All language subtitles for Gestern waren wir noch Kinder-Episode 5 - Eine Serie von Natalie Scharf.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:11,560 Vivi Klettmann 2 00:00:11,600 --> 00:00:14,240 An deiner Stelle würde ich auch durchdrehen. 3 00:00:18,520 --> 00:00:20,000 Steht da Bruno drauf? 4 00:00:20,160 --> 00:00:21,640 Peter Klettmann 5 00:00:21,680 --> 00:00:23,280 Ist da eine Hundemarke dran? 6 00:00:24,120 --> 00:00:25,600 Die hat er verloren. 7 00:00:34,640 --> 00:00:37,160 Das ist ein stinknormales, grünes Halsband. 8 00:00:37,320 --> 00:00:39,600 Das kann man in jedem Hundeshop kaufen. 9 00:00:46,800 --> 00:00:49,120 Pass auf, ich hüpfe kurz unter die Dusche. 10 00:00:49,160 --> 00:00:52,920 In der Zwischenzeit schaust du mal hier in die Schublade, ja? 11 00:00:53,080 --> 00:00:54,560 Was ist da drin? 12 00:00:56,320 --> 00:00:58,320 Fotos von meinem Hund Basco. 13 00:00:58,960 --> 00:01:00,800 Er ist vor drei Jahren gestorben, 14 00:01:00,840 --> 00:01:03,040 aber auf dem Foto trägt er das Halsband. 15 00:01:05,400 --> 00:01:08,320 Ach so, und da ist irgendwo eine schwarze Leine drin. 16 00:01:08,360 --> 00:01:10,480 Also falls er auch eine hatte, dann... 17 00:01:26,840 --> 00:01:30,440 Nee, die Leine von Bruno war nicht schwarz. 18 00:01:33,200 --> 00:01:35,080 Da habe ich noch mal Glück gehabt. 19 00:01:36,400 --> 00:01:37,880 Es tut mir leid. 20 00:01:40,520 --> 00:01:43,840 Nicht jeder, der dir helfen will, ist ein Psychopath, Vivi. 21 00:01:45,720 --> 00:01:47,200 Ja. 22 00:01:51,120 --> 00:01:52,600 Weißt du... 23 00:01:55,240 --> 00:01:57,560 Ich habe meinen Vater nie kennengelernt. 24 00:01:58,200 --> 00:02:00,720 Meine Mutter hat mir nie was über ihn erzählt. 25 00:02:01,240 --> 00:02:03,480 Aber das war wahrscheinlich besser so. 26 00:02:06,160 --> 00:02:08,600 Sie sah deiner Mutter ein bisschen ähnlich. 27 00:02:08,640 --> 00:02:11,560 * Türklingel * Mami ist gleich wieder da, okay? 28 00:02:12,560 --> 00:02:15,720 Die gleichen Augen, Haare. Sie war ein Stück größer. 29 00:02:20,720 --> 00:02:22,200 * Türklingel * 30 00:02:22,360 --> 00:02:24,240 Mama... * Klopfen * 31 00:02:24,280 --> 00:02:25,840 * Türklingel * 32 00:02:26,000 --> 00:02:29,080 Mach keinen Krach. Die Nachbarn. - Ich will ficken. 33 00:02:29,240 --> 00:02:31,440 Pst. Der Kleine ist da. - Der ist da? 34 00:02:31,920 --> 00:02:36,040 Dann kann er mal sehen, wie der Onkel seine Mama durchbürstet. 35 00:02:36,080 --> 00:02:38,600 Noch so ein blöder Spruch und du fliegst raus. 36 00:02:38,640 --> 00:02:41,640 Ich bin gleich wieder da. - Mama ist gleich wieder da. 37 00:02:41,680 --> 00:02:43,480 Der Onkel ist ganz schnell. - So. 38 00:02:43,640 --> 00:02:45,120 Mama... 39 00:02:45,720 --> 00:02:47,760 Schluss. Du bist der Mann im Haus. 40 00:02:47,920 --> 00:02:50,000 Die Mama muss ganz kurz was machen. 41 00:02:50,040 --> 00:02:53,280 Und so lange passt die Gaga auf dich auf, okay? 42 00:02:54,720 --> 00:02:56,280 Ich lasse das Licht an. 43 00:02:56,320 --> 00:02:58,120 Mama! - Mama ist gleich fertig. 44 00:03:03,120 --> 00:03:05,120 * Stöhnen * 45 00:03:10,280 --> 00:03:12,040 Und ist sie immer noch... 46 00:03:13,400 --> 00:03:17,280 Keine Ahnung, aber deswegen könnte ich nie in ein Bordell gehen. 47 00:03:17,440 --> 00:03:20,440 Ich hätte Angst, dass sie plötzlich vor mir steht. 48 00:03:22,400 --> 00:03:24,920 Eines Tages war sie plötzlich verschwunden. 49 00:03:26,680 --> 00:03:28,160 Sie ist abgehauen? 50 00:03:28,960 --> 00:03:30,640 Ja. Also... 51 00:03:31,320 --> 00:03:32,800 Keine Ahnung. 52 00:03:33,600 --> 00:03:35,840 Vielleicht war ich ihr ein Klotz am Bein. 53 00:03:35,880 --> 00:03:39,640 Oder sie war nicht mehr am Leben und ist deshalb nicht heimgekommen. 54 00:03:41,920 --> 00:03:44,240 Wollen wir frische Luft schnappen gehen? 55 00:03:51,600 --> 00:03:55,600 Als keiner wusste, was passiert ist, bin ich zu meiner Oma gekommen. 56 00:03:55,640 --> 00:03:59,280 Aber die war schwer zuckerkrank, konnte kaum das Haus verlassen. 57 00:03:59,440 --> 00:04:03,760 Wir sind beide nie rausgekommen. Sogar Einkäufe wurden uns geliefert. 58 00:04:04,280 --> 00:04:08,280 Sie hat mir Geschichten vorgelesen. Der Fernseher lief den ganzen Tag. 59 00:04:08,840 --> 00:04:10,960 Für mich war es das Paradies auf Erden. 60 00:04:11,560 --> 00:04:13,520 Ich war noch nicht mal in der Schule. 61 00:04:13,560 --> 00:04:15,960 Ich dachte, es würde immer so weitergehen. 62 00:04:16,840 --> 00:04:19,960 Aber ich wusste nicht, was ein diabetischer Schock ist. 63 00:04:20,120 --> 00:04:21,600 * Schnelles Tuten * 64 00:04:28,880 --> 00:04:30,640 Ich wusste nicht, was los war. 65 00:04:32,720 --> 00:04:34,320 Ich bin bei ihr geblieben. 66 00:04:34,480 --> 00:04:37,960 Ich habe mich an sie gekuschelt, konnte nicht von ihr weichen. 67 00:04:38,000 --> 00:04:41,080 Sobald es hell wurde, habe ich versucht, sie zu wecken. 68 00:04:42,280 --> 00:04:44,440 Ich höre noch das Klingeln von der Tür. 69 00:04:44,600 --> 00:04:46,720 * Türklingel * Immer und immer wieder. 