All language subtitles for Knight.of.the.Rose.2022.1080p.S01E09.WEB-DL.H265.AAC-PTerWEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,290 --> 00:00:06,170 ♪The floral scent fills every corner♪ 2 00:00:06,930 --> 00:00:09,930 ♪Oh, it's the smell of you♪ 3 00:00:10,450 --> 00:00:13,490 ♪My heart is racing♪ 4 00:00:14,170 --> 00:00:17,050 ♪This must be the sign of love♪ 5 00:00:17,690 --> 00:00:20,970 ♪When I see your timid smile♪ 6 00:00:21,330 --> 00:00:24,810 ♪My world turns rosy and pink♪ 7 00:00:25,130 --> 00:00:28,290 ♪Thanks to you, every day is no longer boring♪ 8 00:00:28,730 --> 00:00:31,170 ♪So unforgettable♪ 9 00:00:32,850 --> 00:00:36,010 ♪I want to hold your hands♪ 10 00:00:36,730 --> 00:00:39,250 ♪And be together with you till the end of time♪ 11 00:00:40,250 --> 00:00:43,650 ♪I'll tell you that you're all I need♪ 12 00:00:45,970 --> 00:00:49,130 ♪I will stay by your side♪ 13 00:00:49,730 --> 00:00:52,730 ♪Until you notice me♪ 14 00:00:52,970 --> 00:00:57,170 ♪Going through this lonely world♪ 15 00:00:57,210 --> 00:01:00,170 ♪I can't say goodbye to you♪ 16 00:01:00,770 --> 00:01:03,570 ♪I will stay by your side♪ 17 00:01:04,330 --> 00:01:07,930 ♪For all seasons to come♪ 18 00:01:08,450 --> 00:01:11,610 ♪Whether it's day or night♪ 19 00:01:12,170 --> 00:01:14,610 ♪There will always be an extra bit♪ 20 00:01:14,610 --> 00:01:17,370 ♪Of your cuteness♪ 21 00:01:31,010 --> 00:01:34,890 [Knight of the Rose] 22 00:01:34,890 --> 00:01:36,650 [Episode 9] 23 00:01:46,750 --> 00:01:47,540 Between him and me, 24 00:01:47,750 --> 00:01:48,500 who is more handsome? 25 00:02:00,750 --> 00:02:01,460 You. 26 00:02:02,110 --> 00:02:03,220 You have good taste. 27 00:02:14,030 --> 00:02:16,340 When did you fall in love with Xingxing? 28 00:02:19,550 --> 00:02:21,700 I've known her since young. 29 00:02:22,550 --> 00:02:24,220 I was bullied when I was young. 30 00:02:24,390 --> 00:02:25,270 And they would take my toys away. 31 00:02:25,500 --> 00:02:27,060 Xingxing would always come to my rescue 32 00:02:27,190 --> 00:02:28,580 and chase those bad kids away. 33 00:02:28,700 --> 00:02:30,310 She would then comfort me who was crying. 34 00:02:30,420 --> 00:02:31,060 And she would always 35 00:02:31,060 --> 00:02:32,220 keep her favorite fried chicken drumstick 36 00:02:32,220 --> 00:02:32,910 for me. 37 00:02:33,550 --> 00:02:35,390 Had she always protected you like this? 38 00:02:35,390 --> 00:02:36,110 Yes. 39 00:02:36,780 --> 00:02:38,270 So, just like it had been decided by destiny, 40 00:02:38,550 --> 00:02:39,620 I went to school with her 41 00:02:39,700 --> 00:02:40,700 and I grew up with her 42 00:02:40,830 --> 00:02:42,980 until we were separated when she went 43 00:02:43,030 --> 00:02:43,700 to become a soldier. 44 00:02:44,500 --> 00:02:45,420 So? 45 00:02:45,980 --> 00:02:47,270 So, I've grown up now. 46 00:02:47,700 --> 00:02:48,620 I don't need her to protect me anymore. 47 00:02:49,420 --> 00:02:50,340 I want to protect her instead. 48 00:02:51,670 --> 00:02:52,750 Do you 49 00:02:52,750 --> 00:02:54,620 like her or are you trying to repay her? 50 00:02:56,390 --> 00:02:57,310 Is there a difference? 51 00:02:57,670 --> 00:02:58,980 I'm going to treat her well for the rest of my life anyway. 52 00:02:59,780 --> 00:03:00,980 Only a dummy or a liar 53 00:03:00,980 --> 00:03:02,470 will use the word "forever". 54 00:03:02,550 --> 00:03:03,580 Which one are you? 55 00:03:05,980 --> 00:03:07,060 I... 56 00:03:08,060 --> 00:03:08,950 In my opinion, 57 00:03:08,950 --> 00:03:09,950 you don't even know what it means 58 00:03:09,950 --> 00:03:11,190 to truly love someone. 59 00:03:13,620 --> 00:03:14,390 I don't? 60 00:03:23,390 --> 00:03:23,980 Hey, everyone. 61 00:03:23,980 --> 00:03:25,830 Stop what you are doing now. 62 00:03:25,950 --> 00:03:26,980 Our beloved Mr. Wei 63 00:03:26,980 --> 00:03:28,110 has something to say. 64 00:03:29,190 --> 00:03:29,860 Mr. Wei. 65 00:03:29,950 --> 00:03:30,750 Please go ahead. 66 00:03:37,950 --> 00:03:39,060 Ever since Hong Xingxing 67 00:03:39,060 --> 00:03:40,110 joined our company, 68 00:03:40,140 --> 00:03:41,700 she has been working diligently 69 00:03:41,980 --> 00:03:43,390 and without any complaints. 70 00:03:43,500 --> 00:03:44,550 She is extraordinary 71 00:03:44,620 --> 00:03:45,580 and she has proved herself again and again. 72 00:03:45,580 --> 00:03:47,670 I'm sure all of you agree. 73 00:03:47,780 --> 00:03:48,700 I now announce 74 00:03:48,830 --> 00:03:49,830 that from today onwards, 75 00:03:50,420 --> 00:03:52,470 Hong Xingxing will be promoted and given a pay rise. 76 00:03:52,750 --> 00:03:54,060 Any objections? 77 00:03:55,390 --> 00:03:56,500 No. 78 00:03:56,980 --> 00:03:57,910 Not at all. 79 00:03:59,030 --> 00:03:59,860 Mr. Wei. 80 00:04:00,700 --> 00:04:02,500 Giving her a raise is reasonable. 81 00:04:02,830 --> 00:04:03,390 But 82 00:04:03,390 --> 00:04:05,030 she's already a personal special assistant. 83 00:04:05,110 --> 00:04:06,470 If you want to promote her, 84 00:04:06,620 --> 00:04:07,860 what position are you going to give her? 85 00:04:12,420 --> 00:04:13,220 Hong Xingxing. 86 00:04:13,390 --> 00:04:15,140 When you first joined us, you suggested us 87 00:04:15,190 --> 00:04:16,550 improve the physical fitness of the staff 88 00:04:16,550 --> 00:04:17,620 in the Chairman's Office, right? 89 00:04:17,950 --> 00:04:18,740 I think 90 00:04:18,870 --> 00:04:20,390 that besides being the personal assistant, 91 00:04:20,500 --> 00:04:21,590 she will also be 92 00:04:21,590 --> 00:04:23,220 the head coach of our company. 93 00:04:23,830 --> 00:04:24,830 The company will provide the venue 94 00:04:24,950 --> 00:04:26,150 and you can be in charge of the training intensity. 95 00:04:26,270 --> 00:04:27,340 As for the salary, 96 00:04:27,500 --> 00:04:28,990 you'll be paid fully for it. 97 00:04:30,220 --> 00:04:31,270 Thank you, Mr. Wei. 98 00:04:33,340 --> 00:04:34,340 My fellow colleagues. 99 00:04:34,460 --> 00:04:35,830 From today onwards, 100 00:04:35,950 --> 00:04:39,300 let's begin a new chapter of our life. 101 00:04:45,150 --> 00:04:45,990 I knew it. 102 00:04:46,390 --> 00:04:49,300 I knew that Mr. Wei's smile will bring nothing good to us. 103 00:05:33,460 --> 00:05:34,460 You can't use the lab computer 104 00:05:34,460 --> 00:05:35,430 unless you are a lab technician. 105 00:05:35,500 --> 00:05:36,550 Don't you know the rules? 106 00:05:36,670 --> 00:05:37,990 I'm not using the computer. 107 00:05:37,990 --> 00:05:39,150 I'm just charging my phone. 108 00:05:39,220 --> 00:05:40,390 Rules are rules. 109 00:05:42,020 --> 00:05:43,500 Do you think I'm a thief? 110 00:05:44,500 --> 00:05:45,830 I have no time for you. 111 00:05:56,830 --> 00:05:59,180 [Runshi Pharmaceutical Lab Facility] He sneaked into the laboratory 112 00:05:59,300 --> 00:06:00,870 just to charge his phone? 