Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,290 --> 00:00:06,170
♪The floral scent fills every corner♪
2
00:00:06,930 --> 00:00:09,930
♪Oh, it's the smell of you♪
3
00:00:10,450 --> 00:00:13,490
♪My heart is racing♪
4
00:00:14,170 --> 00:00:17,050
♪This must be the sign of love♪
5
00:00:17,690 --> 00:00:20,970
♪When I see your timid smile♪
6
00:00:21,330 --> 00:00:24,810
♪My world turns rosy and pink♪
7
00:00:25,130 --> 00:00:28,290
♪Thanks to you, every day is no longer boring♪
8
00:00:28,730 --> 00:00:31,170
♪So unforgettable♪
9
00:00:32,850 --> 00:00:36,010
♪I want to hold your hands♪
10
00:00:36,730 --> 00:00:39,250
♪And be together with you till the end of time♪
11
00:00:40,250 --> 00:00:43,650
♪I'll tell you that you're all I need♪
12
00:00:45,970 --> 00:00:49,130
♪I will stay by your side♪
13
00:00:49,730 --> 00:00:52,730
♪Until you notice me♪
14
00:00:52,970 --> 00:00:57,170
♪Going through this lonely world♪
15
00:00:57,210 --> 00:01:00,170
♪I can't say goodbye to you♪
16
00:01:00,770 --> 00:01:03,570
♪I will stay by your side♪
17
00:01:04,330 --> 00:01:07,930
♪For all seasons to come♪
18
00:01:08,450 --> 00:01:11,610
♪Whether it's day or night♪
19
00:01:12,170 --> 00:01:14,610
♪There will always be an extra bit♪
20
00:01:14,610 --> 00:01:17,370
♪Of your cuteness♪
21
00:01:31,010 --> 00:01:34,890
[Knight of the Rose]
22
00:01:34,890 --> 00:01:36,650
[Episode 9]
23
00:01:46,750 --> 00:01:47,540
Between him and me,
24
00:01:47,750 --> 00:01:48,500
who is more handsome?
25
00:02:00,750 --> 00:02:01,460
You.
26
00:02:02,110 --> 00:02:03,220
You have good taste.
27
00:02:14,030 --> 00:02:16,340
When did you fall in love with Xingxing?
28
00:02:19,550 --> 00:02:21,700
I've known her since young.
29
00:02:22,550 --> 00:02:24,220
I was bullied when I was young.
30
00:02:24,390 --> 00:02:25,270
And they would take my toys away.
31
00:02:25,500 --> 00:02:27,060
Xingxing would always come to my rescue
32
00:02:27,190 --> 00:02:28,580
and chase those bad kids away.
33
00:02:28,700 --> 00:02:30,310
She would then comfort me who was crying.
34
00:02:30,420 --> 00:02:31,060
And she would always
35
00:02:31,060 --> 00:02:32,220
keep her favorite fried chicken drumstick
36
00:02:32,220 --> 00:02:32,910
for me.
37
00:02:33,550 --> 00:02:35,390
Had she always protected you like this?
38
00:02:35,390 --> 00:02:36,110
Yes.
39
00:02:36,780 --> 00:02:38,270
So, just like it had been decided by destiny,
40
00:02:38,550 --> 00:02:39,620
I went to school with her
41
00:02:39,700 --> 00:02:40,700
and I grew up with her
42
00:02:40,830 --> 00:02:42,980
until we were separated when she went
43
00:02:43,030 --> 00:02:43,700
to become a soldier.
44
00:02:44,500 --> 00:02:45,420
So?
45
00:02:45,980 --> 00:02:47,270
So, I've grown up now.
46
00:02:47,700 --> 00:02:48,620
I don't need her to protect me anymore.
47
00:02:49,420 --> 00:02:50,340
I want to protect her instead.
48
00:02:51,670 --> 00:02:52,750
Do you
49
00:02:52,750 --> 00:02:54,620
like her or are you trying to repay her?
50
00:02:56,390 --> 00:02:57,310
Is there a difference?
51
00:02:57,670 --> 00:02:58,980
I'm going to treat her well
for the rest of my life anyway.
52
00:02:59,780 --> 00:03:00,980
Only a dummy or a liar
53
00:03:00,980 --> 00:03:02,470
will use the word "forever".
54
00:03:02,550 --> 00:03:03,580
Which one are you?
55
00:03:05,980 --> 00:03:07,060
I...
56
00:03:08,060 --> 00:03:08,950
In my opinion,
57
00:03:08,950 --> 00:03:09,950
you don't even know what it means
58
00:03:09,950 --> 00:03:11,190
to truly love someone.
59
00:03:13,620 --> 00:03:14,390
I don't?
60
00:03:23,390 --> 00:03:23,980
Hey, everyone.
61
00:03:23,980 --> 00:03:25,830
Stop what you are doing now.
62
00:03:25,950 --> 00:03:26,980
Our beloved Mr. Wei
63
00:03:26,980 --> 00:03:28,110
has something to say.
64
00:03:29,190 --> 00:03:29,860
Mr. Wei.
65
00:03:29,950 --> 00:03:30,750
Please go ahead.
66
00:03:37,950 --> 00:03:39,060
Ever since Hong Xingxing
67
00:03:39,060 --> 00:03:40,110
joined our company,
68
00:03:40,140 --> 00:03:41,700
she has been working diligently
69
00:03:41,980 --> 00:03:43,390
and without any complaints.
70
00:03:43,500 --> 00:03:44,550
She is extraordinary
71
00:03:44,620 --> 00:03:45,580
and she has proved herself again and again.
72
00:03:45,580 --> 00:03:47,670
I'm sure all of you agree.
73
00:03:47,780 --> 00:03:48,700
I now announce
74
00:03:48,830 --> 00:03:49,830
that from today onwards,
75
00:03:50,420 --> 00:03:52,470
Hong Xingxing will be promoted
and given a pay rise.
76
00:03:52,750 --> 00:03:54,060
Any objections?
77
00:03:55,390 --> 00:03:56,500
No.
78
00:03:56,980 --> 00:03:57,910
Not at all.
79
00:03:59,030 --> 00:03:59,860
Mr. Wei.
80
00:04:00,700 --> 00:04:02,500
Giving her a raise is reasonable.
81
00:04:02,830 --> 00:04:03,390
But
82
00:04:03,390 --> 00:04:05,030
she's already a personal special assistant.
83
00:04:05,110 --> 00:04:06,470
If you want to promote her,
84
00:04:06,620 --> 00:04:07,860
what position are you going to give her?
85
00:04:12,420 --> 00:04:13,220
Hong Xingxing.
86
00:04:13,390 --> 00:04:15,140
When you first joined us, you suggested us
87
00:04:15,190 --> 00:04:16,550
improve the physical fitness of the staff
88
00:04:16,550 --> 00:04:17,620
in the Chairman's Office, right?
89
00:04:17,950 --> 00:04:18,740
I think
90
00:04:18,870 --> 00:04:20,390
that besides being the personal assistant,
91
00:04:20,500 --> 00:04:21,590
she will also be
92
00:04:21,590 --> 00:04:23,220
the head coach of our company.
93
00:04:23,830 --> 00:04:24,830
The company will provide the venue
94
00:04:24,950 --> 00:04:26,150
and you can be in charge
of the training intensity.
95
00:04:26,270 --> 00:04:27,340
As for the salary,
96
00:04:27,500 --> 00:04:28,990
you'll be paid fully for it.
97
00:04:30,220 --> 00:04:31,270
Thank you, Mr. Wei.
98
00:04:33,340 --> 00:04:34,340
My fellow colleagues.
99
00:04:34,460 --> 00:04:35,830
From today onwards,
100
00:04:35,950 --> 00:04:39,300
let's begin a new chapter of our life.
101
00:04:45,150 --> 00:04:45,990
I knew it.
102
00:04:46,390 --> 00:04:49,300
I knew that Mr. Wei's smile
will bring nothing good to us.
103
00:05:33,460 --> 00:05:34,460
You can't use the lab computer
104
00:05:34,460 --> 00:05:35,430
unless you are a lab technician.
105
00:05:35,500 --> 00:05:36,550
Don't you know the rules?
106
00:05:36,670 --> 00:05:37,990
I'm not using the computer.
107
00:05:37,990 --> 00:05:39,150
I'm just charging my phone.
108
00:05:39,220 --> 00:05:40,390
Rules are rules.
109
00:05:42,020 --> 00:05:43,500
Do you think I'm a thief?
110
00:05:44,500 --> 00:05:45,830
I have no time for you.
111
00:05:56,830 --> 00:05:59,180
[Runshi Pharmaceutical Lab Facility]
He sneaked into the laboratory
112
00:05:59,300 --> 00:06:00,870
just to charge his phone?
113
00:06:03,180 --> 00:06:03,710
Okay.
114
00:06:04,110 --> 00:06:04,710
Check
115
00:06:04,710 --> 00:06:05,870
the logfile
116
00:06:05,870 --> 00:06:07,500
of this computer carefully.