70 00:04:46,760 --> 00:04:50,240 Ich machte nicht auf, weil Oma gesagt hatte: "Du bist erst fünf. 71 00:04:50,400 --> 00:04:53,760 Du weißt nicht, wer da steht. Vielleicht jemand Fremdes." 72 00:04:53,920 --> 00:04:56,120 (Mann) Hallo! Ist da jemand? 73 00:04:56,280 --> 00:04:58,160 Sie haben die Tür aufgebrochen. 74 00:04:58,960 --> 00:05:01,360 Die Polizei kam, hat Fenster aufgerissen. 75 00:05:01,400 --> 00:05:04,960 Es hat gestunken, aber ich wollte die Wohnung nicht verlassen. 76 00:05:05,000 --> 00:05:07,560 Nicht mal, als sie Oma rausgetragen hatten. 77 00:05:07,720 --> 00:05:11,760 Ich saß zusammengekauert in der Ecke und konnte mich nicht mehr bewegen. 78 00:05:13,680 --> 00:05:16,160 Und dann kam dieser Polizist. 79 00:05:18,440 --> 00:05:20,720 Hat mich angeschaut und gesagt... - Hey. 80 00:05:20,880 --> 00:05:22,560 Du heißt Tim. 81 00:05:22,600 --> 00:05:25,560 Wir haben ein Wunderauto vor dem Haus stehen. 82 00:05:25,720 --> 00:05:28,160 "Es hat ein blaues Licht auf dem Dach." 83 00:05:28,320 --> 00:05:30,560 Und du darfst es einschalten. 84 00:05:31,200 --> 00:05:35,000 Wenn es zu blinken anfängt, kann nichts mehr passieren. 85 00:05:37,320 --> 00:05:38,960 "Dann bist du in Sicherheit." 86 00:05:41,720 --> 00:05:44,440 Und warst du dann in Sicherheit? 87 00:05:47,040 --> 00:05:49,560 Gut, das ist eine andere Geschichte, aber... 88 00:05:50,720 --> 00:05:52,720 In dem Augenblick habe ich gemerkt, 89 00:05:52,760 --> 00:05:56,480 dass ich Polizist werden will, weil ich mit dem Auto fahren wollte, 90 00:05:56,520 --> 00:05:58,520 in dem kein Kind Angst haben muss. 91 00:05:58,560 --> 00:06:00,560 * Sanfte Musik * 92 00:06:13,600 --> 00:06:16,800 Es ist schwer, mit der Vergangenheit abzuschließen. 93 00:06:18,840 --> 00:06:21,440 "Manchmal ist es aber auch genau anders herum, 94 00:06:21,480 --> 00:06:24,080 dann lässt die Vergangenheit dich nicht los." 95 00:06:32,600 --> 00:06:34,280 Guten Morgen, Frau Bockner. 96 00:06:35,400 --> 00:06:39,720 Die zwei sind schon wieder da. Diese Frau zusammen mit ihrem Vater. 97 00:06:40,600 --> 00:06:44,440 Die hatten keinen Termin, aber warteten schon vor der Tür. 98 00:06:46,600 --> 00:06:48,480 Ich kümmere mich darum. 99 00:06:53,760 --> 00:06:55,240 Guten Morgen. 100 00:06:55,280 --> 00:07:00,040 Es tut mir leid, dass meine Assistentin Sie hier platziert hat, 101 00:07:00,080 --> 00:07:02,800 in meinem Büro wartet mein eigentlicher Termin. 102 00:07:02,840 --> 00:07:05,960 Uns tut es leid, dass wir Ihre Zeit in Anspruch nehmen... 103 00:07:06,000 --> 00:07:10,520 Wir wollten Sie fragen, ob Sie es sich doch anders überlegt haben. 104 00:07:14,400 --> 00:07:17,560 Tom, mein Ex-Mann, war gestern Abend bei uns zu Hause. 105 00:07:17,720 --> 00:07:21,160 Normalerweise wohnt er nicht mehr dort und er ist völlig... 106 00:07:21,320 --> 00:07:23,400 Sprich es aus. Völlig durchgedreht. 107 00:07:23,920 --> 00:07:25,640 Der gehört nicht nur enterbt. 108 00:07:25,680 --> 00:07:28,000 Der gehört in die Klapse. - Detlef, bitte. 109 00:07:30,080 --> 00:07:31,800 Niemand kann nachvollziehen, 110 00:07:31,840 --> 00:07:35,440 wie es sich anfühlt, schuldig am Tod von vier Menschen zu sein. 111 00:07:35,600 --> 00:07:37,560 Das... Das macht ihn wahnsinnig. 112 00:07:42,760 --> 00:07:44,920 * Düstere Klänge * 113 00:07:57,880 --> 00:07:59,360 Ja. 114 00:08:00,560 --> 00:08:05,040 Doch, ich kann mich ganz gut in Ihren Ex-Mann hineinversetzen. 115 00:08:06,480 --> 00:08:09,400 Diese Schuld muss sich ganz fürchterlich anfühlen. 116 00:08:10,720 --> 00:08:15,040 Deshalb sollte man auch abwägen: Hat er nicht schon genug gebüßt? 117 00:08:15,080 --> 00:08:18,600 Er saß im Gefängnis. Das war alles sehr hart. 118 00:08:19,440 --> 00:08:20,920 Ähm... 119 00:08:21,760 --> 00:08:24,520 Sollte man da nicht versuchen, ihm zu... 120 00:08:26,400 --> 00:08:28,200 Wie drücke ich das am besten aus? 121 00:08:29,440 --> 00:08:31,800 Sollte man nicht versuchen, ihm zu helfen, 122 00:08:31,840 --> 00:08:34,600 anstatt weiter auf ihn draufzuschlagen? 123 00:08:36,560 --> 00:08:39,960 Sie glauben, ich habe nicht alles Mögliche unternommen, 124 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 um meinem Sohn zu helfen, ihn zu unterstützen, 125 00:08:43,040 --> 00:08:46,400 ihn immer und immer wieder aus dem Dreck zu ziehen? 126 00:08:47,480 --> 00:08:50,120 Er war wirklich früher völlig normal. 127 00:08:51,680 --> 00:08:54,280 Hat viel Sport gemacht, war im Fußballverein, 128 00:08:54,320 --> 00:08:56,640 er hat keinen Tropfen Alkohol getrunken. 129 00:08:56,680 --> 00:08:59,000 (Detlef) Der ist morgens schon besoffen. 130 00:08:59,600 --> 00:09:03,280 Verstehen Sie das nicht? Der zieht uns alle in den Abgrund. 131 00:09:04,280 --> 00:09:06,760 Mir geht es doch am meisten um meine Tochter. 132 00:09:07,560 --> 00:09:09,520 Sie haben auch eine in diesem Alter. 133 00:09:09,680 --> 00:09:12,120 Das ist mir nicht mehr aus dem Kopf gegangen. 134 00:09:14,520 --> 00:09:17,000 Bitte. Meine Tochter geht vor die Hunde. 135 00:09:17,680 --> 00:09:20,400 Wir wollen doch nur das Erbe von Dilara schützen. 136 00:09:21,040 --> 00:09:23,400 Das Kind soll eine gute Ausbildung machen. 