113 00:06:03,180 --> 00:06:03,710 Okay. 114 00:06:04,110 --> 00:06:04,710 Check 115 00:06:04,710 --> 00:06:05,870 the logfile 116 00:06:05,870 --> 00:06:07,500 of this computer carefully. 117 00:06:07,550 --> 00:06:08,300 See 118 00:06:08,870 --> 00:06:10,340 if there's something suspicious going on. 119 00:06:10,670 --> 00:06:12,950 I'll check the other computers in the laboratory. 120 00:06:13,500 --> 00:06:13,870 I'll leave it to you then. 121 00:06:13,870 --> 00:06:14,180 Okay. 122 00:06:21,340 --> 00:06:23,430 Don't you think it's genius of me to promote Hong Xingxing 123 00:06:23,550 --> 00:06:24,950 and give her a pay rise in public? 124 00:06:27,460 --> 00:06:28,500 It's just okay. 125 00:06:28,550 --> 00:06:29,710 Nothing extraordinary. 126 00:06:30,870 --> 00:06:32,670 I fulfilled her request, complimented her, 127 00:06:32,870 --> 00:06:33,550 and gave her my recognition 128 00:06:33,590 --> 00:06:34,340 unconditionally. 129 00:06:34,390 --> 00:06:35,550 How is that not extraordinary? 130 00:06:36,740 --> 00:06:38,270 Give me a better idea then. 131 00:06:39,020 --> 00:06:40,270 Of course, 132 00:06:40,270 --> 00:06:41,340 I'll have a better idea for you. 133 00:06:42,870 --> 00:06:43,950 Tell me then. 134 00:06:45,110 --> 00:06:46,740 After sounding her out before this, 135 00:06:46,870 --> 00:06:48,430 I realized that Xingxing doesn't know 136 00:06:48,550 --> 00:06:50,590 anything about love. 137 00:06:50,590 --> 00:06:51,670 Absolutely nothing. 138 00:06:51,670 --> 00:06:54,110 She needs to be hinted at repeatedly 139 00:06:54,110 --> 00:06:55,990 and she needs tactful guidance. 140 00:06:56,270 --> 00:06:56,950 So, 141 00:06:57,060 --> 00:06:58,670 you can't expect an immediate result. 142 00:06:58,870 --> 00:07:00,990 You need to be patient 143 00:07:01,110 --> 00:07:04,390 while you slowly make her understand your feelings for her. 144 00:07:05,710 --> 00:07:06,460 What do you mean? 145 00:07:07,550 --> 00:07:09,390 Do you know what matters to Xingxing the most? 146 00:07:12,590 --> 00:07:13,620 Her family. 147 00:07:14,110 --> 00:07:15,780 So, not only do you have to treat Xingxing well, 148 00:07:15,870 --> 00:07:17,150 but you also have to treat her family well. 149 00:07:17,150 --> 00:07:18,590 That's the ultimate key to success. 150 00:07:24,110 --> 00:07:25,590 A prosthetic for her father? 151 00:07:27,020 --> 00:07:28,620 That's her biggest wish. 152 00:07:28,830 --> 00:07:30,270 But high-tech bionic prosthetics 153 00:07:30,270 --> 00:07:31,550 are too expensive. 154 00:07:31,550 --> 00:07:33,300 That's why she's working so hard to earn more money. 155 00:07:34,430 --> 00:07:35,180 This is easy. 156 00:07:35,430 --> 00:07:36,500 Go and collect data 157 00:07:36,500 --> 00:07:37,740 about all the bionic prosthetics on the market. 158 00:07:37,990 --> 00:07:39,150 Find out about their features, 159 00:07:39,150 --> 00:07:40,590 materials, and their pros and cons. 160 00:07:40,710 --> 00:07:41,990 Then, put them into a list for me. 161 00:07:42,460 --> 00:07:43,180 Leave this 162 00:07:43,340 --> 00:07:44,020 to me. 163 00:07:45,110 --> 00:07:46,020 I'll get it done at once. 164 00:07:46,270 --> 00:07:47,430 With this sincerity from you, 165 00:07:47,460 --> 00:07:49,060 I believe that you'll succeed soon. 166 00:07:49,180 --> 00:07:50,670 All the best, Mr. Wei. I support you. 167 00:07:53,460 --> 00:07:54,020 By the way, 168 00:07:54,220 --> 00:07:56,110 the Chairman's Office will have a dinner party tonight. 169 00:07:56,220 --> 00:07:57,180 Do you want to join us? 170 00:07:57,870 --> 00:07:58,430 No. 171 00:07:58,460 --> 00:07:59,020 I have things to do. 172 00:08:01,390 --> 00:08:02,780 Xingxing will be there too. 173 00:08:03,150 --> 00:08:05,020 And I'll arrange 174 00:08:05,020 --> 00:08:06,780 some entertaining and educational mini-games. 175 00:08:11,950 --> 00:08:13,300 Send me the time and venue. 176 00:08:14,110 --> 00:08:14,780 Okay. 177 00:08:38,790 --> 00:08:39,300 Do you think 178 00:08:39,300 --> 00:08:41,150 Mr. Wei will join us tonight? 179 00:08:41,980 --> 00:08:43,270 If Mr. Wei joins us, 180 00:08:43,270 --> 00:08:44,420 it'll be so awkward for us. 181 00:08:44,420 --> 00:08:45,150 Right? 182 00:08:45,150 --> 00:08:46,150 Mr. Wei 183 00:08:46,150 --> 00:08:47,300 is handsome. 184 00:08:47,420 --> 00:08:48,060 But 185 00:08:48,060 --> 00:08:48,790 when I think about him, 186 00:08:48,790 --> 00:08:50,910 I'll feel terrified for no reason at all. 187 00:08:50,980 --> 00:08:51,790 That's right. 188 00:08:52,390 --> 00:08:53,660 Ling Ting is quite handsome too. 189 00:08:53,790 --> 00:08:54,830 He's a sweet talker. 190 00:08:54,830 --> 00:08:56,180 And he can get along well with us. 191 00:08:56,180 --> 00:08:57,350 And he doesn't put on airs around us. 192 00:08:57,710 --> 00:08:58,390 Right? 193 00:08:59,180 --> 00:08:59,790 Zhaozhao. 194 00:08:59,860 --> 00:09:00,860 What's wrong with your eyes? 195 00:09:02,060 --> 00:09:02,860 Nothing. 196 00:09:03,100 --> 00:09:05,590 I just think that Mr. Wei is quite a nice person. 197 00:09:05,740 --> 00:09:06,950 And he's quite handsome. 198 00:09:06,950 --> 00:09:08,590 I'm not saying that Mr. Wei is not good. 199 00:09:08,590 --> 00:09:09,790 But 200 00:09:09,790 --> 00:09:11,100 he's too strict. 201 00:09:11,100 --> 00:09:12,390 He looks scary when he smiles. 202 00:09:12,500 --> 00:09:14,180 And he looks terrifying when he's not smiling. 203 00:09:14,420 --> 00:09:15,590 I can't talk about him. 204 00:09:15,620 --> 00:09:17,030 Whenever I talk about him, I'll get the chills. 205 00:09:17,060 --> 00:09:18,910 As if he's standing right behind me. 206 00:09:25,350 --> 00:09:25,950 Well... 207 00:09:25,980 --> 00:09:26,830 Mr. Wei. 208 00:09:27,860 --> 00:09:28,740 Mr. Wei. 209 00:09:29,420 --> 00:09:30,030 Sorry 210 00:09:30,270 --> 00:09:31,150 for being late. 211 00:09:31,350 --> 00:09:32,100 The traffic was terrible. 212 00:09:32,230 --> 00:09:33,060 Mr. Wei. 213 00:09:33,060 --> 00:09:33,980 You can sit here. 214 00:09:37,270 --> 00:09:37,950 Hurry up. 215 00:09:39,540 --> 00:09:41,540 Mr. Wei took his time out today 216 00:09:41,540 --> 00:09:43,830 to join our team-building event. 217 00:09:43,830 --> 00:09:44,470 Here. 218 00:09:44,470 --> 00:09:45,590 Cheers. 219 00:09:45,620 --> 00:09:47,860 Cheers! 220 00:09:50,860 --> 00:09:51,540 Next, 221 00:09:51,660 --> 00:09:53,660 let's proceed to our mini-game session. 222 00:09:53,660 --> 00:09:54,620 Game? 223 00:09:54,620 --> 00:09:55,470 What game? 224 00:09:56,420 --> 00:09:56,950 That's right. 225 00:09:56,950 --> 00:09:57,350 What game will it be? 226 00:09:57,350 --> 00:09:58,230 The one that we played last time? 227 00:09:58,470 --> 00:09:59,230 -It was so much fun. -I remember now! 228 00:09:59,230 --> 00:10:01,500 -Was it that one? Was it fun? -It was really fun! 229 00:10:01,540 --> 00:10:03,660 Sure. 230 00:10:03,660 --> 00:10:04,980 I like that game. 231 00:10:04,980 --> 00:10:06,420 What? Hurry up. 232 00:10:09,740 --> 00:10:10,470 I got it. 233 00:10:10,500 --> 00:10:11,100 Xingxing. 