All language subtitles for The.King.2.Hearts.S01.E15.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x265-RL_track5_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,837 --> 00:00:39,873
You are headed to a deserted island.
2
00:00:39,939 --> 00:00:42,008
There is only one way off the island.
3
00:00:42,075 --> 00:00:43,043
This boat.
4
00:00:43,109 --> 00:00:47,480
The only way to start the engine
is by inserting two keys.
5
00:00:47,580 --> 00:00:51,785
And each team will receive
one of the keys.
6
00:00:52,018 --> 00:00:54,687
So we have to take away their key?
7
00:00:54,754 --> 00:00:58,158
From noon until 8 p.m.,
do what you must to get their key.
8
00:00:58,224 --> 00:01:03,329
Whichever team has both keys
and escapes the island by boat wins.
9
00:01:03,396 --> 00:01:05,365
What if neither team gets both keys?
10
00:01:05,432 --> 00:01:07,700
There are security cameras
all around the island.
11
00:01:07,767 --> 00:01:11,971
The WOC committee will watch
and give points according to preset rules.
12
00:01:12,138 --> 00:01:14,974
But as you know, ten points were deducted
from us as a penalty.
13
00:01:15,041 --> 00:01:16,976
We're at a disadvantage
if it comes to that.
14
00:01:17,277 --> 00:01:21,781
So you must take away their key
before the time is up.
15
00:01:36,129 --> 00:01:37,797
The nerve of those...
16
00:01:37,997 --> 00:01:39,599
They want a fight, don't they?
17
00:01:46,940 --> 00:01:47,941
Yes, Your Majesty?
18
00:01:48,007 --> 00:01:50,510
Besides getting the key,
is there any other way to win?
19
00:01:53,580 --> 00:01:55,615
If the other team formally surrenders.
20
00:01:56,216 --> 00:01:57,083
And?
21
00:01:57,550 --> 00:02:00,854
If you hurt the opponent severely
with malicious intent,
22
00:02:01,187 --> 00:02:02,956
they'll disqualify the entire team.
23
00:02:03,356 --> 00:02:05,525
Besides that, all the principles
can be used in this battle.
24
00:02:05,592 --> 00:02:07,026
Read all the principles then.
25
00:02:07,093 --> 00:02:08,428
"By the principle of annihilation,
26
00:02:08,495 --> 00:02:10,330
you kill all members
of the opposing team."
27
00:02:10,396 --> 00:02:11,231
And?
28
00:02:11,297 --> 00:02:13,766
"By the principle of division,
you let the opponent destroy themselves
29
00:02:13,833 --> 00:02:15,535
or lead a coup."
30
00:02:15,602 --> 00:02:16,636
Other than that?
31
00:02:16,903 --> 00:02:18,471
"By the principle of incapacitation,
32
00:02:18,538 --> 00:02:22,108
you destroy your enemy's primary
communications equipment."
33
00:02:28,047 --> 00:02:29,048
Your Majesty?
34
00:02:30,850 --> 00:02:32,685
-Explosion?
-Yes.
35
00:02:32,752 --> 00:02:36,422
You mean their supply storage room,
communication center, all of them?
36
00:02:36,689 --> 00:02:38,258
-Yes.
-That's impossible.
37
00:02:39,292 --> 00:02:41,094
If there's any serious problem...
38
00:02:42,128 --> 00:02:44,030
So we have to make sure
it wouldn't cause any problems.
39
00:02:45,765 --> 00:02:48,334
You can blow one of each up separately
and pressure them.
40
00:02:48,668 --> 00:02:51,204
It would be best to make them surrender
before exploding everything.
41
00:02:51,371 --> 00:02:53,673
What will you do
if they don't want to surrender?
42
00:02:54,174 --> 00:02:55,175
If they hold out?
43
00:02:55,542 --> 00:02:56,576
Then we'll blow it up.
44
00:02:58,111 --> 00:02:59,078
Everything.
45
00:03:03,082 --> 00:03:04,951
For now, we'll think
of the worst-case scenario
46
00:03:05,018 --> 00:03:06,352
and prepare to blow everything up.
47
00:03:07,320 --> 00:03:09,789
How long do you need to finish
whatever task you're given?
48
00:03:10,156 --> 00:03:11,624
About eight hours.
49
00:03:11,691 --> 00:03:13,459
You can't. Finish it within six hours.
50
00:03:14,360 --> 00:03:16,663
If it ends in a stalemate,
we will lose for sure.
51
00:03:16,863 --> 00:03:17,964
Because of our penalty points.
52
00:03:23,069 --> 00:03:26,206
We have to finish everything before 8 p.m.
53
00:03:28,408 --> 00:03:31,644
But will we be able to finish
setting all the explosions?
54
00:03:32,111 --> 00:03:33,646
We don't even have
the necessary equipment.
55
00:03:39,419 --> 00:03:40,620
We just need two of these.
56
00:03:41,654 --> 00:03:43,690
What's that?
57
00:03:44,090 --> 00:03:45,158
Ignition equipment.
58
00:03:46,559 --> 00:03:47,627
Ignition equipment?
59
00:04:03,509 --> 00:04:05,678
Do you know what our military's
biggest advantage is?
60
00:04:06,346 --> 00:04:07,580
It's our mandatory conscription.
61
00:04:07,747 --> 00:04:09,983
We gather officers from various fields.
62
00:04:10,950 --> 00:04:13,219
My juniors in the army all brought
different abilities with them.
63
00:04:15,788 --> 00:04:17,457
Those who make cell phones.
64
00:04:17,724 --> 00:04:18,925
Video game freaks.
65
00:04:19,659 --> 00:04:21,694
So regular officers from
the Military Academy like you
66
00:04:22,228 --> 00:04:23,630
definitely won't know how to make this.
67
00:04:24,297 --> 00:04:27,200
I'm the only one who can do this
in this group. You know why?
68
00:04:28,101 --> 00:04:31,437
Because I'm a reservist
of South Korea, Lee Jae-ha.
69
00:04:32,705 --> 00:04:37,110
During my military service,
I did all sorts of things to kill time.
70
00:05:03,703 --> 00:05:05,438
You are in charge
of luring the recon team.
71
00:05:05,605 --> 00:05:07,974
Go as far as you can
to get their troops spread.
72
00:05:51,918 --> 00:05:53,686
What are you doing?
73
00:05:54,921 --> 00:05:56,155
Take action quickly!
74
00:05:56,222 --> 00:05:57,590
Yes, a little while more.
75
00:06:17,543 --> 00:06:18,711
Is this yours?
76
00:06:22,215 --> 00:06:24,150
YEOM DONG-HA
77
00:06:29,088 --> 00:06:31,124
Would you know if I tell you?
78
00:06:32,225 --> 00:06:33,659
Yeom Dong-ha.
