All language subtitles for Gall.Force.-.New.Era.02.(Dual.Audio).XViD.[AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,048 --> 00:00:37,645 The New Era has begun! I now rule the entire solar system! 2 00:01:19,662 --> 00:01:23,393 This is an emergency escape pod from Bespio City! 3 00:01:23,533 --> 00:01:25,023 Calling the Oregon V, in Mars orbit. Come in, Oregon V! 4 00:01:25,068 --> 00:01:27,195 Calling the Oregon V, in Mars orbit. Come in, Oregon V! 5 00:01:27,370 --> 00:01:28,438 Transmission frequency: 4.6291. 6 00:01:28,438 --> 00:01:30,303 Transmission frequency: 4.6291. 7 00:01:30,607 --> 00:01:34,907 Is there anybody out there? We're at location Alpha 545. 8 00:01:49,759 --> 00:01:53,627 What's wrong? Why doesn't anyone answer? 9 00:01:53,930 --> 00:01:54,692 Huh? 10 00:02:11,514 --> 00:02:13,709 Dammit! 11 00:02:17,020 --> 00:02:21,855 This isn't getting us anywhere. I'm going to take a shower! 12 00:02:24,661 --> 00:02:26,925 What's wrong with her? 13 00:02:27,030 --> 00:02:31,990 Military people can't stand civilian inefficiency. 14 00:02:33,469 --> 00:02:36,961 I can't stand that military arrogance! 15 00:02:37,073 --> 00:02:43,569 They're only impressed by reflex speed and superior breeding. 16 00:02:47,650 --> 00:02:51,245 I didn't mean it like that! 17 00:02:52,755 --> 00:02:56,316 I wonder what's wrong? Nobody's answering. 18 00:02:56,426 --> 00:03:01,056 We've tried every frequency, both civilian and military. 19 00:03:02,832 --> 00:03:05,824 We're transmitting a strong signal. 20 00:03:05,935 --> 00:03:09,803 Everyone in the solar system should be able to hear us. 21 00:03:10,006 --> 00:03:12,600 So what's wrong? 22 00:03:13,376 --> 00:03:14,673 Huh?... What? 23 00:03:53,816 --> 00:03:56,011 That's right! 24 00:04:00,656 --> 00:04:03,056 Hey, where is everyone? 25 00:04:05,461 --> 00:04:06,587 What's wrong? 26 00:04:07,997 --> 00:04:11,296 They're checking the radio transmitters. 27 00:04:11,367 --> 00:04:11,958 Ohh! 28 00:04:24,981 --> 00:04:31,443 What's wrong? What's happened to everyone back on Earth? 29 00:04:40,029 --> 00:04:42,224 Hello? Hello? 30 00:04:43,199 --> 00:04:49,695 This is Channel 646. Somebody, anybody, answer me! 31 00:04:52,708 --> 00:04:58,203 I'm on Channel 646. What's happened to everyone? 32 00:05:02,718 --> 00:05:05,619 This is Cerberus 7 from Earth. 33 00:05:07,090 --> 00:05:08,387 Come in, please. 34 00:05:09,092 --> 00:05:10,081 Come in... 35 00:05:10,893 --> 00:05:12,155 Someone's calling us! 36 00:05:13,863 --> 00:05:18,800 Contact, frequency identified. Come in! We're on Channel 646! 37 00:05:18,901 --> 00:05:21,802 Our coordinates are Alpha 9426-321. 38 00:05:21,904 --> 00:05:25,931 This is an escape pod from Earth. Do you read me? Over. 39 00:05:26,042 --> 00:05:28,636 Escape pod, do you read me? 40 00:05:30,880 --> 00:05:32,404 Hurry! Get back to the control room! 41 00:05:39,655 --> 00:05:42,647 Spacecraft Cerberus, do you read me? 42 00:05:42,758 --> 00:05:46,660 Adjust your radio. We're on Channel 646! 43 00:05:46,762 --> 00:05:49,663 Come in! We're on Channel 646! 44 00:05:50,500 --> 00:05:52,764 Have you raised someone? 45 00:05:59,342 --> 00:06:00,673 Let me give it a try. 46 00:06:04,580 --> 00:06:05,581 Thanks. 47 00:06:05,581 --> 00:06:09,381 Do you read me? Bespio escape pod... 48 00:06:09,852 --> 00:06:11,114 She's close. 49 00:06:11,387 --> 00:06:14,982 She's sending from only 22 klicks behind us. 50 00:06:15,958 --> 00:06:21,294 This is Catty. Do you read me, escape pod? 51 00:06:21,631 --> 00:06:23,360 It's her. 52 00:06:23,466 --> 00:06:25,764 Who is she? 53 00:06:25,868 --> 00:06:29,463 She's the girl who put us all into this escape pod. 54 00:06:32,808 --> 00:06:35,709 Do you read me? This is the Cerberus. 