Sue... Sue, are you there? 403 00:19:45,083 --> 00:19:46,959 Mr. Mayor, I'm fine. 404 00:19:47,041 --> 00:19:48,917 Why aren't you behind the camera? 405 00:19:49,000 --> 00:19:50,834 We're missing all the action. 406 00:19:50,917 --> 00:19:52,291 Brother... (chuckles) 407 00:19:52,375 --> 00:19:53,959 ...how good to see you. 408 00:19:54,041 --> 00:19:56,041 This battle endeth here. 409 00:19:57,500 --> 00:19:59,250 (laughs) 410 00:19:59,333 --> 00:20:01,291 (grunts) 411 00:20:01,375 --> 00:20:03,083 (groans) 412 00:20:08,583 --> 00:20:11,166 (groans) Bye now. (body thuds) 413 00:20:13,333 --> 00:20:16,917 Whoa, that be one bad headache. 414 00:20:20,250 --> 00:20:22,041 You know, at some point, 415 00:20:22,125 --> 00:20:25,291 we really should complete the fifth challenge. 416 00:20:25,375 --> 00:20:28,041 I say nay. No more challenges. 417 00:20:28,125 --> 00:20:30,291 The contest is over and it's a tie. 418 00:20:30,375 --> 00:20:32,458 Hercules and Thor are winners both. 419 00:20:32,542 --> 00:20:34,792 Yeah, Hercules agrees. 420 00:20:34,875 --> 00:20:37,917 Congratulation, Thor. 421 00:20:38,000 --> 00:20:41,375 Could or sons have acted wisely? 422 00:20:43,083 --> 00:20:45,166 (groans) 423 00:20:45,250 --> 00:20:48,500 The good guys win again. Enough said. 424 00:20:50,208 --> 00:20:52,125 Hulk went to Mount Olympus 425 00:20:52,208 --> 00:20:57,625 and all Hulk got was this lousy t-shirt. (chuckles) 426 00:20:57,709 --> 00:21:00,083 (Hercules) Once more into battle, Thor-o. 427 00:21:00,166 --> 00:21:04,709 No fathers, no witnesses, and no ties. 428 00:21:04,792 --> 00:21:07,959 Verily, this time we finish. 429 00:21:08,041 --> 00:21:09,834 -Have at thee. -(music plays) 430 00:21:09,917 --> 00:21:12,000 Let's see who shreddeth the most. 431 00:21:12,083 --> 00:21:13,875 Take it to the rainbow bridge. 432 00:21:15,959 --> 00:21:19,375 Odin, five golden cows on my boy. 433 00:21:19,458 --> 00:21:21,542 Oh, let them be, Zeus. 434 00:21:21,625 --> 00:21:27,250 Thor hath won a greater prize this day. His father's respect. 435 00:21:27,333 --> 00:21:31,500 Hmm, I suppose we should settle this feud ourselves. 436 00:21:31,583 --> 00:21:35,917 Aye, or we could go punish Loki? 437 00:21:36,000 --> 00:21:37,709 I call first hits. 438 00:21:37,792 --> 00:21:40,250 (clears throat) 439 00:21:40,333 --> 00:21:43,083 Oh, come on, Thor. If you let me broadcast this, 440 00:21:43,166 --> 00:21:45,792 I'll give you 40% of the profits. 441 00:21:47,542 --> 00:21:50,959 All right, 30%, but that's my final offer. 442 00:21:52,208 --> 00:21:54,583 (cries out) 443 00:21:54,667 --> 00:21:58,458 Okay, 20%. Take it or leave it. 28659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.