137 00:09:23,560 --> 00:09:27,560 Ich meine, es kann nichts dafür, was ihr Vater verbrochen hat. 138 00:09:29,520 --> 00:09:31,000 Bitte. 139 00:09:37,640 --> 00:09:39,120 Es tut mir wirklich leid. 140 00:09:40,400 --> 00:09:43,080 Ich würde Ihnen so gerne helfen, aber ich ... 141 00:09:44,600 --> 00:09:47,200 habe momentan einfach keine Kapazitäten. 142 00:09:47,920 --> 00:09:49,960 Falls sich was daran ändern sollte, 143 00:09:50,120 --> 00:09:51,600 melde ich mich bei Ihnen. 144 00:09:53,880 --> 00:09:56,400 Für alle Fälle gebe ich Ihnen meine Karte. 145 00:09:56,560 --> 00:09:58,680 Da ist meine Adresse drauf... - Lass. 146 00:09:58,720 --> 00:10:01,680 Er hat uns doch schon längst abgewiesen, Manuela. 147 00:10:01,720 --> 00:10:04,160 Wie oft willst du vor ihm zu Kreuze kriechen? 148 00:10:05,240 --> 00:10:08,240 Ein bisschen Menschlichkeit würde dem gut stehen. 149 00:10:08,800 --> 00:10:11,760 Denkt, er wird auf seinen Rechnungen hocken bleiben. 150 00:10:11,800 --> 00:10:14,040 Lass. Geschimpfe macht es nicht besser. 151 00:10:15,400 --> 00:10:19,160 Entschuldigung. Trotzdem danke. Und einen schönen Tag noch. 152 00:10:19,720 --> 00:10:21,720 Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. 153 00:10:22,680 --> 00:10:24,680 * Düstere Klänge * 154 00:10:40,720 --> 00:10:43,200 * Lied: "Policy of Truth" von Depeche Mode * 155 00:10:43,240 --> 00:10:45,240 * Synthie-Rock * 156 00:11:13,680 --> 00:11:15,680 * Die Musik läuft weiter. * 157 00:11:40,400 --> 00:11:42,400 Papa, komm wieder rein. Papa! 158 00:11:45,720 --> 00:11:47,960 Nein, lass mich! Du sollst mich... 159 00:11:53,200 --> 00:11:55,400 * Musik wird leiser. * Lass mich fahren. 160 00:11:57,240 --> 00:11:59,240 * Unverständlicher Dialog * 161 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Ich gehe nach Hause. - Nein. 162 00:12:03,640 --> 00:12:05,440 Gib mir sofort den Schlüssel. 163 00:12:06,760 --> 00:12:08,960 Komm! - Jetzt komm raus. 164 00:12:10,480 --> 00:12:11,960 Ja, ist gut. 165 00:12:12,120 --> 00:12:14,240 Gib mir den Schlüssel. - Alles gut. 166 00:12:15,960 --> 00:12:17,440 (Mann) Alles gut. 167 00:12:22,760 --> 00:12:24,760 * Das Handy klingelt. * 168 00:12:33,760 --> 00:12:36,160 Hey Schatz, was treibst du? 169 00:12:36,320 --> 00:12:37,960 Du musst mich retten. 170 00:12:38,120 --> 00:12:41,040 Was haben sie wieder angestellt? Wo bist du gerade? 171 00:12:41,200 --> 00:12:44,240 Auf dem Weg in die Kanzlei. Ich war mit Mandanten essen. 172 00:12:44,280 --> 00:12:47,000 Die Schule hat angerufen, ich soll da antanzen, 173 00:12:47,040 --> 00:12:48,640 weil Danny dem Lenny 174 00:12:48,680 --> 00:12:52,240 in der großen Pause den Mittelfinger gezeigt hat. 175 00:12:52,400 --> 00:12:54,760 Lass mich raten. Krug hat dich angerufen? 176 00:12:54,800 --> 00:12:56,280 Ja. 177 00:12:56,320 --> 00:12:58,960 Das macht er nur, um dich in die Schule zu locken. 178 00:12:59,000 --> 00:13:01,440 Unser Sohn ist sein Vorwand. "Quatsch." 179 00:13:01,480 --> 00:13:05,360 Ich meine, ich würde mich seinen Liebesattacken natürlich stellen, 180 00:13:05,400 --> 00:13:07,760 aber leider muss ich Vivi abholen, 181 00:13:07,800 --> 00:13:10,360 sie bekommt ihre Zahnspange raus, yeah! 182 00:13:10,520 --> 00:13:12,720 Weißt du was? Ich fahre da jetzt vorbei. 183 00:13:13,440 --> 00:13:16,160 Ich werde unserem Schulkameraden "Hallo" sagen 184 00:13:16,200 --> 00:13:18,840 und ihm zur Begrüßung den Stinkefinger zeigen. 185 00:13:19,000 --> 00:13:20,480 Tu das. 186 00:13:20,960 --> 00:13:22,440 Ich liebe dich. 187 00:13:22,600 --> 00:13:24,080 Ich liebe dich. 188 00:13:49,160 --> 00:13:51,240 Willst du es noch mal durchsprechen? 189 00:13:53,720 --> 00:13:55,680 Wenn du glaubst, dass ich hier bin, 190 00:13:55,720 --> 00:13:58,640 um deine Entschuldigung zu hören, liegst du falsch. 191 00:13:58,680 --> 00:14:02,280 Ich werde dir nie verzeihen. Den Anfang haben wir nicht geplant. 192 00:14:02,320 --> 00:14:04,520 Ich werde ihm nie verzeihen können. 193 00:14:05,200 --> 00:14:08,120 Ich will wissen, was er mit unserem Hund gemacht hat. 194 00:14:08,760 --> 00:14:11,120 Aber du musst beim Wesentlichen bleiben. 195 00:14:11,280 --> 00:14:14,480 Mach ihm keine Vorwürfe. Was willst du von ihm? 196 00:14:16,320 --> 00:14:17,800 Ja. 197 00:14:20,520 --> 00:14:23,680 Ich bin hergekommen, weil ich deine Hilfe brauche. 198 00:14:23,720 --> 00:14:27,440 Die haben uns getrennt, bis das Familiengericht entschieden hat. 199 00:14:27,480 --> 00:14:29,680 Und wenn er herzlos reagiert? 200 00:14:29,720 --> 00:14:31,920 Das wird er nicht, er ist unser Vater. 201 00:14:32,440 --> 00:14:34,240 Er will nur das Beste ... 202 00:14:35,600 --> 00:14:37,080 für uns. 203 00:14:38,760 --> 00:14:40,400 Scheiße, ich kann das nicht. 204 00:14:40,440 --> 00:14:45,120 Doch, Vivi, du kannst das. Ja? Treib ihn nicht in die Enge. 205 00:14:45,680 --> 00:14:49,080 Er weiß, dass sich das Haus nicht mehr teuer verkaufen lässt, 206 00:14:49,880 --> 00:14:52,080 jetzt, wo jemand darin ermordet wurde. 207 00:14:53,960 --> 00:14:56,000 Du musst ihn irgendwie einbeziehen. 208 00:14:56,040 --> 00:14:58,240 Frag ihn nach Ideen, nach Vorschlägen. 