117
00:06:07,550 --> 00:06:08,300
See
118
00:06:08,870 --> 00:06:10,340
if there's something suspicious going on.
119
00:06:10,670 --> 00:06:12,950
I'll check the other computers in the laboratory.
120
00:06:13,500 --> 00:06:13,870
I'll leave it to you then.
121
00:06:13,870 --> 00:06:14,180
Okay.
122
00:06:21,340 --> 00:06:23,430
Don't you think it's genius of me
to promote Hong Xingxing
123
00:06:23,550 --> 00:06:24,950
and give her a pay rise in public?
124
00:06:27,460 --> 00:06:28,500
It's just okay.
125
00:06:28,550 --> 00:06:29,710
Nothing extraordinary.
126
00:06:30,870 --> 00:06:32,670
I fulfilled her request, complimented her,
127
00:06:32,870 --> 00:06:33,550
and gave her my recognition
128
00:06:33,590 --> 00:06:34,340
unconditionally.
129
00:06:34,390 --> 00:06:35,550
How is that not extraordinary?
130
00:06:36,740 --> 00:06:38,270
Give me a better idea then.
131
00:06:39,020 --> 00:06:40,270
Of course,
132
00:06:40,270 --> 00:06:41,340
I'll have a better idea for you.
133
00:06:42,870 --> 00:06:43,950
Tell me then.
134
00:06:45,110 --> 00:06:46,740
After sounding her out before this,
135
00:06:46,870 --> 00:06:48,430
I realized that Xingxing doesn't know
136
00:06:48,550 --> 00:06:50,590
anything about love.
137
00:06:50,590 --> 00:06:51,670
Absolutely nothing.
138
00:06:51,670 --> 00:06:54,110
She needs to be hinted at repeatedly
139
00:06:54,110 --> 00:06:55,990
and she needs tactful guidance.
140
00:06:56,270 --> 00:06:56,950
So,
141
00:06:57,060 --> 00:06:58,670
you can't expect an immediate result.
142
00:06:58,870 --> 00:07:00,990
You need to be patient
143
00:07:01,110 --> 00:07:04,390
while you slowly make her understand
your feelings for her.
144
00:07:05,710 --> 00:07:06,460
What do you mean?
145
00:07:07,550 --> 00:07:09,390
Do you know what matters to Xingxing the most?
146
00:07:12,590 --> 00:07:13,620
Her family.
147
00:07:14,110 --> 00:07:15,780
So, not only do you have to treat Xingxing well,
148
00:07:15,870 --> 00:07:17,150
but you also have to treat her family well.
149
00:07:17,150 --> 00:07:18,590
That's the ultimate key to success.
150
00:07:24,110 --> 00:07:25,590
A prosthetic for her father?
151
00:07:27,020 --> 00:07:28,620
That's her biggest wish.
152
00:07:28,830 --> 00:07:30,270
But high-tech bionic prosthetics
153
00:07:30,270 --> 00:07:31,550
are too expensive.
154
00:07:31,550 --> 00:07:33,300
That's why she's working so hard
to earn more money.
155
00:07:34,430 --> 00:07:35,180
This is easy.
156
00:07:35,430 --> 00:07:36,500
Go and collect data
157
00:07:36,500 --> 00:07:37,740
about all the bionic prosthetics on the market.
158
00:07:37,990 --> 00:07:39,150
Find out about their features,
159
00:07:39,150 --> 00:07:40,590
materials, and their pros and cons.
160
00:07:40,710 --> 00:07:41,990
Then, put them into a list for me.
161
00:07:42,460 --> 00:07:43,180
Leave this
162
00:07:43,340 --> 00:07:44,020
to me.
163
00:07:45,110 --> 00:07:46,020
I'll get it done at once.
164
00:07:46,270 --> 00:07:47,430
With this sincerity from you,
165
00:07:47,460 --> 00:07:49,060
I believe that you'll succeed soon.
166
00:07:49,180 --> 00:07:50,670
All the best, Mr. Wei. I support you.
167
00:07:53,460 --> 00:07:54,020
By the way,
168
00:07:54,220 --> 00:07:56,110
the Chairman's Office
will have a dinner party tonight.
169
00:07:56,220 --> 00:07:57,180
Do you want to join us?
170
00:07:57,870 --> 00:07:58,430
No.
171
00:07:58,460 --> 00:07:59,020
I have things to do.
172
00:08:01,390 --> 00:08:02,780
Xingxing will be there too.
173
00:08:03,150 --> 00:08:05,020
And I'll arrange
174
00:08:05,020 --> 00:08:06,780
some entertaining and educational mini-games.
175
00:08:11,950 --> 00:08:13,300
Send me the time and venue.
176
00:08:14,110 --> 00:08:14,780
Okay.
177
00:08:38,790 --> 00:08:39,300
Do you think
178
00:08:39,300 --> 00:08:41,150
Mr. Wei will join us tonight?
179
00:08:41,980 --> 00:08:43,270
If Mr. Wei joins us,
180
00:08:43,270 --> 00:08:44,420
it'll be so awkward for us.
181
00:08:44,420 --> 00:08:45,150
Right?
182
00:08:45,150 --> 00:08:46,150
Mr. Wei
183
00:08:46,150 --> 00:08:47,300
is handsome.
184
00:08:47,420 --> 00:08:48,060
But
185
00:08:48,060 --> 00:08:48,790
when I think about him,
186
00:08:48,790 --> 00:08:50,910
I'll feel terrified for no reason at all.
187
00:08:50,980 --> 00:08:51,790
That's right.
188
00:08:52,390 --> 00:08:53,660
Ling Ting is quite handsome too.
189
00:08:53,790 --> 00:08:54,830
He's a sweet talker.
190
00:08:54,830 --> 00:08:56,180
And he can get along well with us.
191
00:08:56,180 --> 00:08:57,350
And he doesn't put on airs around us.
192
00:08:57,710 --> 00:08:58,390
Right?
193
00:08:59,180 --> 00:08:59,790
Zhaozhao.
194
00:08:59,860 --> 00:09:00,860
What's wrong with your eyes?
195
00:09:02,060 --> 00:09:02,860
Nothing.
196
00:09:03,100 --> 00:09:05,590
I just think that Mr. Wei is quite a nice person.
197
00:09:05,740 --> 00:09:06,950
And he's quite handsome.
198
00:09:06,950 --> 00:09:08,590
I'm not saying that Mr. Wei is not good.
199
00:09:08,590 --> 00:09:09,790
But
200
00:09:09,790 --> 00:09:11,100
he's too strict.
201
00:09:11,100 --> 00:09:12,390
He looks scary when he smiles.
202
00:09:12,500 --> 00:09:14,180
And he looks terrifying when he's not smiling.
203
00:09:14,420 --> 00:09:15,590
I can't talk about him.
204
00:09:15,620 --> 00:09:17,030
Whenever I talk about him, I'll get the chills.
205
00:09:17,060 --> 00:09:18,910
As if he's standing right behind me.
206
00:09:25,350 --> 00:09:25,950
Well...
207
00:09:25,980 --> 00:09:26,830
Mr. Wei.
208
00:09:27,860 --> 00:09:28,740
Mr. Wei.
209
00:09:29,420 --> 00:09:30,030
Sorry
210
00:09:30,270 --> 00:09:31,150
for being late.
211
00:09:31,350 --> 00:09:32,100
The traffic was terrible.
212
00:09:32,230 --> 00:09:33,060
Mr. Wei.
213
00:09:33,060 --> 00:09:33,980
You can sit here.
214
00:09:37,270 --> 00:09:37,950
Hurry up.
215
00:09:39,540 --> 00:09:41,540
Mr. Wei took his time out today
216
00:09:41,540 --> 00:09:43,830
to join our team-building event.
217
00:09:43,830 --> 00:09:44,470
Here.
218
00:09:44,470 --> 00:09:45,590
Cheers.
219
00:09:45,620 --> 00:09:47,860
Cheers!
220
00:09:50,860 --> 00:09:51,540
Next,
221
00:09:51,660 --> 00:09:53,660
let's proceed to our mini-game session.
222
00:09:53,660 --> 00:09:54,620
Game?
223
00:09:54,620 --> 00:09:55,470
What game?
224
00:09:56,420 --> 00:09:56,950
That's right.
225
00:09:56,950 --> 00:09:57,350
What game will it be?
226
00:09:57,350 --> 00:09:58,230
The one that we played last time?
227
00:09:58,470 --> 00:09:59,230
-It was so much fun.
-I remember now!
228
00:09:59,230 --> 00:10:01,500
-Was it that one? Was it fun?
-It was really fun!
229
00:10:01,540 --> 00:10:03,660
Sure.
230
00:10:03,660 --> 00:10:04,980
I like that game.
231
00:10:04,980 --> 00:10:06,420
What? Hurry up.
232
00:10:09,740 --> 00:10:10,470
I got it.
233
00:10:10,500 --> 00:10:11,100
Xingxing.
234
00:10:11,100 --> 00:10:12,790
Truth or dare?
