Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,960
All of my emotional energy,
all of my...
2
00:00:04,960 --> 00:00:08,960
everything energy is spent keeping
those three children healthy
3
00:00:08,960 --> 00:00:14,320
and happy, and, er, the house
running something just above chaos,
4
00:00:14,320 --> 00:00:17,960
and... now I'm back at work again.
5
00:00:18,960 --> 00:00:20,960
I'm exhausted. And...
6
00:00:22,320 --> 00:00:23,960
..I don't know
what he expects from me.
7
00:00:23,960 --> 00:00:26,000
Just to lie back and let him
get on with it for seven minutes?
8
00:00:26,000 --> 00:00:27,960
I mean, even that, I literally, I...
9
00:00:27,960 --> 00:00:29,960
I don't have time
to go to the toilet.
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,960
I'm not joking.
You should see my piles that...
11
00:00:33,960 --> 00:00:36,960
How do you feel
when you look at your husband?
12
00:00:38,320 --> 00:00:39,960
Irritated.
13
00:00:41,480 --> 00:00:43,160
Just... angry.
14
00:00:43,160 --> 00:00:47,640
We're both just angry all the time.
What do you do with your anger?
15
00:00:47,640 --> 00:00:49,960
I don't know,
do you want me to say mindfulness?
16
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
What does Guy do with his?
17
00:01:01,960 --> 00:01:05,960
Er, here... You need to
have to sign this also.
18
00:01:05,960 --> 00:01:07,960
What's this one?
This is the, er...
19
00:01:07,960 --> 00:01:12,960
paternity document
to give her Swedish citizenship.
20
00:01:15,960 --> 00:01:18,960
This is in Swedish.
Yep.
21
00:01:18,960 --> 00:01:21,960
OK, er, here?
Yeah.
22
00:01:21,960 --> 00:01:23,960
WOMEN CHATTER
23
00:01:23,960 --> 00:01:26,480
GIGGLING
24
00:01:26,480 --> 00:01:28,960
OK. Thank you.
25
00:01:28,960 --> 00:01:31,640
Er, ladies,
we are going to the playground.
26
00:01:31,640 --> 00:01:33,960
Mm.
Oh, great. OK.
27
00:01:33,960 --> 00:01:36,800
It's so lovely to meet you.
You too.
28
00:01:36,800 --> 00:01:39,960
CHATTER,
BABY WHINES
29
00:01:41,960 --> 00:01:43,960
Apparently,
it would cost a £150 a month
30
00:01:43,960 --> 00:01:46,480
to put Elis into day care
full-time in Sweden.
31
00:01:46,480 --> 00:01:47,960
That's very good money.
32
00:01:47,960 --> 00:01:51,480
I told Brigitta you said
you were paying £1,300 a month here,
33
00:01:51,480 --> 00:01:53,960
but you're probably exaggerating.
I'm not.
34
00:01:53,960 --> 00:01:55,960
How are you affording all that?
SHE SCOFFS
35
00:01:55,960 --> 00:01:57,960
You really had better get
that consultant job.
36
00:01:57,960 --> 00:02:00,960
Brigitta said
Elis was going there next time?
37
00:02:00,960 --> 00:02:04,640
They can't keep coming here. They've
got their girls to look after.
38
00:02:04,640 --> 00:02:06,960
It does sound like the most
marvellous place to raise children.
39
00:02:06,960 --> 00:02:09,960
Well, that's great cos she's
about to become a Swedish citizen.
40
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
You have had these checked
by a lawyer?
41
00:02:13,960 --> 00:02:16,640
It's a print-out from the internet,
Mum, it's not an abduction order.
42
00:02:16,640 --> 00:02:17,960
Is it?
43
00:02:17,960 --> 00:02:19,480
What,
you haven't spoken to a solicitor
44
00:02:19,480 --> 00:02:20,960
about this arrangement at all?
45
00:02:20,960 --> 00:02:24,960
We're all grown-ups. We're all
doing what's best for Elis.
46
00:02:24,960 --> 00:02:27,960
Lovely to spend time with you, Anne,
so nice.
47
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
You too. Bye.
Bye-bye, Catherine.
48
00:02:29,960 --> 00:02:32,960
Bye.
You can see how much Elis loves her.
49
00:02:32,960 --> 00:02:35,960
She's very charming, isn't she?
50
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
Delightful (!)
51
00:02:40,320 --> 00:02:41,960
Hi, we've got an appointment
with Clare?
52
00:02:43,960 --> 00:02:44,960
Can you just sign in?
53
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
Yeah, course, er...
54
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
Er, I was just thinking,
55
00:02:58,960 --> 00:03:00,960
we shouldn't rush
into any decisions today.
56
00:03:00,960 --> 00:03:03,960
How do you mean? Like, go away,
have a cooling-off period.
57
00:03:03,960 --> 00:03:05,960
We're not buying car insurance.
58
00:03:05,960 --> 00:03:08,960
I know. I just don't want us
to feel pressured in there to...
59
00:03:08,960 --> 00:03:10,160
To what?
60
00:03:10,160 --> 00:03:11,960
Sorry, it's work.
61
00:03:11,960 --> 00:03:13,960
Do you need to deal with that
so you can be here?
62
00:03:13,960 --> 00:03:16,320
Yeah, sorry.
I... just, erm...
63
00:03:16,320 --> 00:03:17,960
Two minutes?
Just...
64
00:03:19,480 --> 00:03:21,640
DIAL TONE RINGS
65
00:03:23,320 --> 00:03:25,960
Hi, yeah,
this is Dr Maryam Afridi.
66
00:03:25,960 --> 00:03:28,960
I just received an email
this morning about a...
67
00:03:28,960 --> 00:03:30,960
meeting with Quality Care
and Patient Safety.
68
00:03:30,960 --> 00:03:33,960
Are there, erm,
any other times this week?
69
00:03:33,960 --> 00:03:36,160
This morning is just too...
Er, yeah, no.
70
00:03:36,160 --> 00:03:38,960
Yeah, no, that's too late...
Erm, I can't wait that long.
71
00:03:38,960 --> 00:03:40,960
Raza and Maryam Farooqi?
72
00:03:40,960 --> 00:03:44,480
You know what? Just, erm, leave it
as it is, I'll be there, thank you.
73
00:03:44,480 --> 00:03:46,960
All right?
Yeah, good. Nice to see you again.
74
00:03:51,960 --> 00:03:53,960
Morning, Tess.
What you got for me?
75
00:03:53,960 --> 00:03:57,640
48-year-old male
presented to A&E at 1am this morning
76
00:03:57,640 --> 00:03:59,640
with palpitations and chest pains.
77
00:03:59,640 --> 00:04:02,960
He was in fast atrial fibrillation
and had signs of heart failure.
78
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
He's had diuretics and rate control,
79
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
and he's booked in for an echo
later this morning.
80
00:04:06,960 --> 00:04:09,640
Any medical history?
Just pancreatitis.
81
00:04:09,640 --> 00:04:11,960
And any significant alcohol history?
82
00:04:11,960 --> 00:04:13,960
He was out with the lads last night
to celebrate one of them
83
00:04:13,960 --> 00:04:15,960
becoming a father.
84
00:04:15,960 --> 00:04:17,960
Well, I'm sure the mother
of that newborn is delighted
85
00:04:17,960 --> 00:04:20,960
with everyone's choices (!)
HELEN INHALES
86
00:04:20,960 --> 00:04:22,960
Good morning, Mr Massie.
87
00:04:22,960 --> 00:04:24,960
My name's Dr Cavendish.
How are you feeling?
88
00:04:24,960 --> 00:04:27,640
Yeah, much better.
I can catch my breath now.
89
00:04:27,640 --> 00:04:29,000
And is there anything
you can think of
90
00:04:29,000 --> 00:04:30,960
that might have brought on
these symptoms?
91
00:04:30,960 --> 00:04:34,480
Well, I won't lie to you, doctor,
I had a big night.
92
00:04:34,480 --> 00:04:37,800
Right.
I was expecting a hangover, but...
93
00:04:37,800 --> 00:04:38,960
this wasn't right.
94
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
I've had to call in sick.
What is it you do for work?
95
00:04:40,960 --> 00:04:42,960
Haulage. HGV driver.
96
00:04:42,960 --> 00:04:45,960
Oh, OK, and what... What's a...
What's a big night for you?
97
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
Pints? Mm.
How many?
98
00:04:47,960 --> 00:04:48,960
HE LAUGHS
99
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
Well, I reckon...
PHONE RINGS
100
00:04:50,960 --> 00:04:53,960
Erm, it was a session,
you know that. Ha, right.
101
00:04:53,960 --> 00:04:55,960
I lost count after five.
Some shots as well.
102
00:04:55,960 --> 00:04:58,960
Erm, and is that normal for you?
103
00:04:58,960 --> 00:05:00,160
Do... do you need to...?
104
00:05:00,160 --> 00:05:02,800
I'm sorry. I do, actually.
That's fine.
105
00:05:02,800 --> 00:05:04,960
I'll just be two minutes.
That's fine.
106
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
HELEN CLEARS THROAT
Dr Cavendish.
