All language subtitles for Recipe.For.Farewell.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,077 --> 00:00:06,397 Please let us through. 2 00:00:12,212 --> 00:00:13,782 Mom, are you still feeling bad? 3 00:00:14,421 --> 00:00:15,441 But the doctor isn't... 4 00:00:16,050 --> 00:00:17,080 Excuse me. 5 00:00:18,380 --> 00:00:21,370 I'm all right. I can handle it. 6 00:00:21,621 --> 00:00:23,881 What kind of an ER is this? Why do they neglect a patient? 7 00:00:23,878 --> 00:00:27,048 Jae Ho, they'll come soon, so wait a bit more. 8 00:00:27,053 --> 00:00:29,663 How can they just leave a sick person like this? 9 00:00:30,157 --> 00:00:31,427 Excuse me! 10 00:00:35,002 --> 00:00:36,362 Let me check which department you belong to. 11 00:00:41,208 --> 00:00:43,138 You just got a pain reliever. 12 00:00:43,143 --> 00:00:44,783 Don't you have difficulty in breathing? 13 00:00:45,534 --> 00:00:46,534 No. 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,581 She'll be fine soon. 15 00:00:49,583 --> 00:00:52,623 The test results will come out soon, so please wait a little more. 16 00:00:54,221 --> 00:00:56,921 Jae Ho, this is how the ER works. 17 00:00:56,923 --> 00:00:58,163 You can't expect... 18 00:00:58,159 --> 00:00:59,689 Aren't you worried? 19 00:01:00,627 --> 00:01:02,537 Of course, I am. 20 00:01:02,537 --> 00:01:05,627 She's in pain because of the food you cooked! 21 00:01:07,494 --> 00:01:08,774 Stop it. 22 00:01:09,056 --> 00:01:10,896 Jae Ho, it's not because of him. 23 00:01:19,479 --> 00:01:22,179 Dad, we didn't ask you to cook for us. 24 00:01:22,182 --> 00:01:23,082 You decided everything on your own, 25 00:01:23,107 --> 00:01:24,447 even when you left us and when you came back. 26 00:01:25,185 --> 00:01:27,415 You've never cared about how we felt, have you? 27 00:01:28,722 --> 00:01:30,062 Did you think you could be a good dad... 28 00:01:30,791 --> 00:01:32,361 if you cooked for me? 29 00:01:35,295 --> 00:01:37,795 I'm sorry. 30 00:01:37,984 --> 00:01:39,474 So let's talk when we get back home. 31 00:01:41,862 --> 00:01:43,642 I already told Mom, 32 00:01:44,297 --> 00:01:45,737 but I'll move out when I go to college. 33 00:01:45,972 --> 00:01:48,982 I won't ask for your help, so I don't need your permission. 34 00:01:49,609 --> 00:01:50,939 No, I changed my mind. 35 00:01:52,412 --> 00:01:53,882 I'll live by myself from now on. 36 00:01:57,084 --> 00:01:58,084 Jae Ho. 37 00:02:03,524 --> 00:02:04,524 Mom, what's wrong? 38 00:02:11,559 --> 00:02:13,069 Actually, 39 00:02:14,287 --> 00:02:15,647 I'm very ill. 40 00:02:15,912 --> 00:02:18,942 What? You're sick? Should I call a nurse? 41 00:02:23,129 --> 00:02:24,129 I am... 42 00:02:26,313 --> 00:02:27,713 diagnosed with colorectal cancer. 43 00:02:28,623 --> 00:02:29,623 What? 44 00:02:39,747 --> 00:02:43,947 (Episode 3, Do Gulbi!) 45 00:02:46,867 --> 00:02:48,267 If you try cutting pumpkins, 46 00:02:48,268 --> 00:02:50,798 you'll realize how hard they are actually. 47 00:02:51,525 --> 00:02:54,875 But I'm sure they're softer than carrots. 48 00:03:00,828 --> 00:03:02,118 Come to think of it, 49 00:03:02,415 --> 00:03:04,475 I better put potatoes as soon as possible. 50 00:03:06,052 --> 00:03:09,222 Onions, lotus roots, and burdocks. 51 00:03:10,357 --> 00:03:12,897 I will put all the vegetables I have in the fridge... 52 00:03:12,901 --> 00:03:14,331 and boil them down for a long time... 53 00:03:14,628 --> 00:03:17,428 to make very tender vegetable soup. 54 00:03:18,265 --> 00:03:20,165 Although the taste and the texture of the broth... 55 00:03:20,167 --> 00:03:22,697 are very different from those of bone broth, 56 00:03:23,203 --> 00:03:24,913 vegetable broth is so good for health... 