79
00:06:36,496 --> 00:06:38,197
It's the same!
80
00:06:38,564 --> 00:06:42,568
Yeom Dong-ha!
81
00:07:03,689 --> 00:07:04,524
KILLED IN ACTION
82
00:07:05,191 --> 00:07:06,292
You're dead.
83
00:07:46,032 --> 00:07:47,133
KILLED IN ACTION
84
00:07:49,735 --> 00:07:51,037
I'm dead.
85
00:09:39,712 --> 00:09:42,214
Why don't the three of us just attack
the command center?
86
00:09:42,281 --> 00:09:44,784
-There are only two people.
-One of us has to watch the hostage.
87
00:09:44,850 --> 00:09:46,452
We can just let him be dead.
88
00:09:46,519 --> 00:09:48,054
If not, Your Majesty can watch over him
89
00:09:48,354 --> 00:09:49,755
Kim Hang Ah and I...
90
00:09:49,822 --> 00:09:51,557
If things go wrong and both of us die,
91
00:09:52,058 --> 00:09:53,793
what can he do alone?
92
00:10:00,666 --> 00:10:03,169
Why don't you just focus on setting it up?
93
00:10:07,039 --> 00:10:09,642
Ri Kang Seok, are you done
paying for your sin?
94
00:10:24,323 --> 00:10:25,458
KILLED IN ACTION
95
00:10:35,835 --> 00:10:36,936
Because of me,
96
00:10:37,536 --> 00:10:41,140
our team lost ten points already.
97
00:10:42,608 --> 00:10:46,112
Still, I have come the furthest I can.
98
00:10:48,314 --> 00:10:50,216
If you want to go back,
99
00:10:52,351 --> 00:10:54,086
you'll need three hours.
100
00:10:54,920 --> 00:10:56,155
Three hours.
101
00:11:02,428 --> 00:11:04,063
Get off.
102
00:11:11,037 --> 00:11:11,937
Hands up.
103
00:11:14,674 --> 00:11:15,675
Turn around.
104
00:11:30,623 --> 00:11:31,791
They aren't coming out.
105
00:11:32,992 --> 00:11:35,027
They're hiding in there like moles.
106
00:11:36,862 --> 00:11:38,831
We have 20 minutes left
before the mission is over.
107
00:11:39,965 --> 00:11:41,000
Let's just start.
108
00:11:43,469 --> 00:11:46,238
We haven't set up the explosives
at the command center, have we?
109
00:11:47,006 --> 00:11:48,708
If you talk to them to get them out,
110
00:11:49,075 --> 00:11:49,909
I'll try doing it.
111
00:11:50,476 --> 00:11:51,610
But the time...
112
00:11:51,677 --> 00:11:52,778
We have 20 minutes left.
113
00:11:53,412 --> 00:11:54,413
We can do it.
114
00:12:12,198 --> 00:12:13,199
Please come out.
115
00:12:15,835 --> 00:12:17,870
Please put on the translating device.
116
00:12:38,791 --> 00:12:41,494
I've captured one of your people.
117
00:12:42,261 --> 00:12:45,030
For the price of not killing
our team in three hours,
118
00:12:45,765 --> 00:12:47,566
I didn't take his life either.
119
00:12:48,100 --> 00:12:49,535
But we took away all his weapons.
120
00:12:51,470 --> 00:12:52,872
Let's negotiate a settlement.
121
00:12:53,939 --> 00:12:55,374
Come out, all of you.
122
00:13:00,379 --> 00:13:04,917
You have fewer people than we do,
but we're not going to fire.
123
00:13:11,490 --> 00:13:13,492
Act boldly like an officer
124
00:13:13,893 --> 00:13:16,328
who represents
the world's strongest country, the US.
125
00:14:55,427 --> 00:14:57,863
Why did you come out alone?
126
00:14:59,398 --> 00:15:00,266
And...
127
00:15:01,800 --> 00:15:04,036
We let the air out
and drowned it in the sea.
128
00:15:04,270 --> 00:15:07,006
And we kept the motor safe elsewhere.
129
00:15:08,007 --> 00:15:11,310
There are no rules saying
we have to keep the boat in one piece.
130
00:15:12,111 --> 00:15:13,045
Right?
131
00:15:20,486 --> 00:15:21,620
Just get started.
132
00:15:23,255 --> 00:15:24,623
Start from the communications center.
133
00:15:25,157 --> 00:15:25,991
What?
134
00:15:27,793 --> 00:15:30,262
What about the command center?
135
00:15:35,567 --> 00:15:36,835
Won't you surrender?
136
00:15:40,906 --> 00:15:44,643
The boat is gone,
so there's no way to get out.
137
00:15:45,277 --> 00:15:47,513
Just surrender.
138
00:15:57,690 --> 00:15:59,625
I said to just get started
at the same time.
139
00:16:00,926 --> 00:16:03,495
You're at a disadvantage now.
140
00:16:04,229 --> 00:16:06,365
Your soldiers are dead or separated.
141
00:16:07,433 --> 00:16:09,201
You have only two left.
142
00:16:23,315 --> 00:16:24,416
That's right.
143
00:16:25,117 --> 00:16:27,753
But what if all your command center,
144
00:16:27,920 --> 00:16:32,458
supply route, and communication center
are destroyed?
145
00:16:33,492 --> 00:16:34,827
What will happen?
146
00:16:37,629 --> 00:16:39,965
You will lose
by the principle of incapacitation.
147
00:16:41,333 --> 00:16:42,301
Is that right?
148
00:16:44,103 --> 00:16:46,805
It's the same in this competition.
149
00:16:48,507 --> 00:16:49,641
WOC
COMMUNICATION CENTER
150
00:18:01,313 --> 00:18:02,181
Charlie.
151
00:18:03,248 --> 00:18:04,083
Charlie.
152
00:18:04,149 --> 00:18:07,419
You won't be able to reach him.
153
00:18:08,287 --> 00:18:10,756
Didn't you see the communication center
being blown up?
154
00:18:14,293 --> 00:18:16,261
There was an inspection when we got in.
155
00:18:16,628 --> 00:18:18,363
How do you think we brought bombs?
156
00:18:18,997 --> 00:18:23,035
But you remember what the HQ said, right?
157
00:18:24,069 --> 00:18:27,139
We can use anything we find here.
158
00:18:28,073 --> 00:18:32,711
We only made use
of a little of your gas fuel.
159
00:18:34,146 --> 00:18:36,181
Hang Ah, can you hear me?
160
00:19:11,517 --> 00:19:12,818
A game?
161
00:19:14,386 --> 00:19:17,856
We're very serious.
162
00:19:20,759 --> 00:19:24,963
The ones we love and the throne
are on the line.
163
00:19:26,765 --> 00:19:30,169
Have you been separated
from your family before?