209 00:14:58,280 --> 00:15:00,200 Auch, wenn es dir schwerfällt. 210 00:15:01,080 --> 00:15:04,280 Ich muss auch wissen, was mit der Kanzlei passieren soll. 211 00:15:04,800 --> 00:15:07,400 Ob es Anwälte gibt, die die übernehmen können? 212 00:15:07,880 --> 00:15:10,120 Und was ich mit Frau Bockner machen soll, 213 00:15:10,160 --> 00:15:12,440 die hat schon für Großvater gearbeitet. 214 00:15:12,480 --> 00:15:16,400 Und was ist mit Handyverträgen, Kabelanschlüssen, Versicherungen? 215 00:15:16,440 --> 00:15:19,040 Ist auch wichtig. Was muss abgemeldet werden? 216 00:15:19,200 --> 00:15:22,760 Vielleicht hat er auch noch Konten. Ob irgendwo Geld rumliegt. 217 00:15:22,800 --> 00:15:25,080 Ja. Schwarzgeld oder so. 218 00:15:25,120 --> 00:15:28,640 Ja, er ist Jurist. Er kennt die Tricks, hm? 219 00:15:32,760 --> 00:15:34,240 Du machst das schon. 220 00:15:35,360 --> 00:15:37,360 * Lied: "Strange" von Celeste * 221 00:15:37,400 --> 00:15:39,400 * Gefühlvolle Musik * 222 00:15:52,040 --> 00:15:53,520 Hallo. 223 00:16:02,840 --> 00:16:05,320 Herr Klettmann, Ihr Besuch. 224 00:16:19,600 --> 00:16:21,600 * Die Musik läuft weiter. * 225 00:17:01,240 --> 00:17:03,240 * Die Musik klingt aus. * 226 00:17:18,880 --> 00:17:20,360 Hallo, Vivi. 227 00:17:23,320 --> 00:17:24,800 Ich... 228 00:17:29,240 --> 00:17:31,240 Schön, dass du hier bist. 229 00:17:37,000 --> 00:17:39,560 Ich bin hier, weil ich deine Hilfe brauche. 230 00:17:39,600 --> 00:17:43,320 Die haben uns Kinder getrennt, bis das Gericht entschieden hat. 231 00:17:46,800 --> 00:17:50,040 Wo sind Danny und Emmi jetzt? Bei Pflegeeltern. 232 00:17:50,080 --> 00:17:52,800 Ich brauche noch eine Generalvollmacht von dir, 233 00:17:52,840 --> 00:17:56,520 damit ich alle Geschäfte in deinem Namen ausführen kann, Prokura. 234 00:17:57,880 --> 00:17:59,360 Bekommst du. 235 00:17:59,400 --> 00:18:01,880 Ich weiß nicht, was du mit dem Haus vorhast, 236 00:18:01,920 --> 00:18:04,960 aber ich kann mir nicht vorstellen, da noch mal... 237 00:18:07,080 --> 00:18:08,680 Verkauf es. 238 00:18:12,000 --> 00:18:14,920 Ich muss wissen, was mit der Kanzlei passieren soll. 239 00:18:15,080 --> 00:18:18,160 Muss ich einen Mietvertrag kündigen? Wo finde ich den? 240 00:18:18,200 --> 00:18:21,720 Wie kündige ich den Angestellten? Kannst du mir was verfassen? 241 00:18:23,400 --> 00:18:24,880 Das mache ich. 242 00:18:26,520 --> 00:18:29,360 Das Wichtigste ist mir, dass ich mir das Sorgerecht 243 00:18:29,400 --> 00:18:31,200 für Danny und Emmi mit dir teile. 244 00:18:31,240 --> 00:18:33,160 Ich brauche dein Einverständnis. 245 00:18:33,200 --> 00:18:36,120 Wir müssen zeigen, dass wir als Team funktionieren. 246 00:18:37,800 --> 00:18:40,440 Ich werde vorleben, was Mama mir vorgelebt hat. 247 00:18:40,480 --> 00:18:44,080 Ich verspreche, dass ich nie wieder feiere, immer für sie da bin. 248 00:18:44,120 --> 00:18:47,680 Und Danny seine Hausaufgaben nie wieder beim Frühstück macht. 249 00:18:54,960 --> 00:18:57,240 Vivi, ich habe eure Mama sehr geliebt. 250 00:19:02,480 --> 00:19:04,040 Du hast sie sehr geliebt. 251 00:19:04,920 --> 00:19:07,400 Du hast ihr ein Messer in den Rücken gerammt. 252 00:19:10,600 --> 00:19:12,080 Ich... 253 00:19:13,520 --> 00:19:16,120 Ich schreibe alles auf, um dir das zu erklären. 254 00:19:16,160 --> 00:19:18,960 Erklärst du auch, was du mit dem Hund gemacht hast? 255 00:19:19,000 --> 00:19:20,760 Wo ist Bruno? 256 00:19:23,760 --> 00:19:26,040 Ich weiß nicht, wovon du sprichst, Vivi. 257 00:19:26,080 --> 00:19:28,520 Tu nicht so, als würdest du es nicht wissen. 258 00:19:34,360 --> 00:19:36,080 Du musst mir glauben. Glauben? 259 00:19:36,840 --> 00:19:39,560 Ich kann dir nie wieder irgendwas glauben. 260 00:19:39,600 --> 00:19:42,240 Du bist ein Arschloch, ein riesiges Arschloch. 261 00:19:42,280 --> 00:19:44,920 Ich will dich nie wieder... Nie wieder sehen. 262 00:20:08,280 --> 00:20:10,760 * Lied: "It's No Good" von Depeche Mode * 263 00:20:10,800 --> 00:20:12,800 * Synthie-Rock * 264 00:20:29,040 --> 00:20:31,040 * Die Musik wird lauter. * 265 00:20:52,440 --> 00:20:54,440 * Das Handy vibriert. * 266 00:21:07,520 --> 00:21:09,120 * Er dreht die Musik leiser. * 267 00:21:09,160 --> 00:21:11,680 Hallo? Ich habe mit dem Jugendamt geredet. 268 00:21:11,720 --> 00:21:13,240 Sie können Emmi sehen. 269 00:21:14,400 --> 00:21:17,120 Wirklich? Ich glaube es gar nicht. 270 00:21:17,160 --> 00:21:18,640 Wann denn? 271 00:21:18,680 --> 00:21:22,440 "Die Pflegemutter hat Dienstag, 15 Uhr vorgeschlagen. Passt das?" 272 00:21:22,480 --> 00:21:23,960 Ja, das passt. 273 00:21:24,000 --> 00:21:27,040 Oh, ich freue mich. Ich kann es gar nicht glauben. 274 00:21:27,200 --> 00:21:28,960 Wie war es bei Ihrem Vater? 275 00:21:29,800 --> 00:21:31,280 Äh... 276 00:21:32,360 --> 00:21:34,280 Ja, überraschend gut. 277 00:21:34,320 --> 00:21:36,360 Das sind ja zwei gute Nachrichten. 278 00:21:36,520 --> 00:21:40,000 Ja, ich melde mich wieder bei Ihnen. Tschau. 279 00:21:41,680 --> 00:21:43,160 Deine Therapeutin? 280 00:21:44,240 --> 00:21:46,040 Ja, meine bezahlte Freundin. 