Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:13,280
Vivi Klettmann
2
00:00:21,520 --> 00:00:23,000
Peter Klettmann
3
00:00:23,040 --> 00:00:26,880
"Ich kann mich daran erinnern, als
du das Licht der Welt erblicktest.
4
00:00:28,440 --> 00:00:30,440
Leider um die falsche Uhrzeit."
5
00:00:31,960 --> 00:00:34,320
Es geht
um eine Minute früher oder später.
6
00:00:34,360 --> 00:00:37,280
Das wäre Betrug an Ihrem Kind.
Eine einzige Minute.
7
00:00:37,320 --> 00:00:40,200
Ich kann doch nicht
beliebig Uhrzeiten eintragen.
8
00:00:40,240 --> 00:00:43,000
Ich halte mich
an den exakten Geburtszeitpunkt.
9
00:00:43,040 --> 00:00:45,240
Aber meine Freundin
ist völlig am Ende.
10
00:00:45,280 --> 00:00:46,840
Aber das ist völlig normal.
11
00:00:46,880 --> 00:00:50,640
Ihre Freundin hat gerade eine
gesunde Tochter zur Welt gebracht.
12
00:00:50,680 --> 00:00:52,320
Sie muss zur Ruhe kommen.
13
00:00:52,360 --> 00:00:56,040
Kommt sie nicht. Unsere Tochter
hatte die Nabelschnur um den Hals.
14
00:00:56,080 --> 00:00:58,600
Das passiert mal,
ist doch gut verlaufen.
15
00:00:58,640 --> 00:01:02,400
Für meine Freundin ist die Zeit
13.13 Uhr ein schlechtes Omen.
16
00:01:02,440 --> 00:01:06,240
Ja, aber es war 13.13 Uhr,
auf die Sekunde.
17
00:01:06,280 --> 00:01:09,960
Jetzt freuen Sie sich doch
und richten Sie Ihrer Freundin aus:
18
00:01:10,120 --> 00:01:12,840
Es ist alles in Ordnung,
das sind nur die Hormone.
19
00:01:12,880 --> 00:01:15,960
Bitte, Sie verstehen nicht.
Sie verstehen nicht.
20
00:01:16,120 --> 00:01:20,000
Östrogen und Progesteron
sinken nach der Geburt plötzlich.
21
00:01:20,160 --> 00:01:23,800
Gleichzeitig wird
das Hormon Prolaktin produziert,
22
00:01:23,840 --> 00:01:25,320
das für die... Stopp.
23
00:01:25,360 --> 00:01:27,840
Für die Milchproduktion
zuständig ist.
24
00:01:28,400 --> 00:01:30,800
Das ist
ein sehr emotionaler Cocktail.
25
00:01:30,960 --> 00:01:34,560
Aber er hält nicht lange an,
dann ticken die Uhren wieder anders.
26
00:01:46,080 --> 00:01:47,600
Wo ist sie?
27
00:01:47,640 --> 00:01:49,320
Warum hast du sie nicht dabei?
28
00:01:49,360 --> 00:01:51,520
* Ein Baby schreit. *
Wird noch gebadet.
29
00:01:51,680 --> 00:01:53,360
Okay.
30
00:01:53,400 --> 00:01:54,880
Und haben sie es geändert?
31
00:01:59,640 --> 00:02:01,120
Anna.
32
00:02:02,520 --> 00:02:04,320
Das sind nur ein paar Zahlen.
33
00:02:04,480 --> 00:02:05,960
Ja.
34
00:02:06,560 --> 00:02:08,240
Hast ja recht.
35
00:02:12,520 --> 00:02:14,000
Also.
36
00:02:15,320 --> 00:02:17,560
Wie wollen wir sie nennen?
Sag du.
37
00:02:17,600 --> 00:02:19,640
Du hast fast 15 Stunden gekämpft.
38
00:02:21,640 --> 00:02:25,360
Na ja, früher dachte ich immer,
wenn ich mal ein Mädchen bekomme,
39
00:02:25,400 --> 00:02:27,200
will ich sie Luisa nennen,
40
00:02:27,240 --> 00:02:29,760
weil ich
immer so sein wollte wie sie.
41
00:02:32,200 --> 00:02:33,800
So wunderschön.
42
00:02:39,880 --> 00:02:42,040
Ja,
ich fand Luisa auch immer hübsch.
43
00:02:44,920 --> 00:02:48,120
Aber die hat so ein Gesicht,
an dem man sich sattsieht.
44
00:02:50,920 --> 00:02:52,560
Ich mag deines viel lieber.
45
00:02:57,160 --> 00:03:01,680
So, hier bringe ich Ihnen
Ihre frisch gebadete Tochter.
46
00:03:02,800 --> 00:03:04,680
So.
47
00:03:14,360 --> 00:03:16,360
Ich möchte einen positiven Namen.
48
00:03:18,120 --> 00:03:19,600
Vivian.
49
00:03:20,520 --> 00:03:22,520
Deine Abkürzung ist dann Vivi.
50
00:03:27,760 --> 00:03:31,400
(Frau) Es wurde heute Vormittag
eine weibliche Leiche gefunden.
51
00:03:33,520 --> 00:03:35,240
Ein 18-jähriges Mädchen.
52
00:03:36,040 --> 00:03:38,120
Sie hat jede Menge Bargeld bei sich.
53
00:03:38,280 --> 00:03:41,760
Sie hat sich mit einer Scherbe
die Pulsadern aufgeschnitten.
54
00:03:41,800 --> 00:03:43,600
Mein Beileid, Herr Klettmann.
55
00:03:45,920 --> 00:03:47,400
Vivi?
56
00:03:47,440 --> 00:03:49,200
Meine Tochter?
57
00:03:51,120 --> 00:03:54,120
Nein, aber Sie kannten
sie trotzdem ziemlich gut.
58
00:03:54,800 --> 00:03:56,280
Dilara Miller.
59
00:03:57,520 --> 00:03:59,480
* Düstere Klänge *
60
00:04:06,800 --> 00:04:09,560
Wir wissen, dass Sie
ihr die Schule bezahlt haben.
61
00:04:09,720 --> 00:04:11,720
Aber was steckt dahinter?
62
00:04:14,280 --> 00:04:16,840
Hatten Sie
ein Verhältnis mit dem Mädchen?
63
00:04:16,880 --> 00:04:21,040
Ihre Frau hat es an ihrem Geburtstag
rausbekommen und es eskalierte?
64
00:04:21,200 --> 00:04:22,880
Was ich interessant finde:
65
00:04:22,920 --> 00:04:25,720
Dilara war schon tot,
als Ihre Frau noch lebte.
66
00:04:34,800 --> 00:04:36,520
Sie haben ja doch ein Gewissen.
67
00:04:41,440 --> 00:04:45,080
Man hat mir erzählt, dass Ihr
Vater kein einfacher Charakter war,
68
00:04:45,120 --> 00:04:48,360
dass Sie sich danach gesehnt haben,
sich von ihm zu lösen.
69
00:04:49,320 --> 00:04:52,400
Weg aus dem Kaff,
raus in die weite Welt.
70
00:04:53,000 --> 00:04:55,800
Aber Sie haben es nie geschafft,
flügge zu werden.
71
00:04:55,840 --> 00:04:57,320
Das war hart, oder?
72
00:05:17,920 --> 00:05:20,200
Das ist nur vorübergehend,
mein Schatz.
73
00:05:26,040 --> 00:05:27,760
Komm.
