Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:03,500
[growls]
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,705
[fizzles, zaps]
3
00:00:05,755 --> 00:00:07,585
[growls]
4
00:00:07,632 --> 00:00:08,682
[thunder rumbles]
5
00:00:08,717 --> 00:00:11,467
[epic theme playing]
6
00:00:12,887 --> 00:00:14,347
[blasting]
7
00:00:14,848 --> 00:00:16,058
[growls]
8
00:00:17,475 --> 00:00:18,515
[growls]
9
00:00:27,068 --> 00:00:28,278
[growls]
10
00:00:38,246 --> 00:00:42,456
[distant chainsaw roaring]
11
00:00:42,500 --> 00:00:44,380
-[chainsaw stops]
-[tree cracking, falling]
12
00:00:44,419 --> 00:00:45,419
[thud]
13
00:00:46,546 --> 00:00:47,796
[inhales]
14
00:00:47,839 --> 00:00:51,549
-I love the smell
of freshly butchered trees.
15
00:00:51,593 --> 00:00:53,893
[distant chainsaw revving,
stops]
16
00:00:53,928 --> 00:00:55,758
[sipping]
17
00:00:55,805 --> 00:00:58,265
* *
18
00:00:58,308 --> 00:00:59,808
-[stops sipping]
-[annoyed grumble]
19
00:00:59,851 --> 00:01:02,561
-[grunts]
-[sighs] Come on, Dood.
20
00:01:02,604 --> 00:01:05,864
-Yeah, we ain't got all day
for you to slow dance with it.
21
00:01:05,899 --> 00:01:08,399
-Don't rush me.
It makes me nervous.
22
00:01:08,443 --> 00:01:10,203
LEONARD:
Ford! Winston! Dood!
23
00:01:10,236 --> 00:01:12,406
-Oh boy.
-Here he comes.
24
00:01:12,447 --> 00:01:14,407
-Why don't I hear
the sweet sound
25
00:01:14,449 --> 00:01:17,039
of saw teeth
chewing through pine?
26
00:01:17,077 --> 00:01:18,747
What seems to be the problem,
gentlemen?
27
00:01:18,787 --> 00:01:21,997
You're brothers! The three
of you grew up together, right?
28
00:01:22,040 --> 00:01:24,040
Why can't you work together now?
29
00:01:24,084 --> 00:01:26,214
-Uh, well, Leonard, it's, uh--
30
00:01:26,252 --> 00:01:28,962
-Don't call me Leonard!
Only my mother calls me that.
31
00:01:29,005 --> 00:01:32,125
The name's Buzzsaw.
32
00:01:34,302 --> 00:01:36,602
-I think we're out of gas,
Leonar-- Ugh.
33
00:01:36,638 --> 00:01:38,428
I mean, Buzzsaw.
34
00:01:38,473 --> 00:01:41,693
-Out of gas? I'm gonna
pretend I didn't hear that.
35
00:01:41,726 --> 00:01:45,476
You three are aware that this is
the Burne Lumber Company?
36
00:01:45,522 --> 00:01:48,902
Established 57 years ago
by Sterling Burne,
37
00:01:48,942 --> 00:01:51,612
my dearly departed granddaddy.
38
00:01:51,653 --> 00:01:54,323
Well, I, for one,
will not let us
39
00:01:54,364 --> 00:01:57,744
fail and soil my family name
over a little thing
40
00:01:57,784 --> 00:01:59,834
like running out of gas.
41
00:02:01,162 --> 00:02:02,662
Is this a new thermal?
42
00:02:02,706 --> 00:02:06,996
Oh, what a luxurious blend.
Breathable and sweat wicking.
43
00:02:07,043 --> 00:02:09,003
I'll have to pick one up. Now,
44
00:02:09,045 --> 00:02:11,965
we have a problem.
I have a solution.
45
00:02:12,007 --> 00:02:15,797
If we're out of gas,
we go electric!
46
00:02:15,844 --> 00:02:18,764
Wait here and watch the magic.
47
00:02:18,805 --> 00:02:21,515
-Ooh, there's something
not right with that boy.
48
00:02:21,558 --> 00:02:24,808
-Yeah, born with a silver spoon
in his brain.