234 00:10:11,100 --> 00:10:12,790 Truth or dare? 235 00:10:14,300 --> 00:10:15,620 Of course I'll choose dare. 236 00:10:15,620 --> 00:10:16,060 Okay. 237 00:10:16,060 --> 00:10:16,790 Let's get ready for Xingxing's 238 00:10:16,790 --> 00:10:18,390 truth session. 239 00:10:19,150 --> 00:10:20,060 Since we have a rare guest today, 240 00:10:20,060 --> 00:10:20,860 let us give this chance 241 00:10:20,860 --> 00:10:22,790 to our beloved Mr. Wei to ask her a question. 242 00:10:23,180 --> 00:10:23,830 Mr. Wei. 243 00:10:24,390 --> 00:10:25,390 Sure! 244 00:10:25,390 --> 00:10:26,860 Mr. Wei. 245 00:10:27,030 --> 00:10:27,590 Mr. Wei. 246 00:10:27,830 --> 00:10:29,060 I can ask anything? 247 00:10:29,350 --> 00:10:30,390 Yes, you can. 248 00:10:30,860 --> 00:10:32,150 And the one who's answering 249 00:10:32,150 --> 00:10:33,500 can't lie. 250 00:10:34,420 --> 00:10:35,390 Make good use of this opportunity. 251 00:10:36,910 --> 00:10:38,790 I have nothing to hide. 252 00:10:38,910 --> 00:10:39,660 You can ask me anything. 253 00:10:45,500 --> 00:10:46,300 Hong Xingxing. 254 00:10:47,270 --> 00:10:48,420 Well... 255 00:10:56,660 --> 00:10:57,590 What's the progress 256 00:10:57,590 --> 00:10:59,150 of your report from last night? 257 00:10:59,590 --> 00:11:00,620 Don't worry, Mr. Wei. 258 00:11:00,620 --> 00:11:01,790 I've already completed it. 259 00:11:02,350 --> 00:11:02,910 Okay. 260 00:11:02,910 --> 00:11:03,620 I've asked my question. 261 00:11:08,270 --> 00:11:08,860 Well... 262 00:11:08,980 --> 00:11:09,980 Mr. Wei. 263 00:11:10,150 --> 00:11:11,910 This is the truth or dare game. 264 00:11:11,950 --> 00:11:13,590 Not an employee award ceremony. 265 00:11:13,590 --> 00:11:14,270 That's right. 266 00:11:14,270 --> 00:11:15,030 This won't do. 267 00:11:15,100 --> 00:11:15,830 Mr. Wei's 268 00:11:15,860 --> 00:11:17,230 question is too simple. 269 00:11:17,300 --> 00:11:19,030 We can't let Xingxing off the hook so easily. 270 00:11:19,030 --> 00:11:19,420 That's right. 271 00:11:19,420 --> 00:11:20,180 I'll ask the question. 272 00:11:20,500 --> 00:11:21,860 Miss Hong Xingxing, listen carefully. 273 00:11:22,100 --> 00:11:22,620 Have you ever 274 00:11:22,790 --> 00:11:24,860 had a boyfriend before? 275 00:11:26,030 --> 00:11:26,710 Have you ever had one? 276 00:11:31,910 --> 00:11:32,500 No. 277 00:11:32,540 --> 00:11:34,060 Have you ever fallen for someone before? 278 00:11:34,180 --> 00:11:35,100 No. 279 00:11:35,620 --> 00:11:37,300 What kind of a man do you like? 280 00:11:37,300 --> 00:11:38,270 Be more specific. 281 00:11:38,270 --> 00:11:39,300 I'll find one for you. 282 00:11:39,590 --> 00:11:40,470 Does this truth session 283 00:11:40,470 --> 00:11:41,830 include helping me get a boyfriend? 284 00:11:42,300 --> 00:11:43,790 We care about you. 285 00:11:43,790 --> 00:11:45,060 Am I right, Mr. Wei? 286 00:11:45,470 --> 00:11:45,910 Yes. 287 00:11:46,300 --> 00:11:47,470 Yes. That's right. 288 00:11:52,060 --> 00:11:53,390 Let me give you a hint. 289 00:11:53,590 --> 00:11:56,100 For example, a handsome man. 290 00:11:56,740 --> 00:11:57,660 Anything will do. 291 00:11:59,390 --> 00:12:01,620 What about having a high IQ? 292 00:12:02,910 --> 00:12:03,790 It doesn't matter to me. 293 00:12:05,180 --> 00:12:06,030 What about being mature, reliable, 294 00:12:06,030 --> 00:12:07,030 and with a successful career? 295 00:12:08,150 --> 00:12:10,500 I don't think that's important to me either. 296 00:12:14,710 --> 00:12:15,910 Not important? 297 00:12:18,100 --> 00:12:18,860 Hong Xingxing. 298 00:12:19,540 --> 00:12:20,830 Looks like you don't have any requirements 299 00:12:21,230 --> 00:12:22,470 when it comes to your other half. 300 00:12:23,390 --> 00:12:24,100 Don't be silly. 301 00:12:24,100 --> 00:12:25,470 Of course I have my requirements. 302 00:12:25,590 --> 00:12:28,060 But what Meixi mentioned is not important to me. 303 00:12:31,790 --> 00:12:33,590 What do you care about then? 304 00:12:36,740 --> 00:12:38,620 I hope that he understands me, 305 00:12:38,620 --> 00:12:39,390 knows me well, 306 00:12:39,420 --> 00:12:40,150 is in sync with me, 307 00:12:40,150 --> 00:12:40,950 listens to me obediently, 308 00:12:41,030 --> 00:12:42,230 and can get along with my family 309 00:12:42,230 --> 00:12:44,060 so that we can live together happily every day. 310 00:12:47,420 --> 00:12:49,950 Why does that sound like Ling Ting? 311 00:12:59,830 --> 00:13:00,420 Well... 312 00:13:00,420 --> 00:13:01,060 Come on. 313 00:13:01,060 --> 00:13:01,790 Next round. 314 00:13:01,790 --> 00:13:02,470 Time for the next round. 315 00:13:02,470 --> 00:13:03,230 Come on. 316 00:13:03,230 --> 00:13:03,910 Let's continue. 317 00:13:03,910 --> 00:13:04,620 Next round. 318 00:13:04,740 --> 00:13:05,590 Come on. 319 00:13:05,590 --> 00:13:06,950 Let's do the next round. 320 00:13:06,950 --> 00:13:08,100 -Give the sticks to me. -Here. 321 00:13:14,420 --> 00:13:15,470 Mr. Wei. 322 00:13:16,500 --> 00:13:17,420 This is a mistake. 323 00:13:17,420 --> 00:13:18,150 Let's do it again. 324 00:13:18,150 --> 00:13:18,910 -Let's do it again. -That's right. 325 00:13:18,910 --> 00:13:19,620 It's okay. 326 00:13:19,710 --> 00:13:20,420 I admit defeat. 327 00:13:20,860 --> 00:13:21,710 I'll choose dare. 328 00:13:22,180 --> 00:13:23,540 You are so brave, Mr. Wei. 329 00:13:24,060 --> 00:13:25,270 If that's the case, 330 00:13:25,270 --> 00:13:26,300 let's... 331 00:13:26,590 --> 00:13:29,860 You'll have to drink the cross-cupped wine with the previous loser. 332 00:13:30,300 --> 00:13:32,270 Cross-cupped wine? 333 00:13:32,270 --> 00:13:36,420 Cross-cupped wine! 334 00:13:36,420 --> 00:13:37,300 Mr. Wei. 335 00:13:38,660 --> 00:13:41,230 I know that you are not good at drinking. 336 00:13:41,230 --> 00:13:41,950 Let me 337 00:13:41,980 --> 00:13:42,910 drink for you. 338 00:13:42,910 --> 00:13:43,590 Sit down. 339 00:13:49,910 --> 00:13:52,470 I think I can drink today. 340 00:13:56,910 --> 00:13:57,660 Okay. 341 00:13:58,390 --> 00:13:59,950 Since you treat me as a buddy, 342 00:14:00,060 --> 00:14:01,350 I can't back off from this. 343 00:14:01,590 --> 00:14:02,590 Cheers, buddy. 344 00:14:09,300 --> 00:14:10,180 Mr. Wei. 345 00:14:10,390 --> 00:14:11,830 That's real alcohol. 346 00:14:12,950 --> 00:14:14,100 Well... 347 00:14:22,710 --> 00:14:23,030 Come on. 348 00:14:23,180 --> 00:14:23,660 Let's continue. 349 00:14:24,350 --> 00:14:25,540 Let's continue. 350 00:14:26,060 --> 00:14:26,710 Come on. 351 00:14:30,620 --> 00:14:35,100 -Mr. Wei. -Mr. Wei. 352 00:14:35,270 --> 00:14:36,180 -Mr. Wei, wake up. -What's wrong? 353 00:14:36,270 --> 00:14:37,740 -Mr. Wei, wake up. -Mr. Wei. 354 00:14:37,740 --> 00:14:39,390 -Mr. Wei. -Mr. Wei, do you feel unwell? 