74
00:05:34,960 --> 00:05:38,600
Wir werden nicht unser ganzes Leben
in deinem Elternhaus wohnen.
75
00:05:45,320 --> 00:05:48,600
Mach nicht so ein Gesicht.
Schon immer wollte ich hier weg.
76
00:05:48,640 --> 00:05:50,280
Das hätte nicht funktioniert
77
00:05:50,440 --> 00:05:52,880
mit zwei Kindern
in der Einzimmerwohnung.
78
00:05:53,360 --> 00:05:56,200
Du musst dich
auf dein Jurastudium konzentrieren.
79
00:05:56,360 --> 00:05:58,400
Hier hast genug Platz zum Lernen.
80
00:05:58,560 --> 00:06:01,160
Platz? Ich bin
schon zu Schulzeiten erstickt.
81
00:06:03,120 --> 00:06:05,920
Lass mich das machen,
das ist zu schwer für dich.
82
00:06:05,960 --> 00:06:08,320
Pass auf. Okay.
83
00:06:10,000 --> 00:06:12,840
Willkommen, da seid ihr ja wieder.
84
00:06:13,840 --> 00:06:17,240
Hast du nicht gesagt: Hierher
komme ich nur noch zu Besuch?
85
00:06:17,840 --> 00:06:21,200
So, ich fahre in die Kanzlei,
einer muss Geld ja verdienen,
86
00:06:21,240 --> 00:06:23,400
wenn ihr euch
wie Karnickel vermehrt.
87
00:06:24,960 --> 00:06:27,280
Nach dem Jurastudium
kannst du anfangen,
88
00:06:27,320 --> 00:06:29,320
mir das Geld zurückzuzahlen.
89
00:06:35,520 --> 00:06:38,120
Hallo.
Omi.
90
00:06:38,880 --> 00:06:41,760
Jetzt haben wir
wieder eine kleine Klara im Haus.
91
00:06:41,920 --> 00:06:43,720
Sie heißt Vivi, Mama.
92
00:06:47,040 --> 00:06:49,120
Den Rest nehme ich, okay?
Ja, ist gut.
93
00:06:54,160 --> 00:06:57,280
Was hatte Ihre Frau
für ein Verhältnis zu Ihren Eltern?
94
00:07:02,680 --> 00:07:05,080
Gab es damals
schon Streit mit Ihrer Frau?
95
00:07:07,360 --> 00:07:10,080
Sie wurden jung Vater,
ich kann mir vorstellen,
96
00:07:10,120 --> 00:07:12,120
dass man da einiges nachholen will.
97
00:07:12,160 --> 00:07:15,160
Haben Sie sich deshalb
eine junge Geliebte genommen?
98
00:07:17,160 --> 00:07:19,600
Wobei,
es ist schon riskant gewesen, oder?
99
00:07:19,640 --> 00:07:23,280
Sie auf die Schule zu schicken,
auf die Ihre eigene Tochter ging.
100
00:07:25,400 --> 00:07:29,040
Zumal Dilara dort von
der ersten Sekunde an gemobbt wurde.
101
00:07:29,200 --> 00:07:31,040
Ein Lehrer meinte, Wahnsinn,
102
00:07:31,080 --> 00:07:34,160
es wäre die reinste Treibjagd
auf das Mädchen gewesen.
103
00:07:38,800 --> 00:07:41,000
Würden Sie jetzt mal was sagen,
bitte?
104
00:07:57,360 --> 00:08:01,400
"Vorsichtig, beim Sprühen auf dem
Bahnhofsgelände die Luft anhalten.
105
00:08:01,440 --> 00:08:03,760
Alles stinkt
nach Dilaras Billigparfüm.
106
00:08:05,040 --> 00:08:07,840
Dilara ist tot.
Hannah, du bist die größte Bitch.
107
00:08:08,400 --> 00:08:11,920
Mir tun die Kids leid, die sie
gefunden haben. Nelson war dabei.
108
00:08:11,960 --> 00:08:14,480
Na und? Das ist Evulution."
109
00:08:16,760 --> 00:08:19,680
Lern Evolution erst mal
richtig schreiben, Hannah.
110
00:08:20,840 --> 00:08:22,840
* Das Handy vibriert. *
111
00:08:24,880 --> 00:08:27,480
Hey, Danny.
Wo bist du? Wie geht's dir?
112
00:08:27,520 --> 00:08:30,280
"Sie sagen,
dass wir keine Angst haben müssen,"
113
00:08:30,320 --> 00:08:32,400
und dass es
zwei nette Familien sind.
114
00:08:32,440 --> 00:08:34,160
Mach mal laut.
115
00:08:34,640 --> 00:08:36,920
Von was für Familien sprichst du?
116
00:08:38,200 --> 00:08:41,400
"Sie haben gesagt, dass ich
dich und Emmi besuchen kann."
117
00:08:41,440 --> 00:08:45,280
Dass sie versucht haben, eine
Familie für Emmi und mich zu finden.
118
00:08:45,440 --> 00:08:47,400
Ich will nicht zu fremden Menschen.
119
00:08:47,440 --> 00:08:49,680
Ich will
auch nicht zu fremden Menschen.
120
00:08:51,200 --> 00:08:53,760
Alles gut, ihr beiden.
Wir finden eine Lösung.
121
00:08:53,800 --> 00:08:55,720
Was denn für eine Lösung?
122
00:08:55,760 --> 00:08:58,080
Du hast Glück, du bist schon 18.
123
00:08:58,120 --> 00:08:59,720
* Es tutet. *
124
00:09:00,560 --> 00:09:02,360
Warum hast du jetzt aufgelegt?
125
00:09:05,080 --> 00:09:06,960
Scheiße.
126
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
* Pulsierende Musik *
127
00:09:10,240 --> 00:09:13,480
(Danny) "Ihr seid beim coolsten
Typen auf der ganzen Welt.
128
00:09:13,520 --> 00:09:16,440
Ich habe Wichtigeres vor,
als mit euch zu quatschen.
129
00:09:16,480 --> 00:09:19,400
Aber vielleicht habt ihr Glück
und ich rufe zurück."
130
00:09:23,120 --> 00:09:25,120
* Lied: "Sail" von Kreepa *
131
00:09:25,160 --> 00:09:26,960
* Rockige Musik *
132
00:10:17,640 --> 00:10:20,320
Danny und Emmi
sollen in eine Pflegefamilie?
133
00:10:20,360 --> 00:10:23,400
Entschuldigung,
aber ich konnte Sie nicht aufhalten.
134
00:10:23,560 --> 00:10:25,120
Kleinen Moment bitte.
135
00:10:36,400 --> 00:10:37,880
Vivi.
136
00:10:44,160 --> 00:10:45,640
Vivi?
137
00:11:07,480 --> 00:11:10,480
"Dilara ist tot,
Hannah, du bist die größte Bitch."
138
00:11:25,240 --> 00:11:27,480
* Piepen *
"Hier ist die Mailbox von Vivi.
139
00:11:27,520 --> 00:11:30,160
Hinterlasst
eine Nachricht nach dem Piepton."
140
00:11:30,200 --> 00:11:32,000
* Piepen *
Hey, na?
141
00:11:32,680 --> 00:11:35,920
Du, ich bin nach Hause gekommen
und du bist gar nicht hier,
142
00:11:35,960 --> 00:11:38,840
hast mir gar keine Nachricht
hinterlassen oder so?
143
00:11:38,880 --> 00:11:41,160
Melde dich mal, ja?
Ich mache mir Sorgen.