107
00:05:07,960 --> 00:05:10,320
Yes.
It's... it's Maggie's mum.
108
00:05:11,480 --> 00:05:12,640
Right.
109
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
Can you check it again
in ten minutes?
110
00:05:15,960 --> 00:05:17,960
No, OK, yeah.
111
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
No, understood.
112
00:05:20,960 --> 00:05:22,160
As soon as possible?
113
00:05:23,800 --> 00:05:25,960
Yep. OK, thanks.
114
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
SHE SIGHS
115
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
So, where were we?
116
00:05:33,960 --> 00:05:36,960
What are you chalking up today?
A gallbladder removal.
117
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
Oh, the pregnant woman?
Yeah, I thought you'd want that one.
118
00:05:38,960 --> 00:05:40,160
Thank you, Jack.
119
00:05:40,160 --> 00:05:43,960
Oh, God, I have missed the buzz
of a proper challenge.
120
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
Well, yeah,
and because you were pregnant.
121
00:05:47,640 --> 00:05:48,960
Erm...
122
00:05:48,960 --> 00:05:51,960
The interview panel - what order
are you meeting members in?
123
00:05:52,960 --> 00:05:54,960
The interviews aren't for weeks.
124
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
Really?
Great you're feeling so confident.
125
00:06:03,960 --> 00:06:07,960
The mother's circumstances haven't
changed since we removed Sami.
126
00:06:07,960 --> 00:06:09,960
It's a sad situation.
127
00:06:09,960 --> 00:06:11,160
I can't tell you
how delighted we are
128
00:06:11,160 --> 00:06:13,960
that you're keen to welcome
this baby into your family.
129
00:06:13,960 --> 00:06:16,960
Well, we do have some questions.
Well, of course.
130
00:06:17,960 --> 00:06:19,480
What are they?
131
00:06:20,960 --> 00:06:23,960
Oh, well, erm, well,
the extended family are still...
132
00:06:23,960 --> 00:06:27,960
Oh, their circumstances and attitude
regarding adoption remain unchanged.
133
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
So it's us, or she goes into care?
134
00:06:29,960 --> 00:06:32,640
Or another...
I mean, we're not the only family.
135
00:06:32,640 --> 00:06:33,960
Demand does outstrip supply,
136
00:06:33,960 --> 00:06:36,480
especially
with your cultural heritage.
137
00:06:36,480 --> 00:06:39,960
And, of course, we do prioritise
placing siblings together.
138
00:06:40,960 --> 00:06:41,960
How is Sami?
139
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
Oh, he's great.
Fine, yeah, fine.
140
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
Everyone seems happy
with his development.
141
00:06:45,960 --> 00:06:46,960
Yeah, really happy, yeah.
142
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
He still is only two.
There's lots we don't know.
143
00:06:48,960 --> 00:06:49,960
But so far, totally normal.
144
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
Yeah, I spend my days looking at him
thinking,
145
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
"Do you have ADHD,
or are you just two?"
146
00:06:56,960 --> 00:06:59,960
Hard to take off the doctor's hat,
I expect.
147
00:07:00,960 --> 00:07:02,800
Yeah, it can be.
148
00:07:02,800 --> 00:07:05,960
Well, I'm sure he'll be excited
about being a big brother.
149
00:07:05,960 --> 00:07:09,960
Oh, he's already a big brother.
Yeah, we had a baby. Another baby.
150
00:07:09,960 --> 00:07:12,480
Yeah, pregnant during the pandemic.
151
00:07:12,480 --> 00:07:13,960
Of course, congratulations!
152
00:07:13,960 --> 00:07:15,000
I miscarried, had six...
153
00:07:15,000 --> 00:07:19,800
W-Well, we didn't think
I could carry to full term.
154
00:07:21,960 --> 00:07:25,960
We'd need to do
a suitability assessment again.
155
00:07:25,960 --> 00:07:28,800
Any changes in your health
since last time?
156
00:07:28,800 --> 00:07:29,960
Sleep deprivation.
157
00:07:29,960 --> 00:07:31,960
Oh, yeah.
I'm really not good on no sleep.
158
00:07:31,960 --> 00:07:34,960
I mean, there's a reason why
they use it as a torture technique.
159
00:07:34,960 --> 00:07:36,960
I mean, is it postnatal depression,
160
00:07:36,960 --> 00:07:39,960
or is it a rational response
to physical and emotional trauma?
161
00:07:42,960 --> 00:07:45,960
What kind of support do you have,
you know, nearby?
162
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
Ah, the grandparents
have been amazing.
163
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
When they've not had to isolate.
164
00:07:49,960 --> 00:07:51,800
It's given us real,
quality time with the boys.
165
00:07:51,800 --> 00:07:53,800
Well, you were at work.
166
00:07:53,800 --> 00:07:55,960
Maryam's back at work also, so...
167
00:07:57,960 --> 00:07:59,480
How do you feel you're coping?
168
00:08:02,960 --> 00:08:05,960
VOICEMAIL: 'This is Dr Guy
Cavendish. Please leave a message.'
169
00:08:05,960 --> 00:08:08,960
Hi. It's me, where are you?
170
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
You don't start teaching
till half past.
171
00:08:09,960 --> 00:08:12,160
Could you give me a call
when you get this, please?
172
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
SHE SIGHS
173
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
Have you seen Guy?
174
00:08:30,960 --> 00:08:31,960
Is he not teaching?
175
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
I've gotta go and get Maggie.
176
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
You're in the middle of a shift.
177
00:08:38,960 --> 00:08:41,960
I'm aware of that. I'll be half
an hour, page me if you need me.
178
00:08:42,960 --> 00:08:45,960
Well, then what are you gonna do?
Er, I don't know.
179
00:08:45,960 --> 00:08:48,480
Bring her here?
Would it help if I stayed?
180
00:08:48,480 --> 00:08:51,800
I can't ask you to do that.
Besides, you've been here all night.
181
00:08:51,800 --> 00:08:52,960
You're not asking, I'm offering.
182
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
Thank you.
183
00:08:59,960 --> 00:09:03,960
Is there something else
you can give me for the pain? Sorry.
184
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
I guess it's good preparation
for labour.
185
00:09:05,960 --> 00:09:08,960
Ah-ha, don't worry, this is
far easier than giving birth.
186
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
Work busy?
187
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
Oh, is... Is it a problem
with the machines, or...?
188
00:09:12,960 --> 00:09:14,960
Oh, no, no, you carry on.
189
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
Just dreading
what the inbox is gonna look like
190
00:09:16,960 --> 00:09:19,320
after six weeks of maternity leave.
191
00:09:19,320 --> 00:09:20,960
And what do you do?
192
00:09:20,960 --> 00:09:23,960
Erm, I am a solicitor,
big family law firm.
193
00:09:38,160 --> 00:09:40,960
What was that? Things haven't been
great, we shouldn't be lying.
194
00:09:40,960 --> 00:09:43,640
That felt like sabotage.
I said no decisions today,
195
00:09:43,640 --> 00:09:44,960
and you're all like,
"Is it us or care"?
196
00:09:44,960 --> 00:09:47,960
What do you think's gonna happen?
I cannot take responsibility!
197
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
Who will? What about
the next ten babies she has removed?
198
00:09:49,960 --> 00:09:51,000
Are we gonna adopt them all?
199
00:09:51,000 --> 00:09:52,960
How long
have you been looking at Sami
200
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
wondering what's wrong with him?
201
00:09:53,960 --> 00:09:56,160
Do you know, what I wouldn't give
for your ignorance
202
00:09:56,160 --> 00:09:58,800
of what might be in store
for Sami and that baby.
203
00:09:58,800 --> 00:10:00,960
"That baby"?
What?
204
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
With Sami,
we always said, OUR baby.
205
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
Oh...
206
00:10:03,960 --> 00:10:05,480
I'm gonna be late for work.
207
00:10:05,480 --> 00:10:07,960
You're still well enough
for work, then? Yes, I am!
208
00:10:07,960 --> 00:10:08,960
That's great, yeah.
Well, get...
209
00:10:08,960 --> 00:10:11,960
Can you get in the car?
Where are you going?
210
00:10:11,960 --> 00:10:14,960
I'm teaching... in a hour!
211
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
Fuck!
212
00:10:18,480 --> 00:10:19,960
SHE HUFFS
213
00:10:27,320 --> 00:10:29,160
SHE SIGHS
214
00:10:36,160 --> 00:10:38,960
Page cardiology, OK?
I'll call you back.
215
00:10:38,960 --> 00:10:39,960
Hello.
216
00:10:42,960 --> 00:10:45,480
You seem absolutely fine.
217
00:10:45,480 --> 00:10:49,480
She's been coughing consistently
and her temperature was 38.1.
218
00:10:49,480 --> 00:10:51,160
Was she jumping about
when you took it?
219
00:10:51,160 --> 00:10:53,480
She needs to be in isolation.
220
00:10:53,480 --> 00:10:55,960
Could she not be in isolation here,
in the sick bay?
221
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
No.
222
00:10:56,960 --> 00:10:59,640
I'm working,
and I don't have any childcare so...
