All language subtitles for Recipe.For.Farewell.S01E05.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,303 --> 00:00:06,053 I climbed the mountain every day. 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,380 I decided to climb the mountain every day on New Year's Day. 3 00:00:11,445 --> 00:00:14,645 And with the belief that mountain climbing could cure her disease, 4 00:00:14,648 --> 00:00:16,118 for about a month and a half, 5 00:00:16,123 --> 00:00:19,323 we climbed the nearby mountain every day. 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,860 I wasn't used to mountain climbing, 7 00:00:22,255 --> 00:00:25,025 so whenever I faced an uphill, my lower stomach ached. 8 00:00:26,293 --> 00:00:29,163 Unlike my body, my mind must've been afraid. 9 00:00:30,370 --> 00:00:33,530 My wife's stomach was also unwell, but for a different reason. 10 00:00:34,968 --> 00:00:36,698 When I reached the top, 11 00:00:36,703 --> 00:00:39,373 I felt touched yet got seized with fear. 12 00:00:40,761 --> 00:00:43,141 The anticipation about getting well... 13 00:00:43,143 --> 00:00:45,713 and the fear of the unknown future... 14 00:00:45,946 --> 00:00:47,676 was mixed in my heart. 15 00:00:55,355 --> 00:00:57,585 When I came down the mountain with my wife, 16 00:00:57,591 --> 00:00:59,661 I was just filled with joy. 17 00:01:00,394 --> 00:01:03,664 As much as the sweat she shed and the pain she felt while climbing, 18 00:01:03,663 --> 00:01:05,603 we felt like she has recovered from the disease. 19 00:01:06,566 --> 00:01:09,366 But it's something we can't even imagine doing it. 20 00:01:09,770 --> 00:01:15,400 (Episode 5, We All Need Some Sweet Consolation) 21 00:01:31,925 --> 00:01:35,325 I make apple and carrot juice in the morning. 22 00:01:35,996 --> 00:01:37,656 I wash apples thoroughly... 23 00:01:37,664 --> 00:01:39,534 and grind them unpeeled because it's nutritious. 24 00:01:39,933 --> 00:01:41,673 - Are you going to school? - Yes. 25 00:01:55,115 --> 00:01:56,515 Do you want an apple? 26 00:01:56,983 --> 00:01:58,523 You know I don't eat breakfast. 27 00:02:00,320 --> 00:02:02,320 But Mom shouldn't eat sweet food, right? 28 00:02:02,322 --> 00:02:04,622 That's not true. She can have this juice, though. 29 00:02:04,624 --> 00:02:07,034 I heard cabbage juice and onion juice are good to have in the morning. 30 00:02:07,794 --> 00:02:10,964 Then, I should make cabbage soup tomorrow morning. 31 00:02:17,971 --> 00:02:18,971 Have a good day. 32 00:02:26,441 --> 00:02:27,581 You've got a parcel. 33 00:02:31,645 --> 00:02:33,915 Another reason that apples are good for health... 34 00:02:33,920 --> 00:02:36,560 is that their GI, the glycemic index, is very low. 35 00:02:37,724 --> 00:02:40,034 When you eat food with a high GI, 36 00:02:40,026 --> 00:02:42,356 your blood sugar level reaches its peak very quickly. 37 00:02:42,515 --> 00:02:46,665 And your pancreas gets anxious, so it oversecretes insulin. 38 00:02:48,542 --> 00:02:51,542 Compared to their sweetness, strawberries, apples, and pears... 