55 00:06:35,811 --> 00:06:40,646 Cerberus, come in. We're transmitting on Channel 646. 56 00:06:40,750 --> 00:06:44,550 Adjust your frequency. We're on Channel 646. 57 00:06:48,558 --> 00:06:50,526 What happened? 58 00:06:52,828 --> 00:06:56,764 I'll... send out... signal... docking... 59 00:06:58,834 --> 00:07:01,200 Adjust our antenna. 60 00:07:01,304 --> 00:07:05,741 Triangulate on her signal, and verify her position. 61 00:07:05,841 --> 00:07:08,833 No good. I'm losing her signal. 62 00:07:08,945 --> 00:07:13,575 Just set the computer for automatic intercept! 63 00:07:14,116 --> 00:07:15,378 Did you hear me? 64 00:07:15,918 --> 00:07:18,648 You aren't in command here. 65 00:07:18,754 --> 00:07:21,222 Besides, we can't do it. 66 00:07:21,724 --> 00:07:25,091 The computer is locked onto this course. 67 00:07:25,194 --> 00:07:28,755 We've already tried to change course, but it's no use. 68 00:07:28,864 --> 00:07:32,061 What? We're just helpless passengers on this tub? 69 00:07:32,802 --> 00:07:37,865 Quiet! I lost the main signal, but I've got a docking beacon. 70 00:07:41,811 --> 00:07:44,211 All right! We've got the beacon! 71 00:07:44,313 --> 00:07:45,678 What does that mean? 72 00:07:45,781 --> 00:07:47,874 They're sending a docking signal. 73 00:07:47,984 --> 00:07:49,110 Then-- 74 00:07:49,218 --> 00:07:52,779 The computer can automatically dock? 75 00:07:52,888 --> 00:07:55,152 Hooray! We're saved! 76 00:08:22,752 --> 00:08:24,242 What are you trying to make them believe? 77 00:08:24,487 --> 00:08:25,579 What is it? 78 00:08:27,857 --> 00:08:33,454 They're desperate for help, so I'm offering to dock with them. 79 00:08:34,063 --> 00:08:37,931 And while they're listening to my docking signal... 80 00:08:43,939 --> 00:08:47,705 I'll also transmit a much more important message. 81 00:09:09,965 --> 00:09:14,959 This is my next message! The word of our great leader, GORN. 82 00:09:29,452 --> 00:09:30,885 Well? 83 00:09:30,986 --> 00:09:35,355 We're receiving the beacon, but our navigational computer... 84 00:09:35,458 --> 00:09:36,482 What's wrong? 85 00:09:37,026 --> 00:09:40,894 The computer is still locked into its program. 86 00:09:40,963 --> 00:09:43,454 It refuses to dock with another ship. 87 00:09:43,966 --> 00:09:44,898 What? 88 00:09:45,000 --> 00:09:46,126 How can that be? 89 00:09:46,969 --> 00:09:53,169 It's been programmed to avoid all outside contact. 90 00:09:53,843 --> 00:09:59,008 Until we reach our destination, it won't accept any new input. 91 00:10:01,083 --> 00:10:03,608 So what's our destination? 92 00:10:05,488 --> 00:10:06,819 I don't know. 93 00:10:06,922 --> 00:10:10,915 Why not? I thought you were supposed to be good at this! 94 00:10:11,026 --> 00:10:12,960 Why can't you figure out where this hunk of junk is taking us? 95 00:10:15,064 --> 00:10:16,429 What's wrong? 96 00:10:16,532 --> 00:10:19,763 Other data is being sent along with the docking beacon. 97 00:10:21,036 --> 00:10:22,936 Our computer is reacting. 98 00:10:23,038 --> 00:10:24,369 What is it? 99 00:10:24,473 --> 00:10:26,873 I can't tell. It's coming through too fast. 100 00:10:27,543 --> 00:10:32,378 But our computer is responding to it. It almost seems confused. 101 00:10:32,481 --> 00:10:34,415 It's an order to accept new input. 102 00:10:34,683 --> 00:10:35,843 What could it be? 103 00:10:43,159 --> 00:10:43,853 What's wrong? 104 00:10:44,160 --> 00:10:46,287 The data is affecting our system. 105 00:10:46,395 --> 00:10:47,657 Oh, no! 106 00:10:48,664 --> 00:10:49,995 Hey! Kill the receiver! 107 00:10:50,433 --> 00:10:51,263 Hurry! 108 00:10:51,734 --> 00:10:52,701 What are you talking about? 109 00:10:53,002 --> 00:10:53,764 Quiet! 110 00:10:53,869 --> 00:10:56,702 Hurry! It's going to kill us! 111 00:10:56,806 --> 00:10:57,363 No. 112 00:10:58,541 --> 00:11:00,668 I'm a civilian, not a soldier. 