355 00:14:39,390 --> 00:14:40,540 -Mr. Wei. -Do you feel unwell? 356 00:14:40,740 --> 00:14:42,740 -Again? -Mr. Wei, wake up. 357 00:14:42,740 --> 00:14:44,100 What's wrong? 358 00:14:44,100 --> 00:14:45,100 Call an ambulance now. 359 00:14:49,790 --> 00:14:51,030 Be careful. 360 00:14:51,740 --> 00:14:52,980 Watch your steps. 361 00:14:56,030 --> 00:14:56,710 Slow down. 362 00:14:58,620 --> 00:14:59,660 Be careful. 363 00:14:59,950 --> 00:15:00,740 Lift your leg up. 364 00:15:02,420 --> 00:15:03,230 Be careful. 365 00:15:06,150 --> 00:15:08,150 You just got drunk a few days ago. 366 00:15:08,230 --> 00:15:09,620 Why did you drink so much again today? 367 00:15:09,660 --> 00:15:10,740 You should learn from your mistake. 368 00:15:11,790 --> 00:15:12,590 Where is your key? 369 00:15:15,620 --> 00:15:17,230 Move aside. Your beard is hurting me. (*sounds like "scumbag") 370 00:15:20,910 --> 00:15:21,950 I'm a scumbag? 371 00:15:23,950 --> 00:15:25,100 You are the scumbag. 372 00:15:25,100 --> 00:15:27,030 What did you say? 373 00:15:27,300 --> 00:15:28,300 You are the scumbag. 374 00:15:29,950 --> 00:15:31,470 You played with others' feelings 375 00:15:31,790 --> 00:15:33,150 and abandoned them. 376 00:15:33,540 --> 00:15:35,270 Who did I do it to? 377 00:15:36,830 --> 00:15:38,500 As the chairman, I now order you 378 00:15:38,710 --> 00:15:39,860 to get into a relationship at once. 379 00:15:40,300 --> 00:15:41,790 Find the right man 380 00:15:42,300 --> 00:15:43,500 to be in a relationship with. 381 00:15:43,620 --> 00:15:45,100 Who? 382 00:15:48,300 --> 00:15:48,910 You... 383 00:15:49,420 --> 00:15:50,100 You... 384 00:15:51,270 --> 00:15:52,060 You... 385 00:16:18,350 --> 00:16:18,790 Drink some water. 386 00:16:20,420 --> 00:16:21,790 It's not nice. I don't want to drink it. 387 00:16:23,420 --> 00:16:24,350 This can help with your hangover. 388 00:16:24,350 --> 00:16:25,350 You have to drink it. 389 00:16:26,150 --> 00:16:26,740 No. 390 00:16:28,620 --> 00:16:30,980 Don't force me to go hard on you. 391 00:16:32,100 --> 00:16:33,100 Let me ask you. 392 00:16:34,660 --> 00:16:35,710 Do I look handsome? 393 00:16:36,740 --> 00:16:37,300 Yes. 394 00:16:37,420 --> 00:16:38,230 You are very handsome. 395 00:16:40,420 --> 00:16:42,660 Do you think I have a high IQ? 396 00:16:43,060 --> 00:16:43,620 Yes. 397 00:16:43,740 --> 00:16:44,710 You have an extremely high IQ. 398 00:16:45,470 --> 00:16:46,270 No. 399 00:16:48,830 --> 00:16:50,980 Don't you think that I understand you, 400 00:16:51,180 --> 00:16:53,950 I listen to you and that you are happy 401 00:16:54,620 --> 00:16:55,660 to be with me? 402 00:16:55,740 --> 00:16:57,500 Yes. I'm happy. 403 00:16:58,500 --> 00:16:59,590 I'm really... 404 00:16:59,830 --> 00:17:01,470 I'm really an obedient person. 405 00:17:01,740 --> 00:17:03,500 I'll do whatever you say. 406 00:17:05,180 --> 00:17:06,950 Really? 407 00:17:07,900 --> 00:17:10,110 Sit properly right now then. 408 00:17:12,510 --> 00:17:13,180 Give me your hand. 409 00:17:17,350 --> 00:17:18,350 Drink some lemon water. 410 00:17:20,470 --> 00:17:21,230 It doesn't taste good. 411 00:17:22,110 --> 00:17:23,780 You say that you are obedient, right? 412 00:17:31,830 --> 00:17:32,780 Good boy. 413 00:17:33,020 --> 00:17:33,900 Let's go to sleep now. 414 00:17:37,750 --> 00:17:38,870 Not here. 415 00:17:41,870 --> 00:17:44,230 A drunkard is too scary. 416 00:17:53,230 --> 00:17:54,590 (He does look like a good boy) 417 00:17:54,750 --> 00:17:56,420 (when he's asleep.) 418 00:17:57,140 --> 00:17:59,180 (Unlike his usual arrogant self.) 419 00:18:01,350 --> 00:18:01,900 Let's go, 420 00:18:01,900 --> 00:18:02,630 Mr. Wei. 421 00:18:02,630 --> 00:18:04,590 Let me take you to your bed. 422 00:18:26,830 --> 00:18:27,710 He just vomited. 423 00:18:27,780 --> 00:18:29,260 This is so disgusting. 424 00:19:10,950 --> 00:19:12,020 Good morning, Mr. Wei. 425 00:19:25,870 --> 00:19:26,540 Hong Xingxing. 426 00:19:26,950 --> 00:19:28,230 Answer me honestly. 427 00:19:31,470 --> 00:19:33,110 Did you 428 00:19:35,230 --> 00:19:36,540 hit me again last night? 429 00:19:38,950 --> 00:19:40,870 Why does my head hurt so much? 430 00:19:41,180 --> 00:19:42,510 And I can't remember anything 431 00:19:42,510 --> 00:19:43,540 about last night. 432 00:19:45,380 --> 00:19:46,710 You really can't remember? 433 00:19:49,060 --> 00:19:51,060 Is there something that I need to remember? 434 00:19:52,300 --> 00:19:52,990 No. 435 00:19:53,590 --> 00:19:55,180 Not at all. 436 00:19:55,420 --> 00:19:57,140 You look so guilty. 437 00:19:58,110 --> 00:19:59,540 Did you really hit me? 438 00:19:59,710 --> 00:20:00,950 I... 439 00:20:02,590 --> 00:20:03,110 I... 440 00:20:03,540 --> 00:20:05,950 You kept banging your head on the wall last night. 441 00:20:06,420 --> 00:20:06,900 Yes. 442 00:20:06,900 --> 00:20:07,830 On the wall. 443 00:20:09,950 --> 00:20:10,660 Really? 444 00:20:11,900 --> 00:20:13,470 Absolutely. 445 00:20:13,830 --> 00:20:15,540 I couldn't even stop you last night. 446 00:20:15,900 --> 00:20:17,540 If it weren't because you had forgotten everything, 447 00:20:17,660 --> 00:20:18,870 you wouldn't have the courage 448 00:20:18,870 --> 00:20:20,540 to face me today. 449 00:20:22,870 --> 00:20:24,300 Since I don't remember what happened 450 00:20:24,300 --> 00:20:25,350 last night, 451 00:20:25,780 --> 00:20:26,510 Hong Xingxing, 452 00:20:27,380 --> 00:20:28,540 you should forget about what happened last night too. 453 00:20:30,110 --> 00:20:30,590 Okay. 454 00:20:31,510 --> 00:20:32,780 I shouldn't have drunk. 455 00:20:47,660 --> 00:20:49,900 Don't force me to go hard on you. 456 00:20:51,110 --> 00:20:52,180 Let me ask you. 457 00:20:53,540 --> 00:20:54,830 Do I look handsome? 458 00:20:56,830 --> 00:20:58,510 What are you thinking, Hong Xingxing? 459 00:21:04,950 --> 00:21:06,350 Let's go back to the company now. They've made their move. 460 00:21:17,230 --> 00:21:18,630 Gao Song planted a virus into a computer 461 00:21:18,630 --> 00:21:19,590 in the laboratory. 462 00:21:20,020 --> 00:21:21,110 Ling Ting found it in time 463 00:21:21,300 --> 00:21:22,510 and reprogrammed it. 464 00:21:22,900 --> 00:21:24,870 The virus will instead attack 465 00:21:24,990 --> 00:21:27,140 the original data receiver at the set time 466 00:21:27,230 --> 00:21:28,990 and turn it into the Blue Screen of Death. 467 00:21:30,950 --> 00:21:32,140 Why don't we make 468 00:21:32,140 --> 00:21:33,140 a fake system file 469 00:21:33,140 --> 00:21:34,350 so that the Trojan virus 470 00:21:34,350 --> 00:21:35,900 can copy it at the set time? 471 00:21:36,300 --> 00:21:37,990 And inside that system file, 472 00:21:37,990 --> 00:21:40,540 we can add a non-traceable monitoring program for screen sharing. 