235
00:10:14,300 --> 00:10:15,620
Of course I'll choose dare.
236
00:10:15,620 --> 00:10:16,060
Okay.
237
00:10:16,060 --> 00:10:16,790
Let's get ready for Xingxing's
238
00:10:16,790 --> 00:10:18,390
truth session.
239
00:10:19,150 --> 00:10:20,060
Since we have a rare guest today,
240
00:10:20,060 --> 00:10:20,860
let us give this chance
241
00:10:20,860 --> 00:10:22,790
to our beloved Mr. Wei to ask her a question.
242
00:10:23,180 --> 00:10:23,830
Mr. Wei.
243
00:10:24,390 --> 00:10:25,390
Sure!
244
00:10:25,390 --> 00:10:26,860
Mr. Wei.
245
00:10:27,030 --> 00:10:27,590
Mr. Wei.
246
00:10:27,830 --> 00:10:29,060
I can ask anything?
247
00:10:29,350 --> 00:10:30,390
Yes, you can.
248
00:10:30,860 --> 00:10:32,150
And the one who's answering
249
00:10:32,150 --> 00:10:33,500
can't lie.
250
00:10:34,420 --> 00:10:35,390
Make good use of this opportunity.
251
00:10:36,910 --> 00:10:38,790
I have nothing to hide.
252
00:10:38,910 --> 00:10:39,660
You can ask me anything.
253
00:10:45,500 --> 00:10:46,300
Hong Xingxing.
254
00:10:47,270 --> 00:10:48,420
Well...
255
00:10:56,660 --> 00:10:57,590
What's the progress
256
00:10:57,590 --> 00:10:59,150
of your report from last night?
257
00:10:59,590 --> 00:11:00,620
Don't worry, Mr. Wei.
258
00:11:00,620 --> 00:11:01,790
I've already completed it.
259
00:11:02,350 --> 00:11:02,910
Okay.
260
00:11:02,910 --> 00:11:03,620
I've asked my question.
261
00:11:08,270 --> 00:11:08,860
Well...
262
00:11:08,980 --> 00:11:09,980
Mr. Wei.
263
00:11:10,150 --> 00:11:11,910
This is the truth or dare game.
264
00:11:11,950 --> 00:11:13,590
Not an employee award ceremony.
265
00:11:13,590 --> 00:11:14,270
That's right.
266
00:11:14,270 --> 00:11:15,030
This won't do.
267
00:11:15,100 --> 00:11:15,830
Mr. Wei's
268
00:11:15,860 --> 00:11:17,230
question is too simple.
269
00:11:17,300 --> 00:11:19,030
We can't let Xingxing off the hook so easily.
270
00:11:19,030 --> 00:11:19,420
That's right.
271
00:11:19,420 --> 00:11:20,180
I'll ask the question.
272
00:11:20,500 --> 00:11:21,860
Miss Hong Xingxing, listen carefully.
273
00:11:22,100 --> 00:11:22,620
Have you ever
274
00:11:22,790 --> 00:11:24,860
had a boyfriend before?
275
00:11:26,030 --> 00:11:26,710
Have you ever had one?
276
00:11:31,910 --> 00:11:32,500
No.
277
00:11:32,540 --> 00:11:34,060
Have you ever fallen for someone before?
278
00:11:34,180 --> 00:11:35,100
No.
279
00:11:35,620 --> 00:11:37,300
What kind of a man do you like?
280
00:11:37,300 --> 00:11:38,270
Be more specific.
281
00:11:38,270 --> 00:11:39,300
I'll find one for you.
282
00:11:39,590 --> 00:11:40,470
Does this truth session
283
00:11:40,470 --> 00:11:41,830
include helping me get a boyfriend?
284
00:11:42,300 --> 00:11:43,790
We care about you.
285
00:11:43,790 --> 00:11:45,060
Am I right, Mr. Wei?
286
00:11:45,470 --> 00:11:45,910
Yes.
287
00:11:46,300 --> 00:11:47,470
Yes. That's right.
288
00:11:52,060 --> 00:11:53,390
Let me give you a hint.
289
00:11:53,590 --> 00:11:56,100
For example, a handsome man.
290
00:11:56,740 --> 00:11:57,660
Anything will do.
291
00:11:59,390 --> 00:12:01,620
What about having a high IQ?
292
00:12:02,910 --> 00:12:03,790
It doesn't matter to me.
293
00:12:05,180 --> 00:12:06,030
What about being mature, reliable,
294
00:12:06,030 --> 00:12:07,030
and with a successful career?
295
00:12:08,150 --> 00:12:10,500
I don't think that's important to me either.
296
00:12:14,710 --> 00:12:15,910
Not important?
297
00:12:18,100 --> 00:12:18,860
Hong Xingxing.
298
00:12:19,540 --> 00:12:20,830
Looks like you don't have any requirements
299
00:12:21,230 --> 00:12:22,470
when it comes to your other half.
300
00:12:23,390 --> 00:12:24,100
Don't be silly.
301
00:12:24,100 --> 00:12:25,470
Of course I have my requirements.
302
00:12:25,590 --> 00:12:28,060
But what Meixi mentioned is not important to me.
303
00:12:31,790 --> 00:12:33,590
What do you care about then?
304
00:12:36,740 --> 00:12:38,620
I hope that he understands me,
305
00:12:38,620 --> 00:12:39,390
knows me well,
306
00:12:39,420 --> 00:12:40,150
is in sync with me,
307
00:12:40,150 --> 00:12:40,950
listens to me obediently,
308
00:12:41,030 --> 00:12:42,230
and can get along with my family
309
00:12:42,230 --> 00:12:44,060
so that we can live together happily every day.
310
00:12:47,420 --> 00:12:49,950
Why does that sound like Ling Ting?
311
00:12:59,830 --> 00:13:00,420
Well...
312
00:13:00,420 --> 00:13:01,060
Come on.
313
00:13:01,060 --> 00:13:01,790
Next round.
314
00:13:01,790 --> 00:13:02,470
Time for the next round.
315
00:13:02,470 --> 00:13:03,230
Come on.
316
00:13:03,230 --> 00:13:03,910
Let's continue.
317
00:13:03,910 --> 00:13:04,620
Next round.
318
00:13:04,740 --> 00:13:05,590
Come on.
319
00:13:05,590 --> 00:13:06,950
Let's do the next round.
320
00:13:06,950 --> 00:13:08,100
-Give the sticks to me.
-Here.
321
00:13:14,420 --> 00:13:15,470
Mr. Wei.
322
00:13:16,500 --> 00:13:17,420
This is a mistake.
323
00:13:17,420 --> 00:13:18,150
Let's do it again.
324
00:13:18,150 --> 00:13:18,910
-Let's do it again.
-That's right.
325
00:13:18,910 --> 00:13:19,620
It's okay.
326
00:13:19,710 --> 00:13:20,420
I admit defeat.
327
00:13:20,860 --> 00:13:21,710
I'll choose dare.
328
00:13:22,180 --> 00:13:23,540
You are so brave, Mr. Wei.
329
00:13:24,060 --> 00:13:25,270
If that's the case,
330
00:13:25,270 --> 00:13:26,300
let's...
331
00:13:26,590 --> 00:13:29,860
You'll have to drink the cross-cupped wine
with the previous loser.
332
00:13:30,300 --> 00:13:32,270
Cross-cupped wine?
333
00:13:32,270 --> 00:13:36,420
Cross-cupped wine!
334
00:13:36,420 --> 00:13:37,300
Mr. Wei.
335
00:13:38,660 --> 00:13:41,230
I know that you are not good at drinking.
336
00:13:41,230 --> 00:13:41,950
Let me
337
00:13:41,980 --> 00:13:42,910
drink for you.
338
00:13:42,910 --> 00:13:43,590
Sit down.
339
00:13:49,910 --> 00:13:52,470
I think I can drink today.
340
00:13:56,910 --> 00:13:57,660
Okay.
341
00:13:58,390 --> 00:13:59,950
Since you treat me as a buddy,
342
00:14:00,060 --> 00:14:01,350
I can't back off from this.
343
00:14:01,590 --> 00:14:02,590
Cheers, buddy.
344
00:14:09,300 --> 00:14:10,180
Mr. Wei.
345
00:14:10,390 --> 00:14:11,830
That's real alcohol.
346
00:14:12,950 --> 00:14:14,100
Well...
347
00:14:22,710 --> 00:14:23,030
Come on.
348
00:14:23,180 --> 00:14:23,660
Let's continue.
349
00:14:24,350 --> 00:14:25,540
Let's continue.
350
00:14:26,060 --> 00:14:26,710
Come on.
351
00:14:30,620 --> 00:14:35,100
-Mr. Wei.
-Mr. Wei.
352
00:14:35,270 --> 00:14:36,180
-Mr. Wei, wake up.
-What's wrong?
353
00:14:36,270 --> 00:14:37,740
-Mr. Wei, wake up.
-Mr. Wei.
354
00:14:37,740 --> 00:14:39,390
-Mr. Wei.
-Mr. Wei, do you feel unwell?