144
00:11:47,760 --> 00:11:50,000
Sie haben versprochen,
dass Sie helfen.
145
00:11:50,040 --> 00:11:54,040
Das mache ich auch. Aber ich berate
nur, entscheiden tut das Jugendamt.
146
00:11:54,080 --> 00:11:56,400
Ich will
für meine Geschwister sorgen.
147
00:11:56,440 --> 00:12:00,440
Ich bin volljährig und schaffe das.
Sie stellen sich das so einfach vor.
148
00:12:00,600 --> 00:12:03,400
Beide bekommen
Kindergeld und Halbwaisenrente,
149
00:12:03,440 --> 00:12:06,680
Sie auch, wenn Sie studieren
oder eine Ausbildung machen.
150
00:12:06,720 --> 00:12:09,280
Aber reicht das,
um einen Haushalt zu führen?
151
00:12:09,320 --> 00:12:12,840
Ja, wir erben auch noch von
meiner Mama einen Teil vom Haus.
152
00:12:12,880 --> 00:12:15,760
Das dauert Monate,
bis die Finanzen geklärt sind.
153
00:12:15,920 --> 00:12:19,560
Wer weiß, wie viel
das Nachlassgericht übrig lässt.
154
00:12:19,600 --> 00:12:23,240
Was ist denn, wenn Sie mal einen
Freund haben oder eigene Kinder?
155
00:12:23,400 --> 00:12:26,560
Mit Partymachen ist nichts mehr.
Ich scheiß auf Partys.
156
00:12:26,600 --> 00:12:30,480
Ich muss nie wieder feiern, wenn
ich meine Geschwister wiederkriege.
157
00:12:31,360 --> 00:12:35,040
Sie müssten sich das Sorgerecht
mit Ihrem Vater teilen.
158
00:12:35,080 --> 00:12:38,840
Auch im Gefängnis hat er nicht
das Recht auf Elternschaft verloren.
159
00:12:40,000 --> 00:12:43,920
Sie können auch eine engagierte,
liebevolle, große Schwester sein.
160
00:12:44,600 --> 00:12:46,400
Das Leben geht weiter.
161
00:12:47,160 --> 00:12:48,960
Wenn auch ein bisschen anders.
162
00:12:49,680 --> 00:12:51,680
Okay. Okay.
163
00:12:53,480 --> 00:12:55,120
Dann werde ich ihn besuchen.
164
00:12:56,040 --> 00:12:59,240
Gestern sagten Sie,
dass Sie ihn nie wiedersehen wollen.
165
00:12:59,280 --> 00:13:01,640
Ja,
dann habe ich mich umentschieden.
166
00:13:03,560 --> 00:13:05,040
Ich muss jetzt rein.
167
00:13:05,200 --> 00:13:07,200
* Ruhige Musik *
168
00:13:31,480 --> 00:13:33,200
Gratulation, Herr Klettmann.
169
00:13:33,240 --> 00:13:36,720
Ich habe gehört, Sie haben
das erste Staatsexamen bestanden.
170
00:13:36,760 --> 00:13:38,880
Danke.
Nach der Arbeit stoßen wir an.
171
00:13:38,920 --> 00:13:42,080
Sie wissen, ich bin mit dem Auto da.
Ein kleiner Schluck.
172
00:13:42,120 --> 00:13:45,920
Sie arbeiten bei den besten, Vater
und mir. Wir boxen jeden raus.
173
00:13:45,960 --> 00:13:48,880
Falls Sie es vergessen haben,
wir machen Erbrecht.
174
00:13:48,920 --> 00:13:52,640
Ihr Vater möchte, dass Sie nach
Ihrer Ankunft bei ihm vorsprechen.
175
00:14:03,640 --> 00:14:06,680
Hallo? Klopfen wäre angebracht.
Oh, sorry.
176
00:14:06,840 --> 00:14:08,800
Mein Sohn, Peter.
- Hallo.
177
00:14:08,840 --> 00:14:11,680
Wider Erwarten
hat er sein Jurastudium geschafft.
178
00:14:11,720 --> 00:14:14,640
Er wollte mal Schlagzeuger werden.
- Ach, wirklich?
179
00:14:14,680 --> 00:14:16,440
So sehen Sie gar nicht aus.
180
00:14:16,480 --> 00:14:18,640
Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie an.
181
00:14:18,680 --> 00:14:21,400
Das mache ich. Vielen Dank noch mal.
- Sehr gerne.
182
00:14:21,440 --> 00:14:23,960
Viel Glück, eine blendende Karriere.
Danke.
183
00:14:25,600 --> 00:14:28,920
So, mein Lieber, wir werden
das Wochenende durcharbeiten.
184
00:14:31,680 --> 00:14:34,560
Merk dir eins,
die Uni war das Vorspiel.
185
00:14:34,600 --> 00:14:36,920
Jetzt wirst du
ins kalte Wasser geworfen.
186
00:14:36,960 --> 00:14:39,120
Mal sehen,
wie gut du schwimmen kannst.
187
00:14:39,640 --> 00:14:41,760
Ja.
Aber am Sonntag ist Daniels Taufe.
188
00:14:42,440 --> 00:14:44,280
Stimmt, das hatte ich vergessen.
189
00:14:44,320 --> 00:14:47,400
Man verliert vor lauter
Kinderkriegen den Überblick.
190
00:14:48,800 --> 00:14:50,960
Das ist nicht lustig, Papa.
191
00:14:54,520 --> 00:14:56,320
Wie bitte?
192
00:15:01,680 --> 00:15:05,520
Ich fange an, mich einzuarbeiten.
Ich bin hier, falls du Fragen hast.
193
00:15:32,440 --> 00:15:33,920
Luisa!
194
00:15:47,400 --> 00:15:49,680
Fünf Jahre?
- Ich glaube, es waren sechs.
195
00:15:49,720 --> 00:15:53,080
Du hast dich nicht verändert.
Du bist noch schöner geworden.
196
00:15:53,120 --> 00:15:55,600
Am Broadway
müssen sie vor dir niederknien.
197
00:16:00,240 --> 00:16:02,880
Hallo, Frau Klettmann.
Ich bin's, Luisa.
198
00:16:02,920 --> 00:16:04,440
Erinnern Sie sich?
199
00:16:08,840 --> 00:16:11,480
Du weißt ja,
Heide war immer ein bisschen eigen.
200
00:16:12,840 --> 00:16:15,440
Solange sie dich
nicht im Keller zerstückelt.
201
00:16:18,400 --> 00:16:20,720
Die Fete nach der Taufe
ist dann auch hier?
202
00:16:20,760 --> 00:16:22,760
Genau, so haben wir es geplant.
203
00:16:22,800 --> 00:16:24,680
So richtig katholisch also.
204
00:16:24,840 --> 00:16:27,800
Klingt aus deinem Mund wie:
so richtig spießig also.
205
00:16:27,840 --> 00:16:29,800
Ja, du warst immer eine Spießerin.
206
00:16:29,840 --> 00:16:32,520
Was war ich? Was war ich?
- Eine Spießerin.
207
00:16:33,080 --> 00:16:34,560
Sag das doch mal und...
208
00:16:34,600 --> 00:16:36,960
Spießerin.
- ...du schläfst in der Garage.
209
00:16:38,000 --> 00:16:40,680
Anna, ich wollte sowieso...
210
00:16:41,160 --> 00:16:42,800
Och, nö.
- Sei nicht sauer.
211
00:16:42,840 --> 00:16:45,400
Ich habe in der Stadt
ein Hotelzimmer gebucht.