473 00:21:40,900 --> 00:21:41,630 That way, we can see 474 00:21:41,630 --> 00:21:43,350 if they are taking away our file for their own use 475 00:21:43,380 --> 00:21:44,710 or if they will resell it. 476 00:21:44,900 --> 00:21:45,780 If so, who will they sell it to? 477 00:21:47,180 --> 00:21:48,140 Good idea. 478 00:21:48,660 --> 00:21:50,300 But it sounds complicated. 479 00:21:50,350 --> 00:21:51,380 Will it be difficult? 480 00:21:51,540 --> 00:21:53,420 It's very simple for a genius like me. 481 00:21:53,540 --> 00:21:54,950 But I can't be sure 482 00:21:54,950 --> 00:21:55,950 about Ling Ting. 483 00:21:57,380 --> 00:21:58,870 If it's not hard for you, 484 00:21:59,060 --> 00:22:00,540 then I'm sure it'll be easy for Ling Ting. 485 00:22:00,660 --> 00:22:01,870 I think he's way more talented 486 00:22:01,870 --> 00:22:02,830 than you. 487 00:22:02,950 --> 00:22:05,380 He's smart, knowledgeable, and talented. 488 00:22:07,140 --> 00:22:08,020 He's just 20. 489 00:22:08,020 --> 00:22:09,060 Still a kid. 490 00:22:09,110 --> 00:22:10,660 We have to encourage him. 491 00:22:11,710 --> 00:22:12,180 Tell me. 492 00:22:12,230 --> 00:22:13,020 What reward does he want? 493 00:22:13,300 --> 00:22:13,990 No need to ask him. 494 00:22:13,990 --> 00:22:14,870 I know the answer. 495 00:22:15,710 --> 00:22:16,140 Tell me. 496 00:22:16,470 --> 00:22:19,350 Give him free access to the Chairman's Office. 497 00:22:20,140 --> 00:22:21,950 He's here for Xingxing. 498 00:22:22,300 --> 00:22:23,140 Let the wolf in? 499 00:22:23,230 --> 00:22:24,140 No way. 500 00:22:25,230 --> 00:22:25,780 Mr. Wei. 501 00:22:25,830 --> 00:22:26,630 Good news. 502 00:22:26,750 --> 00:22:28,780 I've already gathered all the relevant information about bionic prosthetics. 503 00:22:28,870 --> 00:22:29,780 Bionic prosthetics? 504 00:22:31,350 --> 00:22:32,950 Are you going to go into a new field? 505 00:22:34,380 --> 00:22:35,140 This is a gift. 506 00:22:35,420 --> 00:22:36,590 A love gift. 507 00:22:37,230 --> 00:22:37,710 Hurry up. 508 00:22:37,900 --> 00:22:39,710 Contact the manufacturer that has the fastest shipment. 509 00:22:39,830 --> 00:22:41,020 Ask them to send me their best prosthetic 510 00:22:41,020 --> 00:22:42,260 in the shortest time possible. 511 00:22:42,510 --> 00:22:43,590 I'm going to give it personally to Xingxing. 512 00:22:44,140 --> 00:22:45,420 Let's see if that wolf 513 00:22:45,830 --> 00:22:47,020 can compete with me. 514 00:22:47,300 --> 00:22:48,110 Roger that. 515 00:22:49,900 --> 00:22:51,470 A last-minute order? 516 00:22:52,110 --> 00:22:53,750 It won't be cheap. 517 00:22:54,420 --> 00:22:55,990 Money is not a problem for me. 518 00:22:56,510 --> 00:22:57,510 You are right. 519 00:22:58,060 --> 00:22:59,020 Your problem 520 00:22:59,230 --> 00:23:01,060 is more difficult to solve. 521 00:23:09,710 --> 00:23:12,110 Having a cup of black tea during tea time 522 00:23:12,180 --> 00:23:14,140 is the best. 523 00:23:17,870 --> 00:23:18,230 Hello? 524 00:23:18,350 --> 00:23:19,180 Mr. Lei. 525 00:23:19,660 --> 00:23:20,540 Xingxing. 526 00:23:22,260 --> 00:23:22,900 Before this, 527 00:23:22,990 --> 00:23:24,870 you taught a girl named Qian Meimei. 528 00:23:24,870 --> 00:23:26,180 She achieved something great. 529 00:23:27,710 --> 00:23:29,020 She participated in her school's 530 00:23:29,230 --> 00:23:30,540 taekwondo competition 531 00:23:30,630 --> 00:23:32,180 and came out the victor. 532 00:23:32,590 --> 00:23:35,110 Her parents really want to thank you for it. 533 00:23:35,180 --> 00:23:36,420 They wouldn't take no for an answer. 534 00:23:36,990 --> 00:23:38,180 So, I gave them 535 00:23:38,180 --> 00:23:39,510 your address. 536 00:23:39,630 --> 00:23:41,510 Head home earlier after work today. 537 00:23:41,510 --> 00:23:42,140 Okay. 538 00:23:49,300 --> 00:23:49,950 Xingxing. 539 00:23:50,750 --> 00:23:51,990 Good news? 540 00:23:56,420 --> 00:23:58,140 When someone chokes your neck like this, 541 00:23:58,260 --> 00:24:00,060 first, hold his thumb 542 00:24:00,140 --> 00:24:00,830 and pull it outwards. 543 00:24:01,020 --> 00:24:02,380 Then, lower your body and go to the back. 544 00:24:02,780 --> 00:24:04,060 After that, push your enemy down. 545 00:24:04,230 --> 00:24:06,260 That way, you can subdue your enemy. 546 00:24:08,420 --> 00:24:09,710 Amazing. 547 00:24:09,830 --> 00:24:10,780 I want to learn it too. 548 00:24:10,780 --> 00:24:11,750 Okay. Let's do it one by one. 549 00:24:11,750 --> 00:24:12,630 Ms. Hong. 550 00:24:14,540 --> 00:24:15,780 Are you really going 551 00:24:16,060 --> 00:24:17,710 to open a wushu center in the company? 552 00:24:18,590 --> 00:24:20,470 Everyone seems so eager to learn. 553 00:24:20,630 --> 00:24:22,350 So, I'm teaching them a thing or two about it. 554 00:24:26,780 --> 00:24:27,380 Let's go. 555 00:24:28,140 --> 00:24:29,260 Come and train with me. 556 00:24:33,020 --> 00:24:33,710 Practice it. 557 00:24:34,260 --> 00:24:34,780 You can do it. 558 00:24:37,750 --> 00:24:39,180 Why is Mr. Wei taking her away? 559 00:24:39,180 --> 00:24:39,780 That's right. 560 00:24:39,780 --> 00:24:41,230 He always keeps her by his side. 561 00:24:41,380 --> 00:24:42,830 Could it be that he's interested in her? 562 00:24:44,470 --> 00:24:45,380 So, 563 00:24:46,110 --> 00:24:48,660 is there anything to gossip about? 564 00:24:48,900 --> 00:24:49,420 Hello. 565 00:24:49,470 --> 00:24:50,060 What are you talking about? 566 00:24:50,260 --> 00:24:51,060 Why is Xingxing not here? 567 00:24:51,710 --> 00:24:53,110 We were talking about whether or not Mr. Wei... 568 00:24:53,110 --> 00:24:53,590 Yes! 569 00:24:53,590 --> 00:24:54,590 By the way, Ling Ting, 570 00:24:54,780 --> 00:24:55,540 I need to talk to you. 571 00:24:55,750 --> 00:24:56,260 Let's go. 572 00:24:56,350 --> 00:24:56,900 Hurry up. 573 00:24:59,660 --> 00:25:00,540 What's going on? 574 00:25:18,750 --> 00:25:19,750 It's so painful. 575 00:25:20,510 --> 00:25:22,870 I admit defeat. 576 00:25:33,300 --> 00:25:34,300 It hurts. 577 00:25:34,300 --> 00:25:36,780 I admit defeat. 578 00:25:53,470 --> 00:25:55,990 I admit defeat. 579 00:26:00,950 --> 00:26:01,350 Get up. 580 00:26:04,630 --> 00:26:05,950 No matter what, I'm still your boss. 581 00:26:06,260 --> 00:26:07,300 Can't you go easy on me 582 00:26:07,300 --> 00:26:08,300 so that I don't lose so badly? 583 00:26:08,870 --> 00:26:10,510 I'm teaching you to defend yourself. 584 00:26:10,540 --> 00:26:11,660 Not for show. 585 00:26:11,870 --> 00:26:13,230 You don't have to be so tough on me. 586 00:26:15,110 --> 00:26:17,110 Are you trying to seek revenge 587 00:26:17,630 --> 00:26:18,990 because I treated you badly in the past? 588 00:26:20,830 --> 00:26:22,020 There's a saying in our army. 589 00:26:22,180 --> 00:26:23,540 The more you sweat during training, 590 00:26:23,710 --> 00:26:25,110 the less you'll bleed on the battlefield. 591 00:26:25,510 --> 00:26:27,060 I'm doing this for your safety. 