164
00:19:33,639 --> 00:19:40,212
People who shared the same language
and culture for thousands of years
165
00:19:42,080 --> 00:19:43,749
were split in half in an instant.
166
00:19:46,151 --> 00:19:47,753
Because of a war that lasted
for three years,
167
00:19:47,819 --> 00:19:49,955
we lost all our parents and siblings.
168
00:19:51,023 --> 00:19:52,357
Have you ever experienced any of that?
169
00:19:54,960 --> 00:19:56,128
To you,
170
00:19:57,563 --> 00:19:59,798
things like this could just be a game,
171
00:20:01,166 --> 00:20:04,836
but we're very desperate to win.
172
00:20:09,608 --> 00:20:10,642
Okay.
173
00:20:11,810 --> 00:20:14,346
Your communication network
has been cut off.
174
00:20:15,681 --> 00:20:19,785
The supply room would soon go off too.
175
00:20:24,823 --> 00:20:25,724
WOC
SUPPLY ROOM
176
00:20:40,639 --> 00:20:44,509
Surrender before we blow up
your command center.
177
00:21:43,302 --> 00:21:44,636
Comrade Lee Jae-ha.
178
00:21:48,774 --> 00:21:50,008
Comrade Lee Jae-ha?
179
00:22:07,559 --> 00:22:08,527
Hang Ah,
180
00:22:09,895 --> 00:22:10,896
we can do this.
181
00:22:17,569 --> 00:22:18,570
Still...
182
00:22:46,865 --> 00:22:50,969
Remember. It can never be
later than 8 p.m.
183
00:22:52,371 --> 00:22:54,439
If they don't surrender,
184
00:22:55,674 --> 00:22:58,944
press the button before 8 p.m.,
no matter what.
185
00:23:35,947 --> 00:23:36,815
You know,
186
00:23:39,718 --> 00:23:41,286
the key to this plan is teamwork.
187
00:23:42,053 --> 00:23:46,258
If we don't trust each other,
we can't succeed.
188
00:24:18,557 --> 00:24:21,193
I'm going to win.
189
00:24:22,794 --> 00:24:24,329
I will go back with you
190
00:24:25,163 --> 00:24:28,567
and get engaged to you.
191
00:24:32,504 --> 00:24:34,239
If you feel the same,
192
00:24:35,707 --> 00:24:38,243
press the button before 8 p.m.
193
00:24:48,787 --> 00:24:49,821
Trust me.
194
00:24:51,456 --> 00:24:52,357
And...
195
00:24:54,693 --> 00:24:55,694
I will trust you.
196
00:24:58,697 --> 00:24:59,698
Promise me.
197
00:25:01,800 --> 00:25:05,303
If you love me, press the button.
198
00:25:27,425 --> 00:25:28,293
I...
199
00:25:29,928 --> 00:25:31,296
love...
200
00:25:33,798 --> 00:25:35,033
Comrade Lee Jae-ha.
201
00:25:41,172 --> 00:25:42,007
WOC
COMMAND CENTER
202
00:25:50,882 --> 00:25:53,818
Comrade Lee Jae-ha.
203
00:25:55,086 --> 00:25:56,021
Comrade Lee Jae-ha!
204
00:25:59,991 --> 00:26:01,826
Don't you hear me?
205
00:26:02,427 --> 00:26:03,628
Comrade Lee Jae-ha!
206
00:26:04,429 --> 00:26:05,630
Comrade Lee Jae-ha!
207
00:26:05,697 --> 00:26:07,132
You can't go in! It's dangerous!
208
00:26:08,700 --> 00:26:10,502
Comrade Lee Jae-ha!
209
00:26:11,836 --> 00:26:13,438
You're so loud.
210
00:26:39,798 --> 00:26:43,268
Why are you crying? Did someone die?
211
00:27:24,242 --> 00:27:25,443
You're really...
212
00:27:26,311 --> 00:27:27,779
You really won't trust me, will you?
213
00:27:55,540 --> 00:27:57,509
They blew up bombs in the tournament?
214
00:27:57,575 --> 00:27:59,544
They didn't break the rules.
215
00:27:59,911 --> 00:28:02,881
But some say it's against
the intentions of WOC
216
00:28:02,947 --> 00:28:04,449
which is a friendly game.
217
00:28:04,749 --> 00:28:07,152
So it's under discussion at the HQ.
218
00:28:07,352 --> 00:28:09,921
Anyway, the first round
finished successfully, right?
219
00:28:10,955 --> 00:28:12,824
Just tell them to come back safely.
220
00:28:13,191 --> 00:28:14,292
And...
221
00:28:17,562 --> 00:28:21,299
What about Club M?
222
00:28:21,599 --> 00:28:23,168
It has been settled.
223
00:28:24,135 --> 00:28:26,404
All right. Thanks for the hard work.
224
00:28:30,341 --> 00:28:31,609
Settled?
225
00:28:32,043 --> 00:28:34,345
I heard you set her free,
because you lost in the power struggle?
226
00:28:34,913 --> 00:28:37,482
Jae-shin. If it weren't for him,
227
00:28:37,549 --> 00:28:39,084
this issue wouldn't have been settled.
228
00:28:39,150 --> 00:28:42,420
He went there himself
and apologized in our place.
229
00:28:42,487 --> 00:28:45,123
So why did he apologize
to scumbags like them?
230
00:28:45,724 --> 00:28:48,059
Didn't you hear what they said
during the press conference?
231
00:28:48,259 --> 00:28:50,395
Something about tragedy
and consideration...
232
00:28:50,462 --> 00:28:51,296
Jae-shin.
233
00:28:51,362 --> 00:28:53,131
Who do you think is the one
who caused all this?
234
00:28:53,198 --> 00:28:54,466
It's them, isn't it?
235
00:28:54,532 --> 00:28:55,533
Lee Jae-shin!
236
00:28:55,734 --> 00:28:56,835
How dare them?
237
00:28:57,669 --> 00:28:59,037
Even if we're powerless...
238
00:28:59,104 --> 00:29:01,940
What about you? You were shaking in fear.
239
00:29:03,174 --> 00:29:04,609
Apologize to him immediately.
240
00:29:05,009 --> 00:29:08,046
Not because you're a princess.
You're just being disrespectful.
241
00:29:08,480 --> 00:29:10,548
How can you be so rude to an elder?
242
00:29:11,049 --> 00:29:12,684
It's all right, Your Highness.
243
00:29:15,787 --> 00:29:16,921
I'm sorry.
244
00:29:17,722 --> 00:29:19,691
You've been doing everything in my place.
245
00:29:19,758 --> 00:29:20,959
I shouldn't have said that.
246
00:29:21,593 --> 00:29:23,595
I only did what I needed to do.
247
00:29:24,696 --> 00:29:26,664
It's been a good experience for me.