49
00:02:24,853 --> 00:02:27,733
* *
50
00:02:27,772 --> 00:02:28,862
[click]
51
00:02:30,984 --> 00:02:31,944
[sighs]
52
00:02:31,985 --> 00:02:34,105
-That ought to do it.
53
00:02:34,154 --> 00:02:35,364
[electricity sparks]
54
00:02:36,614 --> 00:02:38,414
[fizzling]
55
00:02:38,450 --> 00:02:39,450
* *
56
00:02:39,492 --> 00:02:41,202
[fwoosh]
57
00:02:41,995 --> 00:02:44,205
-Woo-hoo! Yeah!
58
00:02:44,789 --> 00:02:46,499
Woo! [laughs]
59
00:02:46,541 --> 00:02:47,541
Alright!
60
00:02:47,584 --> 00:02:50,464
-[laughing] Whoa!
-[chirp]
61
00:02:51,588 --> 00:02:52,878
Woo-hoo!
62
00:02:53,757 --> 00:02:55,507
[grunts, laughs]
63
00:02:55,550 --> 00:02:56,590
Woo!
64
00:02:59,012 --> 00:03:00,432
[laughs]
65
00:03:03,224 --> 00:03:05,644
How fast can you
actually go, pal?
66
00:03:05,685 --> 00:03:08,015
-[electric buzzing]
-Let's find out. Ah!
67
00:03:08,063 --> 00:03:09,063
[fizzling]
68
00:03:09,105 --> 00:03:11,475
* *
69
00:03:11,524 --> 00:03:14,614
Woo! [laughing]
Woo-hoo!
70
00:03:14,652 --> 00:03:17,242
-That was amazing!
-[growls]
71
00:03:19,908 --> 00:03:22,868
Alright. Let's see if we
can find something else out here
72
00:03:22,911 --> 00:03:25,041
with this dragon symbol on it.
73
00:03:25,080 --> 00:03:28,580
Something to explain
this helmet. A clue, something.
74
00:03:28,625 --> 00:03:31,955
-[strange distant growling]
-Whoa...
75
00:03:32,003 --> 00:03:33,963
That's definitely something.
76
00:03:34,005 --> 00:03:35,295
[snarls]
77
00:03:35,840 --> 00:03:37,800
* *
78
00:03:37,842 --> 00:03:38,932
Wow...
79
00:03:39,678 --> 00:03:41,098
Look at this.
80
00:03:41,137 --> 00:03:43,387
[growls]
81
00:03:43,431 --> 00:03:46,431
Hey, pal. How about we go in
for a closer--Whoa!
82
00:03:49,104 --> 00:03:50,404
-[splash]
-[laughs]
83
00:03:50,438 --> 00:03:51,978
This is awesome!
84
00:03:53,858 --> 00:03:55,438
Woo-hoo!
85
00:03:56,695 --> 00:03:59,355
[sparkling]
86
00:03:59,864 --> 00:04:01,784
[laughs]
87
00:04:01,825 --> 00:04:05,495
The other Dragon Riders
won't believe this place.
88
00:04:05,537 --> 00:04:08,667
But, then they'll know I went
exploring without them again.
89
00:04:08,707 --> 00:04:10,287
[growling]
90
00:04:10,333 --> 00:04:13,343
I know, I know, I know.
I'm just...
91
00:04:13,378 --> 00:04:15,378
I'm not ready to
tell them yet, pal.
92
00:04:15,422 --> 00:04:17,422
I want to understand
the symbol first,
93
00:04:17,465 --> 00:04:20,465
how it got on this helmet
and how I'm connected to it.
94
00:04:20,927 --> 00:04:22,467
To you.
95
00:04:22,512 --> 00:04:24,472
I need some answers for myself,
96
00:04:24,514 --> 00:04:27,434
and then I'll tell
the other riders. Promise.
97
00:04:27,475 --> 00:04:29,765
I know you don't understand
what I'm saying.
98
00:04:30,979 --> 00:04:33,059
This just felt like...
99
00:04:33,106 --> 00:04:34,976
a safe place to talk it out.
100
00:04:35,025 --> 00:04:36,275
[splash]
101
00:04:36,317 --> 00:04:37,857
[roaring, snap]
102
00:04:37,902 --> 00:04:40,362
[gasping]
103
00:04:41,364 --> 00:04:43,784
[grunts] No!
