All language subtitles for Nouba2 EP12 EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,002 STE ARTIFY INC Ⓒ 2023 For licensing contact@artify.tn 2 00:00:00,260 --> 00:00:01,833 I thought about you every night 3 00:00:01,962 --> 00:00:03,128 As you can see 4 00:00:03,442 --> 00:00:04,555 Thank god, I'm fine 5 00:00:05,007 --> 00:00:06,100 Strong since youth 6 00:00:06,247 --> 00:00:07,680 I'm the lieutenant Asia now 7 00:00:07,960 --> 00:00:09,987 But I think they don't know that you're my sister 8 00:00:10,298 --> 00:00:11,625 You have two months 9 00:00:11,852 --> 00:00:12,898 To pack your stuff and leave 10 00:00:13,423 --> 00:00:15,383 The owner wants to change the tenant 11 00:00:15,456 --> 00:00:16,603 They are americans 12 00:00:16,663 --> 00:00:19,309 They're preparing a show they will ask you a few questions 13 00:00:19,495 --> 00:00:22,161 Everything is okay in italy you will be released in two days 14 00:00:23,729 --> 00:00:25,423 I have been waiting for you for a year and a half 15 00:00:26,501 --> 00:00:28,494 Do you want me to get crazy again ? 16 00:00:28,546 --> 00:00:32,179 "In two days", I don't care tomorrow no today I should be released ! 17 00:00:32,651 --> 00:00:34,338 -Father Hedi ! -Wajdi ! 18 00:00:36,113 --> 00:00:38,140 Hello and welcome ! 19 00:00:38,260 --> 00:00:38,960 How are you ? 20 00:00:38,985 --> 00:00:41,915 -I miss you ! -Where have you been ? 21 00:00:42,427 --> 00:00:43,734 They took the house 22 00:00:44,278 --> 00:00:45,498 And the shop too 23 00:00:45,594 --> 00:00:46,714 Tell me Mr.Fethi 24 00:00:46,828 --> 00:00:48,655 How far did you go in the smuggling case ? 25 00:00:48,680 --> 00:00:51,546 Because I think there's something to do with what happened to you 26 00:00:52,255 --> 00:00:53,948 Are you sure Bradaris is coming ? 27 00:00:54,289 --> 00:00:55,269 I told you that he's coming 28 00:00:55,382 --> 00:00:57,102 Who is this Maher ? 29 00:00:57,288 --> 00:00:59,221 I'm Monia's husband...his father 30 00:00:59,280 --> 00:01:00,774 He was her husband 31 00:01:00,914 --> 00:01:03,467 How long will you keep pushing the wheelchair of the handicapped ? 32 00:01:03,550 --> 00:01:04,810 Bringa gave me the double 33 00:01:04,897 --> 00:01:08,777 I'm not like those dogs who bite the hand that feeds them 34 00:01:09,242 --> 00:01:09,969 Maher 35 00:01:10,842 --> 00:01:11,582 Who is this ? 36 00:01:12,361 --> 00:01:13,761 Go right there ! 37 00:01:16,257 --> 00:01:18,682 Stay on the ground and crawl ! 38 00:01:20,122 --> 00:01:22,956 Didn't I tell you that Hbiba can't be a wife ? 39 00:01:23,033 --> 00:01:25,393 When Bringa hits someone he does a lot of damage ! 40 00:01:25,804 --> 00:01:27,690 When Bringa hits someone he... 41 00:01:31,303 --> 00:01:33,758 Brahim ! what did you do ? that was Bringa ! 42 00:01:33,791 --> 00:01:34,770 And this is Maher 43 00:04:38,626 --> 00:04:43,064 Episode 12 44 00:04:52,217 --> 00:04:54,317 Wait..slowly 45 00:04:55,550 --> 00:04:56,757 I can do it by myself 46 00:04:57,451 --> 00:04:58,571 Close the door 47 00:05:20,753 --> 00:05:22,333 Maher tell me what happened 48 00:05:27,001 --> 00:05:30,241 I was buying cigarettes, I was on your left 49 00:05:32,043 --> 00:05:33,037 Take this 50 00:05:42,745 --> 00:05:44,418 Bringa will pay for what he's done 51 00:05:44,616 --> 00:05:46,242 Don't do anything 52 00:05:46,697 --> 00:05:48,777 Don't do anything unless I tell you to 53 00:05:53,970 --> 00:05:56,937 I see you in France and also here isn't that too much ? 