248
00:29:27,232 --> 00:29:31,402
My son has learned a lot through this too.
249
00:29:32,871 --> 00:29:34,572
Your son?
250
00:29:36,941 --> 00:29:40,178
Eun Shi-gyeong went to apologize as well?
251
00:29:50,288 --> 00:29:52,023
Why is someone like you
252
00:29:53,291 --> 00:29:54,726
working under Lee Jae-ha?
253
00:29:55,860 --> 00:29:56,961
He's incorrigible.
254
00:31:08,833 --> 00:31:10,969
Which jerk is that...
255
00:32:07,992 --> 00:32:09,193
Did you ask for me?
256
00:32:12,163 --> 00:32:15,500
The one you met this morning
was John Mayer.
257
00:32:16,768 --> 00:32:18,703
He is the person who killed
Jae-kang, right?
258
00:32:28,046 --> 00:32:31,282
I will start my treatment again.
259
00:32:33,284 --> 00:32:37,188
Actually I find it very tough,
so I stopped counseling.
260
00:32:38,790 --> 00:32:41,092
But I'll start that again.
261
00:32:42,226 --> 00:32:43,761
I'll try to remember, so...
262
00:32:43,828 --> 00:32:45,063
It's fine, Your Highness.
263
00:32:46,998 --> 00:32:48,132
If it's too hard,
264
00:32:50,768 --> 00:32:52,070
you don't need to continue.
265
00:32:52,904 --> 00:32:56,474
Are you giving up on me?
266
00:32:57,008 --> 00:32:57,942
What?
267
00:33:00,979 --> 00:33:02,213
No, I'm not. I just...
268
00:33:02,380 --> 00:33:03,514
I like you.
269
00:33:05,917 --> 00:33:08,920
I like the most boring man in the world,
270
00:33:10,421 --> 00:33:12,957
the Captain of the Second Company
of the Royal Guards.
271
00:33:18,096 --> 00:33:19,597
Say something.
272
00:33:24,268 --> 00:33:25,403
It seems like...
273
00:33:28,239 --> 00:33:29,674
you're very uneasy.
274
00:33:34,012 --> 00:33:35,013
If people...
275
00:33:37,615 --> 00:33:41,519
feel mentally weak--
276
00:33:41,753 --> 00:33:42,587
Yes.
277
00:33:43,621 --> 00:33:44,989
I've become weak.
278
00:33:49,627 --> 00:33:52,330
I want to keep you by my side.
279
00:33:54,399 --> 00:33:57,802
I want to whine to you,
play pranks on you,
280
00:33:58,436 --> 00:33:59,837
and provoke you to a quarrel.
281
00:34:02,306 --> 00:34:03,908
I realized it just now.
282
00:34:08,079 --> 00:34:09,781
I like this person.
283
00:34:14,685 --> 00:34:18,956
So don't give up on me.
284
00:34:22,260 --> 00:34:25,530
I'll be brave like you.
285
00:34:26,964 --> 00:34:31,035
I will become a woman
who's right for you, Shi-gyeong.
286
00:34:34,238 --> 00:34:36,874
Please wait and see.
287
00:34:54,692 --> 00:34:56,394
It has already been three days.
288
00:34:56,761 --> 00:34:58,963
When will the HQ reach a decision?
289
00:34:59,864 --> 00:35:00,832
I have no idea.
290
00:35:00,898 --> 00:35:03,201
They told us to be creative
and use things we find.
291
00:35:03,468 --> 00:35:04,902
This is a friendly game.
292
00:35:05,036 --> 00:35:07,238
We are letting all our opponents
sleep in our lodge.
293
00:35:07,305 --> 00:35:08,573
What more do they want?
294
00:35:08,773 --> 00:35:10,541
Of course, that's what we should do.
295
00:35:10,608 --> 00:35:14,145
We have blown up their
command center and supply room.
296
00:35:18,382 --> 00:35:20,384
-Here. It's done.
-It smells good.
297
00:35:21,119 --> 00:35:22,720
-It's meat.
-It looks great.
298
00:35:22,787 --> 00:35:23,955
It's good.
299
00:35:27,291 --> 00:35:28,226
Hey.
300
00:35:28,559 --> 00:35:31,129
What are you doing? The meat isn't enough.
301
00:35:31,362 --> 00:35:32,396
Comrade Kim Hang Ah.
302
00:35:33,197 --> 00:35:34,265
Comrade Kim Hang Ah.
303
00:35:34,332 --> 00:35:35,166
Hang Ah.
304
00:35:35,233 --> 00:35:37,068
-You shouldn't do that.
-We don't have enough meat.
305
00:35:43,674 --> 00:35:45,176
Please have these.
306
00:35:49,247 --> 00:35:52,383
You're so big, and these are just
tiny plastic bags of food.
307
00:35:52,483 --> 00:35:54,252
Will that even fill you up?
308
00:35:54,619 --> 00:35:57,522
We will make your meals from now on,
309
00:35:57,955 --> 00:36:00,725
so please put in a good word
for us to the HQ.
310
00:36:04,362 --> 00:36:05,329
All right?
311
00:36:12,970 --> 00:36:18,376
You have desserts even during a war?
312
00:36:24,949 --> 00:36:28,319
Look at this! This is great.
313
00:36:28,853 --> 00:36:30,555
There are biscuits and gums as well.
314
00:36:30,621 --> 00:36:31,856
This is the US army's fast food.
315
00:36:32,190 --> 00:36:34,025
I haven't eaten this for a long time.
316
00:36:37,328 --> 00:36:38,729
This rascal!
317
00:36:48,506 --> 00:36:49,707
Just say something.
318
00:36:49,907 --> 00:36:51,943
Have some manners. Be friendly.
319
00:37:12,430 --> 00:37:14,699
Where did the princess go?
320
00:37:14,765 --> 00:37:16,567
She went off an hour ago.
321
00:37:16,834 --> 00:37:18,636
She asked me to clear her schedule.
322
00:37:18,703 --> 00:37:20,638
I think she's doing
that because of stress.
323
00:37:24,675 --> 00:37:28,279
Yes, anyone can suffer any tragedy.
324
00:37:29,347 --> 00:37:33,251
The problem is the attitude
with which you overcome the tragedy.
325
00:37:33,818 --> 00:37:35,052
The royal family of South Korea
326
00:37:35,820 --> 00:37:39,190
is oversensitive with their own tragedies.
327
00:37:39,257 --> 00:37:41,759
They were even discourteous to VIPs.
328
00:37:42,860 --> 00:37:45,830
They have lost their basic dignity
and courtesy.
329
00:37:47,565 --> 00:37:50,534
The royal family is the country.
330
00:37:51,602 --> 00:37:54,372
South Korea isn't prepared yet.