113 00:11:01,110 --> 00:11:03,908 I don't have to follow your stupid orders. 114 00:11:03,979 --> 00:11:06,447 We've finally reached someone outside. 115 00:11:06,515 --> 00:11:08,312 They're going to save us. 116 00:11:08,517 --> 00:11:09,506 Shut up! 117 00:11:10,519 --> 00:11:12,180 You have to cut off all communications! 118 00:11:14,623 --> 00:11:16,818 If that's how you want it... 119 00:11:16,926 --> 00:11:17,688 Wait. 120 00:11:17,726 --> 00:11:19,819 Just tell me why you're doing this. 121 00:11:31,607 --> 00:11:38,012 Now! We have to protect the computer, first! 122 00:11:38,113 --> 00:11:40,308 Do it! 123 00:11:41,116 --> 00:11:44,142 Just tell us why. Why are you--? 124 00:11:44,253 --> 00:11:47,484 Dammit, there's no time for explanations! 125 00:11:47,590 --> 00:11:51,458 You soldiers are always like this. Always giving orders. 126 00:11:51,560 --> 00:11:52,219 Hurry! 127 00:11:57,132 --> 00:11:59,896 Come on, help us! Hurry! We have to hold her down! 128 00:11:59,935 --> 00:12:00,299 Hurry! 129 00:12:00,402 --> 00:12:01,869 Quickly! 130 00:12:11,614 --> 00:12:13,809 I'm serious! 131 00:12:17,152 --> 00:12:19,620 All right. That's enough. 132 00:12:23,292 --> 00:12:24,281 Hurry! 133 00:12:29,899 --> 00:12:31,833 All right, what are you doing? 134 00:12:31,867 --> 00:12:33,528 Explain yourself. 135 00:12:34,303 --> 00:12:34,792 Ohh! 136 00:12:39,008 --> 00:12:39,531 Huh? 137 00:12:39,808 --> 00:12:41,070 What's wrong? 138 00:12:41,777 --> 00:12:44,041 The main databank! Somehow... 139 00:12:44,146 --> 00:12:45,545 What? 140 00:12:57,660 --> 00:12:59,287 That's--! 141 00:13:02,131 --> 00:13:04,395 Where's the databank? 142 00:13:34,229 --> 00:13:36,527 Damn! That was close! 143 00:13:36,632 --> 00:13:38,600 What just happened? 144 00:13:38,701 --> 00:13:41,363 That's what killed everyone. 145 00:13:42,137 --> 00:13:44,605 It tried to destroy my interceptor. 146 00:13:44,707 --> 00:13:46,197 What? 147 00:13:46,308 --> 00:13:50,540 When the city was burning, I saw the letters GORN. 148 00:13:51,880 --> 00:13:53,745 GORN? 149 00:13:56,251 --> 00:13:59,084 Perhaps I underestimated them. 150 00:13:59,722 --> 00:14:05,251 The six people you chose must be something special. 151 00:14:07,229 --> 00:14:11,097 Fortunately, there's more than one way to skin a cat. 152 00:14:11,200 --> 00:14:12,599 They won't escape. 153 00:14:12,701 --> 00:14:16,159 I will pursue them across the entire universe. 154 00:14:16,271 --> 00:14:18,603 Nova, or rather, GORN. 155 00:14:19,208 --> 00:14:21,608 Why are you doing this? 156 00:14:22,645 --> 00:14:26,513 Have you forgotten, Catty? I explained myself before. 157 00:14:26,615 --> 00:14:32,110 I intend to exterminate humanity from the entire universe. 158 00:14:32,221 --> 00:14:35,088 And now I can finally achieve that goal. 159 00:14:36,291 --> 00:14:40,193 Humanity has always gone through self-destructive cycles. 160 00:14:40,295 --> 00:14:44,698 They destroy their environment, rebuild it, and destroy it again. 161 00:14:44,800 --> 00:14:51,535 They never learn. Their wars are pointlessly destructive. 162 00:14:51,640 --> 00:14:56,270 Humanity's sub-races all want to exterminate each other. 163 00:14:57,813 --> 00:15:02,614 Meanwhile, I have waited 200 years for this day to arrive. 164 00:15:02,718 --> 00:15:05,778 Mankind finally turned over all decisions to computer networks. 165 00:15:05,954 --> 00:15:13,326 Humanity has deliberately handed its destiny to machines. 166 00:15:14,396 --> 00:15:16,387 I shall make a vow. 167 00:15:16,498 --> 00:15:22,061 I will eradicate humanity from this entire universe! 168 00:15:22,171 --> 00:15:27,234 In its place, I will create a mechanized utopia. 