Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:18,620 --> 00:01:23,110
[My Lethal Man]
3
00:01:23,130 --> 00:01:25,100
[Episode 6]
4
00:01:50,890 --> 00:01:52,000
H-help me.
5
00:01:52,420 --> 00:01:53,610
Where is the list?
6
00:01:54,610 --> 00:01:57,160
I've given you the bag.
7
00:02:04,220 --> 00:02:05,020
Help me.
8
00:02:05,110 --> 00:02:06,510
I'll ask you again.
9
00:02:07,330 --> 00:02:08,560
Where is the list?
10
00:02:09,509 --> 00:02:12,150
It's...
11
00:02:12,780 --> 00:02:14,180
In my underwear pocket.
12
00:02:14,930 --> 00:02:16,760
There is a small silver flash drive.
13
00:02:17,110 --> 00:02:20,810
The list of all overseas assets of LH Star is in it.
14
00:02:21,400 --> 00:02:22,040
It is all for you.
15
00:02:22,650 --> 00:02:23,329
It is all for you.
16
00:02:25,710 --> 00:02:26,170
Help me!
17
00:02:27,130 --> 00:02:27,730
Help me!
18
00:02:29,630 --> 00:02:30,930
Help!
19
00:02:51,240 --> 00:02:51,770
Take this.
20
00:03:08,190 --> 00:03:10,200
From fixed assets to transactions,
21
00:03:10,660 --> 00:03:12,140
they didn't do itemized liquidation.
22
00:03:12,390 --> 00:03:14,020
It shows how chaotic the company was
23
00:03:14,210 --> 00:03:15,450
while President Zhuang was seriously ill.
24
00:03:47,070 --> 00:03:47,980
No.
25
00:03:48,570 --> 00:03:49,920
I can't stand it. I'm going crazy.
26
00:03:50,510 --> 00:03:50,950
Boss.
27
00:03:51,350 --> 00:03:52,700
Although I play with digitals,
28
00:03:52,900 --> 00:03:54,280
I play with computer digitals,
29
00:03:54,550 --> 00:03:55,500
not these numbers.
30
00:03:56,079 --> 00:03:56,660
How about this?
31
00:03:57,320 --> 00:03:58,200
Kill me
32
00:03:58,230 --> 00:03:58,690
to cheer you up.
33
00:04:03,140 --> 00:04:03,670
How about this?
34
00:04:03,990 --> 00:04:05,640
I'll ask some friends who deal with capital
35
00:04:05,670 --> 00:04:06,430
to help you.
36
00:04:06,510 --> 00:04:08,560
-They... -All of these are business secrets of LH Star.
37
00:04:13,650 --> 00:04:14,740
The four of us
38
00:04:15,160 --> 00:04:16,440
can't read all of these.
39
00:04:16,959 --> 00:04:18,519
We don't need to do calculations
40
00:04:18,550 --> 00:04:19,510
about all these lists.
41
00:04:20,470 --> 00:04:21,800
We just need to find out
42
00:04:21,880 --> 00:04:23,230
loopholes in bond covenants of these projects
43
00:04:23,750 --> 00:04:25,680
or to mobilize the funds
44
00:04:25,840 --> 00:04:27,190
to pay off the bank debts.
45
00:04:28,490 --> 00:04:30,290
In this way, LH Star's bonds crisis
46
00:04:30,450 --> 00:04:31,490
will be solved.
47
00:04:33,870 --> 00:04:35,580
How much time do we have?
48
00:04:38,590 --> 00:04:39,070
Three days.
49
00:04:40,110 --> 00:04:41,140
10 a.m. Monday
50
00:04:41,810 --> 00:04:43,790
is the deadline for repayment of Overseas Bank.
51
00:06:30,150 --> 00:06:31,530
I don't mean anything else.
52
00:06:32,810 --> 00:06:36,110
I saw your hand sprained today.
53
00:06:37,520 --> 00:06:38,500
I'll apply some medicine for you.
54
00:06:43,250 --> 00:06:43,850
I won't die.
55
00:06:46,290 --> 00:06:48,180
Don't underestimate this sprain.
56
00:06:48,500 --> 00:06:49,930
It takes 100 days or so to heal.
57
00:06:49,950 --> 00:06:51,080
If you don't cure it,
58
00:06:51,280 --> 00:06:52,770
it will become a chronic disease.
59
00:06:54,190 --> 00:06:55,340
I have hundreds of
60
00:06:55,360 --> 00:06:56,640
such injuries on my body.
61
00:06:57,050 --> 00:06:57,900
Don't waste time.
62
00:06:58,380 --> 00:06:59,590
Hundreds of?
63
00:07:00,070 --> 00:07:02,170
What have you been through?
64
00:07:04,570 --> 00:07:06,320
Sorry, I shouldn't have asked.
65
00:07:10,070 --> 00:07:11,090
The most important thing now
66
00:07:11,880 --> 00:07:14,270
is to find the loopholes of the bonds crisis
67
00:07:15,940 --> 00:07:17,330
and to solve the problem within the group.
68
00:07:18,420 --> 00:07:19,750
We have less than 40 hours left.
69
00:07:25,620 --> 00:07:28,040
The one-way frozen amounts are from
70
00:07:28,070 --> 00:07:30,030
Page 121 to Page 170.
71
00:07:30,480 --> 00:07:32,210
The fixed assets are from
72
00:07:32,240 --> 00:07:33,470
Page 85 to Page 110.