104
00:04:43,825 --> 00:04:45,365
[grunting]
105
00:04:46,286 --> 00:04:47,616
[splash]
106
00:04:47,662 --> 00:04:49,832
* *
107
00:04:52,459 --> 00:04:54,339
[sad growl]
108
00:04:55,170 --> 00:04:57,420
[gurgling]
109
00:04:58,256 --> 00:05:00,756
[high-pitched rumbling]
110
00:05:00,800 --> 00:05:03,850
[screaming]
111
00:05:06,056 --> 00:05:07,716
* *
112
00:05:11,519 --> 00:05:12,809
[Tom gasping]
113
00:05:12,854 --> 00:05:15,364
[coughing]
114
00:05:16,191 --> 00:05:17,691
Thanks, pal.
115
00:05:18,526 --> 00:05:20,026
Got the helmet back.
116
00:05:20,070 --> 00:05:22,030
[grumbles]
117
00:05:23,239 --> 00:05:26,529
-I can't believe he
did it again.
118
00:05:26,576 --> 00:05:29,156
-You can't believe the guy who
wanted to keep dragons a secret
119
00:05:29,204 --> 00:05:32,544
evenfrom us and made a career
out of sneaking around ICARIS
120
00:05:32,582 --> 00:05:33,962
went off on his own?
121
00:05:34,000 --> 00:05:36,800
-Yeah, I'm more surprised
when he's actually here.
122
00:05:36,836 --> 00:05:39,956
-Okay, I get it. Kullersen's
a lone wolf.
123
00:05:40,006 --> 00:05:43,176
That's his edge,
but we're supposed to be a team.
124
00:05:43,218 --> 00:05:45,008
[Thunder snarls]
125
00:05:45,053 --> 00:05:46,303
[Tom grunts]
126
00:05:46,346 --> 00:05:48,306
D'ANGELO:
Well, well, well.
127
00:05:48,348 --> 00:05:50,138
Look what the dragon drug in.
128
00:05:50,183 --> 00:05:51,893
-Oh. Hey, guys.
129
00:05:52,852 --> 00:05:54,482
-Oh! Hey, Tom!
130
00:05:55,105 --> 00:05:57,725
[nervous growling]
131
00:05:58,566 --> 00:06:00,026
We've been waiting for you.
132
00:06:00,068 --> 00:06:02,608
You know you're not supposed
to go exploring by yourself.
133
00:06:02,654 --> 00:06:04,954
It's rule number...
134
00:06:04,989 --> 00:06:06,319
Count me out, D'Angelo.
135
00:06:06,366 --> 00:06:09,696
-Rule number seven.
Always travel with a partner.
136
00:06:09,744 --> 00:06:11,714
-Right. But, we made
an amendment
137
00:06:11,746 --> 00:06:13,416
to that rule during emergencies.
138
00:06:13,456 --> 00:06:15,166
So, technically...
139
00:06:15,208 --> 00:06:16,878
-Was this an emergency?
140
00:06:16,918 --> 00:06:18,998
-Uh, well, no.
141
00:06:19,045 --> 00:06:20,415
We were just out joy flying.
142
00:06:20,463 --> 00:06:21,803
-Joy flying.
143
00:06:21,840 --> 00:06:23,880
Two words I never thought
would go together.
144
00:06:23,925 --> 00:06:27,465
-Look, everything's fine.
Nothing happened.
145
00:06:27,512 --> 00:06:29,892
-Why are you all wet?
146
00:06:29,931 --> 00:06:34,391
-Oh! Um, well, Thunder and I
found a really amazing lake.
147
00:06:34,436 --> 00:06:37,186
-And went swimming
in your clothes?
148
00:06:37,230 --> 00:06:39,900
-Not exactly. Sort of fell in.
149
00:06:39,941 --> 00:06:41,191
-Ha!
150
00:06:42,861 --> 00:06:44,321
You're right, Jun, you're right.
151
00:06:44,362 --> 00:06:45,742
I shouldn't have
snuck off alone.
152
00:06:45,780 --> 00:06:49,080
I was just, you know,
clearing my head.
153
00:06:49,117 --> 00:06:51,197
-Well, I hope it's clear now.
154
00:06:51,244 --> 00:06:53,204
You're a member of a team.