281 00:21:47,160 --> 00:21:49,360 Aber ich darf Emmi sehen, glaubst du es? 282 00:21:51,040 --> 00:21:53,040 * Die Musik wird lauter. * 283 00:22:11,160 --> 00:22:13,160 * Er schreit. * 284 00:22:26,560 --> 00:22:28,560 * Die Musik klingt aus. * 285 00:22:35,280 --> 00:22:37,280 * Lautes Stimmengewirr * 286 00:23:00,720 --> 00:23:02,720 * Stimmengewirr wird lauter. * 287 00:23:04,280 --> 00:23:05,760 * Scheppern * 288 00:23:05,800 --> 00:23:07,440 * Ein Mann schreit. * 289 00:23:11,200 --> 00:23:12,680 Hilfe. 290 00:23:12,720 --> 00:23:14,200 Hilfe! 291 00:23:17,480 --> 00:23:19,760 Polizei! Rufen Sie die Polizei! Was? 292 00:23:19,800 --> 00:23:22,040 Was ist passiert? Er hat ihn umgebracht! 293 00:23:22,200 --> 00:23:24,200 Rufen Sie die Polizei! 294 00:23:24,840 --> 00:23:26,640 Er hat ihn umgebracht! 295 00:23:29,480 --> 00:23:30,960 Scheiße! 296 00:23:37,000 --> 00:23:39,360 Emmi hat sich hier sehr gut eingewöhnt. 297 00:23:45,720 --> 00:23:48,360 Sie wollen das Sorgerecht beantragen? 298 00:23:56,080 --> 00:23:58,200 Können wir Emmi jetzt mal herholen? 299 00:23:58,920 --> 00:24:00,600 Na klar. 300 00:24:02,120 --> 00:24:05,120 Emmi, kommst du bitte kurz? Hier ist Besuch für dich. 301 00:24:05,160 --> 00:24:07,120 Ich bringe Stupsi mit. - Na klar. 302 00:24:08,680 --> 00:24:10,680 * Ruhige Musik * 303 00:24:13,640 --> 00:24:16,080 Er hat mich gekratzt. - Er hat dich gekratzt? 304 00:24:16,240 --> 00:24:18,240 Aber wo denn? Aber nicht so schlimm. 305 00:24:18,760 --> 00:24:20,240 Tut nicht weh. - Gut. 306 00:24:21,920 --> 00:24:23,720 Vivi! 307 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 Emmi, hallo. 308 00:24:26,880 --> 00:24:29,280 Geht's dir gut? Das ist Stupsi. 309 00:24:29,440 --> 00:24:32,520 Ach, hallo Stupsi. Wo warst du die ganze Zeit? 310 00:24:33,120 --> 00:24:34,600 Und wo ist Danny? 311 00:24:38,840 --> 00:24:41,840 Danny macht auch Urlaub bei einer anderen Familie. 312 00:24:46,320 --> 00:24:48,880 Emmi, willst du deiner großen Schwester 313 00:24:49,040 --> 00:24:51,280 auch noch die anderen Kaninchen zeigen? 314 00:24:52,560 --> 00:24:54,440 Ja. Komm mit raus, Vivi. 315 00:24:54,480 --> 00:24:57,680 Hier gibt es auch noch eine Katze, die heißt Menki. 316 00:25:01,400 --> 00:25:04,080 Man hat ihr gesagt, dass ihre Mama im Himmel ist 317 00:25:04,120 --> 00:25:05,960 und von dort aus auf sie aufpasst. 318 00:25:06,720 --> 00:25:09,320 Emmi hat es gehört, aber nichts dazu gesagt. 319 00:25:09,360 --> 00:25:12,600 Kommst du, Vivi? Ich zeige sie dir alle. 320 00:25:12,640 --> 00:25:16,360 Irgendwann wird sie darüber reden und alles verarbeiten, sicher. 321 00:25:16,880 --> 00:25:18,840 Das ist völlig normal für Kinder. 322 00:25:18,880 --> 00:25:21,960 Gerade versucht sie einfach, emotional zu überleben. 323 00:25:24,520 --> 00:25:26,160 Kommst du, Vivi? 324 00:25:32,520 --> 00:25:35,000 Schau mal. Der ist auch ganz dick. 325 00:25:35,520 --> 00:25:37,120 Es bekommt Babys. 326 00:25:39,280 --> 00:25:40,760 Na du. 327 00:25:46,560 --> 00:25:50,000 (Tim) Sie ist deine Schwester, sie wird dich nicht vergessen. 328 00:25:51,080 --> 00:25:53,520 Ich muss meinen Vater noch mal besuchen, 329 00:25:53,560 --> 00:25:55,360 diesmal mache ich es richtig. 330 00:25:56,280 --> 00:26:00,200 Emmi war so süß beim Verabschieden, wollte mich nicht mehr loslassen. 331 00:26:02,280 --> 00:26:05,480 Aber die hat kein einziges Wort über Mama und Papa gesagt. 332 00:26:06,400 --> 00:26:08,520 Nicht mal nach Bruno gefragt. 333 00:26:09,840 --> 00:26:13,160 Obwohl ich froh sein könnte, weiß nicht, was ich sagen soll. 334 00:26:13,200 --> 00:26:16,120 Er ist verschwunden. Keiner weiß, was passiert ist. 335 00:26:17,360 --> 00:26:19,920 Das wird sich irgendwann klären. Hm? 336 00:26:26,880 --> 00:26:28,360 Guck mal. 337 00:26:28,520 --> 00:26:31,240 Das ist ein gutes Zeichen, der bringt Glück. 338 00:26:33,480 --> 00:26:36,240 Wir Menschen sind schon irgendwie strange drauf. 339 00:26:36,960 --> 00:26:41,280 Weil ich das gerade gesagt habe? Meine Mama war abergläubisch. 340 00:26:44,360 --> 00:26:47,920 Dann habt ihr aber nicht gut im Bio-Unterricht aufgepasst, 341 00:26:47,960 --> 00:26:49,440 also deine Mutter und du. 342 00:26:51,000 --> 00:26:53,960 Ja, Marienkäfermännchen rammeln Weibchen zu Tode, 343 00:26:54,000 --> 00:26:56,160 so dauergeil, dass sie nicht aufhören. 344 00:26:56,320 --> 00:26:59,320 Die machen einfach weiter, das ist ekelhaft. 345 00:27:01,080 --> 00:27:04,920 Nee, das hat mir im Bio-Unterricht ganz sicher niemand erzählt, 346 00:27:04,960 --> 00:27:06,480 das hätte ich mir gemerkt. 347 00:27:11,520 --> 00:27:14,720 Die fressen ihre Geschwister, wenn sie noch Larven sind. 348 00:27:14,760 --> 00:27:17,480 Was machen wir Menschen? Wir verniedlichen sie. 349 00:27:17,520 --> 00:27:20,280 Verschenken sie als Schokokäfer mit Kulleraugen 350 00:27:20,320 --> 00:27:22,120 und einem Riesengrinsen drauf. 351 00:27:22,160 --> 00:27:25,920 Erzählen unseren Kindern, sie wären süß oder würden Glück bringen. 352 00:27:25,960 --> 00:27:28,280 Das ist doch krank. Mach es trotzdem gut. 353 00:27:31,800 --> 00:27:34,200 Ich weiß, woher Sie Dilara Miller kannten. 