73
00:07:34,170 --> 00:07:35,240
As for the previous projects,
74
00:07:35,270 --> 00:07:36,180
they haven't finished calculating.
75
00:07:36,220 --> 00:07:36,810
They've finished half.
76
00:07:37,010 --> 00:07:39,220
Most of them are at the end of this list.
77
00:07:44,710 --> 00:07:45,710
You can read financial statements?
78
00:07:47,490 --> 00:07:48,260
No.
79
00:07:49,030 --> 00:07:52,150
I just sorted them out in order.
80
00:07:52,470 --> 00:07:53,720
I thought if there is a direction,
81
00:07:54,240 --> 00:07:55,120
we can read them faster.
82
00:07:59,120 --> 00:08:02,160
In the contract of overseas bonds,
83
00:08:02,190 --> 00:08:04,390
I think you should pay attention to some things.
84
00:08:05,340 --> 00:08:06,450
Which page are they on?
85
00:08:06,600 --> 00:08:08,620
It should be on Page 139.
86
00:08:08,820 --> 00:08:09,740
Let me help you.
87
00:08:12,850 --> 00:08:13,620
Yes, it is here.
88
00:08:16,430 --> 00:08:17,350
This is it.
89
00:08:17,410 --> 00:08:17,830
This thing...
90
00:08:36,010 --> 00:08:38,600
♫Tick-tock, the second hand goes♫
91
00:08:37,260 --> 00:08:38,179
Sorry, I...
92
00:08:38,789 --> 00:08:40,039
I said too much.
93
00:08:40,110 --> 00:08:42,620
♫Every moment it turns♫
94
00:08:40,760 --> 00:08:41,690
I-I'm leaving.
95
00:08:42,140 --> 00:08:42,659
Wait.
96
00:08:43,200 --> 00:08:46,300
♫Right now♫
97
00:08:46,900 --> 00:08:49,000
♫How are you doing?♫
98
00:08:52,540 --> 00:08:55,610
♫I always think about you♫
99
00:08:56,580 --> 00:08:59,270
♫when I wake up from my dreams♫
100
00:08:59,660 --> 00:09:01,660
♫All stubbornness♫
101
00:09:02,170 --> 00:09:06,100
♫Collapsed in an instant♫
102
00:09:07,010 --> 00:09:10,590
♫If I give up everything♫
103
00:09:11,250 --> 00:09:14,400
♫to take the risk♫
104
00:09:15,360 --> 00:09:18,470
♫Will you come back to me?♫
105
00:09:18,810 --> 00:09:22,900
♫To the beginning of the story♫
106
00:09:23,570 --> 00:09:27,030
♫If I'm brave♫
107
00:09:27,800 --> 00:09:31,960
♫Maybe in the parallel world♫
108
00:09:32,460 --> 00:09:34,560
♫My future♫
109
00:09:35,160 --> 00:09:38,420
♫Will be connected with you again♫
110
00:09:56,660 --> 00:09:59,250
♫Tick-tock, the second hand goes♫
111
00:10:00,770 --> 00:10:03,270
♫Every moment it turns♫
112
00:10:03,890 --> 00:10:06,990
♫Right now♫
113
00:10:07,590 --> 00:10:09,690
♫How are you doing?♫
114
00:10:13,230 --> 00:10:16,300
♫I always think about you♫
115
00:10:17,270 --> 00:10:19,960
♫when I wake up from my dreams♫
116
00:10:20,350 --> 00:10:22,350
♫All stubbornness♫
117
00:10:22,850 --> 00:10:26,790
♫Collapsed in an instant♫
118
00:10:27,700 --> 00:10:31,430
♫If I give up everything♫
119
00:10:31,860 --> 00:10:36,490
♫Maybe in the parallel world♫
120
00:10:36,660 --> 00:10:39,090
♫My future♫
121
00:10:39,440 --> 00:10:43,710
♫Will be connected with you again♫
122
00:10:44,370 --> 00:10:46,860
♫We are♫
123
00:10:47,920 --> 00:10:53,380
♫No longer like parallel lines♫
124
00:10:58,140 --> 00:10:59,030
Did I miss it?
125
00:10:59,600 --> 00:11:00,750
Or did boss do it too fast?
126
00:11:01,840 --> 00:11:02,910
I just got a coffee.
127
00:11:14,260 --> 00:11:15,110
Oh no.
128
00:11:15,730 --> 00:11:17,530
I'm severely hurt by their PDA.
129
00:11:19,800 --> 00:11:21,020
Boss is so good at it.
130
00:11:21,330 --> 00:11:22,400
Isn't he known as
131
00:11:22,690 --> 00:11:24,400
an eligible bachelor of all time?
132
00:11:24,830 --> 00:11:25,790
It's only been a few days,
133
00:11:25,830 --> 00:11:26,430
and he even had physical contact.
134
00:11:27,510 --> 00:11:27,950
No.
135
00:11:28,530 --> 00:11:29,520
He was the passive one.
136
00:11:34,250 --> 00:11:34,730
You can't go in.
137
00:11:35,400 --> 00:11:35,900
Why not?
138
00:11:36,670 --> 00:11:37,550
What do you think?
139
00:11:39,490 --> 00:11:40,930
Bachelors better not go in.
140
00:11:51,400 --> 00:11:52,480
I told you not to go in.
141
00:11:52,730 --> 00:11:54,550
Are you also dazzled by Boss's PDA?
142
00:11:55,620 --> 00:11:56,420
Seriously.
143
00:11:57,020 --> 00:11:58,500
He's really grown up.