54 00:05:57,177 --> 00:05:58,110 Get in Madam 55 00:05:58,319 --> 00:06:01,839 Beautiful...I love the mink coat 56 00:06:01,880 --> 00:06:05,414 Welcome miss, I'll be right over 57 00:06:05,676 --> 00:06:07,596 Hello and welcome ! 58 00:06:07,625 --> 00:06:10,839 Oh Mr.Mouldi, this is not the woman I saw you with the other time 59 00:06:11,990 --> 00:06:13,490 I'm joking 60 00:06:14,090 --> 00:06:14,996 Boss 61 00:06:15,389 --> 00:06:19,709 This is so beautiful and gorgeous ! what's all this elegance 62 00:06:20,093 --> 00:06:23,193 This is...The charism cannot be bought 63 00:06:23,271 --> 00:06:25,137 It's a gift from god, you either have it or not 64 00:06:25,558 --> 00:06:27,191 Aren't you going to stop talking like this ? 65 00:06:27,234 --> 00:06:28,794 Whom Would I be if I stop talking like this ? 66 00:06:28,940 --> 00:06:29,914 You still have the wig ! 67 00:06:29,939 --> 00:06:31,594 And whom Would I be without the wig ? 68 00:06:31,652 --> 00:06:33,702 -Hopefully we never reach that point -At all ! 69 00:06:33,775 --> 00:06:35,175 Hopefully god will help us 70 00:06:35,200 --> 00:06:38,800 What a beautiful walk and a beautiful sigar... 71 00:06:44,620 --> 00:06:45,580 Bringa ! 72 00:06:45,873 --> 00:06:46,873 Boss ! 73 00:06:47,392 --> 00:06:50,279 Slowly...slowly...slowly 74 00:06:50,591 --> 00:06:52,297 Are you okay ? what happened ? 75 00:06:57,546 --> 00:06:58,500 Slowly 76 00:06:59,390 --> 00:07:00,470 I'm fine 77 00:07:00,495 --> 00:07:01,668 What happened boss ? 78 00:07:01,869 --> 00:07:03,549 I stumbled into a sewer hole 79 00:07:03,776 --> 00:07:04,829 You stumbled ? 80 00:07:04,986 --> 00:07:05,986 How did that happen ? 81 00:07:06,337 --> 00:07:07,557 It's just something in my eye 82 00:07:07,770 --> 00:07:11,550 Something ? did the something punch you ? 83 00:07:15,888 --> 00:07:18,008 Boss ! please boss 84 00:07:18,845 --> 00:07:19,558 Please 85 00:07:20,284 --> 00:07:23,950 If I hear anything about this in the medina 86 00:07:24,747 --> 00:07:27,667 I will kill you...Did you understand ? 87 00:07:27,692 --> 00:07:28,234 Yes 88 00:07:35,937 --> 00:07:37,830 Walk 89 00:07:51,210 --> 00:07:53,117 I want you just like this 90 00:07:53,401 --> 00:07:54,761 No stress, okay ? 91 00:07:54,786 --> 00:07:57,252 Tonight I want you burn up the hall, okay ? 92 00:08:05,932 --> 00:08:06,746 Come on ! 93 00:08:08,719 --> 00:08:11,013 Hello and welcome 94 00:08:11,255 --> 00:08:13,188 Hello everyone 95 00:08:13,413 --> 00:08:16,019 It's a great pleasure and honor to have you here tonight with us 96 00:08:16,285 --> 00:08:18,871 I'm so happy that this place has opened again 97 00:08:19,460 --> 00:08:23,726 I'm happy because it is a big loss that such a place would be closed all these years 98 00:08:23,946 --> 00:08:30,551 And all of this, is thanks to these beautiful, happy faces...that love life 99 00:08:31,052 --> 00:08:32,432 "Life lovers" 100 00:08:32,553 --> 00:08:34,033 "Their brains are stolen" 101 00:08:34,868 --> 00:08:38,274 "The world is beautiful and full of life" 102 00:08:38,952 --> 00:08:42,086 "Life is old, and it makes us all old" 103 00:08:42,499 --> 00:08:45,885 "And people are drunk, and blindfolded" 104 00:08:46,443 --> 00:08:49,716 "Some of them pretend to be innocents like rabbits" 105 00:08:50,517 --> 00:08:54,257 "And others are wolves among the wolves" 106 00:08:54,931 --> 00:08:56,858 "The drumming is loud" 107 00:08:57,104 --> 00:08:59,024 "And dancing makes us feel dizzy" 108 00:08:59,846 --> 00:09:02,006 "And the party is all red" 109 00:09:02,153 --> 00:09:03,539 "And food is everywhere" 110 00:09:04,930 --> 00:09:07,484 "I sold everything I like in the shops of my head" 111 00:09:08,571 --> 00:09:11,184 "And I entered with them, it's a Nouba, Nouba" 112 00:09:12,326 --> 00:09:13,900 Cheers to the boss 113 00:09:17,223 --> 00:09:19,269 And cheers to whoever loves the boss 114 00:09:20,063 --> 00:09:22,977 And to who loves who love the boss 115 00:10:39,831 --> 00:10:41,644 -I can do it -You can't stand up now 116 00:10:42,161 --> 00:10:43,515 I said I can do it ! 117 00:10:43,540 --> 00:10:44,512 You can't do it now 118 00:10:44,605 --> 00:10:46,598 Don't hold me ! 119 00:10:47,342 --> 00:10:50,695 Don't hold me...Bayoudhi, I will do it today 120 00:10:51,267 --> 00:10:53,001 Bayoudhi, I will do it today 121 00:10:54,280 --> 00:10:55,067 I will stand up 122 00:10:55,614 --> 00:10:56,728 Don't hold me Bayoudhi 123 00:10:57,117 --> 00:10:59,830 What happened ? how did you get in ? Maher what are you doing ? 124 00:11:00,007 --> 00:11:00,881 I should stand up 125 00:11:00,907 --> 00:11:01,920 That's not the right way, Maher 126 00:11:01,945 --> 00:11:02,971 I want to stand up tonight 127 00:11:02,996 --> 00:11:03,523 Maher 128 00:11:07,194 --> 00:11:08,421 That's not the right way Maher 129 00:11:11,839 --> 00:11:13,425 I should stand up tonight ! 130 00:11:13,450 --> 00:11:14,842 I should do it 131 00:11:14,989 --> 00:11:15,575 Maher 132 00:11:16,770 --> 00:11:20,956 I should stand on my feet ! tonight I should do it ! 133 00:11:20,981 --> 00:11:23,600 Help me stand up tonight ! 134 00:11:23,625 --> 00:11:25,013 That's not how you do it Maher ! 135 00:11:25,218 --> 00:11:30,431 Feryel, please, please make me stand on my feet 136 00:11:30,456 --> 00:11:32,363 -Please make me stand up -I will Maher, but that's not how you do it 137 00:11:32,624 --> 00:11:35,530 -Please make me stand up Feryel ! -We shouldn't loose the progress that we made 138 00:11:35,715 --> 00:11:38,102 Maher ! get out ! 139 00:11:40,407 --> 00:11:43,207 Maher...Maher trust me, I'm with you 140 00:11:43,285 --> 00:11:44,632 You will stand up, trust me 141 00:11:45,060 --> 00:11:45,673 Okay ? 142 00:11:45,698 --> 00:11:47,033 Please Feryel, help me do it 143 00:11:47,058 --> 00:11:47,510 Okay 144 00:11:47,670 --> 00:11:48,217 I want to stand up 145 00:11:48,254 --> 00:11:51,981 Yes, you will stand up again but by practising your exercices... 