57 00:03:24,905 --> 00:03:28,935 that it's fair to say that it's a cure-all. 58 00:03:29,196 --> 00:03:30,906 If you search on the internet, 59 00:03:30,911 --> 00:03:34,481 you can easily find something that's called Hippocrates Soup. 60 00:03:34,594 --> 00:03:35,594 (Hippocratic Oath) 61 00:03:39,219 --> 00:03:40,349 It's not intestinal obstruction. 62 00:03:40,348 --> 00:03:42,588 It's an abdominal pain called stomach spasms. 63 00:03:42,756 --> 00:03:43,756 It's a relief. 64 00:03:43,791 --> 00:03:45,031 Did you say it was a relief? 65 00:03:45,759 --> 00:03:46,759 Jae Ho. 66 00:03:47,394 --> 00:03:49,704 If it had been intestinal obstruction, she would not have been able to eat... 67 00:03:49,696 --> 00:03:51,826 due to the blockage in her intestine. 68 00:03:52,005 --> 00:03:53,425 There would've been no other options other than an operation. 69 00:03:53,867 --> 00:03:56,637 That's why I told you that it was a relief. 70 00:03:56,817 --> 00:04:00,447 She'll get better if she's careful with eating for a while. 71 00:04:00,447 --> 00:04:03,477 How should she be careful with eating? 72 00:04:03,476 --> 00:04:05,006 I recommend she starts... 73 00:04:05,005 --> 00:04:08,145 with soft food like porridge and soup. 74 00:04:08,415 --> 00:04:10,645 And she can try normal food if she gets better. 75 00:04:10,674 --> 00:04:11,354 Okay. 76 00:04:11,375 --> 00:04:13,155 But refined rice is better than mixed grains. 77 00:04:13,186 --> 00:04:14,886 According to recent studies, 78 00:04:14,964 --> 00:04:17,824 you don't need to stick with a salt-free, fat-free diet. 79 00:04:18,044 --> 00:04:21,334 Just try to be moderate while letting her eat what she likes. 80 00:04:32,305 --> 00:04:35,535 When we say "various vegetables," 81 00:04:35,542 --> 00:04:38,142 we all think of different ones. 82 00:04:38,144 --> 00:04:39,814 That's just natural. 83 00:04:40,113 --> 00:04:42,783 People all seem similar, but they're all different. 84 00:04:42,782 --> 00:04:44,882 Similar yet different. 85 00:04:45,151 --> 00:04:49,461 You can choose the vegetables you like and boil them down. 86 00:04:49,456 --> 00:04:52,726 Actually, most vegetables are good for health... 87 00:04:52,751 --> 00:04:54,911 and effective in reducing cancer. 88 00:04:54,909 --> 00:04:58,369 Aging means getting cancer. 89 00:04:58,505 --> 00:05:00,195 So if something works against cancer, 90 00:05:00,200 --> 00:05:04,300 it means it is effective in maintaining youth. 91 00:05:05,739 --> 00:05:08,879 I should've added more sliced cabbage. 92 00:05:09,175 --> 00:05:10,805 Because it's good for the stomach. 93 00:05:10,810 --> 00:05:13,680 I should've added more potatoes as well. 94 00:05:13,680 --> 00:05:15,320 Because it's rich in vitamin C. 95 00:05:17,678 --> 00:05:22,978 (Vegetable soup made with various vegetables for a long time) 96 00:05:59,693 --> 00:06:01,493 Can I not eat it? 97 00:06:02,696 --> 00:06:04,756 You have to eat it to take medicine. 98 00:06:07,694 --> 00:06:08,974 Let me help you up. 99 00:06:11,724 --> 00:06:12,894 It's the life I dreamed of. 100 00:06:13,346 --> 00:06:15,706 I've seen this in a movie. 101 00:06:18,244 --> 00:06:20,284 Did you sleep well? 102 00:06:21,094 --> 00:06:25,524 I slept like a corpse. I didn't even have a single dream. 103 00:06:29,222 --> 00:06:30,822 I think the medicine is quite strong. 104 00:06:30,824 --> 00:06:33,294 That's why you should fill your stomach. 105 00:06:33,593 --> 00:06:34,833 Eat up. 106 00:06:45,939 --> 00:06:47,679 If it's still too coarse, 107 00:06:47,681 --> 00:06:49,781 I can strain it through a sieve once more. 108 00:06:51,511 --> 00:06:53,851 No, I should be able to have this, at least. 