355
00:14:39,390 --> 00:14:40,540
-Mr. Wei.
-Do you feel unwell?
356
00:14:40,740 --> 00:14:42,740
-Again?
-Mr. Wei, wake up.
357
00:14:42,740 --> 00:14:44,100
What's wrong?
358
00:14:44,100 --> 00:14:45,100
Call an ambulance now.
359
00:14:49,790 --> 00:14:51,030
Be careful.
360
00:14:51,740 --> 00:14:52,980
Watch your steps.
361
00:14:56,030 --> 00:14:56,710
Slow down.
362
00:14:58,620 --> 00:14:59,660
Be careful.
363
00:14:59,950 --> 00:15:00,740
Lift your leg up.
364
00:15:02,420 --> 00:15:03,230
Be careful.
365
00:15:06,150 --> 00:15:08,150
You just got drunk a few days ago.
366
00:15:08,230 --> 00:15:09,620
Why did you drink so much again today?
367
00:15:09,660 --> 00:15:10,740
You should learn from your mistake.
368
00:15:11,790 --> 00:15:12,590
Where is your key?
369
00:15:15,620 --> 00:15:17,230
Move aside. Your beard is hurting me.
(*sounds like "scumbag")
370
00:15:20,910 --> 00:15:21,950
I'm a scumbag?
371
00:15:23,950 --> 00:15:25,100
You are the scumbag.
372
00:15:25,100 --> 00:15:27,030
What did you say?
373
00:15:27,300 --> 00:15:28,300
You are the scumbag.
374
00:15:29,950 --> 00:15:31,470
You played with others' feelings
375
00:15:31,790 --> 00:15:33,150
and abandoned them.
376
00:15:33,540 --> 00:15:35,270
Who did I do it to?
377
00:15:36,830 --> 00:15:38,500
As the chairman, I now order you
378
00:15:38,710 --> 00:15:39,860
to get into a relationship at once.
379
00:15:40,300 --> 00:15:41,790
Find the right man
380
00:15:42,300 --> 00:15:43,500
to be in a relationship with.
381
00:15:43,620 --> 00:15:45,100
Who?
382
00:15:48,300 --> 00:15:48,910
You...
383
00:15:49,420 --> 00:15:50,100
You...
384
00:15:51,270 --> 00:15:52,060
You...
385
00:16:18,350 --> 00:16:18,790
Drink some water.
386
00:16:20,420 --> 00:16:21,790
It's not nice. I don't want to drink it.
387
00:16:23,420 --> 00:16:24,350
This can help with your hangover.
388
00:16:24,350 --> 00:16:25,350
You have to drink it.
389
00:16:26,150 --> 00:16:26,740
No.
390
00:16:28,620 --> 00:16:30,980
Don't force me to go hard on you.
391
00:16:32,100 --> 00:16:33,100
Let me ask you.
392
00:16:34,660 --> 00:16:35,710
Do I look handsome?
393
00:16:36,740 --> 00:16:37,300
Yes.
394
00:16:37,420 --> 00:16:38,230
You are very handsome.
395
00:16:40,420 --> 00:16:42,660
Do you think I have a high IQ?
396
00:16:43,060 --> 00:16:43,620
Yes.
397
00:16:43,740 --> 00:16:44,710
You have an extremely high IQ.
398
00:16:45,470 --> 00:16:46,270
No.
399
00:16:48,830 --> 00:16:50,980
Don't you think that I understand you,
400
00:16:51,180 --> 00:16:53,950
I listen to you and that you are happy
401
00:16:54,620 --> 00:16:55,660
to be with me?
402
00:16:55,740 --> 00:16:57,500
Yes. I'm happy.
403
00:16:58,500 --> 00:16:59,590
I'm really...
404
00:16:59,830 --> 00:17:01,470
I'm really an obedient person.
405
00:17:01,740 --> 00:17:03,500
I'll do whatever you say.
406
00:17:05,180 --> 00:17:06,950
Really?
407
00:17:07,900 --> 00:17:10,110
Sit properly right now then.
408
00:17:12,510 --> 00:17:13,180
Give me your hand.
409
00:17:17,350 --> 00:17:18,350
Drink some lemon water.
410
00:17:20,470 --> 00:17:21,230
It doesn't taste good.
411
00:17:22,110 --> 00:17:23,780
You say that you are obedient, right?
412
00:17:31,830 --> 00:17:32,780
Good boy.
413
00:17:33,020 --> 00:17:33,900
Let's go to sleep now.
414
00:17:37,750 --> 00:17:38,870
Not here.
415
00:17:41,870 --> 00:17:44,230
A drunkard is too scary.
416
00:17:53,230 --> 00:17:54,590
(He does look like a good boy)
417
00:17:54,750 --> 00:17:56,420
(when he's asleep.)
418
00:17:57,140 --> 00:17:59,180
(Unlike his usual arrogant self.)
419
00:18:01,350 --> 00:18:01,900
Let's go,
420
00:18:01,900 --> 00:18:02,630
Mr. Wei.
421
00:18:02,630 --> 00:18:04,590
Let me take you to your bed.
422
00:18:26,830 --> 00:18:27,710
He just vomited.
423
00:18:27,780 --> 00:18:29,260
This is so disgusting.
424
00:19:10,950 --> 00:19:12,020
Good morning, Mr. Wei.
425
00:19:25,870 --> 00:19:26,540
Hong Xingxing.
426
00:19:26,950 --> 00:19:28,230
Answer me honestly.
427
00:19:31,470 --> 00:19:33,110
Did you
428
00:19:35,230 --> 00:19:36,540
hit me again last night?
429
00:19:38,950 --> 00:19:40,870
Why does my head hurt so much?
430
00:19:41,180 --> 00:19:42,510
And I can't remember anything
431
00:19:42,510 --> 00:19:43,540
about last night.
432
00:19:45,380 --> 00:19:46,710
You really can't remember?
433
00:19:49,060 --> 00:19:51,060
Is there something that I need to remember?
434
00:19:52,300 --> 00:19:52,990
No.
435
00:19:53,590 --> 00:19:55,180
Not at all.
436
00:19:55,420 --> 00:19:57,140
You look so guilty.
437
00:19:58,110 --> 00:19:59,540
Did you really hit me?
438
00:19:59,710 --> 00:20:00,950
I...
439
00:20:02,590 --> 00:20:03,110
I...
440
00:20:03,540 --> 00:20:05,950
You kept banging your head on the wall last night.
441
00:20:06,420 --> 00:20:06,900
Yes.
442
00:20:06,900 --> 00:20:07,830
On the wall.
443
00:20:09,950 --> 00:20:10,660
Really?
444
00:20:11,900 --> 00:20:13,470
Absolutely.
445
00:20:13,830 --> 00:20:15,540
I couldn't even stop you last night.
446
00:20:15,900 --> 00:20:17,540
If it weren't because you had forgotten everything,
447
00:20:17,660 --> 00:20:18,870
you wouldn't have the courage
448
00:20:18,870 --> 00:20:20,540
to face me today.
449
00:20:22,870 --> 00:20:24,300
Since I don't remember what happened
450
00:20:24,300 --> 00:20:25,350
last night,
451
00:20:25,780 --> 00:20:26,510
Hong Xingxing,
452
00:20:27,380 --> 00:20:28,540
you should forget
about what happened last night too.
453
00:20:30,110 --> 00:20:30,590
Okay.
454
00:20:31,510 --> 00:20:32,780
I shouldn't have drunk.
455
00:20:47,660 --> 00:20:49,900
Don't force me to go hard on you.
456
00:20:51,110 --> 00:20:52,180
Let me ask you.
457
00:20:53,540 --> 00:20:54,830
Do I look handsome?
458
00:20:56,830 --> 00:20:58,510
What are you thinking, Hong Xingxing?
459
00:21:04,950 --> 00:21:06,350
Let's go back to the company now.
They've made their move.
460
00:21:17,230 --> 00:21:18,630
Gao Song planted a virus into a computer
461
00:21:18,630 --> 00:21:19,590
in the laboratory.
462
00:21:20,020 --> 00:21:21,110
Ling Ting found it in time
463
00:21:21,300 --> 00:21:22,510
and reprogrammed it.
464
00:21:22,900 --> 00:21:24,870
The virus will instead attack
465
00:21:24,990 --> 00:21:27,140
the original data receiver at the set time
466
00:21:27,230 --> 00:21:28,990
and turn it into the Blue Screen of Death.
467
00:21:30,950 --> 00:21:32,140
Why don't we make
468
00:21:32,140 --> 00:21:33,140
a fake system file
469
00:21:33,140 --> 00:21:34,350
so that the Trojan virus
470
00:21:34,350 --> 00:21:35,900
can copy it at the set time?
471
00:21:36,300 --> 00:21:37,990
And inside that system file,
472
00:21:37,990 --> 00:21:40,540
we can add a non-traceable
monitoring program for screen sharing.
473
00:21:40,900 --> 00:21:41,630
That way, we can see
474
00:21:41,630 --> 00:21:43,350
if they are taking away our file
for their own use
475
00:21:43,380 --> 00:21:44,710
or if they will resell it.