39 00:02:51,538 --> 00:02:53,968 have a GI that's lower than that of tofu. 40 00:02:54,941 --> 00:02:57,341 Although potatoes have higher calories than potatoes, 41 00:02:57,344 --> 00:02:59,384 their GI is lower than that of potatoes. 42 00:03:00,814 --> 00:03:02,454 It's something that's needless to say, 43 00:03:02,782 --> 00:03:05,752 but you must never judge food with GI only. 44 00:03:06,620 --> 00:03:09,490 There isn't only one answer in food. 45 00:03:10,524 --> 00:03:13,994 It's another reason that I believe my easygoing personality is a blessing. 46 00:03:13,994 --> 00:03:16,534 (Apple carrot juice with peels) 47 00:03:30,777 --> 00:03:32,567 - What's that? - What? 48 00:03:35,382 --> 00:03:36,552 An emergency bell. 49 00:03:36,783 --> 00:03:40,293 Even when I'm outside, it gives me notifications on my phone. 50 00:03:41,254 --> 00:03:44,764 I'm not so ill that I can't even make a phone call. 51 00:03:44,905 --> 00:03:47,855 It's called an emergency bell because it's for an emergency. 52 00:03:48,061 --> 00:03:50,331 It's not bad to have one, anyway. 53 00:03:50,530 --> 00:03:53,730 Why don't you sleep with me here? 54 00:03:56,636 --> 00:03:57,836 Why are you so surprised? 55 00:03:58,505 --> 00:04:00,035 I'm just joking. 56 00:04:12,752 --> 00:04:15,692 I don't think I can go to the hospital with you because of the lecture. 57 00:04:15,855 --> 00:04:16,915 I'm sorry. 58 00:04:16,923 --> 00:04:19,163 I'm just a cancer patient, not a kid. 59 00:04:19,159 --> 00:04:21,489 - I can take a taxi. - Okay. 60 00:04:22,696 --> 00:04:24,636 Is there anything you want to eat for dinner? 61 00:04:24,644 --> 00:04:26,704 I'm going to stop by the supermarket on my way home. 62 00:04:33,707 --> 00:04:34,707 Tangsuyuk. 63 00:04:35,375 --> 00:04:38,345 I want to eat tangsuyuk with a sauce that has pineapples in it. 64 00:04:39,412 --> 00:04:41,482 I kind of crave it. 65 00:04:43,089 --> 00:04:46,789 You can't even finish this juice, and you want tangsuyuk? 66 00:04:47,877 --> 00:04:51,117 I will finish it. I'm just drinking it slowly. 67 00:04:51,251 --> 00:04:55,131 But if I make it, I'll end up throwing it away. 68 00:04:55,128 --> 00:04:56,818 But you asked me about what I wanted to eat. 69 00:04:56,823 --> 00:04:58,433 So I said what I wanted to eat. 70 00:04:58,431 --> 00:04:59,771 What I meant was... 71 00:04:59,773 --> 00:05:03,873 to choose something you could digest easily. 72 00:05:04,137 --> 00:05:07,537 I didn't read your deep meaning. Sorry. 73 00:05:08,148 --> 00:05:10,908 Please don't speak like that. 74 00:05:11,365 --> 00:05:13,675 I'm trying my best, though. 75 00:05:14,014 --> 00:05:16,684 I said sorry. Don't pick a fight. 76 00:05:18,985 --> 00:05:20,245 Fine. 77 00:05:20,754 --> 00:05:22,264 It's my bad. Sorry. 78 00:05:23,056 --> 00:05:24,856 Then, make me pine nut porridge. 79 00:05:24,858 --> 00:05:26,858 I apologized. 80 00:05:27,227 --> 00:05:28,927 I mean it. 81 00:05:29,596 --> 00:05:32,166 I wanted to eat nutty pine nut porridge too. 82 00:05:35,435 --> 00:05:37,095 Do you like to cook? 83 00:05:37,564 --> 00:05:38,914 Actually, 84 00:05:39,172 --> 00:05:41,342 I'm an extremely lazy person. 85 00:05:41,941 --> 00:05:44,211 My wish is... 86 00:05:45,745 --> 00:05:48,105 to live my life getting room service at a hotel. 