223
00:10:59,640 --> 00:11:01,960
Where's Dad?
He's also working, we're doctors.
224
00:11:01,960 --> 00:11:03,960
In a hospital.
225
00:11:03,960 --> 00:11:05,960
For the NHS.
226
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
SHE RETCHES
227
00:11:10,320 --> 00:11:12,960
Sorry, Mummy.
228
00:11:12,960 --> 00:11:15,960
So, the paternity document
gives him rights to equal custody
229
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
and to apply for full custody.
Right.
230
00:11:17,960 --> 00:11:21,960
Don't worry, the bias is still
in favour of the mother, everywhere.
231
00:11:21,960 --> 00:11:22,960
They'd have to prove your daughter
232
00:11:22,960 --> 00:11:24,960
was significantly better off
with them. OK.
233
00:11:24,960 --> 00:11:28,960
I would advise drafting something
to ensure that all parties
234
00:11:28,960 --> 00:11:31,320
are working towards the same
understanding of shared custody.
235
00:11:31,320 --> 00:11:32,960
You do need a clear framework
236
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
otherwise their understanding
might be
237
00:11:34,960 --> 00:11:36,960
"Elis goes to school in Sweden."
238
00:11:37,960 --> 00:11:38,960
Sure.
239
00:11:38,960 --> 00:11:43,960
What if Elis did go to school,
or even preschool, in Sweden?
240
00:11:43,960 --> 00:11:45,960
Well, the framework
can be whatever you want.
241
00:11:45,960 --> 00:11:48,960
It wouldn't be that much,
it's just tough, with the on-calls
242
00:11:48,960 --> 00:11:51,960
and the nights and the weekends
and the money,
243
00:11:51,960 --> 00:11:53,960
but when I'm a consultant,
it gets easier.
244
00:11:54,960 --> 00:11:57,960
Why don't you
give me a call tomorrow?
245
00:11:58,960 --> 00:12:00,960
You didn't even flinch
when I just said about Elis
246
00:12:00,960 --> 00:12:01,960
going to school in Sweden.
247
00:12:01,960 --> 00:12:05,960
Neither did you when I said I was
going back to work after six weeks.
248
00:12:08,960 --> 00:12:11,960
PHONE BUZZES
Oh. I've gotta get this.
249
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
Oh, er, just a sec, Tom.
250
00:12:14,960 --> 00:12:17,960
Will I have a horrible scar
to add to the stretch marks?
251
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
Not if I'm doing it.
252
00:12:23,320 --> 00:12:24,960
Oh.
253
00:12:27,160 --> 00:12:28,960
Are you Steve?
254
00:12:28,960 --> 00:12:30,960
From Quality Care
and Patient Safety. Yes. Hello.
255
00:12:30,960 --> 00:12:34,960
You must be Maryam...
Or is it Marry-am?
256
00:12:34,960 --> 00:12:38,960
Some people find Maz easier.
Maz. Great.
257
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
Erm, did you want to get
a coffee...
258
00:12:40,960 --> 00:12:45,800
Oh, a flat white would be lovely.
With oat milk if they've got it.
259
00:12:45,800 --> 00:12:47,960
Yeah. OK. I'll just leave...
260
00:12:47,960 --> 00:12:50,960
I spy with my little eye
261
00:12:50,960 --> 00:12:55,160
something beginning with O.
262
00:12:55,160 --> 00:12:59,480
OK, er, orange?
263
00:12:59,480 --> 00:13:00,960
There's no oranges around here.
264
00:13:00,960 --> 00:13:02,960
Shall I explain
how this works again, Tessa?
265
00:13:02,960 --> 00:13:04,960
MUSIC: 'Tearz'
by El Michels Affair
266
00:13:04,960 --> 00:13:06,320
Yes.
267
00:13:06,320 --> 00:13:09,960
# I tried to hold back my tears
268
00:13:14,960 --> 00:13:20,480
# I tried to hold back my sorrow
269
00:13:23,480 --> 00:13:29,960
# I wonder if I can hold it
Till tomorrow... #
270
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
Ow! Shit.
271
00:13:34,480 --> 00:13:40,320
# After the laughter comes tears. #
272
00:13:44,320 --> 00:13:46,960
Er, ointment.
No.
273
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
Otoscope.
274
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
I think that's an ophthalmoscope.
275
00:13:52,960 --> 00:13:55,960
Ophthalmoscope.
No.
276
00:13:57,960 --> 00:14:00,960
First off, the most important thing
to say is I'm so sorry
277
00:14:00,960 --> 00:14:02,960
you're having to go through this.
278
00:14:08,960 --> 00:14:11,320
Oximeter.
No.
279
00:14:12,800 --> 00:14:14,960
Oxybutynin.
No.
280
00:14:14,960 --> 00:14:17,960
Mummy!
Something beginning with O.
281
00:14:18,960 --> 00:14:21,960
O... er, trolley.
282
00:14:21,960 --> 00:14:22,960
Yes!
283
00:14:22,960 --> 00:14:26,960
So, my role in all of this
is to liaise between the family
284
00:14:26,960 --> 00:14:29,960
and any staff involved in,
or affected by, the incident.
285
00:14:29,960 --> 00:14:32,320
You asked to see me...
Could I speak to the parents?
286
00:14:32,320 --> 00:14:33,960
No.
287
00:14:34,960 --> 00:14:36,960
I... I just want to tell them
how sorry I am.
288
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
It's in your best interests
not to do that.
289
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
How?
290
00:14:39,960 --> 00:14:41,960
Well, they'll almost certainly
imply personal
291
00:14:41,960 --> 00:14:45,960
or organisational culpability.
Then we'll both end up being sued!
292
00:14:47,960 --> 00:14:51,960
Rest assured, they have been offered
the Trust's full condolences.
293
00:14:51,960 --> 00:14:54,160
But when will the panel
make a decision on culpability?
294
00:14:54,160 --> 00:14:56,960
Well, they don't seem
to assign blame to any individual.
295
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
Most recommend changes
to the system.
296
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
Failing systems let everyone down.
297
00:15:00,960 --> 00:15:04,960
You, the other clinicians involved
and the family.
298
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
And Edward.
Yes, most of all, of course, Edward.
299
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
I don't think
you're gonna get struck off,
300
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
if that's what you're worried about.
301
00:15:15,960 --> 00:15:17,960
Well, when will they make
their recommendations, then?
302
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
There'll be a meeting
to draw together conclusions
303
00:15:19,960 --> 00:15:22,960
and actions,
probably in a few weeks.
304
00:15:22,960 --> 00:15:25,960
So, I just, what, carry on?
305
00:15:25,960 --> 00:15:28,000
The panel may want to interview you.
306
00:15:28,000 --> 00:15:29,960
Particularly
as there's a disagreement
307
00:15:29,960 --> 00:15:31,800
between you and Dr Segman,
308
00:15:31,800 --> 00:15:34,960
as in your instructions to him
to call Microbiology.
309
00:15:34,960 --> 00:15:37,960
Or not. From his perspective.
310
00:15:38,960 --> 00:15:41,960
Have you ever attended
an assertiveness course?
311
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
What makes you think
I'm not assertive?
312
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
Well, I'm not on the panel.
313
00:15:45,960 --> 00:15:47,960
It's not for me to draw conclusions,
314
00:15:47,960 --> 00:15:50,000
it's just, it's a training course
that is often offered as a response
315
00:15:50,000 --> 00:15:51,960
to this kind of...
it's here somewhere.
316
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
You know, is there a course
for arrogant pricks
317
00:15:53,960 --> 00:15:55,960
who can't take instructions
from a woman?
318
00:15:58,960 --> 00:16:00,960
Have you ever attended
any talking therapy?
319
00:16:00,960 --> 00:16:04,800
I will say there's a waiting list.
COVID.
320
00:16:04,800 --> 00:16:06,800
I'm due on the ward
in three minutes.
321
00:16:06,800 --> 00:16:09,960
Oh, don't let me keep you.
And if there's anything else,
322
00:16:09,960 --> 00:16:12,960
the Quality Care and Patient Safety
team are here for you, Maz.
323
00:16:29,960 --> 00:16:32,960
No, thank you.
324
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
I'm doing this one.
325
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
Keep the CO2 pressure low.
326
00:16:37,960 --> 00:16:39,960
MUSIC: 'Shine'
by Cleo Sol
327
00:16:39,960 --> 00:16:41,480
That should do it, thank you.
328
00:16:41,480 --> 00:16:46,960
# And cherish the sunshine
Leave everything behind
329
00:16:47,960 --> 00:16:50,960
# And run away so far together
330
00:16:50,960 --> 00:16:53,960
# Together
331
00:16:53,960 --> 00:16:57,960
# A lot of pain in those eyes
332
00:16:57,960 --> 00:17:01,960
# Please, don't lose your light
333
00:17:01,960 --> 00:17:06,960
# Shine, shine your light, yeah
334
00:17:06,960 --> 00:17:10,960
# This world was made for you
335
00:17:10,960 --> 00:17:14,480
# So do what you have to do
336
00:17:14,480 --> 00:17:18,960
# I wanna see you shine
Shine your light... #
337
00:17:18,960 --> 00:17:20,000
Oh, that's good.