354 00:27:35,120 --> 00:27:37,080 Ich habe mit der Mutter gesprochen. 355 00:27:37,120 --> 00:27:39,800 Es gibt eine Verbindung zwischen ihr und Ihnen. 356 00:28:08,080 --> 00:28:10,480 Frau Miller? Ja? 357 00:28:11,720 --> 00:28:15,080 Peter Klettmann. Ich weiß. Sie sind dieser Anwalt. 358 00:28:15,840 --> 00:28:18,080 Was wollten Sie eigentlich hier? 359 00:28:18,120 --> 00:28:20,360 Ich war zufällig in der Gegend. 360 00:28:20,400 --> 00:28:22,480 Ich habe mich an Ihre Karte erinnert. 361 00:28:23,520 --> 00:28:25,160 Was ist denn genau passiert? 362 00:28:26,360 --> 00:28:30,200 Tom war wieder völlig besoffen und ich bin noch dazwischengegangen. 363 00:28:30,240 --> 00:28:33,760 Es gab eine Rangelei mit Detlef und Tom ist... 364 00:28:33,800 --> 00:28:37,360 Na ja, Tom ist unglücklich gestürzt. Ich meine... 365 00:28:37,880 --> 00:28:40,240 Detlef hat das nicht mit Absicht gemacht. 366 00:28:42,080 --> 00:28:46,200 Der Notarzt hat nur was gesagt von einer möglichen Querschnittslähmung. 367 00:28:49,160 --> 00:28:51,080 (Frau) Frau Miller? - Ja? 368 00:28:51,720 --> 00:28:53,600 Ja, ich komme. 369 00:28:53,760 --> 00:28:55,240 Es tut mir so leid. 370 00:28:58,640 --> 00:29:01,120 Ich kann Sie finanziell unterstützen. 371 00:29:02,000 --> 00:29:03,720 Bitte? 372 00:29:07,720 --> 00:29:10,720 Uns wurde so oft was versprochen und nie eingehalten. 373 00:29:11,640 --> 00:29:13,880 Ich will diese Enttäuschung nicht mehr. 374 00:29:15,200 --> 00:29:17,000 Ich komme morgen wieder. 375 00:29:17,040 --> 00:29:19,240 Aber erst am Abend, da kann ich besser. 376 00:29:23,520 --> 00:29:26,800 "Nein, Vivi, auch wenn es dir sofort durch den Kopf schießt, 377 00:29:26,840 --> 00:29:28,920 ich habe deine Mutter nie betrogen. 378 00:29:29,720 --> 00:29:32,240 Es ging um Buße, Wiedergutmachung. 379 00:29:33,400 --> 00:29:36,480 Und plötzlich hatte ich so was wie eine Zweitfamilie." 380 00:29:37,240 --> 00:29:39,480 Ich habe es nicht so richtig verstanden. 381 00:29:39,520 --> 00:29:42,640 Und warum wollen Sie uns plötzlich jetzt doch helfen? 382 00:29:44,440 --> 00:29:47,080 Weil ich Sie aus der Kanzlei weggeschickt habe. 383 00:29:48,400 --> 00:29:51,560 Wenn ich das nicht getan hätte, würde Ihr Schwiegervater 384 00:29:51,600 --> 00:29:54,200 jetzt noch in der Küche sitzen und Ihr Mann... 385 00:29:54,240 --> 00:29:55,720 Ex-Mann. 386 00:29:59,280 --> 00:30:00,800 Es tut mir aufrichtig leid. 387 00:30:04,720 --> 00:30:07,720 Und was ist die Währung? Geld habe ich keins. 388 00:30:09,560 --> 00:30:11,360 Nichts. Nichts? 389 00:30:19,920 --> 00:30:22,360 Das ist eine Verschwiegenheitserklärung. 390 00:30:22,400 --> 00:30:25,120 Wenn Sie unterschreiben, werde ich Sie ab sofort 391 00:30:25,160 --> 00:30:27,600 jeden Monat mit einem Betrag unterstützen, 392 00:30:27,640 --> 00:30:29,280 damit für Sie gesorgt ist. 393 00:30:29,840 --> 00:30:31,640 Und das ist auch nichts? 394 00:30:33,040 --> 00:30:34,520 Sie bekommen es in cash. 395 00:30:34,560 --> 00:30:37,240 Ich möchte nicht, dass es über mein Konto läuft. 396 00:30:37,840 --> 00:30:39,400 Mhm. 397 00:30:42,600 --> 00:30:45,240 Offensichtlich haben Sie Kohle, sehen gut aus, 398 00:30:45,280 --> 00:30:47,240 sind jünger als ich, Ring am Finger. 399 00:30:47,280 --> 00:30:50,520 Auf welchen Fetisch stehen Sie? Mutter-Tochter-Dreier? 400 00:30:52,840 --> 00:30:56,120 Sie gehen besser und nehmen Ihren silbernen Kuli mit. 401 00:30:57,560 --> 00:30:59,680 Wenn man den Mitmenschen helfen will, 402 00:30:59,720 --> 00:31:02,880 ist man nicht automatisch ein perverses Arschloch. 403 00:31:03,400 --> 00:31:06,520 Für Ihren Schwiegervater finde ich einen Verteidiger, 404 00:31:06,560 --> 00:31:08,080 für Ihren Mann eine Klinik. 405 00:31:08,120 --> 00:31:11,480 Am wichtigsten ist, dass Sie sich um Ihr Kind kümmern können. 406 00:31:15,920 --> 00:31:19,080 Ich habe Ihnen gesagt, meine Große ist im gleichen Alter. 407 00:31:21,160 --> 00:31:24,920 Ich werde mich um Dilara kümmern, als wäre sie mein viertes Kind. 408 00:31:27,520 --> 00:31:29,280 Wo ist sie denn? 409 00:31:29,440 --> 00:31:32,120 Sie haben gesagt, dass sie Drogenprobleme hat, 410 00:31:32,160 --> 00:31:33,960 sich an fremde Männer verkauft. 411 00:31:35,440 --> 00:31:36,920 Mit 17. 412 00:31:37,080 --> 00:31:38,560 16. 413 00:31:40,320 --> 00:31:41,800 Sie ist 16. 414 00:31:46,960 --> 00:31:48,720 "Du musst nicht wach bleiben. 415 00:31:48,880 --> 00:31:51,920 Wir feiern den Sieg von einem Prozess. Es wird später." 416 00:31:51,960 --> 00:31:53,440 Okay. 417 00:31:53,600 --> 00:31:56,760 Aber nimm dir ein Taxi, wenn du was trinken solltest, ja? 418 00:31:56,920 --> 00:31:58,440 Ja, mache ich. 419 00:31:58,480 --> 00:32:00,880 Na dann viel Spaß. Tschüss. Bis gleich. 420 00:32:01,040 --> 00:32:02,520 Tschüss. 421 00:32:16,560 --> 00:32:18,560 * Verspielte Musik * 422 00:32:34,840 --> 00:32:36,840 * Die Musik wird lauter. * 423 00:33:03,120 --> 00:33:04,800 Was willst du dafür? 424 00:33:04,840 --> 00:33:07,120 Das ist Ecstasy mit Ketamin gemischt. 