592 00:26:27,540 --> 00:26:28,900 I don't want you to get hurt. 593 00:26:30,510 --> 00:26:31,420 I have you. 594 00:26:32,230 --> 00:26:34,110 I can't always be by your side. 595 00:26:38,020 --> 00:26:38,630 Can't you? 596 00:26:44,540 --> 00:26:45,870 Take a break first. 597 00:26:46,350 --> 00:26:47,300 I'll get some water. 598 00:26:55,140 --> 00:26:56,350 From what you are saying, 599 00:26:57,060 --> 00:26:58,630 Mr. Gao is going to lose everything 600 00:26:58,660 --> 00:27:00,140 from trying to steal the data. 601 00:27:00,830 --> 00:27:01,660 Mr. Zhou also says 602 00:27:02,020 --> 00:27:03,300 that he wants to collect evidence of his betrayal. 603 00:27:03,540 --> 00:27:04,260 This time, 604 00:27:04,380 --> 00:27:06,060 he has brought his doom upon himself. 605 00:27:06,750 --> 00:27:07,900 Not bad. 606 00:27:08,230 --> 00:27:09,350 You are quite brilliant. 607 00:27:09,660 --> 00:27:10,260 This is nothing. 608 00:27:13,260 --> 00:27:15,110 So, you are not happy 609 00:27:15,110 --> 00:27:16,780 because you can't share this piece of good news 610 00:27:16,780 --> 00:27:17,540 with Xingxing at once. 611 00:27:22,420 --> 00:27:23,350 You are so childish. 612 00:27:23,870 --> 00:27:25,350 That's why you are a kiddo. 613 00:27:26,420 --> 00:27:26,990 Tell me then. 614 00:27:26,990 --> 00:27:27,870 What will the adults do? 615 00:27:29,300 --> 00:27:31,060 First, take care of your own things well. 616 00:27:31,300 --> 00:27:32,420 Then, help others based on 617 00:27:32,420 --> 00:27:33,590 different priorities. 618 00:27:33,830 --> 00:27:35,540 Now, Xingxing is always around 619 00:27:35,540 --> 00:27:36,350 Wei Lan. 620 00:27:36,420 --> 00:27:37,590 She has no time for me. 621 00:27:38,260 --> 00:27:39,420 You have grown up now. 622 00:27:40,830 --> 00:27:41,830 What's so good about growing up? 623 00:27:42,110 --> 00:27:42,950 It was better when I was young. 624 00:27:46,230 --> 00:27:46,780 Drink some water. 625 00:28:02,230 --> 00:28:03,510 Can I ask you a question? 626 00:28:04,140 --> 00:28:04,710 Go ahead. 627 00:28:09,300 --> 00:28:11,380 (If I ask her whether or not she likes me right now,) 628 00:28:12,230 --> 00:28:13,140 (what will she say?) 629 00:28:14,660 --> 00:28:16,060 (Will she thinks that I'm messing with her?) 630 00:28:17,510 --> 00:28:18,510 (This gaze.) 631 00:28:19,180 --> 00:28:20,510 (This gaze.) 632 00:28:21,380 --> 00:28:22,950 (Is he trying to mess with me?) 633 00:28:23,750 --> 00:28:24,780 (I need to calm down.) 634 00:28:26,020 --> 00:28:27,060 Do you... 635 00:28:31,380 --> 00:28:32,510 Do you 636 00:28:33,950 --> 00:28:35,470 like my... 637 00:28:36,870 --> 00:28:38,590 hairstyle? 638 00:28:39,630 --> 00:28:40,590 (Darn it.) 639 00:28:40,780 --> 00:28:42,180 (I can't say it.) 640 00:28:44,020 --> 00:28:45,870 (He's indeed messing with me.) 641 00:28:47,180 --> 00:28:48,140 No. 642 00:28:48,540 --> 00:28:49,710 You look so dumb with this hairstyle. 643 00:28:52,230 --> 00:28:53,420 Why hasn't anyone told me that? 644 00:28:53,630 --> 00:28:55,260 Who will tell their own boss 645 00:28:55,260 --> 00:28:57,020 that his hair is ugly unless they are stupid? 646 00:29:00,300 --> 00:29:00,870 Enough. 647 00:29:01,420 --> 00:29:03,380 Let's learn another self-defense skill today 648 00:29:03,750 --> 00:29:04,950 and we can call it a day. 649 00:29:08,140 --> 00:29:09,590 (You are such a coward, Wei Lan.) 650 00:29:09,590 --> 00:29:10,510 (You are an idiot.) 651 00:29:17,470 --> 00:29:18,900 How did you pursue a girl in the past? 652 00:29:19,540 --> 00:29:20,470 I had never pursued a girl before. 653 00:29:20,950 --> 00:29:21,870 I always ranked first. 654 00:29:21,950 --> 00:29:23,060 They were the ones who pursued me. 655 00:29:24,950 --> 00:29:28,060 Why do you sound exactly like Mr. Wei? 656 00:29:31,510 --> 00:29:32,950 How did they pursue you? 657 00:29:33,870 --> 00:29:34,950 They asked me to go to the library with them, 658 00:29:35,710 --> 00:29:36,830 help them with their assignments, 659 00:29:36,830 --> 00:29:37,660 and do some programming for them. 660 00:29:38,470 --> 00:29:39,350 That was it? 661 00:29:39,660 --> 00:29:40,380 Yes. 662 00:29:41,660 --> 00:29:43,140 What about your dates? 663 00:29:43,630 --> 00:29:44,750 What did you do during a date? 664 00:29:46,300 --> 00:29:47,380 I just ate, slept, 665 00:29:47,380 --> 00:29:48,420 and worked on my assignments all night. 666 00:29:51,020 --> 00:29:52,540 All top students are the same. 667 00:29:52,660 --> 00:29:54,630 They don't have the same EQ to go with their IQ. 668 00:29:56,140 --> 00:29:56,830 What? 669 00:29:58,300 --> 00:30:00,110 I'm saying that Mr. Wei 670 00:30:00,380 --> 00:30:01,020 and you 671 00:30:01,380 --> 00:30:02,950 are exactly the same. 672 00:30:03,350 --> 00:30:04,300 Mr. Wei... 673 00:30:06,750 --> 00:30:08,140 I don't have to say more about him. 674 00:30:08,590 --> 00:30:11,510 As for you, you've never pursued a girl before. 675 00:30:11,510 --> 00:30:13,300 I'm at least better than him, right? 676 00:30:15,660 --> 00:30:16,470 You are cuter. 677 00:30:20,830 --> 00:30:21,540 What are you talking about? 678 00:30:22,420 --> 00:30:23,380 Kiddo. 679 00:30:23,750 --> 00:30:25,990 Let me show you the adult world if there's a chance. 680 00:30:27,060 --> 00:30:28,140 I'm not a kiddo. 681 00:30:31,990 --> 00:30:33,900 What should you do when a criminal chokes your neck? 682 00:30:34,470 --> 00:30:34,950 Come on. 683 00:30:37,750 --> 00:30:38,420 First, 684 00:30:38,630 --> 00:30:40,180 move both of your hands upwards. 685 00:30:40,830 --> 00:30:41,470 Then, 686 00:30:41,660 --> 00:30:43,470 attack your opponent's weakest spot, 687 00:30:44,260 --> 00:30:44,900 the eyes. 688 00:30:45,060 --> 00:30:45,870 Then, 689 00:30:45,990 --> 00:30:47,710 push your elbows outwards. 690 00:30:49,660 --> 00:30:50,180 Here. 691 00:30:50,230 --> 00:30:51,060 Give it a try. 692 00:30:53,710 --> 00:30:55,300 But don't poke my eyes for real. 693 00:30:55,660 --> 00:30:56,470 I know. 694 00:30:57,590 --> 00:30:58,020 Okay. 695 00:31:01,260 --> 00:31:01,830 First, 696 00:31:01,900 --> 00:31:03,420 move both of your hands upwards. 697 00:31:04,140 --> 00:31:04,750 Then, 698 00:31:04,750 --> 00:31:05,710 dig your fingers into the eyes. 699 00:31:06,380 --> 00:31:06,900 Third, 700 00:31:07,140 --> 00:31:08,060 push your elbows 701 00:31:08,110 --> 00:31:09,020 outwards. 702 00:31:31,630 --> 00:31:32,590 It was the yoga ball. 703 00:31:33,540 --> 00:31:35,110 The yoga ball fell 704 00:31:35,110 --> 00:31:35,870 and it hit you 705 00:31:35,870 --> 00:31:37,230 on the face. 706 00:31:37,350 --> 00:31:38,660 What yoga ball? 707 00:31:41,110 --> 00:31:41,630 That yoga ball. 708 00:31:45,260 --> 00:31:46,230 Are you okay? 709 00:31:46,590 --> 00:31:47,350 I'm fine. 710 00:31:47,350 --> 00:31:48,260 I don't feel anything. 711 00:31:51,380 --> 00:31:52,630 That's good. 712 00:31:54,420 --> 00:31:56,060 I suddenly remember that I have something to do. 713 00:31:56,230 --> 00:31:57,300 I have a meeting. 