144
00:12:03,040 --> 00:12:04,000
What's with that look?
145
00:12:07,620 --> 00:12:08,290
I can't finish it.
146
00:12:08,960 --> 00:12:09,440
Yuan Shuai.
147
00:12:11,550 --> 00:12:12,600
Where is he?
148
00:12:14,540 --> 00:12:16,540
I searched the whole company but I couldn't find him.
149
00:12:18,510 --> 00:12:19,150
Isn't he
150
00:12:19,670 --> 00:12:21,000
working in our company?
151
00:12:23,610 --> 00:12:24,870
I wanted to invite him
152
00:12:25,110 --> 00:12:27,140
to be the model of the male lead in my comic.
153
00:12:28,100 --> 00:12:29,420
Are we not going to meet each other
154
00:12:29,830 --> 00:12:31,000
for the rest of our lives?
155
00:12:32,750 --> 00:12:33,810
My male lead.
156
00:12:34,040 --> 00:12:35,820
I need you.
157
00:12:49,430 --> 00:12:50,030
Handsome guy.
158
00:12:55,110 --> 00:12:55,850
Do you remember me?
159
00:12:58,670 --> 00:12:59,900
The action I just did
160
00:13:00,220 --> 00:13:01,880
doesn't mean I'm a strange person.
161
00:13:02,230 --> 00:13:02,780
I...
162
00:13:03,310 --> 00:13:04,040
I just wanted to ask you...
163
00:13:12,610 --> 00:13:13,280
What are you doing?
164
00:13:14,770 --> 00:13:16,770
We met in front of the meeting room last time.
165
00:13:17,430 --> 00:13:19,450
I'm an intern in Secondary Design Studio.
166
00:13:20,830 --> 00:13:22,600
I'm Rao Meina.
167
00:13:35,460 --> 00:13:36,110
Well...
168
00:13:37,010 --> 00:13:38,300
Are you working here too?
169
00:13:38,910 --> 00:13:39,820
What's your name?
170
00:13:41,310 --> 00:13:42,150
I wanted to tell you...
171
00:13:43,280 --> 00:13:43,880
Yuan Shuai.
172
00:13:53,300 --> 00:13:54,660
Stop!
173
00:14:02,390 --> 00:14:03,940
Stop asking why.
174
00:14:04,320 --> 00:14:05,510
I've been there and met him
175
00:14:06,640 --> 00:14:08,180
and gave him 48 hours to contact me.
176
00:14:08,350 --> 00:14:08,830
Look.
177
00:14:09,920 --> 00:14:10,830
He ignores me.
178
00:14:12,210 --> 00:14:13,440
Are you dissatisfied with him
179
00:14:13,720 --> 00:14:14,800
or is he dissatisfied with you?
180
00:14:16,270 --> 00:14:17,860
How dare he?
181
00:14:21,100 --> 00:14:22,500
The people chasing your sister
182
00:14:22,720 --> 00:14:25,610
can line up from the House of Tang to my studio, okay?
183
00:14:26,390 --> 00:14:27,970
I went to see him for your sake.
184
00:14:28,890 --> 00:14:29,770
Yes.
185
00:14:29,930 --> 00:14:31,500
Thank you for your hard work.
186
00:14:32,480 --> 00:14:33,560
Anyway,
187
00:14:34,270 --> 00:14:36,310
Lin Mufan is quite capable.
188
00:14:36,880 --> 00:14:38,520
All these years,
189
00:14:38,550 --> 00:14:40,190
he is the first man who made my sister angry
190
00:14:40,640 --> 00:14:41,590
to get even with me.
191
00:14:42,020 --> 00:14:42,900
Brother.
192
00:14:45,580 --> 00:14:47,710
I went to see him anyway.
193
00:14:49,590 --> 00:14:50,470
It's obvious that
194
00:14:50,490 --> 00:14:51,860
he doesn't want to leave LH Star.
195
00:14:52,750 --> 00:14:53,650
Money and business marriage
196
00:14:53,970 --> 00:14:55,670
is not appealing to him.
197
00:14:56,270 --> 00:14:57,330
So I think
198
00:14:57,620 --> 00:14:59,330
we should give up on this ignorant man.
199
00:15:00,570 --> 00:15:02,530
Doesn't a man who ignores both money
200
00:15:02,560 --> 00:15:03,760
and business marriage
201
00:15:04,480 --> 00:15:06,930
seem more challenging?
202
00:15:07,810 --> 00:15:09,190
When we hold
203
00:15:09,210 --> 00:15:11,570
both him and LH Star in our hands,
204
00:15:12,530 --> 00:15:13,640
do you think there'll be
205
00:15:14,520 --> 00:15:15,510
any more opponent for Luminous?
206
00:15:18,060 --> 00:15:18,540
Brother.
207
00:15:19,240 --> 00:15:20,190
What do you mean?
208
00:15:23,050 --> 00:15:24,000
You'll know then.
209
00:15:35,780 --> 00:15:36,390
President.
210
00:15:37,930 --> 00:15:38,800
Do you not like it?
211
00:15:39,510 --> 00:15:40,820
The kids are not here.
212
00:15:41,440 --> 00:15:42,880
I really have no appetite.
213
00:15:44,030 --> 00:15:46,300
Mufan is busy with the next round of design.
214
00:15:47,190 --> 00:15:48,040
Mr. Zhuang
215
00:15:48,530 --> 00:15:49,420
went to meet his friend.
216
00:15:50,190 --> 00:15:52,180
As for Missie and Mr. Yan...