338
00:17:20,000 --> 00:17:21,960
Thank you.
339
00:17:21,960 --> 00:17:24,960
# This world was made for you
340
00:17:24,960 --> 00:17:26,960
# So do what you have to do... #
341
00:17:26,960 --> 00:17:28,960
That is the uterus,
342
00:17:28,960 --> 00:17:32,160
in case they're no longer bothering
to teach female anatomy,
343
00:17:32,160 --> 00:17:34,960
and we want
to stay well out of its way.
344
00:17:34,960 --> 00:17:39,960
I'm moving the liver,
so we can retract the gallbladder.
345
00:17:39,960 --> 00:17:42,960
Make sure you can see
both the cystic artery
346
00:17:42,960 --> 00:17:46,960
and cystic duct clearly.
Three clips to the artery.
347
00:17:55,800 --> 00:17:56,960
Now, cut.
348
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
Now, I'm gonna peel the gallbladder
off the liver.
349
00:17:58,960 --> 00:18:01,960
This can be tricky
when it's inflamed like this
350
00:18:01,960 --> 00:18:05,800
because you don't want to injure
the liver and make it bleed.
351
00:18:05,800 --> 00:18:09,960
# Shine, shine your light, yeah
352
00:18:09,960 --> 00:18:11,960
# This world was made for you... #
353
00:18:11,960 --> 00:18:17,960
Bag for the gall bladder going in.
354
00:18:17,960 --> 00:18:21,960
# Shine, shine your light...
355
00:18:21,960 --> 00:18:25,960
# Yeah, the world was made for you
356
00:18:25,960 --> 00:18:29,960
# So do what you have to do. #
357
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
When you're all grown up,
358
00:18:32,960 --> 00:18:34,960
you'll appreciate
how brilliant that was.
359
00:18:38,960 --> 00:18:41,000
And one of our frequent flyers,
Jakub Wozniak.
360
00:18:41,000 --> 00:18:43,960
Jakub has interstitial lung disease
361
00:18:43,960 --> 00:18:46,960
and is still recovering
from a serious COVID infection.
362
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
He's here, this time,
with a chest infection.
363
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
Are you with us, Dr Afridi?
364
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
Yeah. Absolutely. Can I take Jakub?
365
00:18:52,960 --> 00:18:55,960
Well, it's not pic 'n' mix,
but they were asking for you,
366
00:18:55,960 --> 00:18:59,960
so, yes, you can. Bay 15.
Mae, can you take bay four?
367
00:19:05,960 --> 00:19:08,960
Dr Fisher says
I have to come with you.
368
00:19:14,160 --> 00:19:16,960
MAZ SPEAKS UKRAINIAN
369
00:19:16,960 --> 00:19:18,000
Dr Maz is back!
370
00:19:18,000 --> 00:19:20,960
This is Jakub, his sister Zoya,
and mum, Katarina.
371
00:19:20,960 --> 00:19:23,160
This is Dr Simon Segman.
372
00:19:23,160 --> 00:19:25,960
Jakub is one
of our frequent fliers.
373
00:19:25,960 --> 00:19:27,960
Yeah,
the in-flight entertainment's crap.
374
00:19:27,960 --> 00:19:30,160
Is it OK if Simon has a listen
to your chest, please?
375
00:19:31,160 --> 00:19:32,960
Oh, congratulations!
376
00:19:32,960 --> 00:19:35,960
This bit's not so bad,
the first few months...
377
00:19:35,960 --> 00:19:37,800
Yeah, it's no fun.
378
00:19:37,800 --> 00:19:40,960
SHE SPEAKS UKRAINIAN
379
00:19:40,960 --> 00:19:43,960
So, he's struggling for breath,
the nights are really bad,
380
00:19:43,960 --> 00:19:46,960
his temperature's been
a little high,
381
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
and he's coughing a lot.
382
00:19:48,960 --> 00:19:51,960
I am here.
OK, you wanna say something?
383
00:19:51,960 --> 00:19:53,960
Well, I... I had COVID.
384
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
She can see that,
she has your notes.
385
00:19:54,960 --> 00:19:59,960
I was in ITU for two weeks.
I was lucky to get out alive.
386
00:19:59,960 --> 00:20:02,960
Stop saying that? She doesn't
understand what I'm saying.
387
00:20:02,960 --> 00:20:05,960
He thinks it's funny.
Yeah, ITU was hilarious.
388
00:20:05,960 --> 00:20:09,960
SHE SPEAKS UKRAINIAN
389
00:20:09,960 --> 00:20:12,960
There's some fine crackles,
bilaterally.
390
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
JAKUB COUGHS
OK, so, Jakub,
391
00:20:14,960 --> 00:20:16,960
your most recent
lung function tests,
392
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
which were taken
after your COVID infection,
393
00:20:18,960 --> 00:20:21,800
show that your lung function
has deteriorated significantly.
394
00:20:21,800 --> 00:20:23,960
SHE SPEAKS UKRAINIAN
395
00:20:23,960 --> 00:20:25,960
Another chest infection
isn't good news.
396
00:20:25,960 --> 00:20:29,960
SHE SPEAKS UKRAINIAN
397
00:20:29,960 --> 00:20:31,960
Do you mind if I have a listen too?
398
00:20:35,480 --> 00:20:37,160
Deep breath for me.
399
00:20:41,960 --> 00:20:44,480
MAZ SPEAKS UKRAINIAN
400
00:20:46,960 --> 00:20:50,960
OK.
SHE SPEAKS UKRAINIAN
401
00:20:50,960 --> 00:20:54,960
THEY SPEAK UKRAINIAN
TO EACH OTHER
402
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
We'll touch base
with his respiratory team
403
00:20:57,960 --> 00:21:00,480
at St Harry's
and let them know you're here.
404
00:21:00,480 --> 00:21:03,960
I'm going to admit you, Jakub,
405
00:21:03,960 --> 00:21:05,320
they'll take you up
to the Rainbow Ward
406
00:21:05,320 --> 00:21:07,000
as soon as there's a side room free.
407
00:21:07,000 --> 00:21:08,960
Have they fixed the Wi-Fi?
408
00:21:08,960 --> 00:21:10,960
I doubt it.
409
00:21:10,960 --> 00:21:13,480
Yeah, I told you I needed
to download stuff before we came,
410
00:21:13,480 --> 00:21:15,960
now I'm gonna be stuck up there
with a load of toddlers,
411
00:21:15,960 --> 00:21:17,960
hanging out a window for 3G.
412
00:21:17,960 --> 00:21:21,960
Er, I've got loads of data
left on my mobile...
413
00:21:22,960 --> 00:21:25,480
..if you want to download something.
414
00:21:32,960 --> 00:21:34,960
How can you speak Ukrainian?
415
00:21:34,960 --> 00:21:35,960
So I can speak to Jakub's family.
416
00:21:35,960 --> 00:21:36,960
I can only say a few things,
417
00:21:36,960 --> 00:21:39,960
I've been seeing them
since I was your age.
418
00:21:39,960 --> 00:21:42,960
Long time, then. Can you read
your notes back to me, please.
419
00:21:44,480 --> 00:21:47,000
Yeah, I'm going to get him
an urgent CXR,
420
00:21:47,000 --> 00:21:48,960
bloods to include WCC,
421
00:21:48,960 --> 00:21:54,000
neutrophils, CRP and blood cultures
and to get a sputum MC+S urgently.
422
00:21:54,000 --> 00:21:56,480
You're going to contact
his respiratory consultant
423
00:21:56,480 --> 00:21:59,960
at St Harry's
to discuss antibiotics.
424
00:21:59,960 --> 00:22:02,960
I'm going to prescribe
his regular medication on the charts
425
00:22:02,960 --> 00:22:05,640
and let the physio know
that he is here.
426
00:22:06,640 --> 00:22:08,640
How much longer
are you gonna make me do this?
427
00:22:08,640 --> 00:22:10,960
How much longer
are you going to be with us?
428
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
Maryam, did you know
that Raz is here
429
00:22:12,960 --> 00:22:14,160
and he has a young lad with him?
430
00:22:16,960 --> 00:22:18,320
Clare!
431
00:22:28,960 --> 00:22:31,640
Is Mags in the junior doctors'
office or are they that young now?
432
00:22:31,640 --> 00:22:33,960
Where have you been? Teaching.
Have you got my messages?
433
00:22:33,960 --> 00:22:35,960
Tessa's doing a great job.
Oh yeah, cos it's fine for me
434
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
to compromise my professional
relationships
435
00:22:37,960 --> 00:22:39,000
with childcare favours.
436
00:22:39,000 --> 00:22:41,960
Because my professional
relationships
437
00:22:41,960 --> 00:22:43,480
are a beacon of fucking integrity.
438
00:22:46,960 --> 00:22:49,480
Can you speak to bed two
about his heart failure,
439
00:22:49,480 --> 00:22:51,960
so I can go make some calls?
Alcoholic cardiomyopathy?
440
00:22:51,960 --> 00:22:53,960
Yeah, I'd say so.