146 00:11:52,201 --> 00:11:52,995 I'm sorry 147 00:11:53,488 --> 00:11:56,994 Slowly...I'm with you 148 00:11:57,071 --> 00:11:59,771 I'm with you !...I'm with you 149 00:12:03,986 --> 00:12:06,939 Why would you do this in the wrong way Maher ? 150 00:12:07,847 --> 00:12:11,070 Your leg first...give me your leg 151 00:12:18,130 --> 00:12:20,344 Why would you do this in the wrong way ? 152 00:12:22,590 --> 00:12:23,450 Please help me 153 00:12:23,523 --> 00:12:25,757 I'm with you...I'm with you 154 00:12:25,782 --> 00:12:26,937 Please help me 155 00:12:27,123 --> 00:12:28,490 Follow my instructions 156 00:12:28,670 --> 00:12:32,163 I'm with you Maher 157 00:12:32,963 --> 00:12:33,997 Breathe... 158 00:12:43,049 --> 00:12:45,129 Good afternoon ! 159 00:12:45,186 --> 00:12:46,686 Good afternoon ! 160 00:12:46,732 --> 00:12:47,585 Again 161 00:12:47,610 --> 00:12:49,045 Good afternoon ! 162 00:12:49,111 --> 00:12:50,372 Good afternoon ! 163 00:12:52,854 --> 00:12:55,181 A half, 1, 2, 3, 4.. 164 00:12:55,570 --> 00:13:03,743 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and the 7th of november ! 165 00:13:04,358 --> 00:13:05,798 Ladies, Ululate ! 166 00:13:12,235 --> 00:13:13,389 Tonight 167 00:13:14,098 --> 00:13:15,491 We will sing 168 00:13:15,678 --> 00:13:17,985 We will listen to an artist 169 00:13:18,211 --> 00:13:19,478 Who's the daughter of an artist 170 00:13:19,824 --> 00:13:21,844 Aïsha, do you know her ? 171 00:13:22,220 --> 00:13:25,895 Who can sing...better than "Aïsha Saliha" ? 172 00:13:26,105 --> 00:13:27,338 Is there anyone ? 173 00:13:27,367 --> 00:13:29,327 -No ! -I can't hear ! 174 00:13:29,352 --> 00:13:30,967 No ! 175 00:13:31,170 --> 00:13:32,849 And to who did Aïsha gave birth ? 176 00:13:32,874 --> 00:13:35,760 She gave birth to a little beautiful girl who's name is... 177 00:13:35,990 --> 00:13:39,790 "Lilia Dahmeni" 178 00:14:46,021 --> 00:15:34,989 ♪Singing♪ 179 00:15:52,866 --> 00:16:39,211 ♪Singing♪ 180 00:16:40,399 --> 00:16:41,392 Thank you 181 00:16:53,910 --> 00:16:55,390 Bon appetit 182 00:16:55,643 --> 00:16:56,836 The boss 183 00:16:57,198 --> 00:16:59,405 -Hello -Hello and welcome 184 00:17:01,500 --> 00:17:03,106 You deserve more 185 00:17:05,936 --> 00:17:08,309 -Welcome, have a seat -Thank you 186 00:17:08,349 --> 00:17:10,509 -Hello -You were so good ! 187 00:17:10,556 --> 00:17:12,336 -I'm so impressed -Let me kiss you 188 00:17:14,454 --> 00:17:15,534 Thank you 189 00:17:15,866 --> 00:17:16,718 Bon appetit 190 00:17:16,772 --> 00:17:18,019 Have a seat 191 00:17:18,043 --> 00:17:22,910 Thank you but I need to go to "Gammarth" and tomorrow... 192 00:17:23,669 --> 00:17:24,476 Is there anything ? 193 00:17:24,541 --> 00:17:25,207 No 194 00:17:26,146 --> 00:17:29,020 I have a show with "Nejib El Khattab" tomorrow morning 195 00:17:29,112 --> 00:17:30,785 Hopefully, another time 196 00:17:30,901 --> 00:17:32,347 Next time we will sit and talk 197 00:17:32,372 --> 00:17:34,463 -Unfortunately, we wanted you to have a seat -No, don't say that, I promise next time we will 198 00:17:34,688 --> 00:17:36,421 Next time you will have a seat with us 199 00:17:36,446 --> 00:17:36,877 Thanks 200 00:17:37,537 --> 00:17:38,217 Bon appetit 201 00:17:38,341 --> 00:17:39,667 Bon appetit 202 00:17:39,721 --> 00:17:42,941 Well done, do it again next time 203 00:17:43,732 --> 00:17:45,259 She's a great artist 204 00:17:45,750 --> 00:17:47,910 Just sit 205 00:17:50,033 --> 00:17:53,160 Good afternoon sir, good afternoon lady, you're so beautiful 206 00:17:53,250 --> 00:17:55,392 -How beautiful you are ! -Thank you 207 00:17:55,660 --> 00:18:00,734 I rarely see this mink coat, I saw it once in Geneva, a billionaire lady was wearing it 208 00:18:00,946 --> 00:18:04,373 But it doesn't suit you, you actually suit itn 209 00:18:04,499 --> 00:18:07,213 Of course, good afternoon sir 210 00:18:07,372 --> 00:18:08,778 You're all looking good tonight 211 00:18:09,098 --> 00:18:11,418 Good afternoon dear sir 212 00:18:12,029 --> 00:18:13,096 How are you ? 213 00:18:14,583 --> 00:18:18,157 Welcome, I represent myself, I'm "Ridha Louhishi" 214 00:18:19,014 --> 00:18:20,534 But call me Dandi 215 00:18:20,559 --> 00:18:22,134 Because all my friends call me by that name 216 00:18:22,236 --> 00:18:24,803 I was a business man, and I'm still 217 00:18:24,955 --> 00:18:26,875 When did you say that you're going to meet the man ? 218 00:18:28,618 --> 00:18:29,871 -Come over here -Yes sir 219 00:18:32,629 --> 00:18:34,289 Go get a bucket of ice 220 00:19:27,917 --> 00:19:44,561 ♪Singing♪ 221 00:20:17,623 --> 00:20:19,623 Peace be upon the prophet ! 222 00:20:21,957 --> 00:20:26,187 ♪Singing♪ 223 00:21:17,291 --> 00:21:20,678 Well done, I want you to be like this all the time and even better 224 00:21:23,642 --> 00:21:27,882 Listen, I want something elegant "Karim Mahmoud" or something like this, okay ? 225 00:21:29,165 --> 00:21:31,632 Boys, "Karim Mahmoud" 226 00:21:39,621 --> 00:21:43,196 This in unbelievable what kind of people are we working with ?! 227 00:21:43,345 --> 00:21:44,871 -What are you doing here ? -Madam, excuse me ! 228 00:21:44,983 --> 00:21:47,763 I know this is your property but I feel bad for you ! 229 00:21:47,795 --> 00:21:50,588 This guy, Karim, he's mentally ill 230 00:21:50,613 --> 00:21:54,735 He stares at people with a scary and strange look 231 00:21:54,980 --> 00:21:58,574 And you know what ? Some people told me that he's not normal 232 00:21:58,620 --> 00:22:02,000 -Are you serious ? -Yes, I swear to god, I'm telling the truth 233 00:22:02,029 --> 00:22:05,062 It became like a rough trick I'm not used to such things 234 00:22:05,092 --> 00:22:08,512 -Hey listen, listen ! -I'm listening to you, go ahead ! 235 00:22:08,607 --> 00:22:10,614 In this place, we work ! 236 00:22:10,639 --> 00:22:12,179 -We've just started today -Yes 237 00:22:12,266 --> 00:22:15,020 -Don't make me angry, did you understand ? -No, I... 238 00:22:15,167 --> 00:22:16,647 Listen, I will not repeat this 239 00:22:17,014 --> 00:22:19,207 Do you want to work, or you go home now ! 240 00:22:19,342 --> 00:22:20,909 You work, you keep your mouth shut 241 00:22:20,954 --> 00:22:21,914 That's all I know 242 00:22:21,991 --> 00:22:23,931 Go take care of the sleepy people ! 243 00:22:24,012 --> 00:22:26,305 And cheer them up, at least do the only thing that you can do 244 00:22:26,508 --> 00:22:28,755 We have to face facts because he exaggerates 245 00:22:28,780 --> 00:22:30,452 -Not... -Go to your work now ! 