87 00:05:49,816 --> 00:05:51,116 I just need to push a bell, 88 00:05:51,117 --> 00:05:54,117 and I get whatever I want. 89 00:05:54,307 --> 00:05:55,957 The luxurious hotel life. 90 00:05:58,378 --> 00:06:01,028 Come to think of it, in order to cook, 91 00:06:01,908 --> 00:06:04,998 you should go out to find good ingredients first. 92 00:06:05,832 --> 00:06:08,272 Then, you should prepare the ingredients well. 93 00:06:09,362 --> 00:06:12,642 And you should use proper cooking utensils, control heat, 94 00:06:12,832 --> 00:06:15,342 and follow the recipe. 95 00:06:15,342 --> 00:06:17,782 After eating, you should do the dishes... 96 00:06:17,777 --> 00:06:21,147 and organize the ingredients left. And it's never easy. 97 00:06:21,470 --> 00:06:23,680 I'm such a lazy person... 98 00:06:23,730 --> 00:06:26,390 who wishes to lead a luxurious hotel life. 99 00:06:26,786 --> 00:06:29,586 How could I ever like to cook? 100 00:06:31,691 --> 00:06:34,141 - But I've read your blog, - Yes. 101 00:06:34,142 --> 00:06:35,762 but it was all about cooking. 102 00:06:35,895 --> 00:06:39,265 So that means you're doing what you don't really like, then? 103 00:06:42,068 --> 00:06:43,768 Oh, well. 104 00:06:45,372 --> 00:06:46,772 Cooking... 105 00:06:47,474 --> 00:06:50,914 for someone else makes you feel really good, actually. 106 00:06:51,878 --> 00:06:54,548 And posting on the blog is also nice. 107 00:06:55,248 --> 00:06:59,228 And reading the comments my friends left... 108 00:06:59,233 --> 00:07:01,593 also makes me quite happy as well. 109 00:07:03,223 --> 00:07:06,433 Then, your life at a hotel won't come true. 110 00:07:07,427 --> 00:07:09,657 Maybe, it won't. 111 00:07:09,805 --> 00:07:11,795 That's just my wish. 112 00:07:12,165 --> 00:07:13,165 Most wishes... 113 00:07:13,833 --> 00:07:17,743 don't come true, as you all know. 114 00:07:19,839 --> 00:07:22,209 There are two types of anticancer drugs. 115 00:07:22,375 --> 00:07:27,175 The cell-cycle-specific drug works only for the cells in the specific stage. 116 00:07:27,480 --> 00:07:29,180 On the other hand, 117 00:07:29,182 --> 00:07:31,182 the cell-cycle-non-specific drug kills cancer cells... 118 00:07:31,184 --> 00:07:33,394 regardless of their dividing stage. 119 00:07:33,386 --> 00:07:34,846 These anticancer drugs... 120 00:07:34,854 --> 00:07:39,894 interrupt the synthesis of DNA and RNA and mitosis... 121 00:07:40,326 --> 00:07:43,226 or have a harmful effect on the DNA molecules. 122 00:07:43,231 --> 00:07:45,201 That's how they kill the cancer cells. 123 00:07:45,291 --> 00:07:47,631 But chemotherapy... 124 00:07:47,634 --> 00:07:49,164 affects not only the cancer cells... 125 00:07:49,163 --> 00:07:53,143 but also the normal cells that actively divide and multiply, 126 00:07:53,139 --> 00:07:54,699 like mucous membranes in the gastrointestinal tract, 127 00:07:54,695 --> 00:07:59,245 hair, marrow, and the cells in the reproductive system. 128 00:08:03,978 --> 00:08:05,448 The student over there! 129 00:08:06,734 --> 00:08:07,734 Yes? 130 00:08:09,031 --> 00:08:10,061 Me? 131 00:08:10,056 --> 00:08:11,656 I don't think I've seen you before. 