155
00:06:54,122 --> 00:06:57,212
[beeping]
156
00:06:57,250 --> 00:06:58,210
-Dragon alert?
157
00:06:58,251 --> 00:07:00,921
-No. This is coming from ICARIS.
158
00:07:00,962 --> 00:07:03,592
* *
159
00:07:03,631 --> 00:07:06,261
-PHIL: Linda, what's going on?
-It better be something big.
160
00:07:06,301 --> 00:07:09,431
-You just sounded
the general alarm.
-Forest fire.
161
00:07:09,471 --> 00:07:11,101
[fire crackling]
162
00:07:11,139 --> 00:07:14,429
-A forest fire? I'm starting to
think this expedition is cursed.
163
00:07:14,476 --> 00:07:17,726
-It's still a few miles away and
not burning in this direction.
164
00:07:17,771 --> 00:07:21,611
-Hm. Let's be thankful for
small miracles. What started it?
165
00:07:21,649 --> 00:07:23,109
-Years of drought.
166
00:07:23,151 --> 00:07:25,611
Climate change has turned
this forest into a tinderbox.
167
00:07:25,653 --> 00:07:27,613
-Can't have a fire
without a spark.
168
00:07:27,655 --> 00:07:30,575
-If memory serves,
there's a small logging company
169
00:07:30,617 --> 00:07:32,287
doing some work in that area.
170
00:07:32,327 --> 00:07:34,617
-Can you get any closer?
-I think so.
171
00:07:34,662 --> 00:07:36,962
Switching to
manual drone control.
172
00:07:36,998 --> 00:07:38,748
-Remember, Linda.
173
00:07:38,792 --> 00:07:41,172
You break it, you buy it.
174
00:07:41,211 --> 00:07:44,301
-[beeping]
-[mocking]: You break it,you buy it.
175
00:07:44,339 --> 00:07:45,799
[beeping]
176
00:07:45,840 --> 00:07:48,970
[whirring]
[fire crackling]
177
00:07:49,010 --> 00:07:51,260
* *
178
00:07:52,430 --> 00:07:53,810
-I can't see anything.
179
00:07:53,848 --> 00:07:55,308
-I hope the loggers
evacuated in time.
180
00:07:55,350 --> 00:07:58,310
-Well, we should make sure.
Maybe they need our help.
181
00:07:58,353 --> 00:08:00,233
-We'll take the chopper.
182
00:08:00,271 --> 00:08:01,481
SLEDKIN:
Whoa, whoa, whoa.
183
00:08:01,523 --> 00:08:03,483
You're going to risk
company property
184
00:08:03,525 --> 00:08:05,315
and legal liability
on a "maybe"?
185
00:08:05,360 --> 00:08:07,150
We have no idea
if anyone is even there.
186
00:08:07,195 --> 00:08:10,445
-That is true, and the fire is
burning away from us.
187
00:08:10,490 --> 00:08:13,030
-At least let us take a van,
just in case.
188
00:08:13,076 --> 00:08:14,986
-Out of the question.
189
00:08:17,122 --> 00:08:19,372
-[gasps] What was that?
190
00:08:19,416 --> 00:08:21,576
-[keys jingling]
-[quiet laughter]
191
00:08:23,044 --> 00:08:25,764
-No, no, no, no, no! [gasps]
-[static]
192
00:08:26,214 --> 00:08:27,594
Oops.
193
00:08:29,050 --> 00:08:30,010
[snap]
194
00:08:30,051 --> 00:08:31,551
* *
195
00:08:34,639 --> 00:08:36,809
* *
196
00:08:36,850 --> 00:08:38,600
-Guess we know what
the emergency is.
197
00:08:38,643 --> 00:08:41,603
-That fire's too far away
to make it here, right?
198
00:08:41,646 --> 00:08:44,146
-Depends on
the wind and the terrain.
199
00:08:44,190 --> 00:08:46,780
Don't forget to take
the humidity into account.
200
00:08:46,818 --> 00:08:49,948
It's very dry. Are your lips
as chapped as mine?
201
00:08:49,988 --> 00:08:52,988
-We have to find our parents,
figure out what's going on.
202
00:08:53,992 --> 00:08:55,292
-Mom!
-D'ANGELO: Dad!