109 00:07:05,925 --> 00:07:07,525 What did you put into this? 110 00:07:08,591 --> 00:07:11,731 It tastes really good. I think I can have a lot of it. 111 00:07:12,332 --> 00:07:13,302 It's vegetable soup. 112 00:07:13,324 --> 00:07:15,504 I put various vegetables into a pot and boiled them down... 113 00:07:15,526 --> 00:07:16,976 for about three hours. 114 00:07:17,003 --> 00:07:20,443 Although it took a long time, the recipe itself was simple. 115 00:07:20,775 --> 00:07:21,775 I see. 116 00:07:24,811 --> 00:07:28,651 So washing and trimming vegetables must've been tough. 117 00:07:29,449 --> 00:07:31,649 I'm happy that you like it. 118 00:07:32,085 --> 00:07:35,565 I have a lecture today, so I'll have to pop out. 119 00:07:35,570 --> 00:07:37,820 Have it and put the tray aside. 120 00:07:37,824 --> 00:07:38,824 Okay. 121 00:07:40,621 --> 00:07:42,061 Right. 122 00:07:42,462 --> 00:07:43,802 How is Jae Ho? 123 00:07:46,599 --> 00:07:48,439 To look on the bright side, 124 00:07:49,115 --> 00:07:51,435 I think he's still with us in the house. 125 00:07:52,272 --> 00:07:53,272 See you. 126 00:08:09,563 --> 00:08:11,763 (Aren't you coming to school? Are you sick?) 127 00:08:11,758 --> 00:08:13,288 (I've got something to tell you.) 128 00:08:13,317 --> 00:08:15,597 (Hello?) 129 00:08:16,003 --> 00:08:17,903 Can I come in? 130 00:08:23,832 --> 00:08:24,942 Yes. 131 00:08:40,273 --> 00:08:42,823 I wasn't going to tell you like this. 132 00:08:43,623 --> 00:08:45,263 You must be in shock. 133 00:08:45,925 --> 00:08:47,755 Until when were you going to keep it secret from me? 134 00:08:48,161 --> 00:08:50,361 I couldn't tell you when you were preparing for SAT. 135 00:08:50,363 --> 00:08:53,033 But then, I couldn't tell you again because the admission results weren't out. 136 00:08:53,666 --> 00:08:57,696 And I didn't want to ruin your feeling when you were happy with the result. 137 00:09:00,106 --> 00:09:01,566 That's how we came this far. 138 00:09:02,475 --> 00:09:05,245 And I was delighted without knowing how sick you were. 139 00:09:06,546 --> 00:09:08,046 I'm sorry. 140 00:09:08,781 --> 00:09:12,351 Still, I don't want you to make a long face because of me. 141 00:09:13,653 --> 00:09:15,393 Promise me that you won't do that. 142 00:09:16,650 --> 00:09:17,650 Mom. 143 00:09:19,125 --> 00:09:20,505 Is it bad? 144 00:09:22,595 --> 00:09:23,975 You know, it's cancer. 145 00:09:24,197 --> 00:09:25,197 But... 146 00:09:25,765 --> 00:09:27,945 if I get treated well and take extra care of my health, 147 00:09:27,947 --> 00:09:29,497 I'll get better. 148 00:09:30,003 --> 00:09:31,943 You know, your dad is helping me a lot. 149 00:09:32,358 --> 00:09:33,938 I could do that for you too. 150 00:09:34,173 --> 00:09:35,613 I know. 151 00:09:35,815 --> 00:09:39,275 I know you'd help me too, of course. 152 00:09:39,888 --> 00:09:41,148 I thought... 153 00:09:43,983 --> 00:09:45,593 You and Dad were on bad terms. 154 00:09:47,086 --> 00:09:48,516 We were. 155 00:09:49,956 --> 00:09:53,286 But once I knew about my illness, 156 00:09:54,540 --> 00:09:57,260 the first one that came to my mind was him. 157 00:10:00,333 --> 00:10:02,243 I really don't get what's on adults' minds. 158 00:10:04,137 --> 00:10:05,507 I know what you mean. 159 00:10:06,706 --> 00:10:08,436 I don't know how we got here either. 160 00:10:17,917 --> 00:10:21,087 This year's course ends here, and we'll have a break for two weeks. 161 00:10:21,087 --> 00:10:24,257 Enjoy your vacation, and see you on January 5. 162 00:10:24,257 --> 00:10:25,927 Happy New Year! 163 00:10:25,925 --> 00:10:27,955 - Happy New Year! - Happy New Year! 164 00:10:34,274 --> 00:10:36,764 What's going on? Why are you all here... 165 00:10:41,107 --> 00:10:42,737 You really don't have to... 166 00:10:43,343 --> 00:10:46,753 Thank you so much for teaching us this year. 167 00:10:46,746 --> 00:10:48,836 We hope to learn a lot from you next year too. 168 00:10:48,935 --> 00:10:50,935 We all chipped in and bought a small gift. 169 00:10:52,679 --> 00:10:53,919 It's pretty heavy. 