132 00:08:12,091 --> 00:08:13,391 You're not in our department, are you? 133 00:08:15,929 --> 00:08:17,759 I've never seen a student who majors in photography... 134 00:08:17,789 --> 00:08:19,429 sitting in on a class at a medical school. 135 00:08:20,113 --> 00:08:23,503 I don't know what your intention is, but it's a waste of time. 136 00:08:23,504 --> 00:08:24,904 My mom is sick. 137 00:08:29,509 --> 00:08:30,909 It must be cancer. 138 00:08:34,614 --> 00:08:37,524 Then, you should trust her doctor and help her get treated well. 139 00:08:37,517 --> 00:08:39,947 But attending a class here won't... 140 00:08:39,953 --> 00:08:41,493 So whatever I do... 141 00:08:42,021 --> 00:08:44,561 won't help her recover from cancer, you mean? 142 00:08:44,557 --> 00:08:48,927 Well, that's not something I can answer. 143 00:08:49,829 --> 00:08:51,829 But nobody gives me an answer. 144 00:08:53,500 --> 00:08:55,500 Cancer isn't like a cold that you can get well by eating well... 145 00:08:55,526 --> 00:08:56,946 and getting rest. 146 00:08:56,970 --> 00:08:58,270 We should try everything we can. 147 00:08:59,038 --> 00:09:00,838 What if my mom really... 148 00:09:02,275 --> 00:09:03,675 Are Asian lizard's tails... 149 00:09:04,603 --> 00:09:06,083 really effective? 150 00:09:06,079 --> 00:09:08,079 I heard that if it's used with agrimony, 151 00:09:08,081 --> 00:09:10,921 it could reduce late-stage cancer cells by 80 to 90 percent. 152 00:09:11,251 --> 00:09:13,121 Have you also heard of it? 153 00:09:17,383 --> 00:09:19,163 I know it's not easy for you. 154 00:09:21,227 --> 00:09:23,827 - Sorry? - When you were getting chemo, 155 00:09:23,950 --> 00:09:25,800 I was getting the same next to you. 156 00:09:25,927 --> 00:09:29,267 You had your eyes closed, so I thought you were sleeping. 157 00:09:29,269 --> 00:09:30,839 So I couldn't talk to you. 158 00:09:31,938 --> 00:09:33,768 I see. 159 00:09:34,240 --> 00:09:35,480 How many times have you gotten the chemo? 160 00:09:36,943 --> 00:09:38,513 I think it was my third. 161 00:09:39,646 --> 00:09:41,476 So you've just started. 162 00:09:42,882 --> 00:09:44,422 It was my seventh. 163 00:09:45,518 --> 00:09:47,648 Did you get surgery? 164 00:09:49,289 --> 00:09:50,589 Not yet. 165 00:09:51,357 --> 00:09:54,127 It feels unbearable at first, 166 00:09:54,581 --> 00:09:57,261 but as time goes by, it somehow gets bearable. 167 00:09:57,263 --> 00:09:59,433 It'll be best if you don't have to get surgery. 168 00:10:07,907 --> 00:10:09,727 Then, I'll see you again. 169 00:10:09,730 --> 00:10:10,730 All right. 170 00:10:11,477 --> 00:10:13,877 I hope to see you again. 171 00:10:14,113 --> 00:10:15,483 I wish you the best. 172 00:11:04,530 --> 00:11:08,610 (Home remedy for colorectal cancer) 173 00:12:03,589 --> 00:12:06,559 Sir, can I change my destination? 174 00:12:18,572 --> 00:12:19,572 Jae Ho? 175 00:12:33,660 --> 00:12:35,990 (Da Jung) 176 00:12:50,378 --> 00:12:53,308 Pour the right amount of water and soak the rice in water... 177 00:12:53,333 --> 00:12:55,043 for over an hour and steam it. 178 00:12:55,204 --> 00:12:58,884 Including the water, I always have to prepare everything in advance. 