217
00:16:01,790 --> 00:16:03,040
Missie and Mr. Yan
218
00:16:03,500 --> 00:16:04,880
are in the company,
219
00:16:04,900 --> 00:16:06,270
sorting through the list of all overseas assets.
220
00:16:07,030 --> 00:16:07,830
I heard
221
00:16:08,600 --> 00:16:10,560
there are many itemized trades
222
00:16:10,930 --> 00:16:11,970
were not recorded clearly.
223
00:16:12,640 --> 00:16:14,950
They need to reconsolidate and recalculate.
224
00:16:15,330 --> 00:16:16,170
It takes a lot of time.
225
00:16:17,060 --> 00:16:19,180
It must be hard for these kids.
226
00:16:25,420 --> 00:16:28,460
When is the deadline of repayment
227
00:16:28,490 --> 00:16:29,190
to Overseas Bank?
228
00:16:31,820 --> 00:16:33,300
There're less than 40 hours left.
229
00:16:35,310 --> 00:16:36,340
That is
230
00:16:36,910 --> 00:16:37,430
the day after tomorrow.
231
00:16:38,310 --> 00:16:39,080
10 a.m.
232
00:16:47,780 --> 00:16:48,220
Dad.
233
00:16:48,700 --> 00:16:49,390
I'm done.
234
00:16:50,010 --> 00:16:52,270
My charity union will hold an event out of town tomorrow.
235
00:16:53,280 --> 00:16:54,100
I have to go out for a few days.
236
00:16:56,190 --> 00:16:58,180
You are still working on that unprofitable union?
237
00:17:00,680 --> 00:17:02,270
Someone has to do it even if
238
00:17:03,000 --> 00:17:03,980
it is hard and unprofitable.
239
00:17:06,369 --> 00:17:06,930
Go ahead.
240
00:17:07,369 --> 00:17:08,040
Enjoy your meal.
241
00:17:22,430 --> 00:17:25,030
[LH Star]
242
00:17:41,440 --> 00:17:42,310
Ms. Zhuang and Mr. Yan,
243
00:17:42,900 --> 00:17:43,910
the Legal Department just received
244
00:17:43,930 --> 00:17:45,970
the latest repayment notice from Overseas Bank.
245
00:17:46,700 --> 00:17:48,030
If we can't complete the repayment
246
00:17:48,080 --> 00:17:49,810
before 10 a.m. tomorrow,
247
00:17:50,420 --> 00:17:52,330
the bank will freeze all our fixed assets.
248
00:17:52,960 --> 00:17:54,160
Then the issuance deposit will...
249
00:18:44,940 --> 00:18:45,850
I found a way.
250
00:18:49,970 --> 00:18:51,620
The Finance Department
251
00:18:51,650 --> 00:18:53,310
immediately submits all major expenses of overseas companies' transactions
252
00:18:53,670 --> 00:18:54,990
to the Legal Department.
253
00:18:55,320 --> 00:18:56,520
The Operations Department
254
00:18:56,550 --> 00:18:58,220
immediately compares the repayment dates and installment terms
255
00:18:58,430 --> 00:19:00,360
in the bond contracts of Overseas Bank.
256
00:19:00,730 --> 00:19:02,390
The Marketing Center re-accounts
257
00:19:02,390 --> 00:19:04,180
the purchase and sale plan of LH Star.
258
00:19:04,480 --> 00:19:05,280
And the financial manager
259
00:19:05,500 --> 00:19:07,550
immediately reports to the president office
260
00:19:07,610 --> 00:19:08,640
all money flow in the Group.
261
00:19:08,970 --> 00:19:10,800
The Legal Department immediately applies to Overseas Banks
262
00:19:11,030 --> 00:19:12,830
to investigate the bubble economy in large transactions.
263
00:19:12,870 --> 00:19:13,870
Apply for installment repayment.
264
00:19:14,530 --> 00:19:16,460
Redeploy large cash flows in the Group and
265
00:19:16,650 --> 00:19:17,610
start emergency payment.
266
00:19:17,800 --> 00:19:18,210
Hurry up.
267
00:19:56,140 --> 00:19:59,420
[LH Star]
268
00:20:19,410 --> 00:20:20,300
Yan Xingcheng, you take the call.
269
00:20:36,540 --> 00:20:37,060
What's wrong?
270
00:20:38,840 --> 00:20:39,850
Still no result?
271
00:20:40,880 --> 00:20:42,000
Or does the bank require...
272
00:20:42,240 --> 00:20:42,680
Boss,
273
00:20:46,710 --> 00:20:47,910
there's a definite news from the Legal Department.
274
00:20:48,670 --> 00:20:49,950
LH Star's move to ride out
275
00:20:50,300 --> 00:20:51,410
bond default crisis at Overseas Banks...
276
00:20:54,030 --> 00:20:54,310
F...
277
00:20:55,160 --> 00:20:56,770
Failed?
278
00:21:02,770 --> 00:21:03,300
Succeeded.
279
00:21:13,300 --> 00:21:15,560
The vice president of the Overseas Bank just called.
280
00:21:16,230 --> 00:21:18,040
He said he agrees with
281
00:21:18,130 --> 00:21:18,710
all three terms we proposed.
282
00:21:18,760 --> 00:21:21,080
♫Falling in love with the most dangerous person♫
283
00:21:19,480 --> 00:21:20,110
And
284
00:21:20,450 --> 00:21:22,120
they've started to liquidate the big projects
285
00:21:21,100 --> 00:21:22,930
♫I can't let go♫
286
00:21:22,350 --> 00:21:23,190
and to start the installment.