441
00:22:53,960 --> 00:22:56,960
Shall I cancel date night again?
Had you forgotten?
442
00:22:56,960 --> 00:22:59,960
No. No, we're double dating,
aren't we?
443
00:22:59,960 --> 00:23:01,960
With that guy that you
never have time to play tennis with.
444
00:23:01,960 --> 00:23:03,960
Who are we setting him up with?
Catherine.
445
00:23:05,320 --> 00:23:08,800
Surgeon Catherine?
Yes. What?
446
00:23:08,800 --> 00:23:12,000
Nothing, he's just a nice guy.
Not exactly her type.
447
00:23:12,000 --> 00:23:13,960
Yeah, I'm not sure that
we're best placed
448
00:23:13,960 --> 00:23:16,960
to judge other people's
romantic choices, though, are we?
449
00:23:23,960 --> 00:23:25,320
YAWNING
450
00:23:25,320 --> 00:23:27,960
This isn't fair,
you need to go home, Tessa.
451
00:23:27,960 --> 00:23:29,960
I'll sort it. Thank you.
452
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
No, she's the rescue centre
453
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
and I'm the person
with the emergency.
454
00:23:33,960 --> 00:23:35,960
Do you want to play?
455
00:23:37,320 --> 00:23:42,960
Oh, I can't sweetheart, sorry.
Trying to work.
456
00:23:42,960 --> 00:23:46,960
She is the prettiest lady
I have ever seen.
457
00:23:51,160 --> 00:23:54,960
OK. Hello, what emergency, please?
458
00:23:54,960 --> 00:23:56,480
Quick.
459
00:23:56,480 --> 00:23:57,960
DIAL TONE
460
00:23:57,960 --> 00:23:58,960
Oh, excellent.
461
00:23:58,960 --> 00:24:00,960
Hi, Callum, it's Helen.
462
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
Yeah. Aunty Helen.
463
00:24:02,960 --> 00:24:05,960
I know this is
a bit out of the blue,
464
00:24:05,960 --> 00:24:09,960
but are you free today
to look after your cousin?
465
00:24:17,800 --> 00:24:20,480
Sarah? Everything went really well.
466
00:24:20,480 --> 00:24:22,800
How are you feeling?
467
00:24:22,800 --> 00:24:24,960
My stomach hurts.
468
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
OK.
469
00:24:26,960 --> 00:24:28,960
I need to poo.
470
00:24:28,960 --> 00:24:31,960
OK. Let me just take a quick look.
471
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
Oh, my tummy hurts.
472
00:24:33,960 --> 00:24:35,960
GROANING
473
00:24:35,960 --> 00:24:37,960
Fuck.
474
00:24:37,960 --> 00:24:40,960
GROANING CONTINUES
475
00:24:47,320 --> 00:24:50,800
Sarah?
Sarah, you're having your baby.
476
00:24:50,800 --> 00:24:52,960
It's crowning.
When was the last time you did this?
477
00:24:52,960 --> 00:24:55,320
Excellent.
SARAH GROANING
478
00:24:55,320 --> 00:24:58,960
Sarah, Sarah, Sarah, stop pushing.
Stop pushing.
479
00:24:58,960 --> 00:25:01,960
Slow down for me. That's it.
Call the neonatal crash team.
480
00:25:01,960 --> 00:25:03,960
SARAH PANTING
481
00:25:03,960 --> 00:25:05,480
MACHINES BEEPING
482
00:25:05,480 --> 00:25:07,960
OK, another one coming. OK.
483
00:25:07,960 --> 00:25:10,960
Keep pushing, push.
That's it. Keep... Keep pushing.
484
00:25:10,960 --> 00:25:12,960
Where's the crash team?
485
00:25:12,960 --> 00:25:14,160
That's it. OK, push.
486
00:25:14,160 --> 00:25:16,960
SARAH STRAINING
That's it. OK, keep pushing.
487
00:25:16,960 --> 00:25:18,960
Nearly here... Oh...
488
00:25:18,960 --> 00:25:21,640
Here it comes. Oh...
489
00:25:21,640 --> 00:25:22,960
Great work. Ah!
490
00:25:22,960 --> 00:25:24,480
SARAH STRAINS
491
00:25:24,480 --> 00:25:26,960
Oh! Hello. Wow!
492
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
Oh...
493
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
Have we got anything
to clamp the cord with?
494
00:25:31,960 --> 00:25:34,960
MACHINES BEEPING
495
00:25:34,960 --> 00:25:38,320
Where is the crash team?!
Come on. Come on, baby.
496
00:25:43,960 --> 00:25:46,800
CHATTER
497
00:25:46,800 --> 00:25:47,960
SHE EXHALES
498
00:26:00,000 --> 00:26:02,960
Shit! I didn't deliver the placenta.
499
00:26:17,960 --> 00:26:19,960
We see this kind of heart damage
in men your age
500
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
who've been drinking too much
for a long time.
501
00:26:21,960 --> 00:26:23,960
I should go home and see the kids.
502
00:26:23,960 --> 00:26:26,960
Well, if you wanna see them finish
school, you need to stop drinking.
503
00:26:26,960 --> 00:26:29,160
I hear you, Doc, I do.
Can I get home and see 'em now?
504
00:26:29,160 --> 00:26:31,480
There are organisations
I can put you in touch with.
505
00:26:31,480 --> 00:26:33,960
I don't need none of that. I'm
not an alcoholic, for God's sake.
506
00:26:33,960 --> 00:26:36,800
They can support you
in making some lifestyle changes.
507
00:26:36,800 --> 00:26:38,960
Give me some pills, and I'll...
I'll calm it down a bit.
508
00:26:40,960 --> 00:26:43,960
You're an HGV driver?
Yeah.
509
00:26:43,960 --> 00:26:45,640
Key worker, like yourself.
510
00:26:45,640 --> 00:26:48,160
You'll need to inform the DVLA
that you have a heart condition.
511
00:26:48,160 --> 00:26:49,960
And also that you have
a problem with alcohol.
512
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
W...
513
00:26:51,960 --> 00:26:54,320
Well, they'll take away me licence.
I won't be able to work.
514
00:26:54,320 --> 00:26:56,960
Until you can demonstrate
you're in treatment, yes.
515
00:26:56,960 --> 00:26:58,960
I don't have an issue with alcohol!
516
00:26:58,960 --> 00:27:00,960
I'm asking you to tell them,
Mr Massie.
517
00:27:01,960 --> 00:27:04,960
Otherwise, I will.
518
00:27:07,960 --> 00:27:09,960
Take your shoes off.
And wash your hands.
519
00:27:09,960 --> 00:27:12,960
Take your shoes off, Maggie!
520
00:27:12,960 --> 00:27:16,960
Er, so, she's fine
to go and watch TV in the...
521
00:27:16,960 --> 00:27:18,960
in the den,
522
00:27:18,960 --> 00:27:21,960
and if she falls asleep, that's...
that's fine.
523
00:27:21,960 --> 00:27:24,960
Now, in the...
There's pizza in the freezer,
524
00:27:24,960 --> 00:27:27,960
and the, er, babysitter's gonna
drop the other two off about six.
525
00:27:27,960 --> 00:27:30,000
You OK?
Yeah. This house.
526
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Oh, I know. Sorry, it's a...
it's a bit of a mess.
527
00:27:32,000 --> 00:27:35,960
The, erm, the pizza is..
528
00:27:35,960 --> 00:27:37,960
Whoa. Does this work?
Er, yeah. It's a bit...
529
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
out of tune, but...
530
00:27:39,960 --> 00:27:42,800
Er, yeah, maybe, erm...
don't touch...
531
00:27:42,800 --> 00:27:45,960
HE PLAYS:
'Early One Morning'
532
00:27:50,000 --> 00:27:51,800
Do you play?
533
00:27:51,800 --> 00:27:52,960
No, no. Guy used to.
534
00:27:52,960 --> 00:27:56,960
It's a family thing, the piano.
It's been in his family for years.
535
00:27:56,960 --> 00:27:57,960
Like Downton Abbey?
536
00:27:57,960 --> 00:27:59,960
Yeah, his, erm...
537
00:27:59,960 --> 00:28:03,960
His dad is the second son
of, um, an earl. So he's...
538
00:28:03,960 --> 00:28:06,480
he's not gonna get an inheritance,
but yeah.
539
00:28:06,480 --> 00:28:08,640
A bit like Downton Abbey.
540
00:28:08,640 --> 00:28:11,160
I thought
Mum was just making shit up.
541
00:28:11,160 --> 00:28:14,800
SHE CHUCKLES
How is she getting on?
542
00:28:14,800 --> 00:28:15,960
She's off somewhere at the minute.
543
00:28:15,960 --> 00:28:19,960
But she'll come back, eventually.
544
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
Always does.
545
00:28:20,960 --> 00:28:22,960
Worse for wear, an' that.
546
00:28:22,960 --> 00:28:24,960
But...
547
00:28:24,960 --> 00:28:26,640
nothing to worry about.
548
00:28:26,640 --> 00:28:29,160
SOFTLY: No. Erm...
549
00:28:30,960 --> 00:28:33,960
This is, er...