203
00:08:55,326 --> 00:08:56,366
-We'll be back soon.
204
00:08:56,411 --> 00:08:58,161
Gonna make sure
nobody needs our help.
205
00:08:58,204 --> 00:08:59,794
-You kids hunker down
in your domes
206
00:08:59,831 --> 00:09:01,791
in case the fire
changes direction.
207
00:09:01,833 --> 00:09:05,053
[van starts, drives away]
208
00:09:06,629 --> 00:09:08,259
-You guys thinking
what I'm thinking?
209
00:09:08,298 --> 00:09:10,508
-[sighs] I'm never thinking
what you're thinking.
210
00:09:10,550 --> 00:09:12,180
But, knowing you,
211
00:09:12,218 --> 00:09:14,678
I think I know
what you're thinking.
212
00:09:17,182 --> 00:09:21,022
* *
213
00:09:22,187 --> 00:09:23,807
[panting]
214
00:09:23,855 --> 00:09:26,105
-We're going to roast
if we don't get out of here!
215
00:09:26,149 --> 00:09:27,479
-Where's the van?
216
00:09:27,525 --> 00:09:29,235
-Leonard--Ah, sorry.
217
00:09:29,277 --> 00:09:31,147
Buzzsaw took it into town
218
00:09:31,196 --> 00:09:33,866
-to get more gas for the saws.
-Ah!
219
00:09:33,907 --> 00:09:37,867
-So, anyone feel like saving
Buzzsaw's family business?
220
00:09:39,621 --> 00:09:41,161
[all screaming]
221
00:09:41,206 --> 00:09:43,326
[creaking]
222
00:09:44,584 --> 00:09:47,214
[all screaming]
223
00:09:48,880 --> 00:09:50,170
-Fire's spreading fast.
224
00:09:50,215 --> 00:09:52,335
-Hopefully, all the loggers
got out.
225
00:09:52,384 --> 00:09:54,514
-Look out!
-Ah!
226
00:09:54,552 --> 00:09:57,182
-[grunting]
-[tires squeal]
227
00:09:59,182 --> 00:10:01,272
-Not bad, Dr. K.
228
00:10:01,309 --> 00:10:04,349
-[laughs]
I fly helicopters, Chief.
229
00:10:04,396 --> 00:10:05,726
This is nothing.
230
00:10:06,564 --> 00:10:08,074
[tires squeal]
231
00:10:08,108 --> 00:10:11,148
* *
232
00:10:13,947 --> 00:10:16,157
-This is nuts, Kullersen!
233
00:10:16,199 --> 00:10:18,869
The dragons are going
to be right out in the open.
234
00:10:18,910 --> 00:10:20,370
-We'll use the smoke as cover.
235
00:10:20,412 --> 00:10:22,872
At least we can give our parents
some air support.
236
00:10:22,914 --> 00:10:25,504
-My dad has been in combat.
He knows what he's doing.
237
00:10:25,542 --> 00:10:28,882
-I'm with Tom. Just in case
something goes wrong.
238
00:10:28,920 --> 00:10:32,220
-Okay. Just in case
something goes wrong.
239
00:10:32,257 --> 00:10:33,877
Riders till the end.
240
00:10:33,925 --> 00:10:37,385
-Stay on my wing and
out of sight. We're going up.
241
00:10:37,429 --> 00:10:41,059
-The one time I wish
he'd gone off on his own.
242
00:10:41,099 --> 00:10:43,849
* *
243
00:10:45,812 --> 00:10:48,482
-The only problem is
how do we find our folks
244
00:10:48,523 --> 00:10:50,073
when we can't even see?
245
00:10:52,694 --> 00:10:55,454
-Okay, so maybe I didn't
think of everything.
246
00:10:57,240 --> 00:10:58,410
-[sighs] I got it.
247
00:10:58,450 --> 00:11:00,740
Activating the mommies
and daddies tracker.
248
00:11:00,785 --> 00:11:03,365
[beeping]
249
00:11:03,413 --> 00:11:06,083
-You bugged our parents?
250
00:11:06,124 --> 00:11:08,884
What are you,
some kind of super-spy?
251
00:11:08,918 --> 00:11:10,918
-Now, you're starting to get it.
252
00:11:10,962 --> 00:11:13,592
-Wait a minute. Am I bugged?