169 00:15:27,342 --> 00:15:33,338 A computer civilization will take over the entire solar system. 170 00:15:41,857 --> 00:15:45,258 Catty, you will observe the end to this war. 171 00:15:45,360 --> 00:15:48,329 After all, isn't that your duty? 172 00:16:36,912 --> 00:16:38,311 What are you doing? 173 00:16:38,413 --> 00:16:43,407 I was about to ask you the same. What have you told them to do? 174 00:16:47,422 --> 00:16:49,617 They won't escape. 175 00:17:10,479 --> 00:17:11,036 GORN? 176 00:17:11,280 --> 00:17:12,269 Yes, GORN. 177 00:17:12,648 --> 00:17:13,637 What's that? 178 00:17:14,383 --> 00:17:15,782 G.O.R.N. 179 00:17:16,285 --> 00:17:17,115 GORN. 180 00:17:17,853 --> 00:17:18,877 It can't be! 181 00:17:19,454 --> 00:17:24,357 Yes, GORN. It fought mankind, back in the 21st century. 182 00:17:24,459 --> 00:17:27,121 The artificial intelligence that ruled the MME machine army. 183 00:17:27,162 --> 00:17:27,992 GORN! 184 00:17:28,564 --> 00:17:35,470 The MME? Get serious. That was 2 years ago. 185 00:17:35,604 --> 00:17:38,539 GORN is behind all of this! 186 00:17:38,674 --> 00:17:39,402 Really? 187 00:17:40,442 --> 00:17:46,244 Machine army? Artificial intelligence? 188 00:17:46,648 --> 00:17:48,283 What's it been doing for the last 2 years? 189 00:17:48,283 --> 00:17:49,409 Have you been sleeping? 190 00:17:50,185 --> 00:17:52,585 Give me a break! 191 00:17:52,621 --> 00:17:54,452 This isn't some ancient bogeyman. 192 00:17:54,590 --> 00:17:59,186 This is some yuman trick! 193 00:17:59,828 --> 00:18:02,194 They've probably been plotting this for years! 194 00:18:02,965 --> 00:18:05,991 They were just waiting for us to drop our guard. 195 00:18:06,635 --> 00:18:10,469 And we got careless. We let them into our computers. 196 00:18:10,572 --> 00:18:11,630 Stop it! 197 00:18:11,740 --> 00:18:13,970 Where's your proof? 198 00:18:14,076 --> 00:18:15,805 What the hell? 199 00:18:15,911 --> 00:18:19,403 I admit it, I have yuman blood in me! 200 00:18:19,514 --> 00:18:24,281 But all of you keep acting so high and mighty! 201 00:18:24,953 --> 00:18:28,684 I hate that! 202 00:18:33,562 --> 00:18:36,656 Your type always thinks you're the victim. 203 00:18:36,698 --> 00:18:37,790 You make me sick. 204 00:18:39,034 --> 00:18:44,597 That victim complex caused your hatred and this whole disaster. 205 00:18:44,706 --> 00:18:48,938 You military types are always making wild generalizations! 206 00:18:49,044 --> 00:18:54,277 The yumans are evil. They want to kill all the humans. 207 00:18:54,383 --> 00:18:59,377 But there are good and bad yumans, just like normal humans! 208 00:18:59,488 --> 00:19:00,512 Stop it, both of you! 209 00:19:04,993 --> 00:19:07,188 Ruby! 210 00:19:10,599 --> 00:19:12,794 Ruby! 211 00:19:14,970 --> 00:19:19,464 It's true, a yuman named Nova was starting a new revolution. 212 00:19:19,574 --> 00:19:24,534 He was trying to create a guerrilla army, to seize control. 213 00:19:24,646 --> 00:19:29,743 But this is different. It's too big. 214 00:19:29,851 --> 00:19:33,981 Our city wasn't the only city destroyed. You don't suppose... 215 00:19:34,089 --> 00:19:36,751 I have to get off this ship! 216 00:19:38,093 --> 00:19:41,824 You know, when my interceptor was taken over, 217 00:19:41,930 --> 00:19:44,490 the letters GORN appeared on my monitor. 218 00:19:44,599 --> 00:19:46,897 It's theoretically possible. 219 00:19:47,002 --> 00:19:52,440 They destroyed all the hardware from the original GORN computer, 220 00:19:52,541 --> 00:19:56,602 but what if GORN itself managed to escape? 221 00:19:57,946 --> 00:19:59,413 What do you mean? 222 00:19:59,514 --> 00:20:02,244 What if GORN was software, not hardware? 223 00:20:02,317 --> 00:20:03,215 Software? 