714 00:31:58,380 --> 00:31:59,110 I have to go first. 715 00:32:03,990 --> 00:32:04,380 Wait... 716 00:32:07,230 --> 00:32:09,590 Why is he acting so strange today? 717 00:32:21,590 --> 00:32:24,420 Is a yoga ball that soft? 718 00:32:29,180 --> 00:32:30,020 She didn't feel anything? 719 00:32:30,020 --> 00:32:31,350 How is that possible? 720 00:32:48,950 --> 00:32:50,470 That annoying Mr. Wei is finally gone. 721 00:32:51,260 --> 00:32:52,110 Annoying person? 722 00:32:52,540 --> 00:32:53,230 Yes. 723 00:32:53,780 --> 00:32:54,710 He's self-centered and arrogant. 724 00:32:55,140 --> 00:32:57,230 He just has a stronger sense of pride. 725 00:32:58,060 --> 00:32:59,350 He's troublesome and has an ill temper. 726 00:33:00,300 --> 00:33:01,950 He's just a perfectionist. 727 00:33:03,020 --> 00:33:04,590 And he was always sent to the hospital. 728 00:33:05,590 --> 00:33:06,540 He's quite fragile. 729 00:33:06,830 --> 00:33:08,710 But I'll train him well. 730 00:33:09,660 --> 00:33:11,420 Before this, Mr. Zhou even told me 731 00:33:11,420 --> 00:33:13,300 that he is wayward and childish. 732 00:33:13,350 --> 00:33:14,750 Don't listen to Mr. Zhou. 733 00:33:14,900 --> 00:33:16,300 He's the wayward and childish one. 734 00:33:16,710 --> 00:33:18,660 He's just an idealistic person. 735 00:33:19,230 --> 00:33:20,020 Hong Xingxing. 736 00:33:20,510 --> 00:33:21,630 You are so defensive of me. 737 00:33:21,830 --> 00:33:23,230 I'm sure you like me. 738 00:33:24,140 --> 00:33:25,020 Xingxing. 739 00:33:25,750 --> 00:33:28,420 Why are you so defensive of him today? 740 00:33:28,590 --> 00:33:29,710 You are not acting like yourself. 741 00:33:30,830 --> 00:33:32,060 Do you like him? 742 00:33:36,020 --> 00:33:37,350 How is that possible? 743 00:33:38,590 --> 00:33:40,990 But when I taught him some self-defense skills, 744 00:33:40,990 --> 00:33:42,260 he couldn't learn it well. 745 00:33:42,830 --> 00:33:45,350 You were talking about lifting the legs, pushing down on the neck, attacking the abdomen, 746 00:33:45,350 --> 00:33:46,350 swinging the arms, 747 00:33:46,420 --> 00:33:47,870 lifting the knee, and choking the neck. 748 00:33:47,870 --> 00:33:49,230 It's not that simple. 749 00:33:49,900 --> 00:33:51,510 It's not that easy to remember. 750 00:33:51,950 --> 00:33:54,020 He's not like the kids in my martial arts class for young children. 751 00:33:54,060 --> 00:33:54,900 They could master them all at once. 752 00:33:56,110 --> 00:33:57,300 Then, he's too stupid. 753 00:33:57,420 --> 00:33:58,420 He's not stupid. 754 00:33:58,630 --> 00:34:00,470 He's just not that well-coordinated. 755 00:34:00,750 --> 00:34:02,710 He's so bad as if it's a talent of his. 756 00:34:03,020 --> 00:34:03,830 But 757 00:34:03,950 --> 00:34:04,830 we can't blame him. 758 00:34:04,870 --> 00:34:06,110 He's working really hard on it. 759 00:34:06,870 --> 00:34:08,340 I remember you telling me 760 00:34:08,790 --> 00:34:09,990 that he's very physically unfit as well. 761 00:34:10,140 --> 00:34:11,790 He's not that unfit now. 762 00:34:11,950 --> 00:34:13,380 After being trained by me, 763 00:34:13,419 --> 00:34:15,749 he can do 35 push-ups in a minute now. 764 00:34:16,230 --> 00:34:18,340 It's 36. 765 00:34:18,580 --> 00:34:19,510 It's 36. 766 00:34:19,510 --> 00:34:21,380 But you could already do that when you were only 12 years old. 767 00:34:21,550 --> 00:34:22,340 Do you still remember 768 00:34:22,470 --> 00:34:23,270 that you asked me to sit on your back 769 00:34:23,270 --> 00:34:24,510 when you did your push-ups? 770 00:34:24,620 --> 00:34:26,230 You told me that it could train you better. 771 00:34:26,270 --> 00:34:27,180 Of course. 772 00:34:27,339 --> 00:34:28,509 Do you still remember that back then, 773 00:34:28,580 --> 00:34:30,180 you were as tiny as a rabbit? 774 00:34:30,310 --> 00:34:31,990 You were as light as a feather. 775 00:34:32,419 --> 00:34:32,949 I remember 776 00:34:32,950 --> 00:34:34,580 that I once did my push-ups too quickly 777 00:34:34,990 --> 00:34:36,510 until you fell onto the floor 778 00:34:36,580 --> 00:34:38,270 because you didn't hold my neck tightly enough. 779 00:34:38,379 --> 00:34:39,619 Then, you cried on the floor, 780 00:34:39,620 --> 00:34:40,990 asking for your mother. 781 00:34:42,070 --> 00:34:43,270 But I couldn't find my mother. 782 00:34:43,510 --> 00:34:44,420 It was you 783 00:34:44,620 --> 00:34:45,660 who comforted me in the end. 784 00:34:53,270 --> 00:34:53,790 Hello? 785 00:34:55,950 --> 00:34:56,990 Okay, I got it. 786 00:34:58,380 --> 00:34:59,100 Ling Ting. 787 00:34:59,340 --> 00:35:00,380 My dad called to tell me 788 00:35:00,380 --> 00:35:01,420 that we'll have guests at home. 789 00:35:01,420 --> 00:35:02,470 He has asked me to go back. 790 00:35:02,550 --> 00:35:03,380 I have to go now. 791 00:35:03,420 --> 00:35:03,990 Remember to clean up 792 00:35:03,990 --> 00:35:05,230 this place for me later. 793 00:35:05,270 --> 00:35:05,710 Okay. 794 00:35:26,100 --> 00:35:26,710 Sir. 795 00:35:26,710 --> 00:35:27,710 Are you okay? 796 00:35:27,990 --> 00:35:28,950 I didn't see you just now. 797 00:35:28,950 --> 00:35:29,580 I'm sorry. 798 00:35:29,790 --> 00:35:30,070 Don't touch me. 799 00:35:30,070 --> 00:35:30,550 Let me help you up. 800 00:35:36,100 --> 00:35:38,230 It was just a light bump just now. 801 00:35:38,580 --> 00:35:39,550 It can't be that serious. 802 00:35:40,340 --> 00:35:41,270 Are you trying to scam me? 803 00:35:43,140 --> 00:35:44,510 Li! 804 00:35:44,860 --> 00:35:45,620 Are you okay? 805 00:35:46,420 --> 00:35:47,380 I just lightly 806 00:35:47,380 --> 00:35:48,580 bumped into him just now. 807 00:35:48,580 --> 00:35:49,620 Why is it so serious? 808 00:35:49,790 --> 00:35:50,900 He's my friend. 809 00:35:50,990 --> 00:35:51,860 He has heart disease. 810 00:35:52,310 --> 00:35:53,340 He must be having a heart attack 811 00:35:53,340 --> 00:35:54,420 because of you. 812 00:35:54,580 --> 00:35:55,580 Look at his face if you don't believe me. 813 00:35:56,030 --> 00:35:57,140 Li! 814 00:35:58,030 --> 00:35:59,030 A heart attack? 815 00:35:59,420 --> 00:36:00,660 Don't move. I'll call an ambulance. 816 00:36:01,140 --> 00:36:01,950 It'll be too slow. 817 00:36:01,950 --> 00:36:02,820 We have a car. 818 00:36:02,900 --> 00:36:03,710 You just need to pay us the money 819 00:36:03,820 --> 00:36:05,380 and leave the rest to me. 820 00:36:05,710 --> 00:36:06,230 Li! 821 00:36:06,270 --> 00:36:07,310 -But... -Hurry up! 822 00:36:07,380 --> 00:36:07,820 If you don't do it now, 823 00:36:07,860 --> 00:36:08,820 he'll die. 824 00:36:09,380 --> 00:36:10,470 -Li. -Li. 825 00:36:14,140 --> 00:36:14,710 Li. 826 00:36:21,470 --> 00:36:22,270 Mr. Wei. 827 00:36:28,860 --> 00:36:29,380 Mr. Wei. 828 00:36:29,660 --> 00:36:30,710 Why are you here? 829 00:36:36,510 --> 00:36:38,230 Looks like he's seriously injured. 