246 00:22:30,477 --> 00:22:32,258 -That's all I know for now ! go ! -I'm here to do that ! 247 00:22:32,283 --> 00:22:35,456 -Madam, didn't you notice that you're yelling... -Oh... 248 00:22:35,684 --> 00:22:39,524 -I love you, did you know that ? -What do you mean ? what are you trying to do ? 249 00:22:39,575 --> 00:22:41,215 Go to your work now ! 250 00:22:41,240 --> 00:22:42,460 Well, okay 251 00:22:43,004 --> 00:22:45,797 -I adore you -How absurd 252 00:22:52,013 --> 00:22:53,307 I wish them a happy life 253 00:22:53,467 --> 00:22:56,323 Thank you, I hope you also get married soon 254 00:22:56,348 --> 00:22:58,600 -I wish them a happy life -Thank you 255 00:22:58,788 --> 00:22:59,555 You're always welcomed 256 00:22:59,580 --> 00:23:01,226 -Goodbye ! -Thanks 257 00:23:01,341 --> 00:23:03,754 You're always welcomed son 258 00:23:05,580 --> 00:23:07,000 Madam, I wish them a happy life 259 00:23:07,117 --> 00:23:08,457 -Thanks -Thank you 260 00:23:09,019 --> 00:23:11,392 Can you please pay us ? 261 00:23:13,466 --> 00:23:15,052 I'm not happy 262 00:23:15,174 --> 00:23:15,874 Why ? 263 00:23:16,022 --> 00:23:18,395 What do you mean ? are you actually asking me ? 264 00:23:18,463 --> 00:23:20,156 You're forgetting almost all the songs 265 00:23:20,825 --> 00:23:21,979 You're forgetting almost all the songs 266 00:23:22,011 --> 00:23:22,571 No ! 267 00:23:22,605 --> 00:23:25,665 You said you're going to bring a lot of people but eventually there's only you and your people 268 00:23:25,772 --> 00:23:27,992 Wouldn't it be better if I brought a "Awada" ? 269 00:23:28,296 --> 00:23:31,902 -Give the man his money and let's end this -There is his money 270 00:23:31,930 --> 00:23:33,983 -That is not his money, give him the rest -No, that's enough 271 00:23:34,024 --> 00:23:36,984 -That's not what we agreed about -Give him the rest of his money before it gets worse 272 00:23:37,066 --> 00:23:38,180 I said no ! 273 00:23:38,246 --> 00:23:40,733 He didn't sing as I wanted him to do ! 274 00:23:40,856 --> 00:23:43,429 And he forgot almost all the songs 275 00:23:43,551 --> 00:23:45,724 And he didn't do as expected 276 00:23:45,757 --> 00:23:47,830 Give him the rest of the money before it gets worse 277 00:23:47,946 --> 00:23:48,886 There's his money 278 00:23:48,911 --> 00:23:50,379 Why would you do that ? 279 00:23:50,465 --> 00:23:51,238 That's it 280 00:23:51,361 --> 00:23:55,347 -What do you mean ? -He didn't work as expected so he won't get paid as expected 281 00:23:55,740 --> 00:23:57,687 -And that's it ! -You know what ? 282 00:23:57,763 --> 00:23:59,383 You will keep your mouth shut ! 283 00:23:59,411 --> 00:24:02,417 -Or what ? what are you going to do ? -I will show.. 284 00:24:02,442 --> 00:24:04,756 -Take your hand off me ! -Stop it ! 285 00:24:04,781 --> 00:24:06,963 -You ruined my son's wedding ! -Take your hand off me ! 286 00:24:06,988 --> 00:24:11,035 You ruined my son's wedding ! I should've brought a "Awada" ! 287 00:24:11,060 --> 00:24:13,510 -I will pull your hair ! -There's nothing you can do ! 288 00:24:13,535 --> 00:24:15,102 There's nothing you can do ! 