212
00:16:45,560 --> 00:16:47,200
Das ist doch schade.
213
00:16:49,040 --> 00:16:51,320
Okay, komm, lass uns reingehen.
214
00:16:52,360 --> 00:16:54,160
Dann lernst du Danny kennen.
215
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Außerdem gibt es eine Menge Messer.
216
00:16:57,040 --> 00:16:59,120
Damit bedrohe ich dich,
bis du sagst:
217
00:16:59,160 --> 00:17:02,160
"Natürlich schlafe ich
bei meiner besten Freundin."
218
00:17:02,200 --> 00:17:04,880
Und die Kleine?
- Die ist noch im Kindergarten.
219
00:17:04,920 --> 00:17:07,920
Holen wir die später zusammen ab?
- Können wir machen.
220
00:17:11,120 --> 00:17:13,160
Oh, ist der süß.
221
00:17:13,840 --> 00:17:15,640
Und so ein hübscher Junge.
222
00:17:17,320 --> 00:17:19,800
Deine wunderschönen Augen
hast du von Mama.
223
00:17:20,920 --> 00:17:22,440
Die Lippen vom Papa.
224
00:17:23,280 --> 00:17:25,760
Wahnsinn, wie schnell es ging.
225
00:17:26,960 --> 00:17:29,360
Gestern waren wir
doch selber noch Kinder.
226
00:17:34,280 --> 00:17:36,040
Luisa.
227
00:17:36,600 --> 00:17:38,680
Ich habe dir
das Bett frisch bezogen.
228
00:17:41,440 --> 00:17:45,520
Wir haben ein schönes Gästezimmer,
war früher das Aktenarchiv von Hans,
229
00:17:45,560 --> 00:17:48,560
aus Platzmangel hat er
alles in die Kanzlei gebracht.
230
00:17:48,720 --> 00:17:52,440
Daraus wurde ein schönes Zimmer.
Magst du es dir angucken?
231
00:17:52,480 --> 00:17:55,000
Wenn es dir nicht gefällt,
gehst du ins Hotel.
232
00:17:55,040 --> 00:17:56,640
Anna, darum geht es nicht.
233
00:17:57,640 --> 00:17:59,800
Ein Großteil meiner Broadway-Gage
234
00:17:59,840 --> 00:18:03,440
ist auf den Konten irgendwelcher
Psychiater und Therapeuten,
235
00:18:04,280 --> 00:18:08,000
die sich davon in den Hamptons
schöne Ferienhäuser gekauft haben.
236
00:18:09,640 --> 00:18:12,040
Ich bin zurzeit stabil, aber ...
237
00:18:14,200 --> 00:18:16,680
das ist mir
viel zu nah an meinem Elternhaus.
238
00:18:16,720 --> 00:18:19,920
Ohne dich wäre ich nie
zurückgekommen in das Scheißkaff.
239
00:18:20,680 --> 00:18:23,000
Ich musste mir
14 Tage vor meiner Hochzeit
240
00:18:23,040 --> 00:18:26,400
eine neue Trauzeugin suchen,
weil du nicht kommen wolltest.
241
00:18:28,280 --> 00:18:29,760
Ja.
242
00:18:31,440 --> 00:18:33,440
Weil ich hier Panikattacken habe.
243
00:18:35,280 --> 00:18:39,120
Glaub mir, Anna, ich wäre
auch gerne für dich da gewesen,
244
00:18:39,160 --> 00:18:42,160
als deine Mama damals
am Brustkrebs gestorben ist.
245
00:18:43,240 --> 00:18:45,040
Es tut mir immer noch leid.
246
00:18:46,800 --> 00:18:48,280
Aber ...
247
00:18:50,080 --> 00:18:53,120
alles hier erinnert mich an früher.
248
00:18:54,600 --> 00:18:56,080
An diesen Horror.
249
00:19:00,360 --> 00:19:03,640
Ich atme hier die Luft und
bin wieder dieses hilflose Kind.
250
00:19:04,280 --> 00:19:06,600
Ich besuche nicht
das Grab meines Vaters.
251
00:19:06,640 --> 00:19:10,320
Wenn ich bei meiner Mutter klingele,
dann macht die nicht mal auf.
252
00:19:11,880 --> 00:19:13,480
Sorry.
253
00:19:13,520 --> 00:19:15,320
Es gibt auch noch andere Themen.
254
00:19:15,480 --> 00:19:18,760
Ich möchte jedes schmutzige Detail
eurer Ehe wissen.
255
00:19:18,920 --> 00:19:20,520
Oh Gott.
256
00:19:21,360 --> 00:19:22,920
Habt ihr noch Sex?
257
00:19:23,080 --> 00:19:26,120
Ja, natürlich,
die Babys kommen nicht vom Storch.
258
00:19:28,480 --> 00:19:30,480
Du liebst Peter immer noch?
- Mhm.
259
00:19:30,960 --> 00:19:32,880
Ich bin verrückt nach ihm.
260
00:19:32,920 --> 00:19:35,400
Das wird auch
bis zu meinem Tod so bleiben.
261
00:19:36,320 --> 00:19:38,760
Wie sieht es
denn eigentlich bei dir aus?
262
00:19:38,800 --> 00:19:42,240
Du, knapp acht Millionen Einwohner
hat New York,
263
00:19:43,200 --> 00:19:45,160
da ist die Auswahl viel zu groß.
264
00:19:46,200 --> 00:19:49,600
Deshalb schleppe ich meine Einkäufe
auch immer noch allein.
265
00:19:49,760 --> 00:19:51,360
Dafür wohne ich in Brooklyn.
266
00:19:51,400 --> 00:19:54,440
Hier gibt es ganz
viele kleine süße Cafes und Läden.
267
00:19:54,480 --> 00:19:58,360
In meiner Straße hat Audrey Hepburn
mal für ein halbes Jahr gelebt.
268
00:19:58,400 --> 00:20:01,560
Das war die Schauspielerin
von "Frühstück bei Tiffany".
269
00:20:01,720 --> 00:20:04,360
Bis zu ihrem Tod
hatte die nur Pech mit Männern,
270
00:20:04,520 --> 00:20:07,080
also befinde ich
mich in guter Gesellschaft.
271
00:20:07,120 --> 00:20:09,120
* Gefühlvolle Musik *
272
00:20:11,720 --> 00:20:13,840
Aber klar,
wenn man gar keinen Sex hat,
273
00:20:13,880 --> 00:20:16,920
muss man sich irgendwie
anders körperlich betätigen.
274
00:20:17,440 --> 00:20:19,640
Deshalb habe ich
mit Yoga angefangen.
275
00:20:20,680 --> 00:20:24,080
Aber die beste Therapie ist
für mich immer noch der Broadway.
276
00:20:44,520 --> 00:20:46,720
Nein, Anna, ich brauche keinen Mann.
277
00:20:46,880 --> 00:20:48,360
* Die Musik klingt aus. *
278
00:20:51,800 --> 00:20:53,840
Du wirst noch den Richtigen finden.
279
00:20:56,720 --> 00:20:58,200
Klar.
280
00:20:58,880 --> 00:21:02,480
Ansonsten warte ich noch 18 Jahre
und schnappe mir euren Sohn.
281
00:21:02,520 --> 00:21:04,160
Oh Gott, wehe.
282
00:21:04,200 --> 00:21:07,120
Ich will keine alte Schrulle
zur Schwiegertochter.
283
00:21:14,760 --> 00:21:17,480
(Anna) Ihr hättet
diese High Heels sehen sollen.