331
00:37:55,506 --> 00:37:58,309
They haven't reached the standard
332
00:37:58,376 --> 00:38:00,711
to change the cease-fire agreement
to a peace agreement.
333
00:38:01,412 --> 00:38:05,783
Although this isn't scheduled,
we have an important guest.
334
00:38:05,850 --> 00:38:07,818
She's Princess Lee Jae-shin.
335
00:38:14,992 --> 00:38:19,263
No. Why is she there?
336
00:38:19,463 --> 00:38:21,365
THE KOREAN PENINSULA PEACE JEJU FORUM
337
00:38:39,050 --> 00:38:40,918
I'm Lee Jae-shin, who had a panic attack
338
00:38:41,118 --> 00:38:44,088
at the venue
where I invited my VIP guests.
339
00:38:44,855 --> 00:38:47,224
My condition wasn't too good then,
340
00:38:47,825 --> 00:38:49,760
but it would all be excuses anyway.
341
00:38:51,529 --> 00:38:52,930
I'm sorry about that.
342
00:39:04,508 --> 00:39:08,045
But, I think Mr. John Mayer of Club M
343
00:39:08,446 --> 00:39:10,748
doesn't have manners either.
344
00:39:11,182 --> 00:39:12,383
Standard, you said?
345
00:39:12,683 --> 00:39:17,621
How can an individual talk about
standards to a sovereign state?
346
00:39:32,403 --> 00:39:37,375
Frankly, we are a country
where a war can break out any time.
347
00:39:38,275 --> 00:39:39,844
People who have grown up in such a country
348
00:39:40,444 --> 00:39:42,413
always live in a situation
of extreme anxiety,
349
00:39:42,980 --> 00:39:44,982
and have a strong sense of combat.
350
00:39:45,416 --> 00:39:47,885
Even for games, we are
attracted to violent war games.
351
00:39:48,352 --> 00:39:50,588
Even when we play Go-Kart,
352
00:39:50,888 --> 00:39:52,790
we have to load weapons in the car.
353
00:39:54,191 --> 00:39:57,561
That's why we need to have
the peace agreement.
354
00:39:58,929 --> 00:40:04,835
We can't allow our children to live
in that anxiety and uneasiness forever.
355
00:40:06,036 --> 00:40:09,206
And, about peace.
356
00:40:10,141 --> 00:40:11,976
Like Mr. John Mayer said,
357
00:40:12,042 --> 00:40:17,081
it's not something gained all at once.
358
00:40:17,648 --> 00:40:20,751
It's something
that you work on little by little.
359
00:40:51,115 --> 00:40:54,852
I can stand only
for about ten minutes now.
360
00:40:55,152 --> 00:40:59,223
But once I get used to it,
I will be able to stand up for good.
361
00:40:59,890 --> 00:41:01,325
The same goes for our country.
362
00:41:02,126 --> 00:41:06,063
Currently, in Korea, Republic of Korea,
363
00:41:06,197 --> 00:41:08,766
for the sake of living
in a country without war,
364
00:41:08,833 --> 00:41:12,470
we take part in the WOC
joining hands to work
365
00:41:12,770 --> 00:41:14,305
towards the goal of peace.
366
00:41:15,239 --> 00:41:16,941
But in order to do so,
367
00:41:17,408 --> 00:41:20,044
we need your help.
368
00:41:20,911 --> 00:41:24,648
Just the way I needed the aid
of my walking stick as I got up.
369
00:41:25,249 --> 00:41:27,084
we need the support and encouragement
370
00:41:28,052 --> 00:41:31,155
of all nations across the world.
371
00:41:33,858 --> 00:41:35,226
Please watch us.
372
00:41:36,427 --> 00:41:37,795
We will work hard for that.
373
00:41:41,799 --> 00:41:43,133
THE KOREAN PENINSULA PEACE JEJU FORUM
374
00:42:06,790 --> 00:42:08,459
She's my daughter.
375
00:42:22,640 --> 00:42:25,342
Isn't it all stated
clearly in the handbook?
376
00:42:25,876 --> 00:42:27,344
If you look over here...
377
00:42:27,411 --> 00:42:28,579
Where?
378
00:42:28,646 --> 00:42:30,080
-It's over here.
-Right.
379
00:42:30,814 --> 00:42:31,749
Article Three.
380
00:42:31,815 --> 00:42:34,952
All military strategies are applicable
during the WOC.
381
00:42:35,352 --> 00:42:36,520
Article Three, Clause Three.
382
00:42:36,587 --> 00:42:37,855
By the principle of incapacitation,
383
00:42:37,922 --> 00:42:39,323
when a team destroys the main facilities
384
00:42:39,390 --> 00:42:41,725
including a communication center,
supply room, or command center,
385
00:42:41,792 --> 00:42:44,962
if they don't hurt anyone
with malicious intent,
386
00:42:45,062 --> 00:42:46,130
the team wins.
387
00:42:49,466 --> 00:42:51,302
So did he die? Didn't we save him?
388
00:42:51,368 --> 00:42:53,337
And the King did it himself.
389
00:42:53,404 --> 00:42:55,172
He also asked him
to stay away from the wall.
390
00:42:57,675 --> 00:42:59,209
Isn't that very creative?
391
00:42:59,643 --> 00:43:01,779
What's the thing that
the West Point always emphasizes?
392
00:43:01,845 --> 00:43:02,913
Isn't it creativity?
393
00:43:02,980 --> 00:43:06,183
How would you explain trespassing
past the iron fencing?
394
00:43:06,250 --> 00:43:07,751
So did they trespass?
395
00:43:08,519 --> 00:43:10,487
They thought about doing it,
396
00:43:10,854 --> 00:43:11,956
but stopped.
397
00:43:12,022 --> 00:43:14,858
They also deflated and hid the boat.
398
00:43:15,225 --> 00:43:17,561
They used a loophole in the rules.
399
00:43:17,628 --> 00:43:20,564
The North and South cunningly
used this to their advantage.
400
00:43:20,831 --> 00:43:21,832
Cunningly?
401
00:43:21,899 --> 00:43:24,501
Are you insulting us now?
402
00:43:24,568 --> 00:43:26,670
I'm just being objective.
403
00:43:26,737 --> 00:43:29,473
We don't really like the US either.
404
00:43:29,807 --> 00:43:33,143
Have you thought about
why we are siding the US?
405
00:43:33,210 --> 00:43:34,845
You're doing that because you don't like
406
00:43:34,912 --> 00:43:36,547
the unification of the North and South.
407
00:43:36,780 --> 00:43:40,818
You want us to stay in the middle
408
00:43:40,884 --> 00:43:43,587
and serve as your bumper zone.
409
00:43:44,421 --> 00:43:46,223
If you want to fight, fine.
410
00:43:46,290 --> 00:43:48,359
Just don't get us involved.
411
00:44:18,422 --> 00:44:20,057
Are you all set?
