Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:26,200 --> 00:01:28,800
SPY
4
00:02:12,440 --> 00:02:14,880
Can't you put that book down?
5
00:02:15,200 --> 00:02:16,640
No. It's great.
6
00:02:17,360 --> 00:02:18,400
What is it?
7
00:02:18,920 --> 00:02:21,440
The Informed Heart. Bettelheim.
8
00:02:21,680 --> 00:02:22,880
- Never heard of it?
- No.
9
00:02:23,680 --> 00:02:27,000
Speaking of books, the paper says
they got mosques under the airport.
10
00:02:28,120 --> 00:02:30,520
Newspapers are full of shit.
11
00:02:30,680 --> 00:02:32,120
Smart guy.
Ready?
12
00:02:39,760 --> 00:02:40,560
Take this.
13
00:02:46,160 --> 00:02:47,120
Now...
14
00:02:50,960 --> 00:02:52,280
Look at this.
15
00:02:55,920 --> 00:02:58,120
OLM flight 567,
16
00:02:58,200 --> 00:03:00,680
Damascus - Paris - London.
Good, right?
17
00:03:00,760 --> 00:03:02,720
Diplomatic bag. Don't open it.
18
00:03:02,800 --> 00:03:03,600
Who cares?
19
00:03:18,960 --> 00:03:19,720
Bingo.
20
00:03:30,160 --> 00:03:31,360
It stings.
21
00:03:31,440 --> 00:03:32,560
Fuck, it burns!
22
00:03:32,720 --> 00:03:34,120
It fucking burns!
23
00:03:34,920 --> 00:03:35,680
Help!
24
00:03:36,880 --> 00:03:38,200
Help! Somebody!
25
00:03:41,280 --> 00:03:42,480
Get down!
26
00:04:57,880 --> 00:04:59,560
Well, what happened?
27
00:05:00,240 --> 00:05:03,840
Why were you in a secure zone
30 minutes before takeoff?
28
00:05:04,520 --> 00:05:07,920
This bag looked funny.
Gérard took it off the belt.
29
00:05:08,080 --> 00:05:09,720
It blew up in his face.
30
00:05:10,000 --> 00:05:12,320
- Blew up, just like that?
- Yeah.
31
00:05:13,160 --> 00:05:15,240
He didn't try to open it?
32
00:05:20,360 --> 00:05:21,320
Here, look.
33
00:05:23,640 --> 00:05:25,960
We found this on the belt.
34
00:05:26,040 --> 00:05:28,000
The police have been told.
35
00:05:28,240 --> 00:05:29,000
Well?
36
00:05:35,760 --> 00:05:37,120
I got nothing to say.
37
00:05:42,080 --> 00:05:43,680
Listen, don't play me.
38
00:05:45,200 --> 00:05:47,280
You're looking at jail time.
39
00:05:49,120 --> 00:05:52,080
So now get out.
Leave your badge, you're fired.
40
00:06:01,400 --> 00:06:02,520
Nice.
41
00:07:04,960 --> 00:07:06,240
Shit!
42
00:07:20,080 --> 00:07:21,440
Vincent Lucas?
43
00:07:25,480 --> 00:07:27,280
Come with me please?
44
00:07:28,320 --> 00:07:29,440
Why?
45
00:08:02,640 --> 00:08:03,760
Good evening.
46
00:08:06,320 --> 00:08:07,360
Simon Faure.
47
00:08:08,480 --> 00:08:09,440
Have a seat.
48
00:08:11,400 --> 00:08:13,120
- Are you police?
- Yes.
49
00:08:22,880 --> 00:08:25,360
There's one thing
I don't understand.
50
00:08:26,640 --> 00:08:31,080
You were a brilliant student.
The best schools. Good grades.
51
00:08:31,360 --> 00:08:34,120
Since then, just odd jobs.
What happened?
52
00:08:35,680 --> 00:08:37,640
I'm just a statistic.