284
00:21:17,520 --> 00:21:20,200
Ich könnte darin
keinen Zentimeter laufen.
285
00:21:22,280 --> 00:21:24,320
So, das ist für dich.
286
00:21:24,480 --> 00:21:27,800
Heide, du sollst Vivi
nicht das scharfe Messer geben.
287
00:21:28,320 --> 00:21:30,520
Und du musst damit aufpassen, ja?
288
00:21:30,680 --> 00:21:32,720
Man kann sich damit stark verletzen.
289
00:21:35,200 --> 00:21:36,800
Kann ich das Brot haben?
290
00:21:39,320 --> 00:21:41,600
Überhaupt,
wie schön sie angezogen war.
291
00:21:42,240 --> 00:21:46,760
Es war alles Vintage und ihre Bluse
hat früher Audrey Hepburn gehört.
292
00:21:46,920 --> 00:21:49,240
Wieso hat sie sich
ein Hotel genommen?
293
00:21:49,400 --> 00:21:53,680
Sie hat ein schwieriges Verhältnis
zu den Eltern, besonders zum Vater.
294
00:21:54,760 --> 00:21:58,120
Diese Umgebung erinnert sie
an ihre Kindheit und Jugend.
295
00:21:58,160 --> 00:22:01,040
Warum machst du
eine so verantwortungslose Person
296
00:22:01,200 --> 00:22:03,240
zur Taufpatin deines Sohnes?
297
00:22:03,280 --> 00:22:04,920
Sie ist meine beste Freundin.
298
00:22:04,960 --> 00:22:08,960
Taufpate bedeutet, dass man sich
im Notfall um das Kind kümmern muss
299
00:22:09,000 --> 00:22:12,080
und keine Tingeltangel-Sängerin
in New York City ist.
300
00:22:12,120 --> 00:22:13,880
Habe ich Anna auch gesagt.
301
00:22:14,360 --> 00:22:16,160
Ja, hackt doch alle auf mir rum.
302
00:22:17,280 --> 00:22:19,040
Ich mag Luisa.
303
00:22:19,720 --> 00:22:22,360
Natürlich, weil du dich
an sie erinnern kannst.
304
00:22:22,400 --> 00:22:24,800
Sie war das hübscheste Mädchen
der Schule.
305
00:22:25,320 --> 00:22:29,080
Peter hat unter seiner Bettdecke
mit der Hand immer an sie gedacht.
306
00:22:31,240 --> 00:22:33,120
Ähm...
307
00:22:33,160 --> 00:22:35,120
Das ist Schwachsinn. Ich meine...
308
00:22:35,160 --> 00:22:37,160
Luisa hat mich nie interessiert.
309
00:22:38,440 --> 00:22:40,040
Äh, Heide...
310
00:22:40,200 --> 00:22:42,680
Das reicht jetzt.
Jetzt nehme ich es ihr weg.
311
00:22:42,720 --> 00:22:46,240
Ich habe gesagt, Messer
gehören nicht in Hände von Kindern.
312
00:22:46,880 --> 00:22:48,360
Alles gut Vivi?
313
00:22:48,920 --> 00:22:50,400
Willst du was essen?
314
00:23:02,520 --> 00:23:04,520
* Donnergrollen *
315
00:23:06,520 --> 00:23:08,520
* Leise Schlafmusik *
316
00:23:39,200 --> 00:23:42,800
(leise) Wieso hast du nichts gesagt,
als ich Luisa gefragt habe?
317
00:23:44,280 --> 00:23:47,120
(leise) Du hast sie gefragt,
ohne mich zu fragen.
318
00:23:47,160 --> 00:23:49,200
Und ich hätte nicht gedacht,
319
00:23:49,240 --> 00:23:52,240
dass sie ihren Arsch
aus New York City hierhinbewegt.
320
00:23:53,280 --> 00:23:55,080
Aber ich dachte, du magst sie.
321
00:23:56,320 --> 00:23:58,280
Ehrlich gesagt, ist sie mir egal.
322
00:23:58,320 --> 00:24:00,120
Ich mag sie, weil du sie magst.
323
00:24:11,320 --> 00:24:12,800
Hm?
324
00:24:15,040 --> 00:24:16,840
Mein Vater hat recht.
325
00:24:18,720 --> 00:24:21,600
Falls uns
irgendwas zustoßen sollte,
326
00:24:21,640 --> 00:24:23,640
sie wird sich nie um Danny kümmern,
327
00:24:25,000 --> 00:24:26,800
weil sie eine Narzisstin ist.
328
00:24:30,960 --> 00:24:33,440
Als ich mit zwölf
den Kuckuck gehört habe...
329
00:24:34,240 --> 00:24:36,240
* Kuckuck *
* Düstere Klänge *
330
00:24:37,040 --> 00:24:39,880
Ich bin mir nicht sicher,
ob ich älter als 44 werde.
331
00:24:40,040 --> 00:24:42,000
Wie oft wollen wir das besprechen?
332
00:24:42,160 --> 00:24:45,360
Wer den Teufel sucht,
der wird ihn auch irgendwo finden.
333
00:24:47,040 --> 00:24:49,240
Du siehst Luisa viel zu negativ.
334
00:24:51,760 --> 00:24:54,640
Sie hat gesagt,
wenn mir jemals was zustoßen würde,
335
00:24:55,200 --> 00:24:59,000
wären unsere Kinder der einzige
Grund, warum sie herziehen würde.
336
00:25:01,920 --> 00:25:03,920
Das ist so ein Liebesbeweis.
337
00:25:05,480 --> 00:25:08,560
Obwohl sie alles hier so hasst,
würde sie sich kümmern.
338
00:25:22,560 --> 00:25:24,560
* Kirchenglocken *
339
00:25:28,720 --> 00:25:30,280
Hey.
340
00:25:34,400 --> 00:25:35,880
* Sie hupt. *
341
00:25:36,640 --> 00:25:38,640
* Fröhliche Popmusik *
342
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Entspann dich, sieht kein Mensch.
343
00:25:44,040 --> 00:25:46,840
Es soll perfekt sein.
Das Leben ist nicht perfekt.
344
00:25:47,000 --> 00:25:50,080
Asche auf mein Haupt,
wenn die Taufpatin zu spät kommt.
345
00:25:50,240 --> 00:25:51,960
Sorry, ich stand im Stau.
346
00:25:53,120 --> 00:25:55,480
Hallo, Luisa.
Hallo, Luisa? Ist das alles?
347
00:25:55,520 --> 00:25:58,520
Lass dich mal in den Arm nehmen
nach all den Jahren.
348
00:26:02,080 --> 00:26:03,880
Bin ich falsch angezogen?
349
00:26:05,480 --> 00:26:07,480
Anna.
Es liegt nicht an dir.
350
00:26:07,520 --> 00:26:09,960
Sie hat ihm
Spinat zum Frühstück gegeben.
351
00:26:11,360 --> 00:26:13,120
Oh.
352
00:26:13,160 --> 00:26:16,320
Ja, da würde ich auch kotzen.
Ach, das sieht kein Mensch.
353
00:26:16,360 --> 00:26:19,560
Außerdem, so ist das Leben,
es ist auch nicht fleckenlos.
354
00:26:19,600 --> 00:26:21,400
Habe ich Anna auch schon gesagt.
355
00:26:22,160 --> 00:26:24,600
Luisa, du weißt doch, dass...
356
00:26:26,200 --> 00:26:29,520
Pfauenfedern
stehen in Verbindung mit Unheil.