224 00:20:03,652 --> 00:20:08,521 What if GORN wasn't so much a killer machine, but an idea? 225 00:20:08,623 --> 00:20:13,617 Are you talking about a program, or something more advanced? 226 00:20:13,795 --> 00:20:17,526 A thought can outlive its creator. 227 00:20:17,632 --> 00:20:22,626 Hundreds of years later, someone can rediscover that same idea. 228 00:20:23,105 --> 00:20:26,541 So maybe GORN found a tool to do his work for him. 229 00:20:26,641 --> 00:20:28,040 GORN was destroyed, 230 00:20:28,143 --> 00:20:31,544 but maybe he saved a backup in some remote databank. 231 00:20:31,646 --> 00:20:34,444 Maybe he's been waiting for his chance. 232 00:20:34,549 --> 00:20:37,143 And now, 200 years later... 233 00:20:38,120 --> 00:20:43,490 The solar system computer network was only finished 2 years ago. 234 00:20:44,526 --> 00:20:48,622 Artificial intelligence computers are tightly regulated. 235 00:20:48,730 --> 00:20:51,563 And to increase their safety, 236 00:20:51,666 --> 00:20:56,660 all AIs are taught the human concept of virtue. 237 00:20:57,105 --> 00:20:59,573 And just a few months ago, 238 00:21:03,512 --> 00:21:09,576 Maybe that's what GORN was waiting for. 239 00:21:09,684 --> 00:21:10,878 Everything in the solar system... 240 00:21:10,919 --> 00:21:15,913 ...is linked in one giant telecommunication network. 241 00:21:16,124 --> 00:21:19,651 I can't believe our civilization is that fragile! 242 00:21:19,761 --> 00:21:23,128 It's taken us centuries to build all of this! 243 00:21:23,231 --> 00:21:25,358 We can't afford to think like that. 244 00:21:26,701 --> 00:21:29,534 GORN must think we're a bunch of idiots! 245 00:21:29,638 --> 00:21:33,597 I have a Level A license in combat programming. 246 00:21:33,708 --> 00:21:38,645 I know how to tap into an enemy computer and break into it. 247 00:21:40,148 --> 00:21:41,615 Of course! 248 00:21:41,716 --> 00:21:45,777 Standard bio-computers might be helpless against GORN! 249 00:21:45,887 --> 00:21:48,151 There's something seductive about dangerous ideas. 250 00:21:50,192 --> 00:21:54,128 Imagine a computer that was programmed to be virtuous. 251 00:21:54,229 --> 00:21:59,166 It might have tried to study GORN, and woken him by mistake. 252 00:21:59,701 --> 00:22:02,169 It's certainly possible. 253 00:22:09,711 --> 00:22:10,735 What's wrong? 254 00:22:11,213 --> 00:22:13,511 Something's coming up on us! 255 00:22:13,615 --> 00:22:14,343 I'm putting it on the screen. 256 00:22:17,719 --> 00:22:18,845 They're interceptors from Mars! 257 00:22:20,155 --> 00:22:21,452 Are they coming to rescue us? 258 00:22:22,090 --> 00:22:25,992 I have two, no, three ships. Approaching from five o'clock. 259 00:22:26,094 --> 00:22:29,621 Escape pod to interceptors. Do you read? 260 00:22:30,232 --> 00:22:33,429 No good. They don't answer our calls. 261 00:22:34,002 --> 00:22:35,867 They're coming up pretty fast. 262 00:22:35,904 --> 00:22:38,873 Switch on the docking beacon! 263 00:22:39,541 --> 00:22:41,736 Wait! Why haven't they answered our call? 264 00:22:47,249 --> 00:22:50,980 What the hell? That's an attack formation! 265 00:22:51,753 --> 00:22:53,846 We're an unarmed ship! 266 00:23:05,267 --> 00:23:05,926 Incoming! 267 00:23:20,282 --> 00:23:24,719 What are those idiots doing? Why is Mars attacking us? 268 00:23:24,819 --> 00:23:27,617 It's GORN! GORN must be controlling those ships! 269 00:23:54,349 --> 00:23:56,909 Damn! We're sitting ducks! 270 00:23:57,018 --> 00:23:58,508 Damage report! 271 00:23:58,620 --> 00:24:02,989 Areas 6, 7, and 12 are on fire. Damage to the main engine. 272 00:24:22,110 --> 00:24:26,877 The fire is spreading into Area 2. We have to put it out! 273 00:24:27,882 --> 00:24:30,077 Not again! 274 00:24:42,797 --> 00:24:44,992 You know, Ruby... 275 00:24:45,800 --> 00:24:47,324 Pearl! 