412
00:44:20,124 --> 00:44:21,225
-Yes.
-Yes.
413
00:44:21,291 --> 00:44:22,459
Hold on.
414
00:44:38,742 --> 00:44:40,411
Our boat comes in 30 minutes.
415
00:44:40,477 --> 00:44:41,679
I'm aware of that,
416
00:44:42,046 --> 00:44:44,114
but why would you keep waiting,
standing in the sea breeze?
417
00:44:44,181 --> 00:44:46,483
We still have space. Let's go together.
418
00:44:48,686 --> 00:44:50,921
-Come on!
-Let's go together!
419
00:44:50,988 --> 00:44:53,590
-Let's take the boat back together!
-Let's take this back!
420
00:44:53,657 --> 00:44:54,825
Come on!
421
00:44:58,162 --> 00:44:59,897
I heard it was just one vote difference.
422
00:44:59,963 --> 00:45:01,999
It was so close, right?
423
00:45:29,927 --> 00:45:31,895
Let's go back quickly.
424
00:45:33,964 --> 00:45:35,532
Let's exchange.
425
00:45:37,267 --> 00:45:38,469
Change with yours.
426
00:45:59,723 --> 00:46:01,525
-Let's go.
-Thank you.
427
00:46:07,865 --> 00:46:11,201
The North and South team who was
on a winning streak at the WOC
428
00:46:11,268 --> 00:46:13,937
Unfortunately failed to win
in the semifinals.
429
00:46:14,004 --> 00:46:16,106
But In the preliminaries,
the North and South team
430
00:46:16,173 --> 00:46:18,609
beat the strongest country
in the world, the US.
431
00:46:18,675 --> 00:46:20,577
With winning momentum,
during the quarter-finals,
432
00:46:20,644 --> 00:46:22,479
they beat the Russia team easily.
433
00:46:22,546 --> 00:46:25,916
But in the semifinals, they lost
to Egypt for no specific reason.
434
00:46:26,316 --> 00:46:29,953
With that, the North and South team
was placed in fourth
435
00:46:30,020 --> 00:46:31,655
after Egypt, England and China.
436
00:46:40,164 --> 00:46:43,100
I think we were overly proud
of our winning streak.
437
00:46:43,500 --> 00:46:46,503
Still, it was our first time. Isn't it
great that we took fourth place?
438
00:46:47,204 --> 00:46:50,674
As promised, we got into the second round.
439
00:46:52,442 --> 00:46:55,312
What? Engagement?
440
00:46:57,181 --> 00:46:58,816
That's...
441
00:46:59,817 --> 00:47:00,818
We will get engaged.
442
00:47:01,285 --> 00:47:03,921
She's my fiancée now.
443
00:47:06,657 --> 00:47:09,193
Is that so? We should
congratulate you then.
444
00:47:10,060 --> 00:47:11,528
It's too full. Come on.
445
00:47:13,997 --> 00:47:15,866
Cheers.
446
00:47:18,936 --> 00:47:21,171
Goodness. Look how happy they are.
447
00:47:22,506 --> 00:47:25,275
Let's drink.
448
00:47:25,342 --> 00:47:26,343
When is he coming back?
449
00:47:29,179 --> 00:47:30,047
Phone.
450
00:47:33,283 --> 00:47:36,119
When His Majesty returns,
a lot of people will come out.
451
00:47:36,320 --> 00:47:38,355
So, this way. And the press conference...
452
00:47:43,961 --> 00:47:44,795
Yes?
453
00:47:44,862 --> 00:47:46,930
Hello, Eun Shi-gyeong.
454
00:47:47,998 --> 00:47:49,166
I'm your rotten cookie.
455
00:47:51,501 --> 00:47:52,703
Leave the room for a moment.
456
00:48:02,379 --> 00:48:03,814
How did you get my number?
457
00:48:06,683 --> 00:48:11,121
Why do you like Lee Jae-ha?
458
00:48:12,756 --> 00:48:14,057
He and I,
459
00:48:14,224 --> 00:48:18,695
well, we're the same in a way.
460
00:48:19,596 --> 00:48:21,031
There's just a slight difference.
461
00:48:21,098 --> 00:48:22,199
But, why did you...
462
00:48:24,134 --> 00:48:25,102
Hello?
463
00:48:33,110 --> 00:48:35,245
ROTTEN COOKIE
464
00:48:41,285 --> 00:48:43,720
If you have some business,
call the Chief Secretary.
465
00:48:44,021 --> 00:48:45,455
Hold on.
466
00:48:50,093 --> 00:48:51,395
You trust your father?
467
00:48:53,764 --> 00:48:55,198
Blind faith is poison.
468
00:48:58,302 --> 00:49:01,238
A son needs to surpass his father.
469
00:49:05,242 --> 00:49:07,344
Kim Bong-gu asked to meet me?
470
00:49:07,878 --> 00:49:10,447
Yes, he wants to meet you at the airport.
471
00:49:11,114 --> 00:49:13,183
-But, I think...
-I have to meet him.
472
00:49:18,055 --> 00:49:19,289
Don't meet him.
473
00:49:19,589 --> 00:49:20,724
It's okay.
474
00:49:23,593 --> 00:49:24,761
I will be careful.
475
00:49:24,995 --> 00:49:28,932
He should be very heated
because of the WOC and Jae-shin's speech.
476
00:49:29,166 --> 00:49:31,068
Maybe he'll do something.
477
00:49:33,503 --> 00:49:35,138
He's not someone
I can deal with in one blow.
478
00:49:35,772 --> 00:49:36,807
Still...
479
00:49:39,309 --> 00:49:41,144
I will accept his invitation to meet.
480
00:49:48,986 --> 00:49:51,254
Why did that rascal call you?
481
00:49:53,090 --> 00:49:54,091
I wonder too.
482
00:49:55,158 --> 00:49:57,728
-When we went there...
-He asked me to work for him.
483
00:49:59,629 --> 00:50:00,530
He's insane.
484
00:50:01,665 --> 00:50:03,533
He didn't say anything this time as well?
485
00:50:04,668 --> 00:50:06,870
No, I put him through to you right away.
486
00:50:11,274 --> 00:50:12,709
I heard you have a son.
487
00:50:13,210 --> 00:50:18,181
What happens if he finds out
that we're chummy?
488
00:50:21,451 --> 00:50:22,753
You trust your father?
489
00:50:24,354 --> 00:50:25,722
Blind faith is poison.
490
00:50:33,497 --> 00:50:34,631
Congratulations.
491
00:50:35,098 --> 00:50:36,700
You did better than expected.
492
00:50:36,933 --> 00:50:38,335
You're stingy with your compliments.
493
00:50:38,802 --> 00:50:40,470
Was it only better than you expected?
494
00:50:43,006 --> 00:50:45,075
Did you anticipate my compliments?