170 00:10:54,613 --> 00:10:55,703 What's this? 171 00:10:55,695 --> 00:10:58,725 Please open it when you get home. 172 00:10:58,725 --> 00:11:01,785 Now you want me to open it now even more. 173 00:11:02,662 --> 00:11:06,472 You said, "The more you hide, the more interesting the story gets." 174 00:11:09,530 --> 00:11:11,140 Thank you! 175 00:11:11,304 --> 00:11:15,914 - Thank you! - Thank you so much! 176 00:11:48,841 --> 00:11:51,161 (Do Gulbi! From your students) 177 00:12:02,722 --> 00:12:03,722 Who is it? 178 00:12:03,722 --> 00:12:05,962 No. I think it's a parcel service. 179 00:12:09,162 --> 00:12:11,362 Okay. Let's say you could be absent from school. 180 00:12:11,697 --> 00:12:13,067 But why do you ignore my texts? 181 00:12:13,866 --> 00:12:15,196 I was a bit busy. 182 00:12:15,735 --> 00:12:18,035 You're a senior who already took SAT. What were you busy with? 183 00:12:18,424 --> 00:12:20,044 SAT isn't everything. 184 00:12:20,039 --> 00:12:22,679 It is everything. That's what our teachers said. 185 00:12:23,643 --> 00:12:25,613 It's a personal matter. Okay? 186 00:12:25,845 --> 00:12:27,775 So what's that personal thing? 187 00:12:27,780 --> 00:12:29,450 It's a family matter, so stop asking. 188 00:12:30,950 --> 00:12:32,720 You're being so strange. 189 00:12:32,719 --> 00:12:34,319 What are you trying to hide from me? 190 00:12:34,754 --> 00:12:35,994 Are you cheating on me? 191 00:12:37,890 --> 00:12:38,890 No, it's not like that. 192 00:12:41,360 --> 00:12:44,530 Fine. I know you're not someone who'd do that. 193 00:12:46,265 --> 00:12:48,765 Looking at your darkened face, 194 00:12:48,768 --> 00:12:50,938 it must not be good news. 195 00:12:50,937 --> 00:12:53,037 I said it was nothing, so stop asking. 196 00:12:53,039 --> 00:12:55,439 Don't be ridiculous. You can never fool me. 197 00:12:55,441 --> 00:12:57,681 Do I have to tell you everything? 198 00:12:57,897 --> 00:12:58,897 No, right? 199 00:13:06,847 --> 00:13:07,847 Well, 200 00:13:08,688 --> 00:13:10,658 if you want to hide, you can hide. 201 00:13:10,680 --> 00:13:12,930 And if you don't want to tell me, you don't have to tell me. 202 00:13:14,293 --> 00:13:16,203 But if it's bad news, you should share it with me. 203 00:13:16,877 --> 00:13:18,727 I thought we were close enough for that. 204 00:13:23,102 --> 00:13:25,742 What is it? Tell me. 205 00:13:28,448 --> 00:13:29,448 Well... 206 00:13:29,624 --> 00:13:31,744 Your mom said she couldn't let you move out, right? 207 00:13:36,749 --> 00:13:39,419 Fine. It's not like I'm an investigator. 208 00:13:39,418 --> 00:13:41,548 If you don't want to tell me, I don't want to listen either. 209 00:13:42,889 --> 00:13:45,289 I know that you're all right, so I'll get going. 210 00:13:48,327 --> 00:13:50,057 Hey, Jae Ho. 211 00:13:50,062 --> 00:13:52,902 I don't know what happened, but don't just hold it in. 212 00:13:52,899 --> 00:13:54,969 It's not good for your mental health, 213 00:13:55,361 --> 00:13:57,571 and it's harsh on me too. 214 00:13:58,404 --> 00:14:01,074 If I'd been you, I would've told you first. 215 00:14:26,674 --> 00:14:29,024 (Do Gulbi! From your students) 216 00:14:41,180 --> 00:14:45,350 The yellow Corvina dried by the ocean breeze is called "gulbi." 217 00:14:45,685 --> 00:14:48,115 And the origin of the name dates back to the Goryeo era. 218 00:14:48,888 --> 00:14:51,558 Yi Ja Gyeom, an influential politician of the time, 219 00:14:51,557 --> 00:14:53,267 was put into exile at Yeonggwang, Jeollanam-do, 220 00:14:53,272 --> 00:14:55,872 for raising a revolt against King Injong. 