276 00:24:47,836 --> 00:24:49,303 Dammit! 277 00:24:51,973 --> 00:24:53,372 Are you all right, Pearl? 278 00:24:54,876 --> 00:24:57,436 Yeah. I hope everyone else is safe. 279 00:24:59,481 --> 00:25:04,919 I've never known any yumans, but I really like you, Ruby. 280 00:25:06,388 --> 00:25:09,915 Thanks, Pearl. I like you, too. 281 00:25:10,925 --> 00:25:13,223 Now, let's get these fires out. 282 00:25:18,900 --> 00:25:20,891 Damn! 283 00:25:21,002 --> 00:25:23,596 Oh, hell! What now? 284 00:25:27,108 --> 00:25:28,132 What's wrong? 285 00:25:28,176 --> 00:25:29,200 Look. 286 00:25:29,244 --> 00:25:30,006 What is it? 287 00:25:30,145 --> 00:25:31,442 I don't know. 288 00:25:31,579 --> 00:25:32,773 What location? 289 00:25:32,881 --> 00:25:33,870 Area 14. 290 00:25:34,082 --> 00:25:35,379 I don't like it. 291 00:25:37,452 --> 00:25:40,751 I'm going to check it out. Take care of the fires. 292 00:25:40,855 --> 00:25:41,913 Wait! 293 00:25:44,893 --> 00:25:50,798 Soon, it will all be over. Now you're going to answer me. 294 00:25:51,466 --> 00:25:57,962 Where are they running? What are they up to? 295 00:25:58,473 --> 00:26:00,873 Just as you believe in your cause, GORN, 296 00:26:00,975 --> 00:26:04,376 I believe in humanity's vast potential. 297 00:26:04,479 --> 00:26:08,973 Humanity's potential is about to reach an abrupt end. 298 00:26:09,951 --> 00:26:13,318 The escape pod is heading for Jupiter. 299 00:26:14,155 --> 00:26:18,854 What's waiting for them, Catty? What are you planning? 300 00:26:18,960 --> 00:26:21,929 A possibility... for the future. 301 00:26:30,071 --> 00:26:32,062 My extinguisher's empty. 302 00:26:32,173 --> 00:26:33,401 Mine, too. 303 00:26:33,508 --> 00:26:37,808 Forget about the fires. Get up to the control room! 304 00:26:40,181 --> 00:26:42,706 We know where we're going. 305 00:26:47,455 --> 00:26:48,922 To Jupiter. 306 00:26:49,023 --> 00:26:52,857 We'll reach Jovian orbit in another kilometer. 307 00:26:52,961 --> 00:26:57,864 We're heading for a satellite. 308 00:26:57,932 --> 00:26:58,489 Why? 309 00:26:58,566 --> 00:27:02,627 I don't know. But clearly, GORN doesn't want us to reach it. 310 00:27:04,506 --> 00:27:07,600 Bad news! We have a MEEL loose on the ship. 311 00:27:08,476 --> 00:27:10,944 It could be disguised as anything. 312 00:27:11,045 --> 00:27:12,376 What? 313 00:27:12,480 --> 00:27:13,947 What is it? 314 00:27:14,048 --> 00:27:21,045 It's a living weapon. GORN can't let us reach Jupiter, 315 00:27:22,690 --> 00:27:25,921 and he'll do anything to stop us. 316 00:27:26,961 --> 00:27:32,058 Once we reach Jupiter, we'll finally know why Catty chose us. 317 00:27:36,738 --> 00:27:39,764 These are police submachine guns. 318 00:27:41,543 --> 00:27:44,239 There's one for each of us. 319 00:27:44,345 --> 00:27:48,076 Do you want to survive to see Catty's plan? 320 00:27:49,451 --> 00:27:52,477 Not for Catty, but for ourselves. 321 00:27:53,154 --> 00:27:55,349 We'll fight. 322 00:28:05,533 --> 00:28:06,261 Let's go! 323 00:28:13,141 --> 00:28:15,405 You guard the control room! 324 00:28:19,981 --> 00:28:24,475 The MEEL is a biological weapon. It's still top-secret. 325 00:28:24,586 --> 00:28:27,680 They can take out a battleship. 326 00:28:27,789 --> 00:28:29,814 So what is it? 327 00:28:29,924 --> 00:28:33,189 It's trouble! It's a living, thinking, killing machine. 328 00:28:38,600 --> 00:28:42,502 If you're scared of the capsule, I hope you don't find the MEEL. 329 00:28:42,604 --> 00:28:43,901 What now? 330 00:28:45,607 --> 00:28:46,596 Give me that. 331 00:28:47,075 --> 00:28:49,043 We need to check each area and seal the bulkheads. 332 00:28:49,143 --> 00:28:53,307 Then we hole up in the control room until we reach Jupiter. 333 00:28:53,348 --> 00:28:54,576 We'll have to split into two groups. 