495
00:50:46,343 --> 00:50:48,645
To think that you pay
so much attention to me.
496
00:50:49,713 --> 00:50:50,847
This is an honor.
497
00:50:50,914 --> 00:50:52,349
I was curious about your reaction.
498
00:50:52,749 --> 00:50:56,586
If you're forced into a corner,
will you stamp with fury or back down?
499
00:50:58,221 --> 00:51:01,591
But, it seems like you've become calm.
500
00:51:03,560 --> 00:51:06,129
Let's stop this.
501
00:51:07,197 --> 00:51:09,366
Why should we keep
this psychological warfare going?
502
00:51:09,433 --> 00:51:11,301
It's just tiring.
503
00:51:11,802 --> 00:51:12,836
So, we...
504
00:51:13,970 --> 00:51:17,274
Fine, let's say it was my fault
505
00:51:19,076 --> 00:51:20,610
and stop this.
506
00:51:23,280 --> 00:51:24,314
What?
507
00:51:26,616 --> 00:51:30,754
You killed a person
and simply say that you are sorry?
508
00:51:34,424 --> 00:51:37,994
Yes, you must be upset.
509
00:51:38,595 --> 00:51:43,266
But we lost a lot because of this.
510
00:51:43,834 --> 00:51:45,268
It's more than 100 billion.
511
00:51:46,369 --> 00:51:48,905
It's not 100 billion won, but dollars.
512
00:51:50,040 --> 00:51:53,944
Do you think your brother's life
was even worth 100 billion dollars?
513
00:51:55,178 --> 00:51:56,446
It doesn't even come close.
514
00:51:56,680 --> 00:51:59,683
So I'll just accept my loss.
515
00:52:00,650 --> 00:52:02,819
Let's call it even.
516
00:52:03,954 --> 00:52:06,323
Your brother and 100 billion dollars.
517
00:52:10,727 --> 00:52:13,530
Hey, Kim Bong-gu--
518
00:52:13,597 --> 00:52:19,069
Through this, I learned
that you're very honest.
519
00:52:19,336 --> 00:52:21,404
So, I realized...
520
00:52:22,839 --> 00:52:25,208
that this rascal is like me.
521
00:52:25,275 --> 00:52:26,510
He's the same kind of person I am.
522
00:52:26,776 --> 00:52:29,513
That's why I was so bothered about him.
523
00:52:30,447 --> 00:52:32,949
You said it yourself
when you sent me the present.
524
00:52:33,250 --> 00:52:35,051
You shot at your own woman.
525
00:52:35,118 --> 00:52:39,389
So is that why you shot that woman too?
526
00:52:41,057 --> 00:52:44,027
Because you want to become like me?
527
00:52:48,832 --> 00:52:50,767
I'm of a higher standard than you.
528
00:52:51,334 --> 00:52:52,702
Because it was a real bullet.
529
00:52:54,504 --> 00:52:58,575
That's right. You and me...
530
00:53:00,777 --> 00:53:02,012
Well, we are similar.
531
00:53:03,346 --> 00:53:04,214
But,
532
00:53:06,483 --> 00:53:09,886
I know what embarrassment is.
533
00:53:11,922 --> 00:53:14,524
I can't hurt my own people.
534
00:53:15,158 --> 00:53:18,595
I can't shoot at Hang Ah like that.
535
00:53:20,330 --> 00:53:22,399
At least I reflect on my actions.
536
00:53:24,367 --> 00:53:25,936
But, what about you?
537
00:53:28,672 --> 00:53:31,508
What's wrong with you suddenly?
538
00:53:32,576 --> 00:53:33,677
Don't do that.
539
00:53:34,344 --> 00:53:36,646
You're just a snob like me.
540
00:53:36,713 --> 00:53:39,216
Yes, I am a snob.
541
00:53:39,849 --> 00:53:41,551
But, I said I have basic conscience.
542
00:53:42,652 --> 00:53:45,121
But what are you?
543
00:53:45,422 --> 00:53:46,389
Me?
544
00:53:47,991 --> 00:53:48,825
A businessman.
545
00:53:50,627 --> 00:53:51,628
No, you're not.
546
00:53:51,861 --> 00:53:54,664
A businessman also has
the basic business ethics.
547
00:53:55,131 --> 00:53:56,666
But you don't even have such things.
548
00:53:57,567 --> 00:53:58,835
You just see yourself.
549
00:53:59,369 --> 00:54:02,606
You eat when you feel like eating
and shit when you feel like shitting.
550
00:54:04,374 --> 00:54:07,110
Haven't you seen something
similar to that before?
551
00:54:12,082 --> 00:54:13,216
Dogs and pigs.
552
00:54:14,150 --> 00:54:15,318
Don't they do that too?
553
00:54:15,518 --> 00:54:18,088
They eat and shit anywhere,
bite and fight with each other.
554
00:54:18,922 --> 00:54:20,023
But they have no shame.
555
00:54:26,196 --> 00:54:28,965
So, do you want to continue fighting?
556
00:54:31,868 --> 00:54:33,370
I wanted to let you off too.
557
00:54:34,504 --> 00:54:38,975
I have lots of work and I thought of
coming to a certain compromise.
558
00:54:41,111 --> 00:54:44,147
But, I can't allow that for you.
559
00:54:45,315 --> 00:54:47,250
So you want to keep on fighting?
560
00:54:47,317 --> 00:54:49,653
No, I intend to ignore you.
561
00:54:50,487 --> 00:54:52,455
I intend to just walk my path quietly.
562
00:54:53,056 --> 00:54:57,827
If I fight you,
I would also become a beast.
563
00:55:06,169 --> 00:55:08,438
Then, everything would break down.
564
00:55:09,306 --> 00:55:10,373
Your engine...
565
00:55:13,576 --> 00:55:14,711
I got it.
566
00:55:23,953 --> 00:55:27,924
You are getting engaged
to Kim Hang Ah soon.
567
00:55:30,493 --> 00:55:31,594
Congratulations.
568
00:55:35,932 --> 00:55:39,436
Is that a forewarning?
You intend to attack the engagement venue?
569
00:55:44,674 --> 00:55:51,081
Enjoy the engagement party
with a peaceful mind,
570
00:55:53,016 --> 00:55:54,150
Your Majesty.
571
00:56:17,240 --> 00:56:18,575
Yes, go ahead.
572
00:56:20,076 --> 00:56:21,611
There's nothing unusual.
573
00:56:22,712 --> 00:56:24,180
It's more peaceful than I thought.
574
00:56:25,281 --> 00:56:27,050
You need to be more careful
in such situations.
575
00:56:27,117 --> 00:56:28,651
Don't let your guard down.
576
00:56:29,652 --> 00:56:33,790
Today, the economic impact
caused by the engagement party
577
00:56:33,857 --> 00:56:35,992
could be estimated to reach
about 40 trillion won.