53
00:08:37,960 --> 00:08:39,360
I've never had a career plan.
54
00:08:42,400 --> 00:08:45,320
You served at the French consulate
in Hong Kong.
55
00:08:45,400 --> 00:08:46,200
Visa section?
56
00:08:47,560 --> 00:08:50,600
And you were busted
for passport trafficking.
57
00:08:52,120 --> 00:08:54,320
Must be tempting, all that demand.
58
00:08:56,880 --> 00:08:57,920
I was helping people.
59
00:09:00,000 --> 00:09:01,360
No political affiliation?
60
00:09:01,520 --> 00:09:03,280
No, but I have my opinions.
61
00:09:03,680 --> 00:09:06,760
So you sold passports
to Chinese dissidents?
62
00:09:08,840 --> 00:09:10,200
8 years ago.
The statute has run.
63
00:09:11,000 --> 00:09:12,720
For us, there are no statutes.
64
00:09:15,080 --> 00:09:16,760
Six months in the slammer.
65
00:09:16,840 --> 00:09:18,400
Was it worth it?
66
00:09:19,360 --> 00:09:20,440
Well-informed.
67
00:09:21,680 --> 00:09:24,360
That's my job. I'm with the DST.
68
00:09:27,360 --> 00:09:28,400
Be right back.
69
00:09:54,720 --> 00:09:56,680
What happened at the airport?
70
00:10:01,560 --> 00:10:04,400
Your friend Gérard just died,
at the hospital.
71
00:10:07,400 --> 00:10:08,560
Fuck.
72
00:10:11,080 --> 00:10:13,000
They're investigating
73
00:10:13,080 --> 00:10:16,040
the baggage theft.
Standard procedure.
74
00:10:16,200 --> 00:10:19,880
In 24 to 48 hours,
you'll be arrested as an accessory.
75
00:10:22,760 --> 00:10:24,080
What are you doing to me?
76
00:10:25,040 --> 00:10:26,600
Trying to scare me?
77
00:10:26,760 --> 00:10:29,000
If I were you,
I'd be shitting in my pants.
78
00:10:29,160 --> 00:10:30,520
Got a girlfriend?
79
00:10:34,080 --> 00:10:35,240
Corinne Marchand.
80
00:10:36,360 --> 00:10:38,560
If I were you,
I'd leave her right away.
81
00:10:39,720 --> 00:10:42,440
I'll let you go. Think it over.
82
00:10:43,840 --> 00:10:45,720
Then call this number.
83
00:10:47,400 --> 00:10:49,640
But think fast. Very fast.
84
00:10:52,080 --> 00:10:55,240
Tell me what you know.
I'll try to get you out of this.
85
00:10:56,200 --> 00:10:57,840
Don't get any ideas.
86
00:10:58,760 --> 00:11:01,360
No bank account, no credit.
You won't get far.
87
00:11:03,880 --> 00:11:05,400
The clock is running.
88
00:11:05,480 --> 00:11:08,040
Christmas in jail
is always an option.
89
00:11:09,480 --> 00:11:10,840
Night, Vincent.
90
00:13:31,920 --> 00:13:33,680
Got a phone, please?
91
00:13:50,760 --> 00:13:51,680
It's Vincent.
92
00:13:52,480 --> 00:13:54,080
A guy broke in to kill me.
93
00:13:54,520 --> 00:13:56,080
What is this shit?
94
00:13:57,120 --> 00:13:59,200
I will not calm down!
95
00:14:02,760 --> 00:14:04,200
Where are we?
96
00:14:05,360 --> 00:14:07,800
5 rue d'Alger. 11th district.
97
00:14:12,720 --> 00:14:14,160
Coffee, please.
98
00:14:19,160 --> 00:14:21,240
Gérard and I were partners.
99
00:14:22,440 --> 00:14:25,160
We swiped stuff,
always little things.