425 00:33:08,320 --> 00:33:11,200 Ich habe es ausprobiert. Damit beamst du dich raus. 426 00:33:11,360 --> 00:33:14,840 Ist wie, als würdest du von oben einfach zusehen, weißt du? 427 00:33:15,960 --> 00:33:19,280 Als würdest du sterben und ... nicht tot sein. 428 00:33:20,280 --> 00:33:23,440 Was wollen wir dafür haben, Bro? - Ja. 40 das Gramm. 429 00:33:24,040 --> 00:33:25,840 (Mädchen) Dilara. 430 00:33:27,840 --> 00:33:29,480 Da ist jemand für dich. 431 00:33:32,160 --> 00:33:34,320 Das ist sie. Danke. 432 00:33:35,680 --> 00:33:37,360 Was wollen Sie? 433 00:33:37,840 --> 00:33:40,880 Können wir unter vier Augen reden? Schickt Mesut dich? 434 00:33:44,800 --> 00:33:48,280 Ich bin in einer Stunde zurück. Dann kaufe ich euch das Zeug ab. 435 00:33:49,240 --> 00:33:50,800 Okay. 436 00:33:58,600 --> 00:34:01,800 Hast du ein Auto oder willst du ein geilen Naturfick? 437 00:34:02,760 --> 00:34:06,560 Süß, ein Frischling. Besorgt es dir deine Frau zu Hause nicht? 438 00:34:08,080 --> 00:34:09,840 Na komm. 439 00:34:09,880 --> 00:34:11,680 Mein Auto ist hier vorne. 440 00:34:13,160 --> 00:34:14,720 Hey, warte. 441 00:34:14,760 --> 00:34:16,880 Und woher kennst du eigentlich Mesut? 442 00:34:29,400 --> 00:34:32,040 Du solltest nicht bei Fremden ins Auto steigen. 443 00:34:32,600 --> 00:34:34,400 Sind Sie von der Polizei? 444 00:34:35,480 --> 00:34:36,960 Nein. 445 00:34:39,280 --> 00:34:41,680 Kein Problem, ich habe auch Kontakte, 446 00:34:41,720 --> 00:34:43,680 die nur auf Dirty Talk stehen. 447 00:34:54,880 --> 00:34:56,760 Stell dir vor, ich leck deine Eier 448 00:34:56,920 --> 00:34:59,480 mit meiner Zungenspitze, währenddessen... 449 00:34:59,520 --> 00:35:01,800 (Radio) "Man kann nicht auf viel zählen. 450 00:35:01,840 --> 00:35:03,720 Das Wetter bleibt wechselhaft." 451 00:35:03,760 --> 00:35:06,440 Was ist Ihr Problem? Was wollen Sie von mir? 452 00:35:06,480 --> 00:35:07,960 Und wo fahren wir hin? 453 00:35:08,000 --> 00:35:09,800 * Elektronische Musik * 454 00:35:10,360 --> 00:35:13,320 Gehst du noch zur Schule? Sind Sie vom Jugendamt? 455 00:35:21,880 --> 00:35:24,360 Okay, wir haben ein paar Probleme zu Hause. 456 00:35:25,120 --> 00:35:27,360 Ich war seit Monaten nicht in der Schule. 457 00:35:27,400 --> 00:35:30,400 Das ist kein sicherer Ort, das denken Erwachsene nur. 458 00:35:30,560 --> 00:35:32,240 Man traut sich nicht aufs Klo, 459 00:35:32,280 --> 00:35:36,320 weil einer vor der Kabine steht oder noch schlimmer gleich mehrere. 460 00:35:37,200 --> 00:35:40,200 Jetzt kann ich darüber reden, das war lange nicht so. 461 00:35:42,840 --> 00:35:45,440 Könntest du warten, bis wir angekommen sind? 462 00:35:47,880 --> 00:35:49,880 * Die Musik wird lauter. * 463 00:35:56,960 --> 00:36:00,680 Was soll die Scheiße? Ich will nicht nach Hause, bring mich zurück. 464 00:36:03,440 --> 00:36:06,200 Hör zu, ich bin so was wie ein Freund deiner Familie 465 00:36:06,240 --> 00:36:07,720 und ich werde euch helfen. 466 00:36:10,760 --> 00:36:13,360 Ab jetzt bin ich wie ein zweiter Vater für dich. 467 00:36:17,240 --> 00:36:19,880 Armer Kerl, durch die Schädelhirnverletzung 468 00:36:19,920 --> 00:36:21,920 kam es zum Locked-in-Syndrom. 469 00:36:22,680 --> 00:36:26,160 Ja, wenn Sie sein bester Freund sind, wissen Sie das ja schon. 470 00:36:28,160 --> 00:36:31,360 Eigentlich gar kein Leben mehr, bei vollem Bewusstsein 471 00:36:31,400 --> 00:36:33,480 im eigenen Körper eingesperrt sein, 472 00:36:33,520 --> 00:36:36,040 nichts mehr bewegen können, nicht sprechen. 473 00:36:37,480 --> 00:36:39,200 Nur noch selbstständig atmen. 474 00:36:39,240 --> 00:36:41,440 * Elektronische Musik wird lauter. * 475 00:36:49,120 --> 00:36:51,120 * Die Musik klingt aus. * 476 00:36:52,960 --> 00:36:54,960 Die Blumen müssen draußen bleiben. 477 00:36:55,440 --> 00:36:56,920 Ach so. Ja. 478 00:37:06,280 --> 00:37:08,000 Sie haben Besuch, Herr Miller. 479 00:37:08,040 --> 00:37:09,520 Ihr bester Freund. 480 00:37:19,240 --> 00:37:21,000 * Herzklopfen * 481 00:37:29,200 --> 00:37:30,840 Wir kennen uns nicht. 482 00:37:32,320 --> 00:37:34,640 Glauben Sie mir, kein Mensch auf der Welt 483 00:37:34,680 --> 00:37:36,520 kann Sie so gut verstehen wie ich. 484 00:37:41,880 --> 00:37:45,520 Vier Menschen, die am Leben wären, wenn wir nicht gelebt hätten. 485 00:37:47,320 --> 00:37:49,920 Die irgendwo da draußen rumschwirren würden, 486 00:37:49,960 --> 00:37:51,440 vielleicht sogar lachen. 487 00:37:54,880 --> 00:37:58,720 Vielleicht denken Sie sogar, Sie hätten es verdient, hier zu liegen. 488 00:38:00,640 --> 00:38:02,120 Lebendig begraben. 489 00:38:05,240 --> 00:38:07,720 Und sich nicht mal selber töten zu können. 490 00:38:13,200 --> 00:38:14,680 Ich mache es kurz. 491 00:38:16,800 --> 00:38:19,960 Ich bin hier, um Ihnen Ihre Schuld zu nehmen. 492 00:38:29,840 --> 00:38:31,360 Ich war das damals. 493 00:38:31,520 --> 00:38:33,520 * Schnelles Herzklopfen * 494 00:38:34,040 --> 00:38:36,840 (dumpf) Ich habe den Anhänger vom Lkw entkoppelt. 