289 00:24:15,127 --> 00:24:18,853 -Okay ? There's nothing you can do ! -I will show you what I'm going to do ! 290 00:24:19,073 --> 00:24:19,733 Okay ? 291 00:24:19,773 --> 00:24:21,400 Be grateful because I paid you ! 292 00:24:21,474 --> 00:24:23,554 Be grateful because I paid you ! 293 00:24:23,663 --> 00:24:25,077 Okay ? 294 00:24:25,320 --> 00:24:27,560 What will you do ? 295 00:24:27,721 --> 00:24:29,854 -Wake up ! -Stop it, we ended this ! 296 00:24:32,616 --> 00:24:34,410 The man, on your right 297 00:24:35,188 --> 00:24:36,988 He likes the girl so much 298 00:24:37,022 --> 00:24:38,375 Tell her to come 299 00:24:54,050 --> 00:24:55,737 Stay where you are 300 00:25:01,859 --> 00:25:03,419 Violence doesn't solve anything 301 00:25:08,214 --> 00:25:09,360 I won't be late Wasila 302 00:25:09,534 --> 00:25:11,060 Okay, take care of yourself 303 00:25:41,490 --> 00:25:45,183 -Goodnight Father Hedi -Goodnight 304 00:25:47,776 --> 00:25:48,722 Goodnight 305 00:25:51,493 --> 00:25:52,866 -Goodnight -Goodnight 306 00:25:53,676 --> 00:25:55,222 Goodnight Mr.Tawfik 307 00:25:55,247 --> 00:26:01,617 I wish he suffers as much as he made me suffer I wanted to escort them to the car...but I couldn't take it no more 308 00:26:02,870 --> 00:26:04,730 May god and firefighters help you 309 00:26:04,784 --> 00:26:06,264 It was an excellent night 310 00:26:06,320 --> 00:26:08,400 -Good job -Thanks to you, thank you 311 00:26:08,425 --> 00:26:10,673 It's my duty...it's my duty 312 00:26:14,470 --> 00:26:16,957 Who's this man ? I didn't know about him 313 00:26:17,130 --> 00:26:17,883 It's Dandi 314 00:26:18,223 --> 00:26:18,856 Dandi 315 00:26:19,237 --> 00:26:20,984 Try to capture the faces 316 00:26:23,592 --> 00:26:24,872 Come on...come on 317 00:26:25,144 --> 00:26:26,051 Come on ! 318 00:26:29,025 --> 00:26:30,332 I want their faces please 319 00:26:30,776 --> 00:26:33,363 Ridha, this is an old client 320 00:26:34,075 --> 00:26:36,895 He used to have a lot of projects and a lot of money too 321 00:26:37,060 --> 00:26:40,207 But...he played with them and lost 322 00:26:40,417 --> 00:26:44,164 And because the clients like him, we thought what if we bring him to cheer them up 323 00:26:44,404 --> 00:26:47,131 Let's just say that I'm loved everywhere 324 00:26:48,506 --> 00:26:49,999 Oh... 325 00:26:51,950 --> 00:26:53,763 That's the man that Fethi is talking about 326 00:26:55,129 --> 00:26:56,495 Normally, it's him 327 00:27:02,196 --> 00:27:04,849 -What are you going here ? where's Gannouch ? -What ? who's Gannouch ? 328 00:27:05,089 --> 00:27:07,523 -What are you doing in his bed ? -Maybe he died ! 329 00:27:07,596 --> 00:27:08,956 "Maybe he died" ? 330 00:27:09,095 --> 00:27:11,275 Hey chief...chief ! 331 00:27:11,412 --> 00:27:12,452 Chief ! 332 00:27:13,008 --> 00:27:15,302 -What the problem ? -Chief ! Gannouch isn't in his bed ! 333 00:27:15,398 --> 00:27:16,112 Where's Gannouch ? 334 00:27:16,622 --> 00:27:17,795 Talk ! Where is he ? 335 00:27:17,820 --> 00:27:18,398 I don't know ! 336 00:27:18,423 --> 00:27:19,144 I said talk ! 337 00:27:19,169 --> 00:27:19,795 I have no clue ! 23918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.