476
00:21:44,900 --> 00:21:45,780
If so, who will they sell it to?
477
00:21:47,180 --> 00:21:48,140
Good idea.
478
00:21:48,660 --> 00:21:50,300
But it sounds complicated.
479
00:21:50,350 --> 00:21:51,380
Will it be difficult?
480
00:21:51,540 --> 00:21:53,420
It's very simple for a genius like me.
481
00:21:53,540 --> 00:21:54,950
But I can't be sure
482
00:21:54,950 --> 00:21:55,950
about Ling Ting.
483
00:21:57,380 --> 00:21:58,870
If it's not hard for you,
484
00:21:59,060 --> 00:22:00,540
then I'm sure it'll be easy for Ling Ting.
485
00:22:00,660 --> 00:22:01,870
I think he's way more talented
486
00:22:01,870 --> 00:22:02,830
than you.
487
00:22:02,950 --> 00:22:05,380
He's smart, knowledgeable, and talented.
488
00:22:07,140 --> 00:22:08,020
He's just 20.
489
00:22:08,020 --> 00:22:09,060
Still a kid.
490
00:22:09,110 --> 00:22:10,660
We have to encourage him.
491
00:22:11,710 --> 00:22:12,180
Tell me.
492
00:22:12,230 --> 00:22:13,020
What reward does he want?
493
00:22:13,300 --> 00:22:13,990
No need to ask him.
494
00:22:13,990 --> 00:22:14,870
I know the answer.
495
00:22:15,710 --> 00:22:16,140
Tell me.
496
00:22:16,470 --> 00:22:19,350
Give him free access to the Chairman's Office.
497
00:22:20,140 --> 00:22:21,950
He's here for Xingxing.
498
00:22:22,300 --> 00:22:23,140
Let the wolf in?
499
00:22:23,230 --> 00:22:24,140
No way.
500
00:22:25,230 --> 00:22:25,780
Mr. Wei.
501
00:22:25,830 --> 00:22:26,630
Good news.
502
00:22:26,750 --> 00:22:28,780
I've already gathered all the relevant information
about bionic prosthetics.
503
00:22:28,870 --> 00:22:29,780
Bionic prosthetics?
504
00:22:31,350 --> 00:22:32,950
Are you going to go into a new field?
505
00:22:34,380 --> 00:22:35,140
This is a gift.
506
00:22:35,420 --> 00:22:36,590
A love gift.
507
00:22:37,230 --> 00:22:37,710
Hurry up.
508
00:22:37,900 --> 00:22:39,710
Contact the manufacturer
that has the fastest shipment.
509
00:22:39,830 --> 00:22:41,020
Ask them to send me their best prosthetic
510
00:22:41,020 --> 00:22:42,260
in the shortest time possible.
511
00:22:42,510 --> 00:22:43,590
I'm going to give it personally to Xingxing.
512
00:22:44,140 --> 00:22:45,420
Let's see if that wolf
513
00:22:45,830 --> 00:22:47,020
can compete with me.
514
00:22:47,300 --> 00:22:48,110
Roger that.
515
00:22:49,900 --> 00:22:51,470
A last-minute order?
516
00:22:52,110 --> 00:22:53,750
It won't be cheap.
517
00:22:54,420 --> 00:22:55,990
Money is not a problem for me.
518
00:22:56,510 --> 00:22:57,510
You are right.
519
00:22:58,060 --> 00:22:59,020
Your problem
520
00:22:59,230 --> 00:23:01,060
is more difficult to solve.
521
00:23:09,710 --> 00:23:12,110
Having a cup of black tea during tea time
522
00:23:12,180 --> 00:23:14,140
is the best.
523
00:23:17,870 --> 00:23:18,230
Hello?
524
00:23:18,350 --> 00:23:19,180
Mr. Lei.
525
00:23:19,660 --> 00:23:20,540
Xingxing.
526
00:23:22,260 --> 00:23:22,900
Before this,
527
00:23:22,990 --> 00:23:24,870
you taught a girl named Qian Meimei.
528
00:23:24,870 --> 00:23:26,180
She achieved something great.
529
00:23:27,710 --> 00:23:29,020
She participated in her school's
530
00:23:29,230 --> 00:23:30,540
taekwondo competition
531
00:23:30,630 --> 00:23:32,180
and came out the victor.
532
00:23:32,590 --> 00:23:35,110
Her parents really want to thank you for it.
533
00:23:35,180 --> 00:23:36,420
They wouldn't take no for an answer.
534
00:23:36,990 --> 00:23:38,180
So, I gave them
535
00:23:38,180 --> 00:23:39,510
your address.
536
00:23:39,630 --> 00:23:41,510
Head home earlier after work today.
537
00:23:41,510 --> 00:23:42,140
Okay.
538
00:23:49,300 --> 00:23:49,950
Xingxing.
539
00:23:50,750 --> 00:23:51,990
Good news?
540
00:23:56,420 --> 00:23:58,140
When someone chokes your neck like this,
541
00:23:58,260 --> 00:24:00,060
first, hold his thumb
542
00:24:00,140 --> 00:24:00,830
and pull it outwards.
543
00:24:01,020 --> 00:24:02,380
Then, lower your body and go to the back.
544
00:24:02,780 --> 00:24:04,060
After that, push your enemy down.
545
00:24:04,230 --> 00:24:06,260
That way, you can subdue your enemy.
546
00:24:08,420 --> 00:24:09,710
Amazing.
547
00:24:09,830 --> 00:24:10,780
I want to learn it too.
548
00:24:10,780 --> 00:24:11,750
Okay. Let's do it one by one.
549
00:24:11,750 --> 00:24:12,630
Ms. Hong.
550
00:24:14,540 --> 00:24:15,780
Are you really going
551
00:24:16,060 --> 00:24:17,710
to open a wushu center in the company?
552
00:24:18,590 --> 00:24:20,470
Everyone seems so eager to learn.
553
00:24:20,630 --> 00:24:22,350
So, I'm teaching them a thing or two about it.
554
00:24:26,780 --> 00:24:27,380
Let's go.
555
00:24:28,140 --> 00:24:29,260
Come and train with me.
556
00:24:33,020 --> 00:24:33,710
Practice it.
557
00:24:34,260 --> 00:24:34,780
You can do it.
558
00:24:37,750 --> 00:24:39,180
Why is Mr. Wei taking her away?
559
00:24:39,180 --> 00:24:39,780
That's right.
560
00:24:39,780 --> 00:24:41,230
He always keeps her by his side.
561
00:24:41,380 --> 00:24:42,830
Could it be that he's interested in her?
562
00:24:44,470 --> 00:24:45,380
So,
563
00:24:46,110 --> 00:24:48,660
is there anything to gossip about?
564
00:24:48,900 --> 00:24:49,420
Hello.
565
00:24:49,470 --> 00:24:50,060
What are you talking about?
566
00:24:50,260 --> 00:24:51,060
Why is Xingxing not here?
567
00:24:51,710 --> 00:24:53,110
We were talking about whether or not Mr. Wei...
568
00:24:53,110 --> 00:24:53,590
Yes!
569
00:24:53,590 --> 00:24:54,590
By the way, Ling Ting,
570
00:24:54,780 --> 00:24:55,540
I need to talk to you.
571
00:24:55,750 --> 00:24:56,260
Let's go.
572
00:24:56,350 --> 00:24:56,900
Hurry up.
573
00:24:59,660 --> 00:25:00,540
What's going on?
574
00:25:18,750 --> 00:25:19,750
It's so painful.
575
00:25:20,510 --> 00:25:22,870
I admit defeat.
576
00:25:33,300 --> 00:25:34,300
It hurts.
577
00:25:34,300 --> 00:25:36,780
I admit defeat.
578
00:25:53,470 --> 00:25:55,990
I admit defeat.
579
00:26:00,950 --> 00:26:01,350
Get up.
580
00:26:04,630 --> 00:26:05,950
No matter what, I'm still your boss.
581
00:26:06,260 --> 00:26:07,300
Can't you go easy on me
582
00:26:07,300 --> 00:26:08,300
so that I don't lose so badly?
583
00:26:08,870 --> 00:26:10,510
I'm teaching you to defend yourself.
584
00:26:10,540 --> 00:26:11,660
Not for show.
585
00:26:11,870 --> 00:26:13,230
You don't have to be so tough on me.
586
00:26:15,110 --> 00:26:17,110
Are you trying to seek revenge
587
00:26:17,630 --> 00:26:18,990
because I treated you badly in the past?
588
00:26:20,830 --> 00:26:22,020
There's a saying in our army.
589
00:26:22,180 --> 00:26:23,540
The more you sweat during training,
590
00:26:23,710 --> 00:26:25,110
the less you'll bleed on the battlefield.
591
00:26:25,510 --> 00:26:27,060
I'm doing this for your safety.
592
00:26:27,540 --> 00:26:28,900
I don't want you to get hurt.