221 00:14:55,868 --> 00:14:58,798 And he found this tasty fish... 222 00:14:58,798 --> 00:15:00,888 and gave it a name that implied how he felt. 223 00:15:01,067 --> 00:15:03,267 And it was "gulbi," 224 00:15:03,803 --> 00:15:06,073 meaning "refuse to give in." 225 00:15:06,339 --> 00:15:08,009 It shows how determined he was... 226 00:15:08,007 --> 00:15:11,477 even in such a harsh situation. 227 00:15:12,218 --> 00:15:14,508 I briefly told this story during my lecture, 228 00:15:14,513 --> 00:15:17,683 and thankfully, my students remembered it... 229 00:15:18,084 --> 00:15:21,654 and returned to me with food and courage. 230 00:15:22,421 --> 00:15:24,721 I don't think I've ever said this, 231 00:15:25,071 --> 00:15:28,191 but everyone who encourages my wife and me, 232 00:15:29,001 --> 00:15:30,531 thank you. 233 00:15:33,299 --> 00:15:34,929 I will try gulbi. 234 00:15:36,969 --> 00:15:38,339 What's this gulbi? 235 00:15:41,067 --> 00:15:42,067 What? 236 00:15:44,143 --> 00:15:46,153 Where did you get it? 237 00:15:47,282 --> 00:15:50,082 My students gave it to me as a year-end present. 238 00:15:51,050 --> 00:15:52,820 You can't have it right now, 239 00:15:52,818 --> 00:15:56,058 so let's eat later together once you get a bit better. 240 00:15:56,856 --> 00:15:59,186 We don't need to wait. 241 00:15:59,425 --> 00:16:01,455 Jae Ho can still eat it without me. 242 00:16:02,094 --> 00:16:05,064 Cook it for Jae Ho. I'll just enjoy watching him eat. 243 00:16:10,202 --> 00:16:12,842 It's very fattened nicely and fresh. 244 00:16:14,573 --> 00:16:15,883 I happened to see it on my way home, 245 00:16:16,075 --> 00:16:19,105 and Jae Ho seemed to be very serious with a girl. 246 00:16:19,679 --> 00:16:21,109 Yeo Jin? 247 00:16:23,249 --> 00:16:24,679 Is she his girlfriend? 248 00:16:25,284 --> 00:16:28,854 The neighbors saw them walk hand in hand and told me about it. 249 00:16:29,215 --> 00:16:31,085 But I haven't asked him about it yet. 250 00:16:32,124 --> 00:16:34,694 We're a family that's full of secrets. 251 00:16:35,328 --> 00:16:37,828 How about you? Are you hiding anything? 252 00:16:38,030 --> 00:16:39,400 A lot. 253 00:16:44,057 --> 00:16:45,167 Okay. 254 00:16:45,938 --> 00:16:48,608 This is the design we're up for. 255 00:16:48,841 --> 00:16:50,941 Our boss told us to take your opinion into account as much as we could... 256 00:16:50,943 --> 00:16:53,053 when making the final decision. 257 00:16:55,314 --> 00:16:57,124 What kind of CEO of a publishing house doesn't even show up... 258 00:16:57,123 --> 00:16:59,023 when a writer came all the way here? 259 00:16:59,485 --> 00:17:02,145 Editor Choi, don't you think it's nonsense? 260 00:17:03,723 --> 00:17:04,723 Ms. Lim, 261 00:17:05,178 --> 00:17:10,058 actually, we were going to tell you about this. 262 00:17:10,062 --> 00:17:13,602 It's not like she's avoiding you on purpose. 263 00:17:13,740 --> 00:17:16,640 I think she's ill. 264 00:17:16,635 --> 00:17:19,645 I know that she's the type of person who doesn't want to show it, 265 00:17:19,645 --> 00:17:21,835 so I try to pretend not to know, 266 00:17:22,074 --> 00:17:25,384 but it looks quite serious, so I'm anxious. 267 00:17:25,560 --> 00:17:28,050 How did you know that she was not well? 268 00:17:28,047 --> 00:17:31,577 I sometimes read her husband's blog. 269 00:17:31,917 --> 00:17:35,117 He didn't specifically say she was sick, 270 00:17:35,688 --> 00:17:37,358 but I could somehow feel it. 271 00:17:38,591 --> 00:17:41,431 But don't tell her about it, please. 272 00:17:41,634 --> 00:17:44,704 It could just be my wrong assumption, and I hope it is. 273 00:17:47,066 --> 00:17:49,366 I don't know how to tell you about this. 274 00:17:52,685 --> 00:17:54,605 What you're thinking is right. 