100
00:14:25,960 --> 00:14:28,920
We saw a nice-looking bag,
from Damascus.
101
00:14:30,040 --> 00:14:33,920
Gérard opened a toilet kit,
took out a cologne bottle.
102
00:14:34,480 --> 00:14:36,680
He sprayed some on his hand.
103
00:14:37,080 --> 00:14:38,920
It burned, he let it go.
104
00:14:40,200 --> 00:14:41,320
And it exploded.
105
00:14:42,080 --> 00:14:43,120
Nitromethane.
106
00:14:44,080 --> 00:14:47,560
It's used for pharmaceuticals,
but also to make explosives.
107
00:14:47,720 --> 00:14:50,920
It blew up and then what?
See anything else?
108
00:14:52,720 --> 00:14:53,680
- Yeah.
- What?
109
00:14:55,040 --> 00:14:57,440
Two guys got their bags
in a secure zone.
110
00:14:58,160 --> 00:14:59,560
No one said a thing.
111
00:14:59,720 --> 00:15:01,600
That shouldn't be possible.
112
00:15:28,040 --> 00:15:30,200
Those two guys you saw,
113
00:15:31,520 --> 00:15:33,200
could you recognize them?
114
00:15:33,840 --> 00:15:34,760
I think so.
115
00:15:34,920 --> 00:15:36,480
- Can I smoke now?
- No.
116
00:15:39,600 --> 00:15:40,800
Vincent,
117
00:15:42,240 --> 00:15:44,600
you're mixed up
in some complicated business.
118
00:15:45,760 --> 00:15:48,280
The bag belonged to a Syrian
diplomat. You knew that?
119
00:15:48,920 --> 00:15:50,240
Yeah, I knew.
120
00:15:50,320 --> 00:15:51,960
Let me read you this.
121
00:15:56,720 --> 00:15:58,280
"Diplomatic baggage may not
122
00:15:58,360 --> 00:16:01,840
"be opened, delayed nor checked
by electronic or x-ray devices."
123
00:16:01,920 --> 00:16:05,720
In our jargon, that's known
as "diplomatic inviolability."
124
00:16:06,680 --> 00:16:07,600
To sum it up,
125
00:16:07,760 --> 00:16:11,160
your opening the bag was
unauthorized and, what's more,
126
00:16:11,240 --> 00:16:14,000
a breach
of diplomatic inviolability.
127
00:16:14,160 --> 00:16:16,120
Do you know what that means?
128
00:16:16,280 --> 00:16:17,920
I spilled it. We had a deal.
129
00:16:18,080 --> 00:16:19,280
What deal?
130
00:16:19,360 --> 00:16:20,880
That was yesterday.
131
00:16:21,120 --> 00:16:23,000
Today you're in it up to here.
132
00:16:26,960 --> 00:16:30,600
Vincent, I want to try
something with you.
133
00:16:32,040 --> 00:16:34,560
Help me identify
the 2 guys at the airport.
134
00:16:44,320 --> 00:16:46,240
You leave for London tonight.
135
00:16:46,400 --> 00:16:47,760
Your ticket.
136
00:16:47,920 --> 00:16:51,440
Someone from MI5 will brief you.
His name's Palmer.
137
00:16:52,960 --> 00:16:54,880
What am I now, an agent?
138
00:16:55,680 --> 00:16:57,360
No. What we call an "asset".
139
00:16:58,240 --> 00:16:59,360
You collect information.
140
00:16:59,520 --> 00:17:01,960
You look and listen,
then tell us all.
141
00:17:03,520 --> 00:17:04,320
Don't I get paid for this?
142
00:17:05,640 --> 00:17:06,720
Sure you do.
143
00:17:07,960 --> 00:17:08,840
Pretty well.
144
00:17:12,680 --> 00:17:13,960
Your passport.
145
00:17:15,040 --> 00:17:16,720
I kept Vincent as first name.