593
00:26:30,510 --> 00:26:31,420
I have you.
594
00:26:32,230 --> 00:26:34,110
I can't always be by your side.
595
00:26:38,020 --> 00:26:38,630
Can't you?
596
00:26:44,540 --> 00:26:45,870
Take a break first.
597
00:26:46,350 --> 00:26:47,300
I'll get some water.
598
00:26:55,140 --> 00:26:56,350
From what you are saying,
599
00:26:57,060 --> 00:26:58,630
Mr. Gao is going to lose everything
600
00:26:58,660 --> 00:27:00,140
from trying to steal the data.
601
00:27:00,830 --> 00:27:01,660
Mr. Zhou also says
602
00:27:02,020 --> 00:27:03,300
that he wants to collect evidence
of his betrayal.
603
00:27:03,540 --> 00:27:04,260
This time,
604
00:27:04,380 --> 00:27:06,060
he has brought his doom upon himself.
605
00:27:06,750 --> 00:27:07,900
Not bad.
606
00:27:08,230 --> 00:27:09,350
You are quite brilliant.
607
00:27:09,660 --> 00:27:10,260
This is nothing.
608
00:27:13,260 --> 00:27:15,110
So, you are not happy
609
00:27:15,110 --> 00:27:16,780
because you can't share this piece of good news
610
00:27:16,780 --> 00:27:17,540
with Xingxing at once.
611
00:27:22,420 --> 00:27:23,350
You are so childish.
612
00:27:23,870 --> 00:27:25,350
That's why you are a kiddo.
613
00:27:26,420 --> 00:27:26,990
Tell me then.
614
00:27:26,990 --> 00:27:27,870
What will the adults do?
615
00:27:29,300 --> 00:27:31,060
First, take care of your own things well.
616
00:27:31,300 --> 00:27:32,420
Then, help others based on
617
00:27:32,420 --> 00:27:33,590
different priorities.
618
00:27:33,830 --> 00:27:35,540
Now, Xingxing is always around
619
00:27:35,540 --> 00:27:36,350
Wei Lan.
620
00:27:36,420 --> 00:27:37,590
She has no time for me.
621
00:27:38,260 --> 00:27:39,420
You have grown up now.
622
00:27:40,830 --> 00:27:41,830
What's so good about growing up?
623
00:27:42,110 --> 00:27:42,950
It was better when I was young.
624
00:27:46,230 --> 00:27:46,780
Drink some water.
625
00:28:02,230 --> 00:28:03,510
Can I ask you a question?
626
00:28:04,140 --> 00:28:04,710
Go ahead.
627
00:28:09,300 --> 00:28:11,380
(If I ask her whether or not
she likes me right now,)
628
00:28:12,230 --> 00:28:13,140
(what will she say?)
629
00:28:14,660 --> 00:28:16,060
(Will she thinks that I'm messing with her?)
630
00:28:17,510 --> 00:28:18,510
(This gaze.)
631
00:28:19,180 --> 00:28:20,510
(This gaze.)
632
00:28:21,380 --> 00:28:22,950
(Is he trying to mess with me?)
633
00:28:23,750 --> 00:28:24,780
(I need to calm down.)
634
00:28:26,020 --> 00:28:27,060
Do you...
635
00:28:31,380 --> 00:28:32,510
Do you
636
00:28:33,950 --> 00:28:35,470
like my...
637
00:28:36,870 --> 00:28:38,590
hairstyle?
638
00:28:39,630 --> 00:28:40,590
(Darn it.)
639
00:28:40,780 --> 00:28:42,180
(I can't say it.)
640
00:28:44,020 --> 00:28:45,870
(He's indeed messing with me.)
641
00:28:47,180 --> 00:28:48,140
No.
642
00:28:48,540 --> 00:28:49,710
You look so dumb with this hairstyle.
643
00:28:52,230 --> 00:28:53,420
Why hasn't anyone told me that?
644
00:28:53,630 --> 00:28:55,260
Who will tell their own boss
645
00:28:55,260 --> 00:28:57,020
that his hair is ugly unless they are stupid?
646
00:29:00,300 --> 00:29:00,870
Enough.
647
00:29:01,420 --> 00:29:03,380
Let's learn another self-defense skill today
648
00:29:03,750 --> 00:29:04,950
and we can call it a day.
649
00:29:08,140 --> 00:29:09,590
(You are such a coward, Wei Lan.)
650
00:29:09,590 --> 00:29:10,510
(You are an idiot.)
651
00:29:17,470 --> 00:29:18,900
How did you pursue a girl in the past?
652
00:29:19,540 --> 00:29:20,470
I had never pursued a girl before.
653
00:29:20,950 --> 00:29:21,870
I always ranked first.
654
00:29:21,950 --> 00:29:23,060
They were the ones who pursued me.
655
00:29:24,950 --> 00:29:28,060
Why do you sound exactly like Mr. Wei?
656
00:29:31,510 --> 00:29:32,950
How did they pursue you?
657
00:29:33,870 --> 00:29:34,950
They asked me to go to the library with them,
658
00:29:35,710 --> 00:29:36,830
help them with their assignments,
659
00:29:36,830 --> 00:29:37,660
and do some programming for them.
660
00:29:38,470 --> 00:29:39,350
That was it?
661
00:29:39,660 --> 00:29:40,380
Yes.
662
00:29:41,660 --> 00:29:43,140
What about your dates?
663
00:29:43,630 --> 00:29:44,750
What did you do during a date?
664
00:29:46,300 --> 00:29:47,380
I just ate, slept,
665
00:29:47,380 --> 00:29:48,420
and worked on my assignments all night.
666
00:29:51,020 --> 00:29:52,540
All top students are the same.
667
00:29:52,660 --> 00:29:54,630
They don't have the same EQ to go with their IQ.
668
00:29:56,140 --> 00:29:56,830
What?
669
00:29:58,300 --> 00:30:00,110
I'm saying that Mr. Wei
670
00:30:00,380 --> 00:30:01,020
and you
671
00:30:01,380 --> 00:30:02,950
are exactly the same.
672
00:30:03,350 --> 00:30:04,300
Mr. Wei...
673
00:30:06,750 --> 00:30:08,140
I don't have to say more about him.
674
00:30:08,590 --> 00:30:11,510
As for you, you've never pursued a girl before.
675
00:30:11,510 --> 00:30:13,300
I'm at least better than him, right?
676
00:30:15,660 --> 00:30:16,470
You are cuter.
677
00:30:20,830 --> 00:30:21,540
What are you talking about?
678
00:30:22,420 --> 00:30:23,380
Kiddo.
679
00:30:23,750 --> 00:30:25,990
Let me show you the adult world
if there's a chance.
680
00:30:27,060 --> 00:30:28,140
I'm not a kiddo.
681
00:30:31,990 --> 00:30:33,900
What should you do
when a criminal chokes your neck?
682
00:30:34,470 --> 00:30:34,950
Come on.
683
00:30:37,750 --> 00:30:38,420
First,
684
00:30:38,630 --> 00:30:40,180
move both of your hands upwards.
685
00:30:40,830 --> 00:30:41,470
Then,
686
00:30:41,660 --> 00:30:43,470
attack your opponent's weakest spot,
687
00:30:44,260 --> 00:30:44,900
the eyes.
688
00:30:45,060 --> 00:30:45,870
Then,
689
00:30:45,990 --> 00:30:47,710
push your elbows outwards.
690
00:30:49,660 --> 00:30:50,180
Here.
691
00:30:50,230 --> 00:30:51,060
Give it a try.
692
00:30:53,710 --> 00:30:55,300
But don't poke my eyes for real.
693
00:30:55,660 --> 00:30:56,470
I know.
694
00:30:57,590 --> 00:30:58,020
Okay.
695
00:31:01,260 --> 00:31:01,830
First,
696
00:31:01,900 --> 00:31:03,420
move both of your hands upwards.
697
00:31:04,140 --> 00:31:04,750
Then,
698
00:31:04,750 --> 00:31:05,710
dig your fingers into the eyes.
699
00:31:06,380 --> 00:31:06,900
Third,
700
00:31:07,140 --> 00:31:08,060
push your elbows
701
00:31:08,110 --> 00:31:09,020
outwards.
702
00:31:31,630 --> 00:31:32,590
It was the yoga ball.
703
00:31:33,540 --> 00:31:35,110
The yoga ball fell
704
00:31:35,110 --> 00:31:35,870
and it hit you
705
00:31:35,870 --> 00:31:37,230
on the face.
706
00:31:37,350 --> 00:31:38,660
What yoga ball?
707
00:31:41,110 --> 00:31:41,630
That yoga ball.
708
00:31:45,260 --> 00:31:46,230
Are you okay?
709
00:31:46,590 --> 00:31:47,350
I'm fine.
710
00:31:47,350 --> 00:31:48,260
I don't feel anything.
711
00:31:51,380 --> 00:31:52,630
That's good.
712
00:31:54,420 --> 00:31:56,060
I suddenly remember that I have something to do.
713
00:31:56,230 --> 00:31:57,300
I have a meeting.