578
00:56:36,526 --> 00:56:41,698
This an amount much more than
the 2002 world cup or the G20 summit
579
00:56:42,399 --> 00:56:47,103
that increases
the country's credit rating to AA.
580
00:56:47,670 --> 00:56:49,339
Due to the tension of the North and South
581
00:56:49,406 --> 00:56:52,609
our country has been set aside
as Korea Discount.
582
00:56:52,776 --> 00:56:54,677
With the engagement
between the North and South,
583
00:56:54,744 --> 00:56:57,781
it has been transformed
to be Korea Premium.
584
00:56:58,281 --> 00:57:02,685
The ranking of the country's image
has also risen five levels higher.
585
00:57:02,752 --> 00:57:08,458
For the first time in history,
we are among the top ten.
586
00:57:10,427 --> 00:57:14,197
Now, King Lee Jae-ha and Miss Kim Hang Ah
587
00:57:14,264 --> 00:57:15,598
are coming into the engagement venue.
588
00:57:16,266 --> 00:57:18,601
-Congratulations.
-Congratulations.
589
00:57:52,368 --> 00:57:54,871
Your Highness! Are you all right?
590
00:57:55,772 --> 00:57:57,740
I'm fine.
591
00:57:57,807 --> 00:57:59,642
I should have checked it out properly.
592
00:58:00,777 --> 00:58:02,178
Please help me.
593
00:58:02,245 --> 00:58:03,546
One, two, three.
594
00:58:04,581 --> 00:58:05,748
Once again.
595
00:58:05,815 --> 00:58:06,950
One, two, three.
596
00:58:13,022 --> 00:58:15,525
Jae-ha. Hang Ah.
597
00:58:16,159 --> 00:58:19,596
I will definitely attend your wedding.
598
00:58:24,767 --> 00:58:26,936
All right.
599
00:58:27,971 --> 00:58:31,274
These are all people of Lee Jae-ha.
600
00:58:33,343 --> 00:58:34,611
Who should I choose?
601
00:59:09,746 --> 00:59:12,515
No. One isn't enough.
602
00:59:20,056 --> 00:59:21,224
I'll sweep them all.
603
01:00:11,441 --> 01:00:15,445
Now, we will start the engagement vows.
604
01:00:17,780 --> 01:00:19,482
Will it be fine if I do it this way?
605
01:00:19,816 --> 01:00:20,750
Yes.
606
01:00:21,618 --> 01:00:22,485
All right.
607
01:00:24,621 --> 01:00:26,456
Not long ago, we found something precious
608
01:00:26,522 --> 01:00:28,391
in the secretarial office
of the royal family.
609
01:00:28,791 --> 01:00:32,195
Before his accident, the late king wrote
the engagement vows himself
610
01:00:32,428 --> 01:00:35,064
and he filmed himself as the officiant.
611
01:00:35,732 --> 01:00:39,869
We will use the film today during the vows
612
01:00:39,936 --> 01:00:41,771
to commemorate the late king
613
01:00:42,138 --> 01:00:44,240
who worked so hard for this engagement.
614
01:00:52,682 --> 01:00:55,251
Do you, Lee Jae-ha of Republic of Korea
615
01:00:55,551 --> 01:00:59,122
promise to agree to disagree,
616
01:00:59,288 --> 01:01:00,990
honor and respect
617
01:01:01,658 --> 01:01:03,826
Kim Hang Ah of North Korea
618
01:01:04,060 --> 01:01:09,666
as your partner for your whole life?
619
01:01:11,100 --> 01:01:12,001
I do.
620
01:01:17,807 --> 01:01:20,076
Do you, Kim Hang Ah of North Korea
621
01:01:20,443 --> 01:01:22,745
promise to be faithful
622
01:01:23,246 --> 01:01:25,081
to the duties of a queen
623
01:01:25,748 --> 01:01:29,619
and strive towards a common good
624
01:01:30,119 --> 01:01:35,692
for the two nations?
625
01:01:41,664 --> 01:01:42,598
I do.
626
01:01:46,302 --> 01:01:47,437
Lastly,
627
01:01:48,771 --> 01:01:51,574
as this engagement
represents the North and South,
628
01:01:52,875 --> 01:01:55,611
I will ask for another vow.
629
01:01:57,246 --> 01:01:58,715
Lee Jae-ha of Republic of Korea
630
01:01:59,549 --> 01:02:02,151
and Kim Hang Ah of the Democratic
People's Republic of Korea.
631
01:02:02,952 --> 01:02:06,789
Do the two of you promise to strive
632
01:02:07,023 --> 01:02:08,691
to achieve a war-free Korea?
633
01:02:09,058 --> 01:02:11,394
That even in the face
of an unavoidable war,
634
01:02:12,328 --> 01:02:13,830
both of you will combine forces
635
01:02:16,599 --> 01:02:18,201
until the last moment and stop it?
636
01:02:37,787 --> 01:02:41,057
Great! Let's continue!
637
01:03:09,485 --> 01:03:10,820
Will both of you say yes?
638
01:03:15,191 --> 01:03:16,092
Yes.
639
01:03:17,193 --> 01:03:18,394
I promise.
640
01:03:36,813 --> 01:03:37,780
Isn't that nice?
641
01:04:21,224 --> 01:04:22,124
Your Majesty.
642
01:04:22,625 --> 01:04:25,027
Please do not forgive me.
643
01:04:25,561 --> 01:04:29,432
If it's something strange,
let me be the first to know.
644
01:04:29,498 --> 01:04:32,101
I will accept any and all punishment.
645
01:04:32,401 --> 01:04:33,603
You're a traitor.
646
01:04:33,870 --> 01:04:36,205
Aiding and abetting
the late king's murder. You traitor!
647
01:04:36,672 --> 01:04:39,008
Where is the king that I know and serve?
648
01:04:39,075 --> 01:04:40,776
-Why? You feel like punching me?
-Yes.
649
01:04:40,977 --> 01:04:42,445
How do I retrieve that memory?
650
01:04:42,645 --> 01:04:43,946
Are you scared?
651
01:04:44,480 --> 01:04:45,748
I'm scared of everyone except you.
652
01:04:46,415 --> 01:04:47,516
I don't trust people anymore.
653
01:04:48,317 --> 01:04:50,720
You can do this sincerely, right?
654
01:04:51,454 --> 01:04:52,788
Be careful.
655
01:04:53,022 --> 01:04:55,825
Do you think
I'll fall for your lies again?
656
01:04:56,259 --> 01:04:58,828
Mom and Hang Ah are both missing?
657
01:04:59,629 --> 01:05:01,664
Did Bong-gu do this?
658
01:05:05,401 --> 01:05:07,403
Subtitle translation by Youngju Kim
47073