275 00:17:55,007 --> 00:17:57,077 But don't tell her that I told you. 276 00:17:57,077 --> 00:17:58,077 For now, 277 00:17:58,346 --> 00:18:02,146 just wait until she tells you herself. 278 00:18:09,722 --> 00:18:11,462 I've only tried gulbi before, 279 00:18:11,457 --> 00:18:13,787 but I've never cooked it. 280 00:18:15,895 --> 00:18:17,995 How do I get rid of the bad odors? 281 00:18:20,212 --> 00:18:22,672 I decided to look it up on the internet. 282 00:18:22,868 --> 00:18:24,798 It says soaking it in water... 283 00:18:24,804 --> 00:18:28,414 used for washing rice for ten minutes is effective in removing the bad odors. 284 00:18:28,407 --> 00:18:32,307 But we no longer can get water used for washing rice. 285 00:18:33,145 --> 00:18:36,745 It says I can dissolve sticky rice powder in water instead, 286 00:18:36,749 --> 00:18:38,249 but it's such a waste. 287 00:18:38,751 --> 00:18:41,821 They all suggested similar ways for trimming gulbi. 288 00:18:42,421 --> 00:18:47,231 "Scratch from the tail to head to remove the scales nicely." 289 00:18:47,226 --> 00:18:48,556 Sure, I'll do that. 290 00:18:48,894 --> 00:18:51,364 "Stick the wooden chopsticks through the gill..." 291 00:18:51,387 --> 00:18:53,297 "and take the insides out." 292 00:18:54,361 --> 00:18:56,301 What? Like how? 293 00:18:58,404 --> 00:19:01,444 A few photos with some letters aren't enough to understand how. 294 00:19:03,729 --> 00:19:05,979 Some suggest cutting it into halves and steaming it, 295 00:19:05,978 --> 00:19:09,148 while others recommend that I make cuts and add seasoning. 296 00:19:09,515 --> 00:19:10,875 When steaming it, 297 00:19:10,883 --> 00:19:13,223 it's recommended to spread a layer of kelp... 298 00:19:13,219 --> 00:19:14,919 or dried radish greens... 299 00:19:14,920 --> 00:19:17,560 so that gulbi won't get scorched and stick to the pot. 300 00:19:17,756 --> 00:19:20,606 Some said they preferred spreading pine needles instead. 301 00:19:21,901 --> 00:19:26,131 Which one would go better with gulbi, then? 302 00:19:26,132 --> 00:19:27,832 I suddenly lost confidence. 303 00:19:30,369 --> 00:19:32,739 I'm going to steam gulbi now, 304 00:19:32,738 --> 00:19:34,938 but what should I do to remove the bad odors? 305 00:19:35,741 --> 00:19:40,151 They say I should add ginger, turmeric powder, or clear rice wine. 306 00:19:40,146 --> 00:19:41,706 You don't need them. 307 00:19:41,714 --> 00:19:44,084 Just put the middle layer piece in the pot and steam it. 308 00:19:45,017 --> 00:19:47,617 Gulbi is tasty itself because it's dried well. 309 00:19:47,987 --> 00:19:50,157 So you don't need to add seasoning. 310 00:19:50,763 --> 00:19:52,693 But they said I should remove the insides. 311 00:19:52,960 --> 00:19:54,730 You don't have to. 312 00:19:55,528 --> 00:19:57,028 Okay. Right. 313 00:19:57,029 --> 00:20:00,429 Then, should I make an omelet, at least? 314 00:20:01,901 --> 00:20:04,071 It doesn't have to look good. Don't worry. 315 00:20:04,737 --> 00:20:07,007 Just steam it... 316 00:20:07,593 --> 00:20:09,813 and grill it on the frying pan. That's it. 317 00:20:10,276 --> 00:20:12,876 Then, the skin will get crispy, so it's really delicious. 318 00:20:12,878 --> 00:20:14,148 Okay. 319 00:20:18,651 --> 00:20:19,651 She was right. 320 00:20:19,952 --> 00:20:21,452 It was very simple. 321 00:20:21,854 --> 00:20:23,024 I didn't do much... 322 00:20:23,022 --> 00:20:25,222 but steamed it for ten minutes and grilled it briefly. 323 00:20:27,960 --> 00:20:30,060 But I feel like something is missing. 324 00:20:31,697 --> 00:20:34,927 We must have green tea when having gulbi. 325 00:20:44,043 --> 00:20:46,083 I happened to run out of green tea. 326 00:20:47,813 --> 00:20:49,423 I need to go buy it. 327 00:20:56,756 --> 00:21:00,296 (Barley gulbi that's just steamed and grilled) 328 00:21:04,964 --> 00:21:05,964 Jae Ho. 329 00:21:11,650 --> 00:21:14,570 What are you thinking? You look serious. 