253
00:11:13,631 --> 00:11:15,091
-[mutters]
I don't know.
254
00:11:15,133 --> 00:11:17,973
-Focus, guys.
Take the lead, Alex.
255
00:11:23,141 --> 00:11:25,481
* *
256
00:11:25,518 --> 00:11:26,478
[grunts]
257
00:11:26,519 --> 00:11:30,109
[beeping]
258
00:11:30,148 --> 00:11:32,898
-You can't escape
my watchful eyes.
259
00:11:32,942 --> 00:11:35,782
-There's the logging town,
12 o'clock!
260
00:11:35,820 --> 00:11:37,030
* *
261
00:11:38,031 --> 00:11:39,491
-Jun and I will trail the van.
262
00:11:39,532 --> 00:11:42,332
You two head to the logging town
in case you can help,
263
00:11:42,369 --> 00:11:43,579
but stay out of sight.
264
00:11:43,620 --> 00:11:46,460
-That's no problem.
Feathers, hide.
265
00:11:51,294 --> 00:11:53,964
-You know we can
still see you, right?
266
00:11:54,005 --> 00:11:56,335
-Oh yeah. [snorting laugh]
267
00:11:57,175 --> 00:11:58,545
* *
268
00:11:58,593 --> 00:12:00,723
[growls]
269
00:12:00,762 --> 00:12:01,972
TOM:
There they are.
270
00:12:02,013 --> 00:12:04,223
Looks like it's getting
hotter down there.
271
00:12:04,265 --> 00:12:05,385
-Not for long.
272
00:12:06,601 --> 00:12:08,481
[rumbling]
273
00:12:09,479 --> 00:12:11,189
Wu! Chill 'em out.
274
00:12:12,315 --> 00:12:14,145
[roars, blasts]
275
00:12:14,192 --> 00:12:16,242
-[tires squeal]
-[Olivia and Phil gasp]
276
00:12:16,277 --> 00:12:19,317
-What was that?
-I have no idea.
277
00:12:19,364 --> 00:12:21,954
-But whatever it was,
it bought us some time.
278
00:12:22,409 --> 00:12:24,039
* *
279
00:12:25,537 --> 00:12:28,117
[coughing]
280
00:12:28,164 --> 00:12:30,254
-That does not look good.
281
00:12:30,291 --> 00:12:32,541
-And there's a burning tree
blocking the road.
282
00:12:32,585 --> 00:12:33,955
My dad can't get to them.
283
00:12:34,004 --> 00:12:36,214
-And we can't let them see us.
284
00:12:38,341 --> 00:12:40,341
[coughing]
285
00:12:40,385 --> 00:12:41,335
-Whoa!
286
00:12:41,386 --> 00:12:44,006
-[whimpering]
-Where'd Ford go?
287
00:12:44,889 --> 00:12:47,479
[yelling]
288
00:12:47,517 --> 00:12:49,477
[grunting]
289
00:12:49,519 --> 00:12:51,019
[both yell]
290
00:12:51,062 --> 00:12:54,522
-DOOD: Sweet Lumber Jane!
-[yelling]
291
00:12:54,566 --> 00:12:57,106
[both screaming]
292
00:12:57,152 --> 00:13:00,702
-[all panting]
-[van approaching]
293
00:13:00,739 --> 00:13:02,569
[tires screech]
294
00:13:03,408 --> 00:13:04,408
-Get in!
295
00:13:05,869 --> 00:13:08,579
[tires squeal]
296
00:13:10,749 --> 00:13:11,999
-Yeah.
297
00:13:14,419 --> 00:13:15,839
[purrs]
298
00:13:15,879 --> 00:13:17,589
-You guys okay?
299
00:13:17,630 --> 00:13:19,630
[whimpering]
300
00:13:19,674 --> 00:13:21,474
-We floated through the sky.
301
00:13:21,509 --> 00:13:25,179
-It was a miracle.
-No! It was an angel.
302
00:13:26,222 --> 00:13:27,392
BOTH: Smoke inhalation.
303
00:13:27,432 --> 00:13:29,312
-[car honking]
-Olivia! Watch out!