550
00:28:33,960 --> 00:28:35,960
Thank you.
That's too much. No, no.
551
00:28:35,960 --> 00:28:37,960
It's fine, honestly.
I really appreciate it.
552
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
It was short notice. So...
553
00:28:44,960 --> 00:28:46,960
Do you not need to get back?
Oh, yeah.
554
00:28:46,960 --> 00:28:49,960
I just need to grab
a change of clothes.
555
00:28:49,960 --> 00:28:50,960
Yeah.
556
00:28:51,960 --> 00:28:53,960
Hiya.
557
00:28:53,960 --> 00:28:54,960
Were you playing the piano?
558
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
Yeah. Do you want me to teach you?
559
00:28:56,960 --> 00:28:59,160
Please, Mummy?
Yeah, go on.
560
00:28:59,160 --> 00:29:01,960
Up here, then, half-pint.
What's a half-pint?
561
00:29:01,960 --> 00:29:04,000
You are.
HE PLAYS NOTES
562
00:29:04,000 --> 00:29:05,960
Just there.
563
00:29:05,960 --> 00:29:08,960
This one goes
a little bit to the left.
564
00:29:12,960 --> 00:29:16,320
So I'm like, "That's not on",
and I just punched the greenhouse.
565
00:29:16,320 --> 00:29:19,960
Well, Jayden, I would say
that the greenhouse won.
566
00:29:19,960 --> 00:29:22,960
Nah, Miss, it's fucked.
567
00:29:22,960 --> 00:29:24,960
In't it, Sir?
Language.
568
00:29:24,960 --> 00:29:26,960
And it's Doctor, not Miss.
569
00:29:26,960 --> 00:29:28,480
We need to wait for surgery,
570
00:29:28,480 --> 00:29:30,640
to see if there's any damage
to the tendons.
571
00:29:30,640 --> 00:29:31,960
Simon, can you ask a nurse
to show you
572
00:29:31,960 --> 00:29:34,960
how to steri-strip
the shallower cuts there?
573
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
And do you want us to
take a look at those for you?
574
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
It's long waits in A&E.
575
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
Will they scar?
576
00:29:39,960 --> 00:29:41,960
Not if they're sutured properly.
577
00:29:41,960 --> 00:29:43,160
All right.
578
00:29:43,160 --> 00:29:46,960
There you go, Simon.
You need some extra practice.
579
00:29:47,960 --> 00:29:49,960
Oh, no, no, no,
you're all right, mate.
580
00:29:49,960 --> 00:29:51,960
I'll risk A&E. You're busy, so...
581
00:29:51,960 --> 00:29:52,960
Are you sure?
Mm.
582
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
I-I'd give it a good go.
583
00:29:54,960 --> 00:29:57,960
No, you look after the children.
584
00:29:57,960 --> 00:29:59,960
Mr Massie is about to
give himself a heart attack.
585
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
He said you're calling the DVLA?
586
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
He's not engaging
with his drink problem.
587
00:30:02,960 --> 00:30:04,960
We haven't even got a treatment plan
in place for him yet.
588
00:30:04,960 --> 00:30:06,960
Give him a chance!
589
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
Are you all right?
590
00:30:07,960 --> 00:30:10,960
Pancreatitis, then AF.
How many chances does he need?
591
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
You want him
driving a four-tonne lorry
592
00:30:11,960 --> 00:30:13,960
after his next big night out?
All right.
593
00:30:13,960 --> 00:30:15,960
If he's gonna change,
he needs to take responsibility,
594
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
and he can't do that
if you take it for him.
595
00:30:17,960 --> 00:30:19,960
He has got three kids,
for fuck's sake!
596
00:30:19,960 --> 00:30:21,960
Who lets themself
get into that kind of a state?
597
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
He's as bad as your sister.
598
00:30:25,960 --> 00:30:27,960
Maggie's fine, by the way.
I left her with Callum.
599
00:30:27,960 --> 00:30:29,640
Callum?
Yes.
600
00:30:29,640 --> 00:30:31,800
Debbie's son.
601
00:30:31,800 --> 00:30:33,960
My nephew.
602
00:30:35,160 --> 00:30:37,160
HE SCOFFS
603
00:30:41,160 --> 00:30:43,960
He was shouting
in the greenhouse at no-one,
604
00:30:43,960 --> 00:30:45,960
and then he just
puts his fist through it.
605
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
Do you think he's hearing voices?
606
00:30:47,960 --> 00:30:49,960
Well, the tomatoes
can be totally unreasonable.
607
00:30:49,960 --> 00:30:52,320
I'll refer him. You know,
he's been on a waiting list
608
00:30:52,320 --> 00:30:53,960
for CAMHS since before the pandemic.
609
00:30:53,960 --> 00:30:55,960
He's put his father in hospital.
610
00:30:55,960 --> 00:30:57,960
He's made three attempts
on his own life.
611
00:30:57,960 --> 00:30:59,960
I mean, what does it take
to get him some help?
612
00:30:59,960 --> 00:31:02,960
Have the family tried a charity...
He's in care, Maz.
613
00:31:02,960 --> 00:31:05,960
Been through four foster homes
since I've known him.
614
00:31:09,960 --> 00:31:11,960
You're right.
615
00:31:11,960 --> 00:31:13,960
That wait time is unacceptable.
616
00:31:14,960 --> 00:31:18,960
What I can do is treat his hand
and follow up with CAMHS.
617
00:31:18,960 --> 00:31:20,800
How is that good enough?
618
00:31:21,960 --> 00:31:24,160
It isn't. That's all I can do.
619
00:31:28,960 --> 00:31:31,960
# What is more beautiful
Tonight... #
620
00:31:31,960 --> 00:31:33,960
SHE BREATHES HEAVILY
621
00:31:33,960 --> 00:31:37,960
# And bluer than the sky
622
00:31:39,960 --> 00:31:41,960
# I had to climb... #
623
00:31:41,960 --> 00:31:43,320
SHE VOMITS
624
00:31:43,320 --> 00:31:45,960
COUGHING, RETCHING
625
00:31:45,960 --> 00:31:48,960
# Higher and higher
626
00:31:49,960 --> 00:31:53,960
# Until I fall, until I fall... #
627
00:31:53,960 --> 00:31:55,480
Have you always known you were gay?
628
00:31:56,960 --> 00:31:57,960
Erm...
629
00:31:59,000 --> 00:32:00,960
Yeah.
630
00:32:02,160 --> 00:32:04,960
Well, when did you tell your mum?
631
00:32:05,960 --> 00:32:07,960
I didn't, really.
632
00:32:07,960 --> 00:32:10,960
Sh-She just kind of always knew,
and...
633
00:32:10,960 --> 00:32:11,960
then I introduced her
to a boyfriend.
634
00:32:13,960 --> 00:32:16,960
Do you think my mum knows?
635
00:32:16,960 --> 00:32:19,960
I mean, I don't speak Ukrainian,
636
00:32:19,960 --> 00:32:22,000
but yeah, I think she knows.
637
00:32:22,000 --> 00:32:23,960
HE LAUGHS
638
00:32:23,960 --> 00:32:27,160
LAUGHING
TURNS TO COUGHING
639
00:32:34,480 --> 00:32:36,960
Am I going to get better?
640
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
Er...
641
00:32:39,960 --> 00:32:42,960
Right. Right.
No, it's just...
642
00:32:42,960 --> 00:32:45,960
I mean, I-I mean,
I don't know what to say.
643
00:32:45,960 --> 00:32:49,800
Not if we can't...
It's been so bad since COVID.
644
00:32:51,960 --> 00:32:53,960
And I'm used to chest infections,
but this is...
645
00:32:53,960 --> 00:32:56,320
We are going to do
everything that we can for you.
646
00:32:57,960 --> 00:33:00,960
# Until I fall, until I fall... #
647
00:33:03,960 --> 00:33:06,000
When I was pregnant, the only thing
that touched the sides
648
00:33:06,000 --> 00:33:08,960
of my morning sickness
was ginger biscuits.
649
00:33:08,960 --> 00:33:10,960
I still have some in my locker,
if you want them.
650
00:33:10,960 --> 00:33:12,480
It's OK.
651
00:33:13,960 --> 00:33:14,960
I'm not...
652
00:33:14,960 --> 00:33:17,960
I'm not gonna continue with it,
so...
653
00:33:18,960 --> 00:33:22,000
Why does that stop you
from having a Ginger Nut?
654
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
I mean,
they're probably out of date.
655
00:33:24,000 --> 00:33:25,960
SHE LAUGHS
656
00:33:28,480 --> 00:33:29,960
SHE EXHALES
657
00:33:32,960 --> 00:33:35,960
# Are you alone now? #
658
00:33:37,320 --> 00:33:39,960
Be kind to yourself.
659
00:33:39,960 --> 00:33:41,960
# Are you... #
660
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
Thank you.
661
00:33:45,960 --> 00:33:49,320
# Are you alone now? #
662
00:33:49,320 --> 00:33:51,960
RECORDED VOICE: 'Floor two.'
663
00:33:52,960 --> 00:33:55,960
Evening, Jack.
Guy. Helen.