287
00:21:23,100 --> 00:21:26,070
♫Oh, forget it♫
288
00:21:23,300 --> 00:21:25,870
They've received the advance payment from the Finance Department.
289
00:21:26,100 --> 00:21:28,310
♫Meeting the most dangerous person♫
290
00:21:26,650 --> 00:21:27,370
That means
291
00:21:28,330 --> 00:21:31,230
♫I can't turn him down♫
292
00:21:31,960 --> 00:21:32,750
LH Star
293
00:21:32,420 --> 00:21:34,200
♫This love drama♫
294
00:21:33,950 --> 00:21:35,240
survived from the debt default
295
00:21:34,220 --> 00:21:35,700
♫When I'm weak♫
296
00:21:35,720 --> 00:21:37,400
♫There will always be a window♫
297
00:21:36,630 --> 00:21:37,190
crisis.
298
00:21:38,090 --> 00:21:39,990
♫It opes in my heart♫
299
00:21:41,510 --> 00:21:42,940
Finally I don't have to stay here.
300
00:21:41,700 --> 00:21:43,030
♫When I'm lonely♫
301
00:21:43,090 --> 00:21:44,600
♫He's like a beam of light♫
302
00:21:43,970 --> 00:21:44,470
Yuan Shuai.
303
00:21:44,710 --> 00:21:45,990
Let's get drunk.
304
00:21:45,040 --> 00:21:47,500
♫It shines on my heart♫
305
00:21:46,270 --> 00:21:46,680
By the way,
306
00:21:47,030 --> 00:21:49,070
ask the girl in the design studio to come with us.
307
00:21:47,730 --> 00:21:50,880
♫When love is lost and found♫
308
00:21:49,280 --> 00:21:49,920
I'll drink her to death.
309
00:21:51,270 --> 00:21:53,410
♫And faintly visible♫
310
00:21:51,390 --> 00:21:51,920
Why did you hit me?
311
00:21:54,350 --> 00:21:54,790
Let's go.
312
00:21:55,120 --> 00:21:58,260
♫We're far away from♫
313
00:21:58,490 --> 00:22:01,710
♫Safety zone♫
314
00:22:02,360 --> 00:22:04,660
♫Falling in love with the most dangerous person♫
315
00:22:04,690 --> 00:22:06,660
♫I can't let go♫
316
00:22:06,660 --> 00:22:09,420
♫Oh, forget it♫
317
00:22:09,600 --> 00:22:11,870
♫Meeting the most dangerous person♫
318
00:22:11,910 --> 00:22:15,280
♫I can't turn him down♫
319
00:22:15,910 --> 00:22:17,730
♫He might know too♫
320
00:22:16,640 --> 00:22:17,390
So happy?
321
00:22:18,230 --> 00:22:19,130
Of course.
322
00:22:19,730 --> 00:22:21,490
LH Star's bond crisis is solved.
323
00:22:21,510 --> 00:22:22,160
Are you not happy?
324
00:22:23,860 --> 00:22:25,430
It's just a bonds crisis.
325
00:22:25,900 --> 00:22:26,920
Just?
326
00:22:27,830 --> 00:22:29,470
I was trapped in this office
327
00:22:29,660 --> 00:22:32,120
for three days and nights because of this crisis.
328
00:22:33,330 --> 00:22:35,080
I worked hard even if I didn't contribute.
329
00:22:38,580 --> 00:22:39,380
Have you studied Economics?
330
00:22:40,390 --> 00:22:40,910
No.
331
00:22:44,840 --> 00:22:47,200
If you want to ask me about project transactions,
332
00:22:47,250 --> 00:22:49,110
bubbles and installments,
333
00:22:49,670 --> 00:22:51,590
I just have a good memory.
334
00:22:52,600 --> 00:22:54,630
When I was a kid,
335
00:22:54,880 --> 00:22:56,510
I had a better memory than others.
336
00:22:56,880 --> 00:22:58,280
For books and poems
337
00:22:58,300 --> 00:22:59,710
I've read,
338
00:22:59,940 --> 00:23:01,690
I remember them longer and more clearly than others.
339
00:23:02,000 --> 00:23:02,670
So this time,
340
00:23:02,700 --> 00:23:04,180
I just read
341
00:23:04,200 --> 00:23:04,880
all the list,
342
00:23:05,190 --> 00:23:07,420
and remembered the money for overseas deals
343
00:23:07,450 --> 00:23:09,080
and by comparing them,
344
00:23:09,240 --> 00:23:10,890
I found the bubbles in the money.
345
00:23:12,190 --> 00:23:13,980
As for the installment terms,
346
00:23:14,000 --> 00:23:16,030
when I was in college,
347
00:23:16,060 --> 00:23:17,990
I attended a lecture by a visiting finance professor,
348
00:23:18,070 --> 00:23:20,030
so I went back to go through
349
00:23:20,060 --> 00:23:20,640
the contract.
350
00:23:21,420 --> 00:23:23,240
It's really not that I'm good at Economics.
351
00:23:23,540 --> 00:23:25,060
I just have a good memory.
352
00:23:36,610 --> 00:23:37,390
You did well.
353
00:23:40,510 --> 00:23:40,990
Really?
354
00:23:41,510 --> 00:23:42,500
Much better
355
00:23:43,480 --> 00:23:44,000
than I expected.
356
00:23:46,030 --> 00:23:46,990
Actually,
357
00:23:47,550 --> 00:23:48,400
It is nothing.