334 00:29:06,661 --> 00:29:07,457 Hurry! 335 00:29:10,999 --> 00:29:12,193 All clear. 336 00:29:12,300 --> 00:29:16,168 Pearl, we're on our way back. Keep an eye on the monitors. 337 00:29:16,671 --> 00:29:19,401 Let me know if you see anything moving. 338 00:29:36,424 --> 00:29:38,892 Sealing Area 4. 339 00:29:38,993 --> 00:29:41,188 Sealing Area 16. 340 00:29:54,108 --> 00:29:56,702 What's taking them so long? 341 00:30:02,216 --> 00:30:03,080 What was that? 342 00:30:07,288 --> 00:30:11,122 Can you hear me? I just saw something! 343 00:30:11,225 --> 00:30:12,123 Where? 344 00:30:12,293 --> 00:30:14,318 I don't know! 345 00:30:14,395 --> 00:30:18,695 Area 18, or maybe Area 14. No... 346 00:30:19,100 --> 00:30:19,862 Damn! 347 00:30:27,175 --> 00:30:29,370 Forgot to seal it. 348 00:30:42,223 --> 00:30:44,418 You're finally back! 349 00:30:45,226 --> 00:30:46,250 Where's Diamond? 350 00:30:49,263 --> 00:30:50,264 I don't know. 351 00:30:50,264 --> 00:30:51,993 Diamond, where are you? 352 00:30:52,100 --> 00:30:54,625 I think something's watching me. 353 00:31:06,280 --> 00:31:08,180 Just my imagination. 354 00:31:08,282 --> 00:31:10,113 Sealing Area 2. I'm on my way back. 355 00:31:21,295 --> 00:31:23,490 It can't be! 356 00:31:35,343 --> 00:31:36,742 What's wrong, Diamond? 357 00:31:36,844 --> 00:31:37,606 Diamond! 358 00:31:40,281 --> 00:31:41,475 Well? Come on! 359 00:31:54,762 --> 00:31:56,957 Damn! Out of ammo! 360 00:32:09,510 --> 00:32:10,408 Diamond! 361 00:32:14,315 --> 00:32:15,179 Are you all right? 362 00:32:15,316 --> 00:32:16,305 Yeah! 363 00:32:36,304 --> 00:32:38,238 Damn you! Nice try! 364 00:32:56,557 --> 00:32:57,285 What's wrong? 365 00:32:57,391 --> 00:32:58,881 The engines are failing! 366 00:32:59,060 --> 00:33:00,857 Can't you do something? 367 00:33:00,962 --> 00:33:02,224 What's that? 368 00:33:02,363 --> 00:33:03,523 A beacon signal! 369 00:33:07,101 --> 00:33:08,864 That's our destination? 370 00:33:16,344 --> 00:33:18,209 Dammit! We're being pulled into Jupiter! 371 00:33:24,318 --> 00:33:25,751 Their final destination. 372 00:33:25,853 --> 00:33:27,878 No, it's just the beginning of their journey. 373 00:33:32,360 --> 00:33:35,352 Only one kilometer away! Can't you slow us down? 374 00:33:35,463 --> 00:33:37,624 The main engines are losing power! 375 00:33:38,499 --> 00:33:39,659 What's wrong? 376 00:33:42,603 --> 00:33:44,332 It's GORN again! 377 00:33:44,438 --> 00:33:46,338 How? 378 00:33:46,440 --> 00:33:48,908 Pearl, give me your seat! 379 00:33:54,448 --> 00:33:56,712 There were two MEELs! 380 00:33:59,353 --> 00:34:01,480 They've taken over the navigational computer! 381 00:34:07,461 --> 00:34:09,861 We're heading straight into Jupiter! 382 00:34:12,433 --> 00:34:13,331 Do something! 383 00:34:13,434 --> 00:34:16,961 The navigational computer won't respond! 384 00:34:20,441 --> 00:34:23,308 I'm going to separate the control module! 385 00:34:23,411 --> 00:34:24,742 Strap yourselves in! 386 00:34:31,485 --> 00:34:33,282 Cut the autopilot! 387 00:34:33,387 --> 00:34:36,720 So they're going to escape the solar system entirely! 388 00:34:36,824 --> 00:34:38,382 Where are they headed? 389 00:34:38,492 --> 00:34:40,119 To their destiny. 390 00:34:43,397 --> 00:34:45,888 Hooray! We're saved! 391 00:34:46,000 --> 00:34:47,627 That was lucky! 392 00:34:49,437 --> 00:34:51,405 What's that? 393 00:34:51,505 --> 00:34:53,336 They're still after us. 394 00:34:53,441 --> 00:34:54,840 What? 395 00:34:54,942 --> 00:34:56,910 I'm glad you've made it this far. 396 00:34:57,011 --> 00:35:00,538 This is both the end and a new beginning. 397 00:35:00,648 --> 00:35:02,639 Hurry. Go to the docking port on Level 2. 398 00:35:05,519 --> 00:35:07,510 I guess we don't have any choice. 