664
00:33:55,960 --> 00:33:57,960
You look lovely.
Oh, thanks.
665
00:33:57,960 --> 00:34:00,960
Just off out with Catherine,
actually.
666
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
She told me she had a date
this evening. Yeah.
667
00:34:02,960 --> 00:34:03,960
It's a double date.
668
00:34:03,960 --> 00:34:05,960
Right.
It's a friend of mine.
669
00:34:05,960 --> 00:34:07,160
Really nice guy.
670
00:34:07,160 --> 00:34:08,960
'Ground floor.
671
00:34:08,960 --> 00:34:11,960
'Doors opening.'
Have a great night.
672
00:34:11,960 --> 00:34:12,960
Thanks.
673
00:34:22,960 --> 00:34:24,960
SHE SIGHS
674
00:34:26,000 --> 00:34:28,960
BABY CRYING
675
00:34:31,960 --> 00:34:34,960
'They said it wasn't your fault.'
676
00:34:34,960 --> 00:34:36,960
Got an infection, your body can...
677
00:34:36,960 --> 00:34:40,800
reject the pregnancy
to protect itself.
678
00:34:40,800 --> 00:34:43,960
It could have been the pressure
on the uterus from the operation,
679
00:34:43,960 --> 00:34:46,960
or the dip in adrenaline
once it was all over. Or, yes,
680
00:34:46,960 --> 00:34:49,960
your infected gallbladder
might have been such a threat,
681
00:34:49,960 --> 00:34:52,960
it made you deliver early
to focus on saving yourself.
682
00:34:55,960 --> 00:34:57,960
How can my body...
683
00:34:57,960 --> 00:34:59,960
H-How could I do this?
684
00:34:59,960 --> 00:35:01,480
It's not your fault either.
685
00:35:06,320 --> 00:35:08,960
Elis's birth was awful.
686
00:35:08,960 --> 00:35:11,960
I haemorrhaged so badly
I was in a coma for two days.
687
00:35:11,960 --> 00:35:14,640
Almost died giving birth to her.
688
00:35:14,640 --> 00:35:16,320
Perhaps that was
my body's way of telling me
689
00:35:16,320 --> 00:35:18,960
I'm not cut out to be a mother.
690
00:35:22,960 --> 00:35:27,000
And now I love her so much,
I worry that might kill me.
691
00:35:27,000 --> 00:35:30,960
Can't believe I thought I was
going back to work after six weeks.
692
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
What an idiot.
693
00:35:34,640 --> 00:35:36,960
I'm never letting her
out of my sight.
694
00:36:05,480 --> 00:36:07,960
Do you think Jack Oliviera
is handsome?
695
00:36:07,960 --> 00:36:10,960
I think he's a twat.
Doesn't really answer my question.
696
00:36:10,960 --> 00:36:13,320
Ah. Terrific.
697
00:36:13,320 --> 00:36:14,960
Oh, I'll do it.
698
00:36:18,960 --> 00:36:20,960
I thought
you were just getting a glass.
699
00:36:20,960 --> 00:36:23,960
They'll want a glass of wine.
They might want white.
700
00:36:23,960 --> 00:36:26,640
Then we'll get a bottle of white.
701
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
Zoya?
702
00:36:39,960 --> 00:36:42,960
Are you still volunteering
at the children's charity?
703
00:36:42,960 --> 00:36:44,000
Yeah, we're swamped. Why?
704
00:36:44,000 --> 00:36:46,960
Is there a process
for referrals for counselling?
705
00:36:46,960 --> 00:36:49,960
I wouldn't usually, but can I
ask you for special treatment?
706
00:36:49,960 --> 00:36:51,000
Of course.
707
00:37:05,960 --> 00:37:08,000
Sorry.
No, it's all right.
708
00:37:08,000 --> 00:37:10,960
Crazy day. Hi.
709
00:37:10,960 --> 00:37:13,800
Hi. Hi.
Hiya.
710
00:37:13,800 --> 00:37:15,960
Hello, I'm...
Hello again.
711
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
Catherine.
712
00:37:17,960 --> 00:37:19,160
It's Matt.
713
00:37:19,160 --> 00:37:21,960
I knew that. Anaesthetist Matt.
714
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
What, you two already
know each other?
715
00:37:25,640 --> 00:37:27,960
Well, just from around...
I saved Matt from killing someone
716
00:37:27,960 --> 00:37:30,960
by intubating too early.
And Catherine, er..
717
00:37:30,960 --> 00:37:33,960
I think offered to sleep with me
if I stayed to do an operation.
718
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
I think I offered
the father of my child
719
00:37:34,960 --> 00:37:37,960
to pick up your dog, actually.
Well... that time.
720
00:37:37,960 --> 00:37:38,960
Catherine, wine?
721
00:37:38,960 --> 00:37:41,160
Hell, yes!
722
00:37:41,160 --> 00:37:43,960
Ooh, thank you.
Ah, erm, I'll get another bottle.
723
00:37:43,960 --> 00:37:46,800
Absolutely! Cheers to that!
724
00:37:46,800 --> 00:37:49,960
Cheers!
ALL LAUGH AND TOAST
725
00:37:51,960 --> 00:37:53,480
And there's Archie,
726
00:37:53,480 --> 00:37:55,320
smacking me on the forehead
at 6:00am, saying,
727
00:37:55,320 --> 00:37:57,960
"Daddy, Daddy, I don't like
this kind of chocolate."
728
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
Oh, God!
729
00:37:59,960 --> 00:38:00,960
I know. I know. I know!
730
00:38:00,960 --> 00:38:03,960
Sorry, we can only talk about
children and work.
731
00:38:03,960 --> 00:38:06,960
We've literally got nothing else,
have we?
732
00:38:06,960 --> 00:38:08,960
So, Matt.
Hm.
733
00:38:08,960 --> 00:38:10,800
Caroline.
734
00:38:10,800 --> 00:38:11,960
Are we doing this all night?
735
00:38:11,960 --> 00:38:13,960
Well, I'm gonna run out of Cs
eventually,
736
00:38:13,960 --> 00:38:14,960
then it'll be less funny.
737
00:38:14,960 --> 00:38:17,000
Less funny?
Let's see if I notice that. Oh!
738
00:38:17,000 --> 00:38:18,960
I hear you play tennis?
739
00:38:18,960 --> 00:38:21,960
Oh. No, erm, I literally
have never played tennis.
740
00:38:21,960 --> 00:38:23,960
Then why were we gonna play tennis?
I watch tennis.
741
00:38:23,960 --> 00:38:25,960
Ah. Yes, I'm sorry.
742
00:38:25,960 --> 00:38:29,480
I see how this misunderstanding
occurred. I watch football.
743
00:38:29,480 --> 00:38:30,960
Oh, I have a season ticket for City.
744
00:38:30,960 --> 00:38:32,960
Catherine, I'm so sorry,
I've made a terrible mistake.
745
00:38:32,960 --> 00:38:35,960
If you wanna make a break for it
now, we'll cover for you.
746
00:38:35,960 --> 00:38:37,480
Catherine, we, erm,
get another bottle?
747
00:38:37,480 --> 00:38:38,960
Yes, keep it coming.
748
00:38:38,960 --> 00:38:41,960
Hi. Could we get another bottle
of the Rioja Reserva, please?
749
00:38:41,960 --> 00:38:43,480
Thank you.
750
00:38:46,320 --> 00:38:47,960
What do you think?
751
00:38:49,960 --> 00:38:50,960
Dunno.
752
00:38:52,960 --> 00:38:54,960
It's just talking to someone.
753
00:38:54,960 --> 00:38:57,960
It's unlikely
you'll have tendon surgery after.
754
00:39:02,960 --> 00:39:05,160
What are you thinking, Jayden?
755
00:39:07,960 --> 00:39:10,960
Inside my head's a lot scarier
than broken glass.
756
00:39:16,960 --> 00:39:19,960
You'd better let someone
help you with it, then.
757
00:39:31,320 --> 00:39:33,960
And then, erm... Thank you.
Yeah, in the second wave,
758
00:39:33,960 --> 00:39:35,960
I was redeployed back on ICU again
with Guy.
759
00:39:35,960 --> 00:39:36,960
That was full on, wasn't it?
760
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
Intensive care.
The clue was in the title
761
00:39:38,960 --> 00:39:41,960
when you trained for it.
Yeah. Surgery was dead.
762
00:39:41,960 --> 00:39:43,960
I was just making TikTok videos
in A&E.
763
00:39:43,960 --> 00:39:45,960
Then I was pregnant.
764
00:39:45,960 --> 00:39:46,960
Is that why you kept it?
765
00:39:46,960 --> 00:39:49,960
Guy! Fucksake.
Sorry...
766
00:39:49,960 --> 00:39:50,960
Sorry.
767
00:39:50,960 --> 00:39:53,480
No, in case I got redeployed
to your team. Terrifying.
768
00:39:53,480 --> 00:39:56,960
Mm. Yeah, it was, er, pretty brutal.
769
00:39:56,960 --> 00:39:59,960
Did you score poorly
in your wellness appraisal?