357
00:26:29,680 --> 00:26:32,560
Entschuldige, habe ich vergessen.
Ich bin so doof.
358
00:26:32,720 --> 00:26:35,600
Was für ein Unheil?
Das Pfauenauge steht für Tod.
359
00:26:35,640 --> 00:26:37,440
Kannst du im Internet eingeben.
360
00:26:37,600 --> 00:26:41,440
Du kannst durchgeknallt eingeben.
Streitet euch nicht. Weg ist es.
361
00:26:41,600 --> 00:26:44,120
Danke.
- (Hans) Wo bleibt ihr denn?
362
00:26:44,280 --> 00:26:47,760
Vivi pflückt die Blumen vom Altar
und Heide findet das lustig.
363
00:26:47,920 --> 00:26:50,240
Wir kommen sofort.
- Was ist das denn?
364
00:26:50,400 --> 00:26:52,560
Das ist ganz schmutzig.
- Spinat.
365
00:26:52,600 --> 00:26:54,680
Wieso hast du ihm Spinat gegeben?
366
00:26:54,720 --> 00:26:57,240
Papa, fang du nicht auch noch an.
Los, jetzt.
367
00:26:57,400 --> 00:26:59,640
* Lied: "Sugar Town"
von Nancy Sinatra *
368
00:26:59,680 --> 00:27:01,680
* Ruhige Musik *
369
00:27:25,120 --> 00:27:27,320
Ah, da sind sie.
370
00:27:29,920 --> 00:27:32,800
Ich wollte mich bedanken.
Es war eine schöne Taufe.
371
00:27:32,840 --> 00:27:36,800
Ja, und euer kleiner Daniel
hat super durchgehalten.
372
00:27:39,240 --> 00:27:42,800
Wo sind denn all die Kinder,
die gerade noch in meiner Kirche ...
373
00:27:43,640 --> 00:27:45,440
so fröhlich rumgetobt sind?
374
00:27:46,080 --> 00:27:50,000
Drinnen am Kindertisch. Mein
Schwiegervater ist lärmempfindlich.
375
00:27:50,160 --> 00:27:52,080
Ach so.
376
00:28:01,000 --> 00:28:04,040
Hier drinnen fühlst
du dich sicher wohler als draußen.
377
00:28:04,080 --> 00:28:05,560
Setz dich dahin.
378
00:28:05,720 --> 00:28:09,200
Und du, Vivi,
passt gut auf Großmutter auf, ja?
379
00:28:09,680 --> 00:28:12,640
Wehe, ich höre einen Mucks
im Garten, da wird Opa böse.
380
00:28:12,800 --> 00:28:16,000
Ja? Guten Appetit.
Der Kuchen kommt gleich.
381
00:28:25,280 --> 00:28:27,400
Erwachsene sind langweilig und doof.
382
00:28:29,320 --> 00:28:32,920
Soll ich euch
ein ganz lustiges Spiel zeigen?
383
00:28:35,720 --> 00:28:37,720
* Jemand spielt Schlagzeug. *
384
00:28:52,840 --> 00:28:54,880
Was zum Teufel treibt er da wieder?
385
00:28:55,040 --> 00:28:56,720
Luisa singt doch am Broadway.
386
00:28:56,760 --> 00:28:59,680
Ich glaube, sie wollte
sein altes Schlagzeug sehen.
387
00:29:00,840 --> 00:29:04,040
Die zwei sind sicher gleich
wieder da, wenn es Essen gibt.
388
00:29:04,200 --> 00:29:06,600
Na ja, wie du meinst.
389
00:29:12,080 --> 00:29:13,760
Frau Betz, guten Appetit.
390
00:29:13,920 --> 00:29:16,200
Ihnen auch.
- Guten Appetit allerseits.
391
00:29:43,320 --> 00:29:45,960
Hör mal, ich berufe mich lediglich
392
00:29:46,120 --> 00:29:50,080
auf das BGB
und den Paragrafen 2325, nicht?
393
00:29:50,240 --> 00:29:53,400
Hat der Erblasser einem Dritten
eine Schenkung gemacht,
394
00:29:53,440 --> 00:29:56,240
kann der Pflichtteilsberechtigte
als Ergänzung
395
00:29:56,280 --> 00:29:59,920
den Betrag verlangen,
um den sich der Pflichtteil erhöht.
396
00:30:00,480 --> 00:30:02,720
In der Regel ist es Erbschaftsrecht,
397
00:30:02,880 --> 00:30:06,160
das bedeutet, wenn Sie,
Pastor Betz, Geld verschenken...
398
00:30:06,680 --> 00:30:09,080
Nehmen wir an,
Sie hätten Kinder, na ja,
399
00:30:09,240 --> 00:30:11,640
dann müssten Sie zehn Jahre warten,
bis...
400
00:30:11,680 --> 00:30:13,160
So, äh.
401
00:30:14,760 --> 00:30:17,600
Entschuldigen Sie mich.
Ich bin gleich wieder da.
402
00:30:21,200 --> 00:30:23,200
* Alle lachen. *
403
00:30:24,440 --> 00:30:27,520
Gott, was macht ihr denn da?
Gott, wie seht ihr denn aus?
404
00:30:27,680 --> 00:30:30,760
Wie siehst du aus?
Dein Busen, ich sehe deinen Busen.
405
00:30:33,720 --> 00:30:36,000
Das ist nicht komisch,
hör auf zu lachen.
406
00:30:36,680 --> 00:30:39,200
Ach, du lieber Gott!
Was habt ihr angestellt?
407
00:30:39,360 --> 00:30:41,360
Wie seht ihr denn aus?
408
00:30:41,400 --> 00:30:44,360
Kommt, ab ins Badezimmer.
Macht euch sauber.
409
00:30:47,120 --> 00:30:49,000
Heide, du gehörst in die Klapse.
410
00:30:52,440 --> 00:30:55,080
Halt still!
Verflucht, du sollst stillhalten!
411
00:30:55,240 --> 00:30:57,080
Hans.
- Halt still! Halt still!
412
00:30:57,240 --> 00:31:00,280
Sie hat es nicht böse gemeint.
- Behalt du Peter im Auge.
413
00:31:00,320 --> 00:31:02,760
Bevor du
mit zwei Kindern allein dastehst.
414
00:31:04,800 --> 00:31:07,800
Komm, wir gehen.
- Die sind nur wegen mir befreundet.
415
00:31:07,840 --> 00:31:09,920
Die mögen sich eigentlich gar nicht.
416
00:31:18,840 --> 00:31:20,440
Scheiße.
417
00:31:23,320 --> 00:31:25,320
* Hundebellen *
418
00:31:40,640 --> 00:31:43,280
(leise) Morgen fliegt Luisa
wieder nach Hause.
419
00:31:45,400 --> 00:31:47,720
(leise)
Bringst du sie zum Flughafen?
420
00:31:47,760 --> 00:31:50,320
Nee, sie muss
ihren Mietwagen dort abgeben.
421
00:31:55,440 --> 00:31:57,920
Gute Nacht.
Gute Nacht.
422
00:32:21,360 --> 00:32:24,160
"Mit Luisa flog
auch ein Stück von mir wieder weg."
423
00:32:25,360 --> 00:32:28,480
Wenn Sie mir noch die Ordner
vom Oktober bringen können.
424
00:32:28,520 --> 00:32:31,480
Ach, das Pflegeheim Ihrer Frau
hat angerufen.
425
00:32:31,640 --> 00:32:34,720
Das ist kein Pflegeheim,
das ist eine Art Pflegehotel.