330 00:21:14,573 --> 00:21:15,573 Let's go in. 331 00:21:16,075 --> 00:21:17,435 Your mom will worry about you. 332 00:21:18,551 --> 00:21:21,511 I thought everything would be all right once I entered college. 333 00:21:24,383 --> 00:21:26,523 I've never thought about what was going on with Mom... 334 00:21:27,559 --> 00:21:29,319 until now. 335 00:21:31,790 --> 00:21:33,490 I never knew if she was so sick. 336 00:21:36,468 --> 00:21:37,468 I'm so selfish. 337 00:21:48,941 --> 00:21:49,941 That is... 338 00:21:51,917 --> 00:21:53,447 because you take after me. 339 00:21:56,282 --> 00:21:59,522 You didn't know about her illness... 340 00:21:59,952 --> 00:22:03,542 because she didn't tell you about it, not wanting to worry you. 341 00:22:03,543 --> 00:22:06,033 So you don't need to blame yourself. 342 00:22:06,025 --> 00:22:07,625 But she told you about it. 343 00:22:10,095 --> 00:22:11,095 She did. 344 00:22:12,765 --> 00:22:13,765 Why did she? 345 00:22:17,349 --> 00:22:19,769 She'd never asked others to do something for her... 346 00:22:21,573 --> 00:22:23,383 or complained about anything, 347 00:22:24,476 --> 00:22:26,946 so I thought she was someone who'd deal with everything on her own. 348 00:22:27,980 --> 00:22:30,220 And you take after that side of her. 349 00:22:35,020 --> 00:22:36,860 You two were going to get divorced. 350 00:22:37,776 --> 00:22:38,776 We were. 351 00:22:42,394 --> 00:22:45,204 When I first heard that she was sick, 352 00:22:46,775 --> 00:22:50,465 I thought I should be the one to look after her without question. 353 00:22:52,371 --> 00:22:53,771 Was it because you felt sorry for her? 354 00:22:54,907 --> 00:22:56,407 I don't think so. 355 00:22:57,209 --> 00:22:58,509 Still, 356 00:22:58,877 --> 00:23:01,177 if I tell you it was because I loved her so much, 357 00:23:01,204 --> 00:23:03,204 it won't be an honest answer, though. 358 00:23:05,464 --> 00:23:06,694 If that's not love, 359 00:23:08,387 --> 00:23:09,787 is it some kind of faith? 360 00:23:12,224 --> 00:23:13,224 Faith? 361 00:23:14,873 --> 00:23:17,803 I think I could feel... 362 00:23:17,863 --> 00:23:20,203 that I was the only one whom she could ask to take care of her. 363 00:23:21,200 --> 00:23:24,100 That's what our relationship is. 364 00:23:28,841 --> 00:23:30,111 That's difficult. 365 00:23:31,685 --> 00:23:33,675 You have a girlfriend, 366 00:23:34,546 --> 00:23:36,246 so you'll understand soon. 367 00:23:39,985 --> 00:23:40,985 You saw it. 368 00:23:41,787 --> 00:23:44,017 She looks elegant, just like your mom. 369 00:23:46,859 --> 00:23:49,289 Can you keep it secret from Mom for the time being? 370 00:23:51,397 --> 00:23:54,367 Sure. It's between us, then. 371 00:23:55,667 --> 00:23:57,757 Jae Ho, your mom must be worried about us. 372 00:23:57,764 --> 00:23:58,764 Let's go in. 373 00:24:03,776 --> 00:24:05,476 - Dad. - Yes? 374 00:24:08,080 --> 00:24:09,850 I'll stop by somewhere and go home. 375 00:24:10,783 --> 00:24:13,553 Where? Dinner is ready. 376 00:24:15,100 --> 00:24:16,100 It won't take long. 377 00:24:16,889 --> 00:24:17,889 Jae Ho. 378 00:24:18,811 --> 00:24:20,861 Have dinner at home. 379 00:24:22,488 --> 00:24:24,328 - Okay. - All right. 380 00:26:21,774 --> 00:26:23,254 Why are you still there? 381 00:26:24,583 --> 00:26:26,293 Why did you even come? 382 00:26:33,425 --> 00:26:35,425 Sorry that I've been acting weird. 383 00:26:35,894 --> 00:26:37,334 I had my reason. 384 00:26:39,932 --> 00:26:41,872 I thought about it. 385 00:26:42,247 --> 00:26:46,197 And I'll tell you first whenever I have a worry. 386 00:26:51,910 --> 00:26:54,580 I failed to get into college. 