714
00:31:58,380 --> 00:31:59,110
I have to go first.
715
00:32:03,990 --> 00:32:04,380
Wait...
716
00:32:07,230 --> 00:32:09,590
Why is he acting so strange today?
717
00:32:21,590 --> 00:32:24,420
Is a yoga ball that soft?
718
00:32:29,180 --> 00:32:30,020
She didn't feel anything?
719
00:32:30,020 --> 00:32:31,350
How is that possible?
720
00:32:48,950 --> 00:32:50,470
That annoying Mr. Wei is finally gone.
721
00:32:51,260 --> 00:32:52,110
Annoying person?
722
00:32:52,540 --> 00:32:53,230
Yes.
723
00:32:53,780 --> 00:32:54,710
He's self-centered and arrogant.
724
00:32:55,140 --> 00:32:57,230
He just has a stronger sense of pride.
725
00:32:58,060 --> 00:32:59,350
He's troublesome and has an ill temper.
726
00:33:00,300 --> 00:33:01,950
He's just a perfectionist.
727
00:33:03,020 --> 00:33:04,590
And he was always sent to the hospital.
728
00:33:05,590 --> 00:33:06,540
He's quite fragile.
729
00:33:06,830 --> 00:33:08,710
But I'll train him well.
730
00:33:09,660 --> 00:33:11,420
Before this, Mr. Zhou even told me
731
00:33:11,420 --> 00:33:13,300
that he is wayward and childish.
732
00:33:13,350 --> 00:33:14,750
Don't listen to Mr. Zhou.
733
00:33:14,900 --> 00:33:16,300
He's the wayward and childish one.
734
00:33:16,710 --> 00:33:18,660
He's just an idealistic person.
735
00:33:19,230 --> 00:33:20,020
Hong Xingxing.
736
00:33:20,510 --> 00:33:21,630
You are so defensive of me.
737
00:33:21,830 --> 00:33:23,230
I'm sure you like me.
738
00:33:24,140 --> 00:33:25,020
Xingxing.
739
00:33:25,750 --> 00:33:28,420
Why are you so defensive of him today?
740
00:33:28,590 --> 00:33:29,710
You are not acting like yourself.
741
00:33:30,830 --> 00:33:32,060
Do you like him?
742
00:33:36,020 --> 00:33:37,350
How is that possible?
743
00:33:38,590 --> 00:33:40,990
But when I taught him some self-defense skills,
744
00:33:40,990 --> 00:33:42,260
he couldn't learn it well.
745
00:33:42,830 --> 00:33:45,350
You were talking about lifting the legs,
pushing down on the neck, attacking the abdomen,
746
00:33:45,350 --> 00:33:46,350
swinging the arms,
747
00:33:46,420 --> 00:33:47,870
lifting the knee, and choking the neck.
748
00:33:47,870 --> 00:33:49,230
It's not that simple.
749
00:33:49,900 --> 00:33:51,510
It's not that easy to remember.
750
00:33:51,950 --> 00:33:54,020
He's not like the kids
in my martial arts class for young children.
751
00:33:54,060 --> 00:33:54,900
They could master them all at once.
752
00:33:56,110 --> 00:33:57,300
Then, he's too stupid.
753
00:33:57,420 --> 00:33:58,420
He's not stupid.
754
00:33:58,630 --> 00:34:00,470
He's just not that well-coordinated.
755
00:34:00,750 --> 00:34:02,710
He's so bad as if it's a talent of his.
756
00:34:03,020 --> 00:34:03,830
But
757
00:34:03,950 --> 00:34:04,830
we can't blame him.
758
00:34:04,870 --> 00:34:06,110
He's working really hard on it.
759
00:34:06,870 --> 00:34:08,340
I remember you telling me
760
00:34:08,790 --> 00:34:09,990
that he's very physically unfit as well.
761
00:34:10,140 --> 00:34:11,790
He's not that unfit now.
762
00:34:11,950 --> 00:34:13,380
After being trained by me,
763
00:34:13,419 --> 00:34:15,749
he can do 35 push-ups in a minute now.
764
00:34:16,230 --> 00:34:18,340
It's 36.
765
00:34:18,580 --> 00:34:19,510
It's 36.
766
00:34:19,510 --> 00:34:21,380
But you could already do that
when you were only 12 years old.
767
00:34:21,550 --> 00:34:22,340
Do you still remember
768
00:34:22,470 --> 00:34:23,270
that you asked me to sit on your back
769
00:34:23,270 --> 00:34:24,510
when you did your push-ups?
770
00:34:24,620 --> 00:34:26,230
You told me that it could train you better.
771
00:34:26,270 --> 00:34:27,180
Of course.
772
00:34:27,339 --> 00:34:28,509
Do you still remember that back then,
773
00:34:28,580 --> 00:34:30,180
you were as tiny as a rabbit?
774
00:34:30,310 --> 00:34:31,990
You were as light as a feather.
775
00:34:32,419 --> 00:34:32,949
I remember
776
00:34:32,950 --> 00:34:34,580
that I once did my push-ups too quickly
777
00:34:34,990 --> 00:34:36,510
until you fell onto the floor
778
00:34:36,580 --> 00:34:38,270
because you didn't hold my neck tightly enough.
779
00:34:38,379 --> 00:34:39,619
Then, you cried on the floor,
780
00:34:39,620 --> 00:34:40,990
asking for your mother.
781
00:34:42,070 --> 00:34:43,270
But I couldn't find my mother.
782
00:34:43,510 --> 00:34:44,420
It was you
783
00:34:44,620 --> 00:34:45,660
who comforted me in the end.
784
00:34:53,270 --> 00:34:53,790
Hello?
785
00:34:55,950 --> 00:34:56,990
Okay, I got it.
786
00:34:58,380 --> 00:34:59,100
Ling Ting.
787
00:34:59,340 --> 00:35:00,380
My dad called to tell me
788
00:35:00,380 --> 00:35:01,420
that we'll have guests at home.
789
00:35:01,420 --> 00:35:02,470
He has asked me to go back.
790
00:35:02,550 --> 00:35:03,380
I have to go now.
791
00:35:03,420 --> 00:35:03,990
Remember to clean up
792
00:35:03,990 --> 00:35:05,230
this place for me later.
793
00:35:05,270 --> 00:35:05,710
Okay.
794
00:35:26,100 --> 00:35:26,710
Sir.
795
00:35:26,710 --> 00:35:27,710
Are you okay?
796
00:35:27,990 --> 00:35:28,950
I didn't see you just now.
797
00:35:28,950 --> 00:35:29,580
I'm sorry.
798
00:35:29,790 --> 00:35:30,070
Don't touch me.
799
00:35:30,070 --> 00:35:30,550
Let me help you up.
800
00:35:36,100 --> 00:35:38,230
It was just a light bump just now.
801
00:35:38,580 --> 00:35:39,550
It can't be that serious.
802
00:35:40,340 --> 00:35:41,270
Are you trying to scam me?
803
00:35:43,140 --> 00:35:44,510
Li!
804
00:35:44,860 --> 00:35:45,620
Are you okay?
805
00:35:46,420 --> 00:35:47,380
I just lightly
806
00:35:47,380 --> 00:35:48,580
bumped into him just now.
807
00:35:48,580 --> 00:35:49,620
Why is it so serious?
808
00:35:49,790 --> 00:35:50,900
He's my friend.
809
00:35:50,990 --> 00:35:51,860
He has heart disease.
810
00:35:52,310 --> 00:35:53,340
He must be having a heart attack
811
00:35:53,340 --> 00:35:54,420
because of you.
812
00:35:54,580 --> 00:35:55,580
Look at his face if you don't believe me.
813
00:35:56,030 --> 00:35:57,140
Li!
814
00:35:58,030 --> 00:35:59,030
A heart attack?
815
00:35:59,420 --> 00:36:00,660
Don't move. I'll call an ambulance.
816
00:36:01,140 --> 00:36:01,950
It'll be too slow.
817
00:36:01,950 --> 00:36:02,820
We have a car.
818
00:36:02,900 --> 00:36:03,710
You just need to pay us the money
819
00:36:03,820 --> 00:36:05,380
and leave the rest to me.
820
00:36:05,710 --> 00:36:06,230
Li!
821
00:36:06,270 --> 00:36:07,310
-But...
-Hurry up!
822
00:36:07,380 --> 00:36:07,820
If you don't do it now,
823
00:36:07,860 --> 00:36:08,820
he'll die.
824
00:36:09,380 --> 00:36:10,470
-Li.
-Li.
825
00:36:14,140 --> 00:36:14,710
Li.
826
00:36:21,470 --> 00:36:22,270
Mr. Wei.
827
00:36:28,860 --> 00:36:29,380
Mr. Wei.
828
00:36:29,660 --> 00:36:30,710
Why are you here?
829
00:36:36,510 --> 00:36:38,230
Looks like he's seriously injured.
830
00:36:38,470 --> 00:36:38,990
Come on.
831
00:36:39,580 --> 00:36:40,270
Get into my car.