426
00:32:34,880 --> 00:32:37,880
Sie möchten sich bei denen melden.
- Mache ich.
427
00:32:42,480 --> 00:32:44,520
Gut, dass du kommst.
428
00:32:45,840 --> 00:32:48,520
Du hast einen Urlaubsantrag
eingereicht?
429
00:32:48,680 --> 00:32:51,520
Ich wollte mit Anna und den Kindern
nach Italien.
430
00:32:51,560 --> 00:32:53,760
Rimini.
Anna hat ein Hotel ausgesucht.
431
00:32:53,920 --> 00:32:55,640
Was für eine wundervolle Idee,
432
00:32:55,680 --> 00:32:58,120
du hast dir nur
das falsche Jahr ausgesucht.
433
00:32:58,720 --> 00:33:00,800
Nächsten Sommer. Vielleicht.
434
00:33:12,160 --> 00:33:13,720
Du bist so ein Soziopath.
435
00:33:16,480 --> 00:33:18,080
Ein Sadist.
436
00:33:19,880 --> 00:33:22,520
An deiner Stelle
wäre ich vorsichtig, sonst...
437
00:33:22,680 --> 00:33:24,160
Sonst was?
438
00:33:26,040 --> 00:33:28,360
Verliere ich meine Rechte?
Schrei nicht.
439
00:33:28,400 --> 00:33:31,520
Das funktioniert nicht,
weil ich gar keine Rechte habe.
440
00:33:31,560 --> 00:33:33,040
Entschuldige dich!
441
00:33:35,160 --> 00:33:37,200
Ich will eine Entschuldigung hören!
442
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
* Sanfte Musik *
443
00:33:47,440 --> 00:33:49,600
(Bockner) Entschuldigen Sie sich.
444
00:33:49,760 --> 00:33:52,000
Sie wissen doch,
dass er immer gewinnt.
445
00:33:55,440 --> 00:33:57,680
"Ja,
mein Vater hatte immer gewonnen.
446
00:33:58,560 --> 00:34:01,560
Bis zu diesem Tag,
an dem sich alles veränderte."
447
00:34:01,600 --> 00:34:03,080
* Klopfen *
448
00:34:06,640 --> 00:34:09,920
Das Essen ist fertig.
Anna hat Lasagne gemacht.
449
00:34:13,480 --> 00:34:14,960
Ja.
450
00:34:15,560 --> 00:34:17,360
Ich war heute beim Arzt.
451
00:34:21,800 --> 00:34:23,280
Die haben...
452
00:34:27,240 --> 00:34:29,440
Die haben Krebs diagnostiziert.
453
00:34:32,360 --> 00:34:34,160
Bauchspeicheldrüsenkrebs.
454
00:34:35,280 --> 00:34:37,840
Ich hatte
die ganze Zeit solche Schmerzen hier
455
00:34:38,320 --> 00:34:40,280
und überhaupt keinen Appetit mehr.
456
00:34:42,640 --> 00:34:44,440
Der Arzt sagte...
457
00:34:47,600 --> 00:34:49,400
Es ist nicht heilbar.
458
00:34:51,960 --> 00:34:53,440
Aber du weißt,
459
00:34:54,960 --> 00:34:56,960
dein Vater ist ein Offizierskind.
460
00:34:57,600 --> 00:34:59,600
Zerfressen soll dich der Krebs.
461
00:35:00,680 --> 00:35:03,160
Zerstören,
wie du alles zerstört hast.
462
00:35:05,880 --> 00:35:09,480
Äh...
Meine kleine, süße Schwester Klara.
463
00:35:11,280 --> 00:35:15,080
Hatte sie ein gutes Leben, bevor
sie an einer Wespe erstickt ist?
464
00:35:16,080 --> 00:35:17,560
Warst du ein guter Papa?
465
00:35:20,560 --> 00:35:24,360
Hattest du Spaß daran, uns
zu quälen, drillen und verprügeln?
466
00:35:27,840 --> 00:35:29,440
Peter.
467
00:35:31,480 --> 00:35:33,480
Du wolltest Schlagzeuger werden.
468
00:35:34,360 --> 00:35:38,240
Mit deinen komischen Träumen
und diesen fürchterlichen Klamotten.
469
00:35:38,280 --> 00:35:40,680
Du wärst krachend gescheitert.
470
00:35:42,040 --> 00:35:44,800
Ich habe dich zu dem gemacht,
was du heute bist.
471
00:35:45,320 --> 00:35:47,320
Ja, zu einem Mörder.
472
00:35:50,080 --> 00:35:51,760
Was?
473
00:35:52,720 --> 00:35:55,080
Ich habe keine Angst mehr vor dir,
Papa.
474
00:35:55,120 --> 00:35:58,040
Du wirst mich nicht verraten,
weil du damit
475
00:35:58,080 --> 00:36:01,680
dein restliches Lebenswerk
endgültig zerstören würdest.
476
00:36:05,840 --> 00:36:08,040
Erinnerst du dich an Helen Fiedler?
477
00:36:09,440 --> 00:36:11,040
An meine Abiturfeier?
478
00:36:11,880 --> 00:36:13,360
Ich war so dicht,
479
00:36:14,240 --> 00:36:16,880
habe an dem Anhänger
von dem Lkw rumgeschraubt.
480
00:36:17,400 --> 00:36:19,400
* Düstere Klänge *
481
00:36:40,480 --> 00:36:41,960
Guten Appetit, Papa.
482
00:36:51,800 --> 00:36:53,800
* Musik im Radio läuft. *
483
00:37:02,520 --> 00:37:04,320
Du strahlst ja so.
484
00:37:05,040 --> 00:37:06,680
Ja, heute ist ein guter Tag.
485
00:37:06,720 --> 00:37:09,360
Freut mich aber,
dass es dir wieder besser geht.
486
00:37:09,520 --> 00:37:12,280
Ich habe mir in der letzten Zeit
Sorgen gemacht.
487
00:37:12,440 --> 00:37:14,080
Du warst immer so still.
488
00:37:14,240 --> 00:37:15,840
Nee, alles okay.
489
00:37:20,080 --> 00:37:21,880
Und isst dein Vater auch mit?
490
00:37:23,280 --> 00:37:25,840
Nee, er hat gesagt,
wir sollen ohne ihn essen.
491
00:37:25,880 --> 00:37:28,080
Er hat leichte Magenprobleme.
492
00:37:31,160 --> 00:37:33,160
* Ruhige Musik *
493
00:37:40,440 --> 00:37:42,200
"Wir haben euch immer erzählt,
494
00:37:42,240 --> 00:37:45,720
dass euer Großvater friedlich
im Krankenhaus gestorben sei.
495
00:37:48,440 --> 00:37:50,640
Ja, das war eine fette Lüge.
496
00:37:53,280 --> 00:37:56,520
Genauso wie es eine Lüge war,
dass ich um ihn trauerte."
497
00:37:56,560 --> 00:38:00,160
(Pfarrer) Leider kann seine Ehefrau
Heide nicht unter uns sein,
498
00:38:00,320 --> 00:38:02,880
weil sie inzwischen,
viele von euch wissen es,
499
00:38:02,920 --> 00:38:04,920
in einer Pflegeeinrichtung lebt.
500
00:38:06,440 --> 00:38:08,240
Nun aber zu Hans.
501
00:38:10,280 --> 00:38:14,680
Er war ein wundervoller Mensch,
gütig und hingebungsvoll.