179 00:12:59,706 --> 00:13:01,546 A cup of germinated brown rice... 180 00:13:01,857 --> 00:13:04,887 and a cup of mixed red beans, kidney beans, yellow beans, 181 00:13:04,917 --> 00:13:07,087 and black beans. 182 00:13:07,553 --> 00:13:09,293 And I'll put some Job's tears too. 183 00:13:10,389 --> 00:13:14,429 If you use germinated brown rice, the texture of the rice gets much softer. 184 00:13:15,595 --> 00:13:19,495 I soaked Phellinus linteus in water for 12 hours and used it to cook rice. 185 00:13:19,986 --> 00:13:21,616 You can use... 186 00:13:21,621 --> 00:13:24,071 either the chaga mushroom or Lacquered bracket-soaked water instead. 187 00:13:25,471 --> 00:13:27,941 After you wash the rice, but before you close the lid, 188 00:13:27,939 --> 00:13:32,279 if you add linseed and turmeric powder, it becomes very healthy. 189 00:13:33,412 --> 00:13:37,082 This is what I repeat whenever I cook rice. 190 00:13:55,254 --> 00:13:57,844 The tree without a tomb doesn't have an owner yet, 191 00:13:58,237 --> 00:14:02,737 so take time to look around and tell us if you find a spot you like. 192 00:14:17,169 --> 00:14:19,259 You were born in the same year as me. 193 00:15:17,197 --> 00:15:18,647 Are you okay? 194 00:15:21,954 --> 00:15:23,664 I'm just out of my breath. 195 00:15:25,091 --> 00:15:27,931 If it's too hard, we don't have to climb to the top. 196 00:15:27,927 --> 00:15:29,227 Wait a minute. 197 00:15:29,562 --> 00:15:31,462 I just need a short break. 198 00:15:32,665 --> 00:15:33,665 Stop. 199 00:15:34,934 --> 00:15:36,304 Just stop there. 200 00:15:36,936 --> 00:15:39,266 It's hard for me too. 201 00:15:40,406 --> 00:15:42,706 Let's have a break. 202 00:15:43,309 --> 00:15:46,909 We don't need to hurry. It's not like someone is waiting for us up there. 203 00:15:47,800 --> 00:15:50,080 We can take a break anytime we want. 204 00:15:52,505 --> 00:15:54,445 And we'll be at the top in the end. 205 00:15:55,922 --> 00:15:56,862 Here. 206 00:18:04,550 --> 00:18:05,550 I'm home. 207 00:18:05,826 --> 00:18:07,346 Hi. 208 00:18:08,421 --> 00:18:10,161 Where's Mom? 209 00:18:10,156 --> 00:18:12,686 I came from my lecture, and she wasn't home. 210 00:18:12,691 --> 00:18:14,331 I think she went to work. 211 00:18:16,149 --> 00:18:17,149 Okay. 212 00:18:17,863 --> 00:18:18,863 Jae Ho, 213 00:18:19,932 --> 00:18:22,272 can I use your laptop? 214 00:18:22,701 --> 00:18:26,671 I have to send emails, but my laptop is broken. 215 00:18:27,173 --> 00:18:29,483 You can send emails using your phone. 216 00:18:29,989 --> 00:18:33,579 Can I insert my portable drive into my phone? 217 00:18:35,902 --> 00:18:38,022 Okay. You can use mine. 218 00:18:38,017 --> 00:18:39,017 Wait here. 219 00:18:39,706 --> 00:18:42,146 Okay. Thanks. 220 00:19:07,913 --> 00:19:09,283 Yes, Hye Young. 221 00:19:10,249 --> 00:19:12,649 I'm near your place. 222 00:19:12,651 --> 00:19:14,091 How about a cup of coffee? 223 00:19:15,888 --> 00:19:17,258 I had a business. 