146
00:19:49,800 --> 00:19:53,640
The first goal
is acceptance of vaccination.
147
00:19:53,720 --> 00:19:56,240
People are pretty wary.
148
00:19:57,480 --> 00:19:59,000
They're afraid.
149
00:19:59,080 --> 00:20:02,240
Afraid, for example,
that we're giving them AIDS.
150
00:20:02,320 --> 00:20:05,080
It's part of a more general problem.
151
00:20:05,640 --> 00:20:06,760
There is also looting
152
00:20:07,480 --> 00:20:09,520
and rioting...
153
00:20:09,600 --> 00:20:12,800
When we distribute food,
there are often riots.
154
00:20:12,880 --> 00:20:16,080
I've seen people die
for a bag of rice.
155
00:20:16,160 --> 00:20:19,640
That's all part
of our daily reality.
156
00:21:28,560 --> 00:21:29,600
Been in London long?
157
00:21:30,360 --> 00:21:32,000
Since this morning.
158
00:21:32,280 --> 00:21:33,520
Do you know it?
159
00:21:34,080 --> 00:21:35,000
No, not really.
160
00:21:35,600 --> 00:21:38,120
I know the museums a little.
161
00:21:38,280 --> 00:21:39,440
You're lucky.
162
00:21:42,400 --> 00:21:45,240
Peter travels a lot on business.
No time for anything.
163
00:23:37,000 --> 00:23:38,040
Well?
164
00:23:39,400 --> 00:23:40,680
Well nothing.
165
00:23:40,760 --> 00:23:42,240
Won't be easy.
166
00:23:44,240 --> 00:23:45,120
Why?
167
00:23:46,120 --> 00:23:49,400
Guy doesn't talk.
He's uptight, all polite.
168
00:23:50,680 --> 00:23:51,880
It'll never work.
169
00:23:53,720 --> 00:23:55,560
You talked to his wife?
170
00:23:55,720 --> 00:23:57,960
She's just as stuck up.
171
00:23:58,040 --> 00:23:59,800
But if you talked to her,
172
00:23:59,960 --> 00:24:01,440
you must have hit it off.
173
00:24:01,600 --> 00:24:02,880
You have a touche?
174
00:24:04,680 --> 00:24:05,600
No idea.
175
00:24:09,560 --> 00:24:11,280
That's good. Very good.
176
00:24:11,920 --> 00:24:14,960
Go for it, kid. You get the picture.
177
00:25:52,000 --> 00:25:53,160
How are you?
178
00:25:53,680 --> 00:25:55,640
- Fine and you?
- Fine.
179
00:25:57,120 --> 00:25:58,240
What a tourist trap.
180
00:25:58,400 --> 00:26:00,280
Maybe.
181
00:26:00,360 --> 00:26:02,680
There are 2 or 3 shops I like.
182
00:26:04,560 --> 00:26:05,240
Coffee?
183
00:26:07,120 --> 00:26:07,920
Sure.
184
00:26:08,720 --> 00:26:10,760
This place must be a change.
185
00:26:11,640 --> 00:26:13,040
I've never been here.
186
00:26:14,320 --> 00:26:15,360
Lived in London long?
187
00:26:15,520 --> 00:26:17,360
Since I met Peter. 3 years.
188
00:26:18,720 --> 00:26:20,480
You have children?
189
00:26:21,040 --> 00:26:23,240
Two. By a prior marriage.
190
00:26:24,720 --> 00:26:25,520
Milk?
191
00:26:29,400 --> 00:26:31,000
Are you happily married?
192
00:26:36,920 --> 00:26:38,440
You know the rule about milk?
193
00:26:40,520 --> 00:26:42,640
Pouring it before or after tea
194
00:26:42,800 --> 00:26:44,720
betrays your breeding.
195
00:26:46,400 --> 00:26:47,520
What's it say about me?