358
00:23:48,780 --> 00:23:51,610
I just wanted to help you
359
00:23:53,540 --> 00:23:54,460
and the company
360
00:23:54,970 --> 00:23:55,740
share the worries.
361
00:24:35,110 --> 00:24:37,060
♫I've never felt lonely♫
362
00:24:38,110 --> 00:24:40,120
♫Because of your company♫
363
00:24:41,110 --> 00:24:42,830
♫I've never denied it♫
364
00:24:43,050 --> 00:24:46,960
♫You're the only person I love♫
365
00:24:47,150 --> 00:24:49,610
♫Fate goes round and round♫
366
00:24:50,110 --> 00:24:52,050
♫It turns into endless expectations♫
367
00:24:53,090 --> 00:24:54,910
♫I think you'll like it♫
368
00:24:55,070 --> 00:24:57,750
♫Plant petals under the sun♫
369
00:24:58,020 --> 00:25:01,700
♫I'm attracted to you like this♫
370
00:25:02,170 --> 00:25:04,630
♫No matter what role I'm in♫
371
00:25:04,810 --> 00:25:07,550
♫It's worth it to have you♫
372
00:25:13,030 --> 00:25:16,100
♫Let me stay in your world♫
373
00:25:16,130 --> 00:25:18,380
♫To be by your side♫
374
00:25:19,070 --> 00:25:21,490
♫When you cry♫
375
00:25:22,070 --> 00:25:24,450
♫I'll hold you in my arms♫
376
00:25:25,050 --> 00:25:27,980
♫I'll take you to chase the starry sky♫
377
00:25:28,000 --> 00:25:30,300
♫Never let go♫
378
00:25:30,670 --> 00:25:33,350
♫When you look at me♫
379
00:25:34,050 --> 00:25:37,660
♫Meteor has crossed the most beautiful night sky♫
380
00:25:38,140 --> 00:25:41,180
♫Like the smile you gave me♫
381
00:25:53,200 --> 00:25:55,360
♫I've never felt lonely♫
382
00:26:10,830 --> 00:26:11,550
Xinyan.
383
00:26:14,320 --> 00:26:14,790
Grandpa.
384
00:26:15,290 --> 00:26:16,710
Why are you up so early?
385
00:26:18,390 --> 00:26:19,790
The company's affairs have been resolved,
386
00:26:20,100 --> 00:26:20,770
so I slept well.
387
00:26:20,910 --> 00:26:21,810
That's why I got up early.
388
00:26:22,520 --> 00:26:23,570
I know.
389
00:26:24,110 --> 00:26:25,010
Thank you.
390
00:26:25,560 --> 00:26:25,930
Not at all.
391
00:26:26,920 --> 00:26:28,260
You and Yan...
392
00:26:29,120 --> 00:26:29,920
Yan Xingcheng?
393
00:26:30,020 --> 00:26:30,340
Yes.
394
00:26:31,000 --> 00:26:33,360
Your little fiance.
395
00:26:35,430 --> 00:26:36,530
He is handsome
396
00:26:36,900 --> 00:26:38,030
and has a good personality.
397
00:26:38,990 --> 00:26:41,480
Aren't you going to get engaged and get married soon?
398
00:26:43,240 --> 00:26:44,370
I'm waiting
399
00:26:44,540 --> 00:26:45,770
to have a great-grandchild.
400
00:26:46,820 --> 00:26:47,370
Grandpa,
401
00:26:47,470 --> 00:26:49,390
you were talking about the company.
402
00:26:49,670 --> 00:26:50,730
Why did you mention
403
00:26:51,030 --> 00:26:52,320
about our engagement and marriage?
404
00:26:52,940 --> 00:26:54,450
Alright, I won't talk about it.
405
00:26:54,790 --> 00:26:55,230
Grandpa.
406
00:26:55,430 --> 00:26:56,830
Where are you going? Let me take you there.
407
00:26:57,580 --> 00:26:58,040
Okay.
408
00:26:58,200 --> 00:27:01,240
Push me to the greenhouse.
409
00:27:01,910 --> 00:27:02,520
Greenhouse?
410
00:27:06,680 --> 00:27:07,760
Xinyan.
411
00:27:09,030 --> 00:27:11,220
You were very young when you left home.
412
00:27:12,220 --> 00:27:13,510
You don't remember
413
00:27:14,280 --> 00:27:15,770
this beautiful greenhouse
414
00:27:15,910 --> 00:27:19,090
was painted and decorated by your father.
415
00:27:20,360 --> 00:27:21,320
It's so beautiful.
416
00:27:21,730 --> 00:27:23,070
So this is the greenhouse.
417
00:27:25,460 --> 00:27:27,580
The flowers here bloom on time.
418
00:27:28,760 --> 00:27:30,350
They were planted by your mother.
419
00:27:32,160 --> 00:27:34,830
This was the witness of your parents' love.
420
00:27:36,120 --> 00:27:38,590
It's also the warmest
421
00:27:38,610 --> 00:27:40,010
and most beautiful place of the House of Zhuang.
422
00:27:43,110 --> 00:27:44,230
What a pity.
423
00:27:49,260 --> 00:27:49,950
What a pity?
424
00:27:52,400 --> 00:27:53,480
Help me to get down.
425
00:27:56,560 --> 00:27:57,250
Watch out.
426
00:28:03,180 --> 00:28:04,860
When your parents were here,
427
00:28:05,950 --> 00:28:07,690
there were
428
00:28:07,780 --> 00:28:09,420
various kinds of roses.