224 00:19:19,058 --> 00:19:21,788 But I need you to come to pick me up. 225 00:19:22,595 --> 00:19:23,595 Where am I? 226 00:19:25,898 --> 00:19:27,768 Where I am is... 227 00:19:32,499 --> 00:19:33,499 Da Jung, 228 00:19:34,406 --> 00:19:35,766 why did you go there... 229 00:19:38,978 --> 00:19:40,578 (Way, the genuine way to find peace in nature) 230 00:19:40,679 --> 00:19:42,649 Now you even go there to choose your grave site? 231 00:19:42,648 --> 00:19:45,618 When I went to your place to give you the book, 232 00:19:45,618 --> 00:19:47,748 I happened to see the sign, so I just went there to look around. 233 00:19:47,753 --> 00:19:49,393 What are you talking about? 234 00:19:49,855 --> 00:19:51,815 Does Writer Kang know that you went there? 235 00:19:52,247 --> 00:19:53,927 Of course not. 236 00:19:54,894 --> 00:19:57,244 He's striving with recipes to feed me. 237 00:19:57,243 --> 00:19:59,903 He wouldn't have come with me even if I'd suggested him. 238 00:20:02,301 --> 00:20:03,301 Are you okay? 239 00:20:05,337 --> 00:20:06,937 You don't have to say anything. 240 00:20:09,041 --> 00:20:10,611 It's because I'm not okay. 241 00:20:16,115 --> 00:20:18,675 I went to a mountain for the first time in a while. 242 00:20:19,818 --> 00:20:22,148 The woodland burial site is located at the foot of the mountain, 243 00:20:22,154 --> 00:20:23,964 so it's quite steep. 244 00:20:23,956 --> 00:20:26,456 I sweated a lot, my legs hurt, 245 00:20:26,458 --> 00:20:28,028 and I felt thirsty too. 246 00:20:28,294 --> 00:20:31,464 I wanted to give up in the middle so many times. 247 00:20:33,299 --> 00:20:35,199 But when I reached my limit, 248 00:20:37,102 --> 00:20:40,042 something that allowed me to reach the top of the mountain... 249 00:20:40,773 --> 00:20:43,043 wasn't my strong will or determination... 250 00:20:43,742 --> 00:20:44,742 but... 251 00:20:46,645 --> 00:20:48,775 a half piece of sweet yakgwa. 252 00:20:49,048 --> 00:20:50,048 Yakgwa? 253 00:20:51,265 --> 00:20:53,285 What are you talking about? 254 00:20:55,120 --> 00:20:57,090 I'm having coffee with you for the first time in a while, 255 00:20:57,113 --> 00:20:58,493 and I feel refreshed so much. 256 00:20:59,592 --> 00:21:01,392 Why don't we have a slice of cake? 257 00:21:02,041 --> 00:21:04,101 I want something sweet. 258 00:21:10,892 --> 00:21:13,422 (Home remedy for colorectal cancer, Good tea and food for colorectal cancer) 259 00:21:35,852 --> 00:21:37,122 Marinated radish, 260 00:21:37,122 --> 00:21:39,702 marinated wild chive, and stir-fried zucchini. 261 00:21:40,599 --> 00:21:43,299 The failed side dishes I couldn't even give to my family... 262 00:21:43,502 --> 00:21:47,842 and the ones I made too much, although they liked them. 263 00:21:47,840 --> 00:21:50,280 I decided to put them all and eat them at once. 264 00:21:50,776 --> 00:21:55,276 The brass bowl bibimbap is the best menu to clean the fridge. 265 00:21:58,117 --> 00:21:59,887 (Jae Ho) 266 00:22:03,689 --> 00:22:07,229 (Jae Ho, I made bibimbap. Do you want some too?) 267 00:22:16,835 --> 00:22:18,765 It's just us, two men, 268 00:22:18,771 --> 00:22:21,711 so let's just eat together from one bowl. 269 00:22:29,722 --> 00:22:30,722 Jae Ho. 270 00:22:31,183 --> 00:22:32,853 About your laptop. 