196
00:26:48,320 --> 00:26:49,960
Nothing. You had coffee.
197
00:27:00,000 --> 00:27:01,920
Guess you didn't like that dinner?
198
00:27:03,600 --> 00:27:06,320
Humanitarian work
isn't about fancy hotels.
199
00:27:07,600 --> 00:27:09,160
What you do is great.
200
00:27:10,120 --> 00:27:11,400
Sure, great.
201
00:27:12,480 --> 00:27:13,960
I get that cliché a lot.
202
00:27:14,120 --> 00:27:15,400
Or admirable.
203
00:27:15,960 --> 00:27:18,320
People killing for a bag of rice,
204
00:27:18,600 --> 00:27:22,680
assholes who think the vaccine
you give their kid is HIV.
205
00:27:22,760 --> 00:27:25,920
What's so great?
It's just a bourgeois attitude.
206
00:29:24,160 --> 00:29:27,040
Vincent, I thought
you had her hooked.
207
00:29:27,120 --> 00:29:29,400
I'm fairly disappointed.
208
00:29:29,560 --> 00:29:31,400
Make an effort here.
209
00:29:31,560 --> 00:29:33,560
It's going nowhere. I told you!
210
00:29:34,720 --> 00:29:36,440
No need to fall in love.
211
00:29:36,960 --> 00:29:38,720
Just get her to trust you.
212
00:30:01,800 --> 00:30:04,040
The heroic humanitarian.
213
00:30:04,400 --> 00:30:05,800
What are you doing here?
214
00:30:07,760 --> 00:30:08,480
Nothing.
215
00:30:10,560 --> 00:30:11,240
Following me?
216
00:30:13,200 --> 00:30:14,000
Yeah.
217
00:30:16,920 --> 00:30:18,040
Still mad?
218
00:30:18,200 --> 00:30:19,520
Not at all.
219
00:30:22,600 --> 00:30:23,560
Let's get a drink.
220
00:30:24,560 --> 00:30:26,760
No, I don't have the time.
221
00:30:29,000 --> 00:30:30,680
And even if I did...
222
00:30:34,800 --> 00:30:38,680
But walk with me. You'll be sure
I don't give you the slip.
223
00:31:07,280 --> 00:31:09,040
I'll buy it for you. Break the curse.
224
00:31:09,120 --> 00:31:10,200
No. Vincent.
225
00:31:11,360 --> 00:31:13,280
- Really.
- I insist.
226
00:31:19,000 --> 00:31:20,880
- Thanks.
- Don't mention it.
227
00:31:25,600 --> 00:31:26,960
What about you?
228
00:31:27,760 --> 00:31:30,600
I'm speechless about the gift.
I won't say a word.
229
00:31:33,120 --> 00:31:34,280
Not very interesting.
230
00:31:35,280 --> 00:31:35,960
Why not?
231
00:31:38,240 --> 00:31:41,280
I interned for an NGO.
I liked it.
232
00:31:41,360 --> 00:31:42,800
So I kept on.
233
00:31:45,040 --> 00:31:46,840
Never wanted to settle down?
234
00:31:47,920 --> 00:31:51,200
I never knew
what "settle down" means.
235
00:31:52,680 --> 00:31:55,720
It always sounds
a little depressing.
236
00:31:56,720 --> 00:31:58,840
I always thought it meant...
237
00:32:00,120 --> 00:32:02,320
...abdication, surrender.
238
00:32:03,520 --> 00:32:05,080
But otherwise, if it's...
239
00:32:07,120 --> 00:32:08,960
to give love
240
00:32:09,760 --> 00:32:11,520
and to receive it,
241
00:32:12,480 --> 00:32:13,560
to be happy,
242
00:32:14,360 --> 00:32:15,320
then no.
243
00:32:18,200 --> 00:32:20,160
I recently had this thing.
244
00:32:20,440 --> 00:32:21,960
Pretty complicated. With a girl.