830 00:36:38,470 --> 00:36:38,990 Come on. 831 00:36:39,580 --> 00:36:40,270 Get into my car. 832 00:36:40,380 --> 00:36:41,310 I'll send him to the hospital. 833 00:36:41,750 --> 00:36:42,900 It's okay. We have a car. 834 00:36:43,180 --> 00:36:44,270 Give us the money now! 835 00:36:44,620 --> 00:36:45,180 Give us the money. 836 00:36:45,580 --> 00:36:46,750 I'll transfer it to you through WeChat. 837 00:36:55,340 --> 00:36:56,380 Tell me how much 838 00:36:56,710 --> 00:36:57,470 you want. 839 00:36:57,660 --> 00:36:59,820 He needs to be treated and recover from a heart attack. 840 00:36:59,820 --> 00:37:00,550 So it will cost 841 00:37:00,550 --> 00:37:01,100 at least 20,000. 842 00:37:01,100 --> 00:37:01,710 Yes, 20,000. 843 00:37:02,860 --> 00:37:04,030 That's a lot of money. 844 00:37:04,710 --> 00:37:05,340 How about 845 00:37:05,990 --> 00:37:07,380 you let me check on him 846 00:37:07,750 --> 00:37:08,420 for free? 847 00:37:08,710 --> 00:37:09,420 What do you think? 848 00:37:09,550 --> 00:37:10,070 Mr. Wei. 849 00:37:10,070 --> 00:37:11,030 Now is not the time for this. 850 00:37:11,030 --> 00:37:12,100 Stop fooling around. 851 00:37:17,180 --> 00:37:18,180 Do you feel any discomfort? 852 00:37:19,180 --> 00:37:19,790 Here. 853 00:37:20,310 --> 00:37:21,100 Here. 854 00:37:21,470 --> 00:37:22,100 My back. 855 00:37:22,310 --> 00:37:23,230 My chest feels congested. 856 00:37:24,070 --> 00:37:24,580 And I 857 00:37:24,620 --> 00:37:25,380 can't breathe. 858 00:37:26,140 --> 00:37:26,900 Are you okay, Li? 859 00:37:27,310 --> 00:37:28,030 What a coincidence. 860 00:37:28,180 --> 00:37:29,990 I majored in pharmaceutical sciences. 861 00:37:30,710 --> 00:37:32,140 Based on what I've learned, 862 00:37:32,550 --> 00:37:34,380 if this man is telling the truth, 863 00:37:34,580 --> 00:37:35,550 his heart, 864 00:37:35,660 --> 00:37:36,180 liver, 865 00:37:36,180 --> 00:37:36,580 lungs, 866 00:37:36,580 --> 00:37:37,180 and kidneys 867 00:37:37,270 --> 00:37:38,380 are all badly hurt. 868 00:37:40,100 --> 00:37:41,790 I don't think my friend 869 00:37:42,750 --> 00:37:43,750 can injure him so badly 870 00:37:43,750 --> 00:37:44,990 with a slight bump. 871 00:37:46,580 --> 00:37:47,990 I see. 872 00:37:48,420 --> 00:37:50,310 How dare you try to scam me. 873 00:37:50,310 --> 00:37:51,950 I'll beat you up. 874 00:37:55,100 --> 00:37:56,340 We've already scouted this place out. 875 00:37:56,620 --> 00:37:57,180 The CCTV camera 876 00:37:57,180 --> 00:37:58,140 is out of service today. 877 00:37:58,790 --> 00:37:59,580 The tire print of your bicycle 878 00:37:59,580 --> 00:38:00,620 is on my friend's body. 879 00:38:00,860 --> 00:38:01,380 Moreover, 880 00:38:01,550 --> 00:38:02,820 he's indeed sick. 881 00:38:02,950 --> 00:38:04,470 If I say that you are the ones who hit him, 882 00:38:04,620 --> 00:38:05,950 can you prove 883 00:38:05,950 --> 00:38:06,820 that you are innocent? 884 00:38:07,990 --> 00:38:08,900 You want to hit me? 885 00:38:09,180 --> 00:38:09,950 Come on. 886 00:38:09,990 --> 00:38:10,620 Hit me. 887 00:38:10,660 --> 00:38:12,550 If you hit me, it'll get worse for you. 888 00:38:12,750 --> 00:38:13,140 Come on. 889 00:38:13,180 --> 00:38:13,710 Hit me. 890 00:38:13,750 --> 00:38:14,750 -Yes. Come on. -Hit me here. 891 00:38:14,790 --> 00:38:16,270 -Come on. Hit me here. -Come here. 892 00:38:16,340 --> 00:38:16,860 Come on. 893 00:38:17,580 --> 00:38:18,340 Hit me. 894 00:38:23,100 --> 00:38:24,230 What are you doing? 895 00:38:26,900 --> 00:38:28,470 Mr. Wei, what are you doing? 896 00:38:32,510 --> 00:38:33,230 Hey. 897 00:38:42,100 --> 00:38:42,620 Yes. 898 00:38:42,990 --> 00:38:44,750 The CCTV camera is out of service today. 899 00:38:45,750 --> 00:38:47,620 But how can you prove 900 00:38:49,030 --> 00:38:50,580 that you didn't hit my car? 901 00:38:54,100 --> 00:38:55,510 I just bought this car last year. 902 00:38:55,660 --> 00:38:57,340 The car is worth 2.6 million. 903 00:38:57,900 --> 00:38:59,860 Now, you've destroyed my bumper. 904 00:39:00,420 --> 00:39:01,950 If I want to change my bumper and repaint it, 905 00:39:03,470 --> 00:39:04,710 it'll cost... 906 00:39:05,510 --> 00:39:07,660 Let's go, Li. Drop the act already. 907 00:39:07,660 --> 00:39:09,820 Let's go. Hurry up. 908 00:39:22,860 --> 00:39:23,550 Mr. Wei. 909 00:39:23,620 --> 00:39:24,820 I'm sorry. 910 00:39:25,100 --> 00:39:27,550 I'll pay you back as much as I can. 911 00:39:28,070 --> 00:39:28,790 It's okay. 912 00:39:29,180 --> 00:39:30,990 It's awkward to drive a new car. 913 00:39:31,270 --> 00:39:33,380 It's good to have a scratch or two on it. 914 00:39:36,140 --> 00:39:36,710 Okay now. 915 00:39:36,820 --> 00:39:37,420 Get in. 916 00:39:37,550 --> 00:39:38,420 Let me send you back. 917 00:39:38,660 --> 00:39:39,580 It's okay, Mr. Wei. 918 00:39:39,710 --> 00:39:40,660 I rode my bicycle here. 919 00:39:40,660 --> 00:39:41,900 I can go home with it. 920 00:39:42,380 --> 00:39:43,510 You are in a rush, right? 921 00:39:45,270 --> 00:39:46,580 How did you know that? 922 00:39:50,620 --> 00:39:52,030 Just a wild guess. 923 00:39:54,820 --> 00:39:56,270 I'll ask the security guard to secure your bicycle for you. 924 00:39:56,420 --> 00:39:57,180 Get in. 925 00:39:57,310 --> 00:39:58,180 We are heading in the same direction after all. 926 00:40:45,170 --> 00:40:49,050 ♪Looking at your silhouette♪ 927 00:40:49,210 --> 00:40:52,770 ♪That makes my imagination run wild♪ 928 00:40:53,250 --> 00:40:55,850 ♪Looking at your goofy smile♪ 929 00:40:55,930 --> 00:40:59,450 ♪That comes with a hint of stubbornness♪ 930 00:40:59,610 --> 00:41:04,130 ♪I didn't expect you to act tough like this♪ 931 00:41:04,530 --> 00:41:07,810 ♪Masking your sadness with a few words♪ 932 00:41:08,210 --> 00:41:11,210 ♪When will you take off your mask?♪ 933 00:41:11,250 --> 00:41:15,410 ♪Stop playing dumb, stop pretending to forget♪ 934 00:41:15,530 --> 00:41:22,890 ♪The journey we had together, oh♪ 935 00:41:23,050 --> 00:41:29,410 ♪We promised to remember it forever♪ 936 00:41:34,050 --> 00:41:37,290 ♪I don't want to pretend♪ 937 00:41:37,650 --> 00:41:41,090 ♪That I am very strong♪ 938 00:41:41,210 --> 00:41:44,610 ♪The starlight you give me♪ 939 00:41:45,130 --> 00:41:48,290 ♪Illuminates my future♪ 940 00:41:48,330 --> 00:41:54,210 ♪Hang onto hope♪ 941 00:41:55,970 --> 00:42:02,130 ♪We will ride the waves of life♪ 942 00:42:04,290 --> 00:42:07,890 ♪Navigating♪ 943 00:42:08,010 --> 00:42:11,370 ♪In such a big world♪ 944 00:42:11,410 --> 00:42:15,250 ♪As long as you are by my side♪ 945 00:42:15,290 --> 00:42:18,370 ♪I am not afraid of hardships♪ 946 00:42:19,170 --> 00:42:25,690 ♪The night might be long♪ 947 00:42:26,490 --> 00:42:34,770 ♪But I'll wait for the dawn♪ 948 00:42:36,250 --> 00:42:38,890 ♪With you♪ 56160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.