271 00:22:33,852 --> 00:22:36,262 I need a laptop only when I write, 272 00:22:36,415 --> 00:22:38,545 so how about I use yours, 273 00:22:38,551 --> 00:22:41,361 and you get a new one? 274 00:22:42,528 --> 00:22:43,998 You can get a new one. 275 00:22:44,563 --> 00:22:45,563 I'm okay. 276 00:22:48,728 --> 00:22:49,728 Okay. 277 00:22:54,106 --> 00:22:55,676 Thanks to your mom, 278 00:22:55,677 --> 00:22:58,307 we're having a healthy meal too. 279 00:23:11,351 --> 00:23:13,031 - Dad. - Yes? 280 00:23:13,339 --> 00:23:14,829 About Asian lizard's tails... 281 00:23:16,589 --> 00:23:17,589 Have you heard of it? 282 00:23:20,432 --> 00:23:21,432 Why do you ask? 283 00:23:22,548 --> 00:23:24,838 I heard it was good for cancer patients. 284 00:23:25,085 --> 00:23:26,085 I see. 285 00:23:32,231 --> 00:23:33,231 Okay. 286 00:23:36,181 --> 00:23:38,321 You're a part of the family, 287 00:23:39,251 --> 00:23:42,391 so you must be very worried about your mom. 288 00:23:42,888 --> 00:23:46,588 I'm sorry that we tried to deal with it without sharing it with you. 289 00:23:47,559 --> 00:23:49,659 I know that I can't be of help. 290 00:23:49,655 --> 00:23:50,655 But... 291 00:23:50,662 --> 00:23:52,562 What are you saying? No way. 292 00:23:53,098 --> 00:23:55,128 Your mom knows how much you care about her too. 293 00:23:56,869 --> 00:23:59,039 Instead of sticking with the hospital treatment, 294 00:23:59,772 --> 00:24:03,042 if there are other ways, we should try them too. 295 00:24:03,041 --> 00:24:05,411 - Like Asian lizard's tails? - Yes. 296 00:24:06,078 --> 00:24:08,248 Have you ever seen Asian lizard's tails? 297 00:24:08,894 --> 00:24:09,954 I looked it up on the internet. 298 00:24:10,863 --> 00:24:12,723 It said if you ate it with agrimony... 299 00:24:13,018 --> 00:24:16,488 Agrimony's scientific name is agrimonia pilosa, 300 00:24:16,488 --> 00:24:18,088 but it's not in season yet. 301 00:24:18,090 --> 00:24:20,830 Still, I'm going to order it, as it will sprout pretty soon. 302 00:24:20,826 --> 00:24:22,256 Then, how about Asian lizard's tails? 303 00:24:25,764 --> 00:24:28,304 That's what we are eating now. 304 00:24:30,269 --> 00:24:32,769 They say its first taste is a bit pungent, 305 00:24:34,613 --> 00:24:37,583 but I can't really tell. Maybe because it's mixed with other stuff. 306 00:24:47,352 --> 00:24:49,092 Let's see. 307 00:24:50,355 --> 00:24:53,555 This is the famous Phellinus linteus, 308 00:24:53,559 --> 00:24:55,559 and this is chaga mushroom. 309 00:24:56,375 --> 00:24:57,375 And... 310 00:25:00,098 --> 00:25:01,428 mistletoes... 311 00:25:01,433 --> 00:25:03,043 and plantago seeds. 312 00:25:04,390 --> 00:25:07,140 I just realized that these are all bitter. 313 00:25:07,502 --> 00:25:09,812 It must've been torture to your mom. 314 00:25:12,110 --> 00:25:13,310 Jae Ho. 315 00:25:14,012 --> 00:25:16,182 I'll take charge of the bitter side, 316 00:25:16,175 --> 00:25:19,115 so why don't you take the sweet side? 317 00:25:20,752 --> 00:25:22,862 - The sweet side? - Yes. 318 00:25:24,323 --> 00:25:26,493 As much as treatment, 319 00:25:27,092 --> 00:25:28,962 your mom needs consolation. 