770
00:39:59,960 --> 00:40:01,960
God, those bloody forms,
such bullshit.
771
00:40:01,960 --> 00:40:04,000
Yeah, actually. Yeah.
772
00:40:04,000 --> 00:40:05,960
I, er, took some time off.
773
00:40:05,960 --> 00:40:08,160
Last man standing!
Holding the place up.
774
00:40:08,160 --> 00:40:10,960
I'm just, you know, I'm just
not used to being the last...
775
00:40:10,960 --> 00:40:12,960
Like, the last person
that people see,
776
00:40:12,960 --> 00:40:14,960
for that number of people.
It's, erm...
777
00:40:14,960 --> 00:40:16,000
I'd rather be on gallbladders.
778
00:40:16,000 --> 00:40:18,960
I did one of those today
and accidentally delivered her baby.
779
00:40:18,960 --> 00:40:21,640
What?!
Thirty-one weeks, five days.
780
00:40:21,640 --> 00:40:22,960
Oh, my God. Was it OK?
It was alive
781
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
when I handed it
to the obstetrician.
782
00:40:24,960 --> 00:40:26,960
Yeah, that's right,
hand it to the obstetrician.
783
00:40:26,960 --> 00:40:28,960
Who didn't remember me.
What, from Elis? Yeah.
784
00:40:28,960 --> 00:40:31,960
I was like, "Not every day
your colleague nearly dies, love."
785
00:40:31,960 --> 00:40:35,320
Not if you're on TikTok
during the pandemic.
786
00:40:36,960 --> 00:40:39,480
Does anyone want a dessert?
787
00:40:39,480 --> 00:40:41,960
Catherine, more wine?
I'll get another bottle.
788
00:40:41,960 --> 00:40:43,480
No, I don't think
we need another bottle.
789
00:40:43,480 --> 00:40:44,960
I'll have a coffee.
Coffee sounds good.
790
00:40:44,960 --> 00:40:47,640
How are you getting home?
Er, taxi. You?
791
00:40:47,640 --> 00:40:49,960
She's always policing me.
You know, I so... run a department,
792
00:40:49,960 --> 00:40:52,640
so I think I know,
you know, I know...
793
00:40:52,640 --> 00:40:54,960
Do you wanna get that coffee
back at mine? Hello!
794
00:40:54,960 --> 00:40:56,960
Sure.
Get in!
795
00:40:56,960 --> 00:40:58,960
This is outstanding work, you two!
796
00:40:58,960 --> 00:41:00,960
Sorry about him,
he's had one too many...
797
00:41:00,960 --> 00:41:04,480
Don't apologise. Don't...
Just don't fucking apologise for me!
798
00:41:07,960 --> 00:41:11,000
Hey, Captain, you're all right.
No-one's giving you a hard time.
799
00:41:13,160 --> 00:41:14,960
Sorry.
800
00:41:14,960 --> 00:41:16,960
Erm, right. Shall I get the bill
on the way out?
801
00:41:16,960 --> 00:41:18,960
No, no, no, it's fine.
No, we'll get it.
802
00:41:18,960 --> 00:41:21,320
It's the least we can do, honestly.
Are you sure? Yeah. Go, go.
803
00:41:21,320 --> 00:41:22,960
Well, thank you so much.
It was amazing.
804
00:41:22,960 --> 00:41:24,960
It was lovely.
Call you tomorrow. Do.
805
00:41:24,960 --> 00:41:26,480
Yeah.
806
00:41:32,960 --> 00:41:34,960
Wow.
807
00:41:34,960 --> 00:41:36,960
I hope he's OK.
808
00:41:36,960 --> 00:41:38,960
We've all had a drink.
Yeah.
809
00:41:41,960 --> 00:41:43,960
Yeah, so, we're not...
810
00:41:45,000 --> 00:41:47,960
I mean, that was just
an exit strategy, right?
811
00:41:48,960 --> 00:41:50,960
What a fucking day.
812
00:41:51,960 --> 00:41:53,960
Are you OK?
813
00:41:53,960 --> 00:41:55,960
You seem...
Why don't you have kids?
814
00:41:55,960 --> 00:41:57,960
HE LAUGHS
Don't ask people that.
815
00:41:57,960 --> 00:41:59,320
Sorry.
816
00:41:59,320 --> 00:42:02,640
I think my baby would be better off
with someone else. But I...
817
00:42:04,960 --> 00:42:06,960
Fuck. Sorry.
818
00:42:06,960 --> 00:42:08,960
And I didn't deliver the placenta.
819
00:42:08,960 --> 00:42:10,960
You know, how useless is that?
820
00:42:21,960 --> 00:42:23,960
Let's get that coffee.
821
00:42:24,960 --> 00:42:27,960
BOTH LAUGHING
822
00:42:29,960 --> 00:42:32,960
# If I got it
Baby, your love brought it
823
00:42:32,960 --> 00:42:34,960
# Yeah, yeah... #
824
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
DOOR SLAMS
825
00:42:42,960 --> 00:42:44,960
Oh.
826
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
Er...
827
00:42:50,960 --> 00:42:52,960
I forgot you were here.
828
00:42:52,960 --> 00:42:54,960
Hello.
829
00:42:54,960 --> 00:42:56,960
I'm Matt.
830
00:43:23,960 --> 00:43:26,320
Will it... Will it scar?
Keep still.
831
00:43:26,320 --> 00:43:27,960
Yeah, sorry.
832
00:43:37,000 --> 00:43:40,960
I can't adopt her
just because I feel guilty.
833
00:43:40,960 --> 00:43:43,960
Or I'm worried
I'm gonna break your heart.
834
00:43:43,960 --> 00:43:46,960
I do feel guilty. I feel horrible.
835
00:43:52,800 --> 00:43:54,960
Are you saying
you don't wanna do it?
836
00:43:54,960 --> 00:43:56,960
I'm saying I don't know.
837
00:43:57,960 --> 00:44:01,960
After us, Sami, Xavi and this place,
838
00:44:01,960 --> 00:44:04,960
I don't know if there's enough of me
left for anyone else.
839
00:44:07,480 --> 00:44:08,960
I don't know.
840
00:44:14,960 --> 00:44:17,320
So, er, this is just
a regular Wednesday night for you?
841
00:44:17,320 --> 00:44:19,960
You go out, you pick up some guy,
you bring him back home?
842
00:44:19,960 --> 00:44:21,960
What night of the week did we meet,
again?
843
00:44:21,960 --> 00:44:24,960
It's not an acceptable environment
for Elis. You are a mother now.
844
00:44:24,960 --> 00:44:27,960
Elis would have been
totally oblivious.
845
00:44:27,960 --> 00:44:30,960
Which is how I would like to be
very shortly, thank you.
846
00:44:30,960 --> 00:44:33,960
Look, look, look. I'm...
I'm not a babysitter, OK?
847
00:44:33,960 --> 00:44:35,960
I'm her father. And I get a say
in how she is raised,
848
00:44:35,960 --> 00:44:38,960
and I am not happy with this...
this situation.
849
00:44:38,960 --> 00:44:40,960
You're her father, not mine.
850
00:44:43,320 --> 00:44:45,960
You know, I think it would be best
851
00:44:45,960 --> 00:44:49,960
if you and Brigitta
stay in a hotel the next time.
852
00:44:51,480 --> 00:44:52,960
Next time,
853
00:44:52,960 --> 00:44:55,960
Elis will be coming with us,
to Sweden.
854
00:44:58,960 --> 00:45:00,800
Sorry about this.
855
00:45:00,800 --> 00:45:04,960
# Tell me how to be like you
856
00:45:07,960 --> 00:45:11,960
# Live my life as someone new
857
00:45:13,960 --> 00:45:16,960
# Cos every day, the same pain
858
00:45:16,960 --> 00:45:21,320
# Begins to feel OK
859
00:45:21,320 --> 00:45:24,960
# But every night, I close my eyes
860
00:45:24,960 --> 00:45:28,960
# And it's there again
861
00:45:28,960 --> 00:45:33,800
# When you're down on the floor
Cut to the bone
862
00:45:33,800 --> 00:45:36,960
# Keep on breaking when you're broke
863
00:45:36,960 --> 00:45:42,960
# When time never heals
It just seems to make it worse
864
00:45:44,000 --> 00:45:47,960
# Yeah, it's gotta make you wonder
865
00:45:47,960 --> 00:45:51,960
# How it's supposed
To make you stronger
866
00:45:53,960 --> 00:45:58,800
# I know I gotta wait in line
867
00:46:01,960 --> 00:46:06,960
# For good things
Only come with time
868
00:46:06,960 --> 00:46:08,960
# But every day
869
00:46:08,960 --> 00:46:14,960
# The same pain begins to feel OK
870
00:46:14,960 --> 00:46:18,800
# And every night, I close my eyes
871
00:46:18,800 --> 00:46:21,960
# And it's there again
872
00:46:21,960 --> 00:46:26,800
# When you're down on the floor
Cut to the bone
873
00:46:26,800 --> 00:46:28,960
# Keep on breaking
When you're broke. #
874
00:46:28,960 --> 00:46:30,960
Subtitles by accessibility@itv.com
85863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.