502
00:38:16,280 --> 00:38:19,360
"Nein, sein Tod
war eine einzige Befreiung.
503
00:38:20,080 --> 00:38:22,600
Endlich konnte ich
mit allem abschließen."
504
00:38:28,240 --> 00:38:31,920
Schönen guten Morgen, Frau Bockner.
Cappuccino, Herr Klettmann?
505
00:38:31,960 --> 00:38:33,760
Ja, mit extraviel Milchschaum.
506
00:38:33,920 --> 00:38:38,000
Suchen Sie bitte die romantischsten
Hotels auf Capri raus.
507
00:38:38,160 --> 00:38:41,160
Oha.
Ich will meine Frau überraschen.
508
00:38:41,320 --> 00:38:44,240
Buchen Sie doch bitte
ein schönes Familienhotel,
509
00:38:44,280 --> 00:38:47,360
an einem großen Strand,
wo Emmi Sandburgen bauen kann
510
00:38:47,400 --> 00:38:50,320
und die Großen
Beachvolleyball spielen können.
511
00:38:50,360 --> 00:38:53,640
Es soll ein romantisches Restaurant
am Wasser haben,
512
00:38:53,680 --> 00:38:56,120
da verbringe ich
die Abende mit meiner Frau.
513
00:38:56,160 --> 00:39:00,360
Es ist übrigens jemand für Sie da,
eine Dame und ein älterer Herr.
514
00:39:00,840 --> 00:39:04,320
Die ließen sich nicht wegschicken,
meinten, es wäre wichtig.
515
00:39:04,360 --> 00:39:06,160
Hinten im Besprechungsraum.
516
00:39:06,920 --> 00:39:08,400
Danke.
517
00:39:11,160 --> 00:39:13,560
Guten Morgen.
Klettmann ist mein Name.
518
00:39:14,600 --> 00:39:16,080
Was kann ich für Sie tun?
519
00:39:16,120 --> 00:39:19,240
Entschuldigen Sie,
dass wir unangemeldet auftauchen,
520
00:39:19,280 --> 00:39:21,880
aber wir wissen
einfach nicht mehr weiter.
521
00:39:22,040 --> 00:39:23,960
Manuela Miller, freut mich.
522
00:39:24,000 --> 00:39:25,920
Mein Schwiegervater.
- Tag.
523
00:39:26,080 --> 00:39:28,640
Grüße Sie.
Bitte nehmen Sie doch Platz.
524
00:39:28,680 --> 00:39:33,000
Ich habe recherchiert, Sie sind
auf Erbrecht spezialisiert, richtig?
525
00:39:33,040 --> 00:39:35,400
Ja, bereits in zweiter Generation.
526
00:39:35,440 --> 00:39:37,640
Folgendes, es geht um meinen Mann,
527
00:39:37,680 --> 00:39:39,800
besser gesagt um meinen Ex-Mann,
Tom.
528
00:39:39,840 --> 00:39:43,000
Er... Er war eine Zeit lang im...
529
00:39:43,160 --> 00:39:45,000
Im Knast, sag ruhig, wie es ist.
530
00:39:45,840 --> 00:39:48,040
Ich wäre froh,
er wäre dort immer noch.
531
00:39:50,680 --> 00:39:54,480
Wo genau liegt denn das Problem?
Er haut unser gesamtes Geld raus.
532
00:39:54,520 --> 00:39:56,720
Du meinst, er versäuft alles.
533
00:39:56,760 --> 00:40:00,560
Teilweise konnte Manuela nicht mal
Kleidung für Dilara bezahlen.
534
00:40:00,600 --> 00:40:02,920
Meine 16-Jährige, meine Tochter.
535
00:40:05,120 --> 00:40:08,000
Hübsch, meine Große
ist im gleichen Alter.
Ja?
536
00:40:08,040 --> 00:40:10,360
Ja.
Aber Ihre steht nicht am Babystrich.
537
00:40:10,520 --> 00:40:14,120
Das wissen wir doch nicht genau.
Das ist eine Vermutung.
538
00:40:14,280 --> 00:40:15,760
Na.
- Ja.
539
00:40:17,640 --> 00:40:20,800
Ich nehme an,
Sie möchten Ihren Sohn enterben?
540
00:40:20,840 --> 00:40:24,440
Ja, ich will ihm nicht mal
seinen Pflichtteil überlassen.
541
00:40:24,600 --> 00:40:26,600
Diesem Drecksack.
- Detlef, bitte!
542
00:40:26,640 --> 00:40:29,560
Ist doch wahr. Ich wünschte,
es wäre nicht mein Sohn.
543
00:40:31,520 --> 00:40:34,720
Geht es denn um viel Besitz?
Eine Speditionsfirma.
544
00:40:34,880 --> 00:40:38,080
Die sollte er
eigentlich später mal übernehmen.
545
00:40:38,720 --> 00:40:40,200
Das war aber ...
546
00:40:40,800 --> 00:40:42,600
vor damals.
547
00:40:44,240 --> 00:40:45,720
Vor damals?
548
00:40:45,760 --> 00:40:48,160
Ich weiß nicht,
ob Sie sich daran erinnern.
549
00:40:48,320 --> 00:40:52,480
Es gab diesen furchtbaren Unfall,
der ist durch alle Medien gegangen.
550
00:40:52,520 --> 00:40:56,440
Tom hatte seinen Lkw am Parkplatz
abgestellt, eigentlich wie immer.
551
00:40:56,480 --> 00:40:59,320
Mein Sohn hat
den Anhänger nicht richtig fixiert.
552
00:41:00,560 --> 00:41:03,480
Vier unschuldige Menschen
verbrannten im Auto...
553
00:41:03,520 --> 00:41:05,520
* Düstere Klänge *
554
00:41:07,280 --> 00:41:09,240
"Geheimnisse sind wie Ungeziefer.
555
00:41:09,280 --> 00:41:11,600
Sie kriechen dir überallhin nach.
556
00:41:11,640 --> 00:41:13,120
In jeden Winkel.
557
00:41:13,160 --> 00:41:14,640
In jedes Eck."
558
00:41:15,440 --> 00:41:17,440
* Düstere Klänge *
559
00:41:53,640 --> 00:41:55,120
Tim?
560
00:41:58,760 --> 00:42:00,960
(Tim)
"Leider erreichst du mich nicht,
561
00:42:01,000 --> 00:42:03,920
aber wenn ihr eure Nummer dalasst,
rufe ich zurück."
562
00:42:05,520 --> 00:42:08,320
Hier ist Vivi.
Ich habe deine Nachricht abgehört.
563
00:42:08,360 --> 00:42:11,080
Ich war bei Dr. Ott,
dieser Traumatherapeutin.
564
00:42:11,640 --> 00:42:14,800
Die wollen Danny und Emmi
in eine Pflegefamilie packen.
565
00:42:14,840 --> 00:42:16,480
Ich bin voll ausgerastet.
566
00:42:24,840 --> 00:42:27,320
* Lied: "Smalltown Boy"
von Bronski Beat *
567
00:42:27,360 --> 00:42:28,880
* Synthie-Pop *
568
00:43:41,800 --> 00:43:43,800
(Tim) Suchst du was Bestimmtes?
569
00:43:54,600 --> 00:43:57,000
Das ... ist Brunos Halsband.
570
00:43:58,360 --> 00:44:00,360
Was macht das in deiner Wohnung?
571
00:44:02,880 --> 00:44:05,480
An deiner Stelle
würde ich auch durchdrehen.
572
00:44:06,280 --> 00:44:08,280
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2022
71454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.