387 00:27:14,147 --> 00:27:16,397 What do I do now? 388 00:27:18,584 --> 00:27:19,584 It's okay. 389 00:27:29,977 --> 00:27:32,047 So what is it you want to say? 390 00:27:33,933 --> 00:27:35,193 I will tell you later. 391 00:27:37,089 --> 00:27:38,589 You jerk. 392 00:27:46,432 --> 00:27:47,432 Here. 393 00:28:01,246 --> 00:28:04,446 Look how firm the meat is. 394 00:28:04,736 --> 00:28:06,086 It's not easy... 395 00:28:06,852 --> 00:28:08,922 to get such quality ones these days. 396 00:28:12,405 --> 00:28:13,405 It's for Jae Ho. 397 00:28:13,759 --> 00:28:15,389 Try some. 398 00:28:16,728 --> 00:28:17,728 Thanks. 399 00:28:31,343 --> 00:28:33,853 What fish is this? 400 00:28:33,845 --> 00:28:35,375 Isn't it tasty? 401 00:28:35,380 --> 00:28:36,920 It's barley gulbi. 402 00:28:37,215 --> 00:28:39,445 You see why people say you can finish bowls of rice with this, right? 403 00:28:42,214 --> 00:28:43,994 You should have some too. 404 00:28:44,222 --> 00:28:45,492 Excuse me. 405 00:28:45,749 --> 00:28:48,719 This is yours, and I have mine in the fridge. 406 00:28:49,094 --> 00:28:51,134 Don't ask for some later, okay? 407 00:28:56,368 --> 00:28:57,738 Then, where's Dad's? 408 00:28:58,570 --> 00:28:59,570 Dad's? 409 00:29:04,743 --> 00:29:07,083 This is for Dad. 410 00:29:14,252 --> 00:29:15,922 Let's eat gulbi... 411 00:29:16,488 --> 00:29:18,188 and do gulbi together. 412 00:29:24,229 --> 00:29:26,299 It means "refuse to give in." 413 00:29:26,425 --> 00:29:29,025 That's what gulbi stands for. 414 00:29:29,334 --> 00:29:33,114 Gulbi is rich in protein and vitamins A and D. 415 00:29:33,279 --> 00:29:35,839 Also, it contains a small amount of fat, 416 00:29:36,074 --> 00:29:38,304 so it's a very digestible food. 417 00:29:39,811 --> 00:29:42,581 I think he spends more time searching online... 418 00:29:42,848 --> 00:29:45,478 than cooking in the kitchen. 419 00:29:47,085 --> 00:29:49,385 Gulbi. Refuse to give in. 420 00:29:51,289 --> 00:29:53,229 Mom, can I have more meat? 421 00:29:54,359 --> 00:29:56,699 Oh, sure. 422 00:29:57,189 --> 00:29:58,189 Good. 423 00:29:59,097 --> 00:30:01,767 - Put some rice here. - Okay. 424 00:30:06,371 --> 00:30:08,211 About my present for getting into college... 425 00:30:09,741 --> 00:30:10,981 Can I change my mind? 426 00:30:11,676 --> 00:30:13,746 So you no longer want to move out? 427 00:30:15,934 --> 00:30:16,934 What is it? 428 00:30:19,217 --> 00:30:20,217 Gulbi. 429 00:30:20,685 --> 00:30:21,915 Can I have one? 430 00:30:23,383 --> 00:30:26,403 I was joking! We have many in the fridge! 431 00:30:26,424 --> 00:30:27,424 No, really. 432 00:30:28,113 --> 00:30:29,113 I mean it. 433 00:30:31,930 --> 00:30:33,700 From a studio to gulbi? 434 00:30:33,698 --> 00:30:35,868 That's a big loss. 435 00:30:35,867 --> 00:30:37,337 I'm fine with it. 436 00:30:38,470 --> 00:30:39,600 Sure, then. 437 00:30:39,604 --> 00:30:42,114 We can save money thanks to you. 438 00:30:43,508 --> 00:30:45,238 But for what? 439 00:30:45,844 --> 00:30:48,384 Wait. I'll go get one more. 440 00:31:09,501 --> 00:31:10,501 What's this? 441 00:31:10,769 --> 00:31:11,829 I just found it on my way. 442 00:31:13,038 --> 00:31:14,608 But it's not a special day today. 443 00:31:15,629 --> 00:31:19,539 I just happened to find it on my way. It's a good one. 444 00:31:19,911 --> 00:31:20,911 Then, I'm looking forward to opening it. 445 00:31:22,848 --> 00:31:25,018 - Bye, then. - Thank you. 446 00:31:27,219 --> 00:31:28,219 What? 447 00:31:28,975 --> 00:31:32,215 Hey! What is this? 448 00:31:33,592 --> 00:31:34,962 Do gulbi. 449 00:31:39,230 --> 00:31:41,970 See you! Goodnight! 450 00:34:50,189 --> 00:34:51,889 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 30590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.