245
00:32:22,920 --> 00:32:24,560
She broke your heart?
246
00:32:26,440 --> 00:32:27,960
I don't want to talk about it.
247
00:32:33,200 --> 00:32:34,720
What about your kids' father?
248
00:32:36,560 --> 00:32:38,520
I don't want to talk about it.
249
00:32:39,520 --> 00:32:40,440
That's OK.
250
00:32:49,840 --> 00:32:51,400
My first husband was in finance.
251
00:32:56,080 --> 00:32:58,080
Very self-destructive.
252
00:32:59,920 --> 00:33:02,040
The kids in the middle. It was...
253
00:33:03,000 --> 00:33:03,680
awful.
254
00:33:13,240 --> 00:33:15,320
He killed himself 5 years ago.
255
00:33:18,640 --> 00:33:21,400
He went broke.
I was leaving him.
256
00:33:26,800 --> 00:33:29,560
His family fought me for custody.
257
00:33:29,960 --> 00:33:31,800
I left Paris, met Peter.
258
00:33:32,040 --> 00:33:34,240
He's a rock. I feel safe.
259
00:33:39,720 --> 00:33:40,640
Shall we go?
260
00:33:51,480 --> 00:33:54,240
- Thanks for the painting.
- Don't mention it.
261
00:33:55,120 --> 00:33:56,000
Vincent?
262
00:33:56,560 --> 00:33:58,360
Can I drop you off?
263
00:33:59,240 --> 00:34:01,640
My hotel's around the corner.
264
00:34:02,960 --> 00:34:05,160
Staying in London long?
265
00:34:05,480 --> 00:34:07,480
- I'm not sure. Why?
- Come for dinner?
266
00:34:09,160 --> 00:34:09,960
Sure. When?
267
00:34:12,040 --> 00:34:12,880
Day after tomorrow.
268
00:34:14,200 --> 00:34:15,080
Why not?
269
00:34:16,520 --> 00:34:17,680
It's 26 Eaton Square.
270
00:34:17,840 --> 00:34:20,120
I know. I've been following you.
271
00:36:03,720 --> 00:36:06,440
Sorry, I had no time to call.
I promised Anna...
272
00:36:06,520 --> 00:36:07,280
No problem.
273
00:38:06,240 --> 00:38:08,000
Vincent, you're in humanitarian aid.
274
00:38:08,560 --> 00:38:09,880
No shortage of work there.
275
00:38:12,920 --> 00:38:14,360
No, that's for sure.
276
00:38:24,720 --> 00:38:26,120
You were in Madagascar
277
00:38:26,280 --> 00:38:27,880
two years ago, right?
278
00:39:01,880 --> 00:39:03,560
Yeah, I'm having dinner.
279
00:39:03,720 --> 00:39:05,400
I'll call you back.
280
00:40:57,800 --> 00:40:59,560
- I'll get her.
- I'll come with you.
281
00:41:32,200 --> 00:41:33,440
- See you soon.
- Perhaps.
282
00:43:30,600 --> 00:43:32,160
Claire?
Hi, it's Vincent.
283
00:43:35,720 --> 00:43:37,640
I want to see you again.
284
00:43:38,600 --> 00:43:40,800
Could you come to my hotel?
285
00:50:44,000 --> 00:50:46,280
Remember me? Paul Dupuy.
286
00:50:46,440 --> 00:50:48,240
Don't you remember? Hong Kong.
287
00:50:48,400 --> 00:50:49,880
It was 7 years ago.
288
00:50:50,040 --> 00:50:51,160
With Bernard Comolais.
289
00:50:51,720 --> 00:50:53,400
Right, right. Paul.
290
00:50:54,040 --> 00:50:55,000
How are you?
291
00:50:55,320 --> 00:50:58,400
- What brings you to London?
- Came to see my godfather.
292
00:50:58,560 --> 00:51:00,280
An English godfather!