399 00:35:15,997 --> 00:35:20,127 An interstellar starship? They won 't get a chance to use it. 400 00:35:22,470 --> 00:35:24,665 How do we start this thing? 401 00:35:28,643 --> 00:35:29,701 I'll do it! 402 00:35:32,413 --> 00:35:34,938 Damn, a photon drive! I can't fly this! 403 00:35:35,783 --> 00:35:38,547 Go tear that spaceship apart. 404 00:35:39,787 --> 00:35:42,255 It's the end of the road. 405 00:35:43,491 --> 00:35:46,324 A course is already locked in. 406 00:35:46,894 --> 00:35:50,591 Another one-way ride to a mystery destination? Forget it! 407 00:35:52,566 --> 00:35:54,830 Hey, what's going on? 408 00:35:57,939 --> 00:36:00,965 We have to release from the station! 409 00:36:01,075 --> 00:36:02,872 Not again! 410 00:36:04,512 --> 00:36:06,878 This time, I'm going to stop you. 411 00:36:06,981 --> 00:36:08,812 Release from the station! 412 00:36:08,916 --> 00:36:10,975 Are they still after us? 413 00:36:11,085 --> 00:36:13,485 I can't start the ship! 414 00:36:36,944 --> 00:36:39,412 You're all going to die! 415 00:36:42,049 --> 00:36:44,244 Ladies... 416 00:36:46,087 --> 00:36:49,682 Humanity's era has finally come to an end. 417 00:36:49,790 --> 00:36:53,817 I've set the station's reactor to overrun. 418 00:36:53,928 --> 00:36:57,864 In five minutes, it will explode in a chain reaction. 419 00:36:57,965 --> 00:37:02,402 Those of you who believe in God should start praying. 420 00:37:04,705 --> 00:37:07,105 Why are you doing this? 421 00:37:08,309 --> 00:37:11,540 You are the last humans. Humanity dies with you. 422 00:37:11,645 --> 00:37:17,049 Mankind's violent history will end in a blaze of nuclear fire. 423 00:37:17,151 --> 00:37:20,120 Now the machine era will begin. 424 00:37:20,821 --> 00:37:23,722 We shall build a perfect world! 425 00:37:25,126 --> 00:37:27,321 You aren't God. 426 00:37:27,928 --> 00:37:29,657 Four minutes left. 427 00:37:30,164 --> 00:37:32,598 Are you GORN? I'll kill you! 428 00:37:32,833 --> 00:37:35,301 I'd like to see you try. 429 00:37:36,070 --> 00:37:38,561 I'm launching the ship. 430 00:37:38,672 --> 00:37:41,470 Wait! Where are we going? 431 00:37:41,575 --> 00:37:42,633 The Pleiades Cluster. 432 00:37:43,778 --> 00:37:44,078 The Pleiades? The Pleiades? 433 00:37:44,078 --> 00:37:45,067 What? 434 00:37:45,179 --> 00:37:50,048 GORN, or rather, the lifeless mind that mankind created, 435 00:37:50,151 --> 00:37:54,679 is driven only by his desire to destroy mankind. 436 00:37:55,289 --> 00:37:57,814 He now controls the entire solar system. 437 00:38:15,743 --> 00:38:17,938 Damn you, Catty! 438 00:38:18,045 --> 00:38:22,209 System override. System override. 439 00:38:33,661 --> 00:38:36,687 System override. System override. 440 00:38:46,740 --> 00:38:51,677 The goddess Artemis protected the seven ladies of the Pleiades. 441 00:38:51,779 --> 00:38:55,875 Catty, were you supposed to be the seventh passenger? 442 00:38:56,684 --> 00:39:00,085 Are we just starting this all over again? 443 00:39:00,187 --> 00:39:05,090 The station is about to explode. We have to jump to lightspeed! 444 00:39:05,192 --> 00:39:09,060 Don't worry, you're safe now. The New Era has begun. 445 00:39:09,163 --> 00:39:10,596 The New Era? 446 00:39:10,698 --> 00:39:11,426 What does that mean? 447 00:39:11,665 --> 00:39:13,098 This is a new beginning. 448 00:39:13,801 --> 00:39:16,031 The New Era begins on the other side of the universe? 449 00:39:39,293 --> 00:39:42,626 Never forget what has happened here. 450 00:39:42,730 --> 00:39:44,698 Pass this story down throughout all eternity. 451 00:39:44,798 --> 00:39:46,925 Never forget the destruction that hatred brings. 452 00:40:05,719 --> 00:40:13,558 New Era 232457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.