429
00:28:10,550 --> 00:28:11,730
In summer,
430
00:28:12,430 --> 00:28:13,750
the courtyard is full of fragrance.
431
00:28:15,700 --> 00:28:17,940
Since your parents left,
432
00:28:18,750 --> 00:28:19,940
the plants here
433
00:28:21,020 --> 00:28:23,740
withered with them.
434
00:28:26,120 --> 00:28:28,490
Here no longer grows a branch,
435
00:28:28,980 --> 00:28:30,830
nor has a flower.
436
00:28:32,270 --> 00:28:33,250
How could this happen?
437
00:28:50,940 --> 00:28:51,380
Grandpa,
438
00:28:52,400 --> 00:28:53,680
please leave the greenhouse to us.
439
00:28:54,300 --> 00:28:55,240
To you?
440
00:28:56,480 --> 00:28:57,790
You left the company to us,
441
00:28:57,830 --> 00:28:59,270
we've handled such a serious
442
00:28:59,270 --> 00:29:00,030
bonds crisis.
443
00:29:00,970 --> 00:29:02,190
If you leave the greenhouse to us,
444
00:29:02,960 --> 00:29:04,550
by the end of summer,
445
00:29:05,310 --> 00:29:07,680
we will make this place full of flowers.
446
00:29:09,310 --> 00:29:10,480
Good, good.
447
00:29:20,880 --> 00:29:21,570
Yan Xingcheng.
448
00:29:22,130 --> 00:29:23,900
Come and plant flowers with us.
449
00:29:24,910 --> 00:29:26,140
Yan Xingcheng, don't go.
450
00:29:27,550 --> 00:29:28,120
Wait.
451
00:29:28,430 --> 00:29:29,270
Bye, grandpa.
452
00:29:31,460 --> 00:29:32,690
Yan Xingcheng, wait.
453
00:29:32,960 --> 00:29:34,210
-Slow down. Come on. -Stop!
454
00:29:35,870 --> 00:29:36,510
Stop!
455
00:29:39,480 --> 00:29:40,280
You can't catch me.
456
00:29:47,170 --> 00:29:48,970
Mom, he's bullying me.
457
00:29:48,990 --> 00:29:50,020
Come on!
458
00:29:50,060 --> 00:29:51,720
Come and bully me if you dare!
459
00:30:32,510 --> 00:30:33,060
What are you doing?
460
00:30:35,100 --> 00:30:35,990
Are you just sitting here?
461
00:30:36,530 --> 00:30:37,130
Or what?
462
00:30:40,250 --> 00:30:41,520
Or what?
463
00:30:43,710 --> 00:30:44,150
Here.
464
00:30:44,520 --> 00:30:44,960
Here.
465
00:30:44,990 --> 00:30:45,490
Here.
466
00:30:45,850 --> 00:30:47,410
We have so many work to do.
467
00:30:47,440 --> 00:30:48,390
We are all working.
468
00:30:48,410 --> 00:30:49,890
Do you think it's appropriate
469
00:30:50,560 --> 00:30:51,380
sitting here alone?
470
00:30:58,980 --> 00:30:59,460
Of course.
471
00:31:29,000 --> 00:31:29,710
Excuse me.
472
00:31:30,690 --> 00:31:31,490
Since you're not working,
473
00:31:31,510 --> 00:31:32,430
don't disturb us.
474
00:31:32,610 --> 00:31:33,570
I need to work now.
475
00:31:48,770 --> 00:31:49,950
You won't be able to grow any flower here.
476
00:31:58,260 --> 00:31:58,990
I told you
477
00:31:59,020 --> 00:32:00,810
you won't be able to grow any flower here.
478
00:32:03,440 --> 00:32:04,770
What's wrong with you?
479
00:32:05,210 --> 00:32:06,510
It's fine if you don't help.
480
00:32:06,680 --> 00:32:08,120
You're sitting here comfortably,
481
00:32:08,140 --> 00:32:09,310
and you're throwing cold water on us.
482
00:32:09,680 --> 00:32:10,620
You didn't even do it.
483
00:32:10,640 --> 00:32:11,780
How do you know that?
484
00:32:11,850 --> 00:32:13,000
You didn't even plant it.
485
00:32:13,020 --> 00:32:14,260
How do you know it can't bloom?
486
00:32:14,290 --> 00:32:15,130
I just know.
487
00:32:34,580 --> 00:32:35,510
What I know is that
488
00:32:36,720 --> 00:32:37,760
as long as you work hard,
489
00:32:38,300 --> 00:32:39,700
you'll be rewarded.
490
00:32:42,320 --> 00:32:43,010
Mr. Yan.
491
00:32:47,410 --> 00:32:47,910
How is it?
492
00:32:48,810 --> 00:32:49,810
Would you help us now?
493
00:32:51,020 --> 00:32:51,820
Or
494
00:32:52,660 --> 00:32:55,430
you want to taste the fragrance of mud again?
495
00:33:07,220 --> 00:33:07,870
What are you doing?
496
00:33:08,280 --> 00:33:09,400
Yan Xingcheng, put me down!
497
00:33:10,480 --> 00:33:11,800
Yan Xingcheng, put me down!
498
00:33:14,520 --> 00:33:15,490
Put me down!
499
00:33:16,940 --> 00:33:19,310
I was inspired by the fashion elements from Paris.
500
00:33:20,740 --> 00:33:22,150
Say one more word and I'll throw you to bed.