832
00:36:40,380 --> 00:36:41,310
I'll send him to the hospital.
833
00:36:41,750 --> 00:36:42,900
It's okay. We have a car.
834
00:36:43,180 --> 00:36:44,270
Give us the money now!
835
00:36:44,620 --> 00:36:45,180
Give us the money.
836
00:36:45,580 --> 00:36:46,750
I'll transfer it to you through WeChat.
837
00:36:55,340 --> 00:36:56,380
Tell me how much
838
00:36:56,710 --> 00:36:57,470
you want.
839
00:36:57,660 --> 00:36:59,820
He needs to be treated
and recover from a heart attack.
840
00:36:59,820 --> 00:37:00,550
So it will cost
841
00:37:00,550 --> 00:37:01,100
at least 20,000.
842
00:37:01,100 --> 00:37:01,710
Yes, 20,000.
843
00:37:02,860 --> 00:37:04,030
That's a lot of money.
844
00:37:04,710 --> 00:37:05,340
How about
845
00:37:05,990 --> 00:37:07,380
you let me check on him
846
00:37:07,750 --> 00:37:08,420
for free?
847
00:37:08,710 --> 00:37:09,420
What do you think?
848
00:37:09,550 --> 00:37:10,070
Mr. Wei.
849
00:37:10,070 --> 00:37:11,030
Now is not the time for this.
850
00:37:11,030 --> 00:37:12,100
Stop fooling around.
851
00:37:17,180 --> 00:37:18,180
Do you feel any discomfort?
852
00:37:19,180 --> 00:37:19,790
Here.
853
00:37:20,310 --> 00:37:21,100
Here.
854
00:37:21,470 --> 00:37:22,100
My back.
855
00:37:22,310 --> 00:37:23,230
My chest feels congested.
856
00:37:24,070 --> 00:37:24,580
And I
857
00:37:24,620 --> 00:37:25,380
can't breathe.
858
00:37:26,140 --> 00:37:26,900
Are you okay, Li?
859
00:37:27,310 --> 00:37:28,030
What a coincidence.
860
00:37:28,180 --> 00:37:29,990
I majored in pharmaceutical sciences.
861
00:37:30,710 --> 00:37:32,140
Based on what I've learned,
862
00:37:32,550 --> 00:37:34,380
if this man is telling the truth,
863
00:37:34,580 --> 00:37:35,550
his heart,
864
00:37:35,660 --> 00:37:36,180
liver,
865
00:37:36,180 --> 00:37:36,580
lungs,
866
00:37:36,580 --> 00:37:37,180
and kidneys
867
00:37:37,270 --> 00:37:38,380
are all badly hurt.
868
00:37:40,100 --> 00:37:41,790
I don't think my friend
869
00:37:42,750 --> 00:37:43,750
can injure him so badly
870
00:37:43,750 --> 00:37:44,990
with a slight bump.
871
00:37:46,580 --> 00:37:47,990
I see.
872
00:37:48,420 --> 00:37:50,310
How dare you try to scam me.
873
00:37:50,310 --> 00:37:51,950
I'll beat you up.
874
00:37:55,100 --> 00:37:56,340
We've already scouted this place out.
875
00:37:56,620 --> 00:37:57,180
The CCTV camera
876
00:37:57,180 --> 00:37:58,140
is out of service today.
877
00:37:58,790 --> 00:37:59,580
The tire print of your bicycle
878
00:37:59,580 --> 00:38:00,620
is on my friend's body.
879
00:38:00,860 --> 00:38:01,380
Moreover,
880
00:38:01,550 --> 00:38:02,820
he's indeed sick.
881
00:38:02,950 --> 00:38:04,470
If I say that you are the ones who hit him,
882
00:38:04,620 --> 00:38:05,950
can you prove
883
00:38:05,950 --> 00:38:06,820
that you are innocent?
884
00:38:07,990 --> 00:38:08,900
You want to hit me?
885
00:38:09,180 --> 00:38:09,950
Come on.
886
00:38:09,990 --> 00:38:10,620
Hit me.
887
00:38:10,660 --> 00:38:12,550
If you hit me, it'll get worse for you.
888
00:38:12,750 --> 00:38:13,140
Come on.
889
00:38:13,180 --> 00:38:13,710
Hit me.
890
00:38:13,750 --> 00:38:14,750
-Yes. Come on.
-Hit me here.
891
00:38:14,790 --> 00:38:16,270
-Come on. Hit me here.
-Come here.
892
00:38:16,340 --> 00:38:16,860
Come on.
893
00:38:17,580 --> 00:38:18,340
Hit me.
894
00:38:23,100 --> 00:38:24,230
What are you doing?
895
00:38:26,900 --> 00:38:28,470
Mr. Wei, what are you doing?
896
00:38:32,510 --> 00:38:33,230
Hey.
897
00:38:42,100 --> 00:38:42,620
Yes.
898
00:38:42,990 --> 00:38:44,750
The CCTV camera is out of service today.
899
00:38:45,750 --> 00:38:47,620
But how can you prove
900
00:38:49,030 --> 00:38:50,580
that you didn't hit my car?
901
00:38:54,100 --> 00:38:55,510
I just bought this car last year.
902
00:38:55,660 --> 00:38:57,340
The car is worth 2.6 million.
903
00:38:57,900 --> 00:38:59,860
Now, you've destroyed my bumper.
904
00:39:00,420 --> 00:39:01,950
If I want to change my bumper and repaint it,
905
00:39:03,470 --> 00:39:04,710
it'll cost...
906
00:39:05,510 --> 00:39:07,660
Let's go, Li. Drop the act already.
907
00:39:07,660 --> 00:39:09,820
Let's go. Hurry up.
908
00:39:22,860 --> 00:39:23,550
Mr. Wei.
909
00:39:23,620 --> 00:39:24,820
I'm sorry.
910
00:39:25,100 --> 00:39:27,550
I'll pay you back as much as I can.
911
00:39:28,070 --> 00:39:28,790
It's okay.
912
00:39:29,180 --> 00:39:30,990
It's awkward to drive a new car.
913
00:39:31,270 --> 00:39:33,380
It's good to have a scratch or two on it.
914
00:39:36,140 --> 00:39:36,710
Okay now.
915
00:39:36,820 --> 00:39:37,420
Get in.
916
00:39:37,550 --> 00:39:38,420
Let me send you back.
917
00:39:38,660 --> 00:39:39,580
It's okay, Mr. Wei.
918
00:39:39,710 --> 00:39:40,660
I rode my bicycle here.
919
00:39:40,660 --> 00:39:41,900
I can go home with it.
920
00:39:42,380 --> 00:39:43,510
You are in a rush, right?
921
00:39:45,270 --> 00:39:46,580
How did you know that?
922
00:39:50,620 --> 00:39:52,030
Just a wild guess.
923
00:39:54,820 --> 00:39:56,270
I'll ask the security guard
to secure your bicycle for you.
924
00:39:56,420 --> 00:39:57,180
Get in.
925
00:39:57,310 --> 00:39:58,180
We are heading in the same direction after all.
926
00:40:45,170 --> 00:40:49,050
♪Looking at your silhouette♪
927
00:40:49,210 --> 00:40:52,770
♪That makes my imagination run wild♪
928
00:40:53,250 --> 00:40:55,850
♪Looking at your goofy smile♪
929
00:40:55,930 --> 00:40:59,450
♪That comes with a hint of stubbornness♪
930
00:40:59,610 --> 00:41:04,130
♪I didn't expect you to act tough like this♪
931
00:41:04,530 --> 00:41:07,810
♪Masking your sadness with a few words♪
932
00:41:08,210 --> 00:41:11,210
♪When will you take off your mask?♪
933
00:41:11,250 --> 00:41:15,410
♪Stop playing dumb, stop pretending to forget♪
934
00:41:15,530 --> 00:41:22,890
♪The journey we had together, oh♪
935
00:41:23,050 --> 00:41:29,410
♪We promised to remember it forever♪
936
00:41:34,050 --> 00:41:37,290
♪I don't want to pretend♪
937
00:41:37,650 --> 00:41:41,090
♪That I am very strong♪
938
00:41:41,210 --> 00:41:44,610
♪The starlight you give me♪
939
00:41:45,130 --> 00:41:48,290
♪Illuminates my future♪
940
00:41:48,330 --> 00:41:54,210
♪Hang onto hope♪
941
00:41:55,970 --> 00:42:02,130
♪We will ride the waves of life♪
942
00:42:04,290 --> 00:42:07,890
♪Navigating♪
943
00:42:08,010 --> 00:42:11,370
♪In such a big world♪
944
00:42:11,410 --> 00:42:15,250
♪As long as you are by my side♪
945
00:42:15,290 --> 00:42:18,370
♪I am not afraid of hardships♪
946
00:42:19,170 --> 00:42:25,690
♪The night might be long♪
947
00:42:26,490 --> 00:42:34,770
♪But I'll wait for the dawn♪
948
00:42:36,250 --> 00:42:38,890
♪With you♪
56160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.