320 00:25:28,961 --> 00:25:32,501 So if you show her how cheerfully and positively you live, 321 00:25:32,698 --> 00:25:34,698 she'll gain lots of energy. 322 00:25:45,010 --> 00:25:47,080 You're late. 323 00:25:51,283 --> 00:25:53,223 Are you having dinner already? 324 00:25:53,218 --> 00:25:54,218 Yes. 325 00:25:56,088 --> 00:25:58,288 - It's an early dinner. - It is. 326 00:26:01,527 --> 00:26:03,157 What is that you're hiding? 327 00:26:04,730 --> 00:26:06,900 It's nothing. It's cake. 328 00:26:07,833 --> 00:26:10,073 If you finished your dinner, have it as dessert. 329 00:26:10,068 --> 00:26:12,698 Isn't it for yourself? 330 00:26:12,704 --> 00:26:15,944 I'm going to eat pine nut porridge. Make it for me. 331 00:26:16,608 --> 00:26:17,808 Okay. 332 00:26:29,041 --> 00:26:31,521 I only took a bite! 333 00:26:48,173 --> 00:26:49,643 For the one who is enduring... 334 00:26:49,641 --> 00:26:52,211 the painful treatment that she doesn't know when will end... 335 00:26:53,178 --> 00:26:55,848 and for the ones who are trying to help her... 336 00:26:56,268 --> 00:26:58,048 while watching her by her side, 337 00:26:59,337 --> 00:27:02,317 we all need some sweet consolation. 338 00:27:04,610 --> 00:27:07,010 (We all need some sweet consolation.) 339 00:27:13,465 --> 00:27:14,525 (It's an emergency.) 340 00:27:19,071 --> 00:27:20,071 Gosh. 341 00:27:20,439 --> 00:27:22,269 It's really working. 342 00:27:22,274 --> 00:27:24,384 What are you doing? 343 00:27:24,376 --> 00:27:26,666 What if it doesn't work when I'm really in pain? 344 00:27:26,672 --> 00:27:28,382 So I tested it in advance. 345 00:27:28,380 --> 00:27:30,380 You scared me. 346 00:27:30,382 --> 00:27:31,852 Give it to me. 347 00:27:33,385 --> 00:27:35,985 Do not play a trick like this! 348 00:27:39,278 --> 00:27:42,858 If you're that worried about me, bring your pillow and sleep with me. 349 00:27:44,029 --> 00:27:47,229 Do not think you can fool me twice. 350 00:28:24,202 --> 00:28:25,392 When I was getting treatment, 351 00:28:25,386 --> 00:28:28,466 I hit upon a good idea about a book. 352 00:28:29,207 --> 00:28:30,207 Okay. 353 00:28:31,076 --> 00:28:34,206 You're ruining the mood by bringing up work again. 354 00:28:34,680 --> 00:28:37,050 The idea is still rough, 355 00:28:37,683 --> 00:28:39,453 so I'll tell you when it becomes solid. 356 00:28:39,985 --> 00:28:43,715 Don't you think about dragging me into it, anyway. 357 00:28:44,022 --> 00:28:47,362 - We'll have to see. - In your dreams. 358 00:28:48,994 --> 00:28:51,534 Right. Is there anything you want to eat tomorrow? 359 00:28:55,707 --> 00:28:56,797 Tangsuyuk. 360 00:28:59,399 --> 00:29:01,039 Seriously. 361 00:29:03,141 --> 00:29:05,511 Let me see. Then... 362 00:29:05,510 --> 00:29:10,420 I'll have to buy pork sirloin, cucumbers, and bell peppers. 363 00:29:10,415 --> 00:29:14,285 Yes. And put pineapples into the sauce. 364 00:29:15,654 --> 00:29:19,024 Sure. I'll put everything you want. 365 00:32:58,743 --> 00:33:00,583 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 25478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.