All language subtitles for SPRD-795-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,192 --> 00:01:18,336 Rumiko Yanagi 2 00:01:18,592 --> 00:01:24,736 I am very sorry for showing you such an unsightly appearance. 3 00:01:24,992 --> 00:01:31,136 Her son Shin-chan repeats 4 00:01:31,392 --> 00:01:37,536 Even though I'm an idiot, she acts like this towards me 5 00:01:37,792 --> 00:01:43,936 the bad is 6 00:01:44,192 --> 00:01:50,336 I'm the one to blame 7 00:05:39,199 --> 00:05:45,343 It all started about half a month ago 8 00:05:45,599 --> 00:05:51,743 go back 9 00:06:17,599 --> 00:06:23,743 49 years old, mother of one child 10 00:06:23,999 --> 00:06:30,143 she lost her husband early 11 00:06:30,399 --> 00:06:36,543 Now I have my only son, Nobu, and his mother alone. 12 00:06:36,799 --> 00:06:37,823 alone 13 00:06:38,591 --> 00:06:44,735 I'm living in a motherless family and I'm somehow living 14 00:06:51,391 --> 00:06:57,535 good morning makoto 15 00:06:57,791 --> 00:07:03,935 good morning mother 16 00:07:04,191 --> 00:07:10,335 I was studying late yesterday 17 00:07:16,991 --> 00:07:23,135 no 18 00:07:23,391 --> 00:07:29,535 Makoto-chan 19 00:07:29,791 --> 00:07:32,863 not now 20 00:07:39,519 --> 00:07:45,663 Makoto-chan 21 00:07:45,919 --> 00:07:52,063 The school of choice has been decided National 22 00:07:52,319 --> 00:07:58,463 I wonder if it's going to be two sheets 23 00:07:58,719 --> 00:08:04,863 but it's really okay 24 00:08:05,119 --> 00:08:11,263 I went on to college 25 00:08:17,919 --> 00:08:24,063 don't do that anymore don't worry 26 00:08:24,319 --> 00:08:30,463 so it's okay 27 00:08:30,719 --> 00:08:36,863 I've increased the number of shifts with my mother, so it's okay 28 00:08:43,519 --> 00:08:49,663 umbrella 29 00:08:56,319 --> 00:09:02,463 what's wrong with chotto-chan 30 00:09:21,919 --> 00:09:28,063 her mom looking tired 31 00:09:28,319 --> 00:09:34,463 more she's a lintel 32 00:09:57,759 --> 00:10:03,903 Stomach-chan 33 00:10:04,159 --> 00:10:10,303 treatment 34 00:10:16,959 --> 00:10:23,103 Tension type 35 00:11:49,119 --> 00:11:54,239 you can suck mom's boobs 36 00:11:54,495 --> 00:12:00,639 I want to read now with boobs 37 00:12:32,895 --> 00:12:37,247 do this too 38 00:13:05,919 --> 00:13:12,063 She is laughing at the troublesome things 39 00:14:41,151 --> 00:14:42,687 what happened 40 00:16:24,575 --> 00:16:29,439 I'll make you feel good too 41 00:16:43,775 --> 00:16:44,543 have sex 42 00:16:58,623 --> 00:17:01,695 Makoto-chan feels good 43 00:29:02,592 --> 00:29:07,456 time with my wife 44 00:30:29,632 --> 00:30:34,752 it was crowded 45 00:30:35,008 --> 00:30:40,128 I'm sorry Mari-chan and Mari-chan 46 00:30:40,384 --> 00:30:46,528 Did you come to Yoriko? 47 00:30:54,464 --> 00:30:55,744 you can use it 48 00:31:21,600 --> 00:31:27,744 In the past, I used to sleep too Her mother used to sleep on Mayo-chan's back, didn't she? 49 00:31:28,000 --> 00:31:34,144 primary school 50 00:31:40,800 --> 00:31:46,944 why heart 51 00:31:53,600 --> 00:31:59,744 If it's not the way of the house, Mari-chan is also a prep school 52 00:32:00,000 --> 00:32:06,144 So that even if you get lost, you can study with Nee-chan 53 00:32:12,800 --> 00:32:18,944 But, in truth, I studied how to tell you that I should be more 54 00:32:19,200 --> 00:32:25,344 Libraries in Tokyo 55 00:32:25,600 --> 00:32:31,744 jollipat navy 56 00:32:32,000 --> 00:32:38,144 I just want to let you go on a trip. 57 00:32:38,400 --> 00:32:44,544 She's always been like that 58 00:33:31,136 --> 00:33:37,280 I was getting stiff 59 00:33:50,336 --> 00:33:56,480 getting harder and harder 60 00:33:56,736 --> 00:34:02,880 That's why she feels good as a sample, right Mari-chan 61 00:34:09,536 --> 00:34:15,680 Are you talking about catechin? 62 00:34:22,336 --> 00:34:28,480 she came yesterday 63 00:34:28,736 --> 00:34:34,880 pokemon pendler 64 00:34:35,136 --> 00:34:41,280 If you take advantage of the gift, it's basically everyone's girlfriend 65 00:34:47,936 --> 00:34:54,080 you can come home 66 00:35:12,768 --> 00:35:16,864 Ange's also her ticking 67 00:35:34,784 --> 00:35:40,928 5 minute alarm 68 00:36:43,392 --> 00:36:49,536 I want breast scissors 69 00:38:05,568 --> 00:38:11,712 mother's song 70 00:38:11,968 --> 00:38:18,112 Makoto-chan's dick feels good 71 00:50:34,879 --> 00:50:41,023 magpie's boobs 72 01:00:20,095 --> 01:00:21,375 took a walk 73 01:01:54,559 --> 01:01:55,583 Dermatology 74 01:02:38,335 --> 01:02:39,615 Makoto-chan's feelings 75 01:04:57,343 --> 01:05:03,487 Feeling like my nipples are ticking 76 01:05:17,055 --> 01:05:22,175 It feels like a penis 77 01:06:00,575 --> 01:06:05,183 30 78 01:07:57,055 --> 01:07:58,335 become a fire 79 01:08:08,575 --> 01:08:12,671 you shouldn't do this 80 01:16:28,287 --> 01:16:34,431 petrol price 81 01:18:38,335 --> 01:18:44,479 just go 82 01:18:44,735 --> 01:18:50,879 I'm so serious about having a forbidden relationship with her son. 83 01:18:51,135 --> 01:18:57,279 The vector of an obedient son to me as a mother 84 01:18:57,535 --> 01:19:03,679 I've come to go only to the soft chest 85 01:20:54,272 --> 01:20:58,880 It's grass 86 01:21:20,128 --> 01:21:24,992 bury your face 87 01:21:52,896 --> 01:21:54,176 Ranranlou 88 01:25:59,680 --> 01:26:00,704 I'm surprised myself 89 01:28:36,864 --> 01:28:40,192 self boobs she rubbed 90 01:31:24,032 --> 01:31:26,336 I thought I was in love 91 01:37:13,472 --> 01:37:15,264 lick the ball too 92 01:37:15,520 --> 01:37:19,104 You can do it 93 01:38:45,376 --> 01:38:45,888 ass hole 94 01:41:16,928 --> 01:41:18,720 Umbrella Exio 95 01:45:24,224 --> 01:45:25,504 Originally she was a disciplined palm 96 01:46:30,272 --> 01:46:30,784 As 97 01:56:11,904 --> 01:56:18,048 can i drop you 98 01:56:37,504 --> 01:56:43,648 mom's shop 5811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.