293
00:51:07,400 --> 00:51:08,760
So long.
294
00:51:08,840 --> 00:51:10,080
See you round.
295
00:53:33,360 --> 00:53:34,640
It's me.
296
00:53:34,800 --> 00:53:36,240
Where are you?
297
00:53:36,880 --> 00:53:38,960
In a children's hospital.
298
00:53:40,000 --> 00:53:41,720
I'm done. Meet at my hotel?
299
00:53:43,880 --> 00:53:45,120
In about a half hour?
300
00:53:48,680 --> 00:53:49,720
45 minutes.
301
00:53:50,400 --> 00:53:51,400
Fine.
302
00:53:51,760 --> 00:53:52,840
See you there.
303
00:53:53,000 --> 00:53:54,320
See you later.
304
00:54:04,720 --> 00:54:06,120
You all right?
305
00:54:36,640 --> 00:54:38,520
I have to talk to you.
306
00:54:42,040 --> 00:54:43,720
Be gentle, please.
307
00:54:46,840 --> 00:54:47,800
Look...
308
00:54:50,720 --> 00:54:52,480
You're being watched.
309
00:54:57,080 --> 00:54:58,600
Don't believe me?
310
00:55:00,520 --> 00:55:03,200
Today,
you went to a French bookstore.
311
00:55:04,040 --> 00:55:06,680
Tuesday you bought the bra
you wore today.
312
00:55:10,240 --> 00:55:13,840
I work for people who have questions
about your husband.
313
00:55:18,320 --> 00:55:21,240
We're here because
I was asked to do this.
314
00:55:23,040 --> 00:55:24,400
You were set up.
315
00:55:26,840 --> 00:55:28,680
How could you do that?
316
00:55:29,400 --> 00:55:32,400
You lied to me
because they asked you to?
317
00:55:32,920 --> 00:55:34,560
I had no choice.
318
00:55:36,320 --> 00:55:38,840
You let me reveal myself,
just for this?
319
00:55:41,200 --> 00:55:44,400
You'll understand when
you talk to them. They'll help.
320
00:55:45,840 --> 00:55:47,440
You're at their beck and call?
321
00:55:51,280 --> 00:55:53,120
Is Vincent your real name?
322
00:55:55,600 --> 00:55:56,800
They're downstairs.
323
00:55:59,800 --> 00:56:01,680
Fine. I'll go. Get out of here.
324
01:05:13,160 --> 01:05:14,040
Yes?
325
01:05:14,120 --> 01:05:15,280
It's me.
326
01:05:16,400 --> 01:05:18,040
See me tomorrow.
327
01:05:19,600 --> 01:05:21,960
Find an excuse. It's urgent.
328
01:05:31,360 --> 01:05:33,440
Your husband's office,
in Canary Wharf.
329
01:05:34,440 --> 01:05:36,120
I don't have access.
330
01:05:37,280 --> 01:05:38,400
I don't want to go.
331
01:05:38,640 --> 01:05:39,600
We have no choice.
332
01:05:40,400 --> 01:05:42,200
Think it's simple for me?
333
01:05:44,160 --> 01:05:45,920
That it's easy to betray him?
334
01:05:46,000 --> 01:05:47,760
You live with him.
You'll find a way.
335
01:05:50,960 --> 01:05:51,880
What am I looking for?
336
01:05:52,040 --> 01:05:54,480
Anything on his computer.
337
01:05:54,560 --> 01:05:56,360
Don't touch any paperwork.
338
01:05:56,440 --> 01:05:58,320
Don't you have agents?
339
01:05:58,400 --> 01:05:59,600
Asking me is shameful.
340
01:05:59,760 --> 01:06:02,240
I'm not them.
It's shameful, but do it.
341
01:09:24,120 --> 01:09:25,320
Here.
342
01:09:26,800 --> 01:09:29,000
Some emails, other stuff.