495 00:38:37,000 --> 00:38:41,120 Aber das war kein böser Wille. Das war ein Unfall. Verstehen Sie? 496 00:38:41,160 --> 00:38:43,400 Ich kannte das Mädchen und ihre Familie, 497 00:38:43,440 --> 00:38:45,040 die ums Leben gekommen sind. 498 00:38:45,080 --> 00:38:47,720 Helen Fiedler, ich habe mit ihr Abitur gemacht. 499 00:38:54,400 --> 00:38:56,880 Unter normalen Umständen würde ich sagen: 500 00:38:59,280 --> 00:39:02,200 Hauen Sie mir eine rein. Dann gehen wir zur Polizei. 501 00:39:02,240 --> 00:39:03,720 Klären das Ganze auf. 502 00:39:03,880 --> 00:39:06,400 Die Presse würde bei Ihnen vor der Tür stehen, 503 00:39:07,040 --> 00:39:09,080 Sie würden Schadenersatz bekommen. 504 00:39:09,240 --> 00:39:12,480 (dumpf) Sie würden mit Ihrer Familie um die Welt reisen. 505 00:39:12,520 --> 00:39:14,520 Würden ein Buch darüber schreiben. 506 00:39:14,560 --> 00:39:16,800 Über den Mann, der Ihr Leben geklaut hat. 507 00:39:16,960 --> 00:39:20,680 (dumpf) Könnten in einer Talkshow über Ihr Unrecht reden, aber... 508 00:39:24,160 --> 00:39:26,160 Das funktioniert alles nicht mehr. 509 00:39:26,320 --> 00:39:28,320 * Herzklopfen * 510 00:39:32,080 --> 00:39:33,880 Ich habe sehr lang, 511 00:39:35,280 --> 00:39:37,720 sehr rational über das alles nachgedacht. 512 00:39:43,320 --> 00:39:45,120 Ein Geständnis meinerseits 513 00:39:46,520 --> 00:39:49,240 hilft weder Ihnen noch mir in unserer Situation. 514 00:39:52,080 --> 00:39:53,800 * Herzklopfen * Verstehen Sie? 515 00:40:00,280 --> 00:40:04,360 Ich gebe mein Ehrenwort, dass ich alles in meiner Macht tun werde, 516 00:40:04,400 --> 00:40:08,520 damit Ihre Familie eine glückliche und sichere Zukunft hat. 517 00:40:08,560 --> 00:40:10,320 So, als wäre es meine eigene. 518 00:40:10,480 --> 00:40:12,280 * Herzklopfen * 519 00:40:15,560 --> 00:40:19,640 Ihre Tochter habe ich untergebracht auf der Privatschule meiner Kinder. 520 00:40:23,200 --> 00:40:26,000 Die ist ein bisschen auf die schiefe Bahn geraten. 521 00:40:26,040 --> 00:40:28,840 Aber das... Aber das kriegen wir wieder hin. 522 00:40:29,760 --> 00:40:31,560 Hm? 523 00:40:31,720 --> 00:40:33,720 * Pulsierende Musik * 524 00:40:34,960 --> 00:40:37,600 * Lied "What Does It Mean?" von The Flaming Lips * 525 00:40:37,640 --> 00:40:39,640 * Elektronische Musik * 526 00:41:08,400 --> 00:41:10,200 So, da bin ich. 527 00:41:10,360 --> 00:41:12,400 Was gibt's denn? - Anna. 528 00:41:13,480 --> 00:41:15,400 Ich habe gerade zwei Freistunden, 529 00:41:15,440 --> 00:41:17,640 deshalb habe ich mich bei dir gemeldet. 530 00:41:18,120 --> 00:41:20,960 Ich musste unbedingt mit dir persönlich reden. 531 00:41:25,640 --> 00:41:28,920 Tja, lass mich raten. Danny hat den Chemiesaal gesprengt. 532 00:41:28,960 --> 00:41:30,440 Vivi hat Sport geschwänzt 533 00:41:30,600 --> 00:41:33,040 Du machst dir große Sorgen um meine Kinder. 534 00:41:33,560 --> 00:41:35,040 Richtig? 535 00:41:35,640 --> 00:41:39,320 Okay. Wollen wir reingehen? Das ist gemütlicher. 536 00:41:39,360 --> 00:41:41,640 Nein, dafür habe ich jetzt keine Zeit. 537 00:41:41,800 --> 00:41:44,920 Also, was gibt es? Schieß los. - Ja, ich mache mir Sorgen. 538 00:41:46,440 --> 00:41:48,920 Aber nicht um Vivi oder Danny. 539 00:41:50,040 --> 00:41:51,840 Ich meine, ich war auch mal jung. 540 00:41:51,880 --> 00:41:55,000 Weißt du noch, was wir hier als Kinder angestellt haben? 541 00:41:55,040 --> 00:41:57,040 Das darfst du denen nie erzählen. 542 00:41:59,040 --> 00:42:00,520 Pass auf... 543 00:42:02,160 --> 00:42:04,040 Es geht um Peter. 544 00:42:05,120 --> 00:42:08,360 Deshalb wollte ich auch mit dir sprechen und nicht mit ihm. 545 00:42:10,080 --> 00:42:12,720 Ich habe ewig mit mir gerungen, Anna. 546 00:42:12,880 --> 00:42:16,320 Du weißt ja, dass ich mal ganz doll in dich verliebt war. 547 00:42:16,360 --> 00:42:19,400 Ja, vor fast 100 Jahren. Ich führe eine glückliche Ehe. 548 00:42:20,080 --> 00:42:22,800 Ja, deshalb fällt es mir auch so schwer. 549 00:42:22,840 --> 00:42:25,040 Sage ich was oder halte ich die Klappe? 550 00:42:28,440 --> 00:42:30,240 Du sagst was, Robert. 551 00:42:32,040 --> 00:42:33,520 Ja... 552 00:42:36,280 --> 00:42:39,360 Gut, ich habe zufällig mitbekommen, 553 00:42:40,240 --> 00:42:42,240 dass Peter hier einer Schülerin 554 00:42:43,560 --> 00:42:45,560 heimlich ein Stipendium bezahlt. 555 00:42:45,600 --> 00:42:47,600 * Ruhige Rockmusik * 556 00:42:48,360 --> 00:42:49,840 Was? 557 00:42:55,000 --> 00:42:56,800 Ich gehe dann jetzt mal. 558 00:42:59,000 --> 00:43:01,440 Einer muss ja das Geld verdienen. 559 00:43:03,720 --> 00:43:06,240 Sag aber bitte nicht, dass du das von mir hast. 560 00:43:06,840 --> 00:43:10,440 Ich weiß auch den Namen, wenn du den wissen willst. 561 00:43:14,000 --> 00:43:15,520 Alles Gute für Sie. 562 00:43:20,440 --> 00:43:23,520 Nee, das muss ein Missverständnis sein, Robert. 563 00:43:24,720 --> 00:43:26,720 Klär das mit ihm. 564 00:43:26,880 --> 00:43:30,400 Das hast du nicht verdient, dass du dermaßen verarscht wirst. 565 00:43:38,440 --> 00:43:40,240 Ich gehe wieder rein, ja? 566 00:43:41,960 --> 00:43:43,960 * Die Musik läuft weiter. * 567 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 69919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.