501
00:33:28,520 --> 00:33:31,250
♫I'll hug you like this♫
502
00:33:31,350 --> 00:33:33,830
♫And kiss you like this♫
503
00:33:34,130 --> 00:33:38,620
♫I'll cooperate with your willfulness♫
504
00:33:39,600 --> 00:33:42,330
♫I want to watch shooting stars with you♫
505
00:33:42,440 --> 00:33:45,230
♫I want to learn the secret of love with you♫
506
00:33:44,390 --> 00:33:45,210
Put me down.
507
00:33:45,390 --> 00:33:49,420
♫The ring finger means you and me♫
508
00:33:49,450 --> 00:33:51,230
♫You and me♫
509
00:33:51,230 --> 00:33:54,140
♫Although your mind is sometimes unpredictable♫
510
00:33:51,390 --> 00:33:52,090
What are you doing?
511
00:33:54,170 --> 00:33:56,740
♫It's okay. I have masculine charms that you can rely on♫
512
00:33:56,770 --> 00:33:59,600
♫Who can tell the magic of love♫
513
00:33:59,680 --> 00:34:01,680
♫I can't help but get close to you♫
514
00:34:02,270 --> 00:34:05,110
♫This time, we hold hands and be connected♫
515
00:34:05,260 --> 00:34:07,960
♫It's strange and unbelievable♫
516
00:34:08,159 --> 00:34:11,780
♫Don't doubt. It's destiny♫
517
00:34:09,080 --> 00:34:10,350
What do you think I'm doing?
518
00:34:11,820 --> 00:34:12,929
♫I do♫
519
00:34:13,260 --> 00:34:15,760
♫I'll hug you like this♫
520
00:34:16,000 --> 00:34:18,590
♫And kiss you like this♫
521
00:34:17,250 --> 00:34:18,010
Wipe it off for me.
522
00:34:19,110 --> 00:34:23,310
♫I'll cooperate with your willfulness♫
523
00:34:24,300 --> 00:34:26,840
♫I want to watch shooting stars with you♫
524
00:34:26,980 --> 00:34:29,790
♫I want to learn the secret of love with you♫
525
00:34:29,920 --> 00:34:35,120
♫The ring finger means you and me♫
526
00:34:35,810 --> 00:34:38,650
♫Although your mind is sometimes unpredictable♫
527
00:34:38,760 --> 00:34:41,360
♫It's okay. I have masculine charms that you can rely on♫
528
00:34:41,380 --> 00:34:44,270
♫Who can tell the magic of love♫
529
00:34:44,360 --> 00:34:46,630
♫I can't help but get close to you♫
530
00:34:46,949 --> 00:34:49,810
♫This time, we hold hands and be connected♫
531
00:34:49,880 --> 00:34:52,679
♫It's strange and unbelievable♫
532
00:34:52,960 --> 00:34:56,389
♫Don't doubt. It's destiny♫
533
00:34:57,870 --> 00:35:00,600
♫I'll hug you like this♫
534
00:35:00,700 --> 00:35:03,180
♫And kiss you like this♫
535
00:35:03,480 --> 00:35:07,970
♫I'll cooperate with your willfulness♫
536
00:35:08,950 --> 00:35:11,680
♫I want to watch shooting stars with you♫
537
00:35:11,790 --> 00:35:14,580
♫I want to learn the secret of love with you♫
538
00:35:13,870 --> 00:35:15,840
I won't let you go again.
539
00:35:14,740 --> 00:35:18,770
♫The ring finger means you and me♫
540
00:35:57,180 --> 00:35:57,580
Let's go.
541
00:35:58,490 --> 00:36:00,190
I'll show you
542
00:36:00,220 --> 00:36:01,340
the new CEO
543
00:36:02,800 --> 00:36:03,710
of LH Star.
544
00:36:25,860 --> 00:36:26,670
Yan Xingcheng.
545
00:36:27,680 --> 00:36:28,950
Today, at the company...
546
00:36:33,750 --> 00:36:34,360
Ms. Zhuang.
547
00:36:34,490 --> 00:36:35,030
Mr. Yan.
548
00:36:35,550 --> 00:36:36,120
Bad news.
549
00:36:36,770 --> 00:36:38,610
Mr. Tang, the CEO of Luminous Jewelry Group
550
00:36:38,630 --> 00:36:40,240
who has been competing with us in the market,
551
00:36:40,870 --> 00:36:41,970
is coming to our company
552
00:36:42,350 --> 00:36:43,620
with his men.
553
00:36:44,730 --> 00:36:45,380
Mr. Tang?
554
00:36:48,820 --> 00:36:49,460
What's his purpose?
555
00:36:50,150 --> 00:36:52,080
It seems that Mr. Tang brought
556
00:36:52,810 --> 00:36:54,550
a patent certificate for design.
557
00:36:55,170 --> 00:36:56,570
He said that the products
558
00:36:56,610 --> 00:36:58,100
we just sent to the international jewelry exhibition
559
00:36:58,850 --> 00:37:00,770
copied from their original designs.
560
00:37:01,390 --> 00:37:02,630
He asked us to
561
00:37:02,660 --> 00:37:03,700
recall all the products
562
00:37:04,390 --> 00:37:06,440
and pay a huge compensation to their company.
563
00:37:07,430 --> 00:37:08,510
Ms. Zhuang Xinyan.
564
00:37:10,740 --> 00:37:11,260
No.
565
00:37:12,170 --> 00:37:13,050
I should call you
566
00:37:14,300 --> 00:37:15,500
the new President Zhuang.
36584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.