343
01:09:37,440 --> 01:09:38,680
It's almost over.
344
01:09:40,280 --> 01:09:41,840
They'll contact you.
345
01:09:44,320 --> 01:09:45,200
Be careful.
346
01:09:48,560 --> 01:09:49,960
Why? What do you care?
347
01:09:51,800 --> 01:09:53,440
Think of yourself.
348
01:09:53,520 --> 01:09:55,000
And your children.
349
01:22:56,000 --> 01:22:57,080
Hi, Vincent.
350
01:22:58,120 --> 01:22:59,600
This is goodbye.
351
01:23:01,560 --> 01:23:02,480
The op is over.
352
01:23:03,920 --> 01:23:05,680
Wasn't my decision.
353
01:23:05,920 --> 01:23:07,560
With Palmer's death,
354
01:23:07,720 --> 01:23:09,480
the incident with the diplomat,
355
01:23:09,760 --> 01:23:10,920
it's a total fuck-up.
356
01:23:11,080 --> 01:23:12,640
You go back to Paris.
357
01:23:12,880 --> 01:23:15,400
I thought I wasn't safe there.
358
01:23:17,200 --> 01:23:20,120
That's over.
You're in no danger there.
359
01:23:20,480 --> 01:23:21,480
Things have changed.
360
01:23:21,640 --> 01:23:24,840
Some journalists were kidnapped.
Now we need the Syrians...
361
01:23:25,000 --> 01:23:26,760
with us, not against us.
362
01:23:30,240 --> 01:23:30,960
And Claire?
363
01:23:32,680 --> 01:23:34,280
Who gives a shit about her?
364
01:23:34,360 --> 01:23:35,440
She'll get by.
365
01:23:38,280 --> 01:23:39,600
So there it is.
366
01:23:40,040 --> 01:23:42,000
I'm out of your life, you mine.
367
01:23:42,080 --> 01:23:43,160
We never met.
368
01:23:43,960 --> 01:23:45,080
Not a trace.
369
01:23:46,080 --> 01:23:48,160
I'm supposed to just trust you?
370
01:23:49,520 --> 01:23:50,720
Do you have a choice?
371
01:23:53,840 --> 01:23:55,520
We packed your bags.
372
01:23:55,600 --> 01:23:57,640
You have a plane in an hour.
373
01:23:57,720 --> 01:24:00,160
Oh right. Your severance pay.
374
01:24:02,920 --> 01:24:03,640
Well...
375
01:24:04,280 --> 01:24:06,120
Goodbye, Vincent.
376
01:24:07,520 --> 01:24:09,200
Pleasure to work with you.
377
01:24:09,440 --> 01:24:10,400
Really.
378
01:28:08,560 --> 01:28:09,560
Let her go!
379
01:28:10,200 --> 01:28:11,320
Run!
380
01:28:13,880 --> 01:28:15,200
Where you going?
381
01:28:15,600 --> 01:28:16,640
Parking lot.
382
01:28:16,800 --> 01:28:18,080
Let's go.
383
01:28:18,160 --> 01:28:19,360
Move it!
384
01:28:25,560 --> 01:28:26,520
Hurry up!
385
01:28:29,200 --> 01:28:30,920
- Which car?
- The green one.
386
01:28:31,360 --> 01:28:32,280
Move it.
387
01:28:34,760 --> 01:28:35,440
That your cell phone?
388
01:28:35,600 --> 01:28:37,040
My men, looking for me.
389
01:28:37,120 --> 01:28:39,000
Throw it away. Far away!
390
01:28:39,400 --> 01:28:40,080
Your keys!
391
01:28:40,600 --> 01:28:42,440
There are explosives in the car.
392
01:28:42,520 --> 01:28:43,600
Open it.
393
01:28:46,200 --> 01:28:46,880
Call them off.
394
01:31:38,440 --> 01:31:40,200
VDM
23818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.