304
00:13:29,351 --> 00:13:30,981
[screaming]
305
00:13:31,019 --> 00:13:32,649
[tires squeal]
306
00:13:32,687 --> 00:13:35,647
[slow motion screaming]
307
00:13:35,690 --> 00:13:37,150
-[honking]
-[normal screaming]
308
00:13:37,192 --> 00:13:41,032
-He's driving back
into the fire?
-That's crazy.
309
00:13:41,071 --> 00:13:43,741
-Yep. He's not the sharpest
tool in the box.
310
00:13:43,782 --> 00:13:46,952
* *
311
00:13:46,993 --> 00:13:49,413
[coughing]
312
00:13:49,454 --> 00:13:51,294
-Just breathe, Buzzsaw.
313
00:13:51,331 --> 00:13:54,331
Relax. When you get
to the lumber town,
314
00:13:54,376 --> 00:13:57,206
just put out the fire. [laughs]
315
00:13:57,253 --> 00:14:00,473
But when I figure out
who started it...
316
00:14:00,507 --> 00:14:01,467
Huh?
317
00:14:01,508 --> 00:14:03,048
[angelic singing]
318
00:14:03,093 --> 00:14:05,263
What was that?
319
00:14:05,303 --> 00:14:07,013
[screams]
320
00:14:12,977 --> 00:14:14,597
[panting]
321
00:14:14,646 --> 00:14:16,436
Stupid boulder!
322
00:14:16,481 --> 00:14:18,361
[rattling]
323
00:14:19,484 --> 00:14:21,114
Eh, not too bad.
324
00:14:21,152 --> 00:14:23,032
Probably still drives.
325
00:14:25,615 --> 00:14:27,075
-Evasive maneuvers!
326
00:14:30,995 --> 00:14:33,115
-Now, that can't be good.
327
00:14:33,164 --> 00:14:35,584
-[beeping]
-Something just happened.
328
00:14:35,625 --> 00:14:38,125
Now the fire is
burning right towards us.
329
00:14:38,169 --> 00:14:40,839
-And Olivia,
with your chief of security,
330
00:14:40,880 --> 00:14:42,550
has left the building.
331
00:14:42,590 --> 00:14:45,140
-Put out another alert
to prepare for evacuation.
332
00:14:45,176 --> 00:14:47,966
-Further instructions
will follow.
-[beeping]
333
00:14:48,013 --> 00:14:50,473
-I will always put
the possibility of saving a life
334
00:14:50,515 --> 00:14:53,015
over the protection
of company property.
335
00:14:53,059 --> 00:14:56,519
It's shocking, Dr. Sledkin,
that you would not.
336
00:14:56,563 --> 00:14:57,693
[angry growl]
337
00:15:04,029 --> 00:15:07,199
-The fire's burning right toward
Rakke Town. What do we do?
338
00:15:07,240 --> 00:15:08,950
[growling, snarling]
339
00:15:08,992 --> 00:15:10,242
-I know, pal, I know,
340
00:15:10,285 --> 00:15:11,905
but you can't fight fire
with lightning.
341
00:15:11,953 --> 00:15:13,253
-Or bomb loogies.
342
00:15:13,288 --> 00:15:15,918
Wu and Wei are our only hope.
343
00:15:15,957 --> 00:15:17,577
-How much they
got left in the tank?
344
00:15:17,625 --> 00:15:20,455
[blasting]
345
00:15:22,088 --> 00:15:23,378
-Not enough.
346
00:15:23,423 --> 00:15:25,183
-That barely made a dent!
347
00:15:25,216 --> 00:15:27,466
-We need a bigger water dragon.
348
00:15:27,510 --> 00:15:30,180
Too bad there aren't any around.
349
00:15:32,682 --> 00:15:33,852
[zap]
350
00:15:33,892 --> 00:15:35,272
-Kullersen!
351
00:15:35,310 --> 00:15:39,360
-There he goes again,
flying off like Captain Rogue.
352
00:15:39,981 --> 00:15:41,321
-Cover Jun.
353
00:15:43,526 --> 00:15:45,646
* *
354
00:15:45,695 --> 00:15:46,815
-Okay, pal.
355
00:15:46,863 --> 00:15:47,953
Any idea how to train
356
00:15:47,989 --> 00:15:49,449
a giant aggressive water dragon?
357
00:15:49,491 --> 00:15:52,491
-[growls]
-Yeah, me either.
358
00:15:54,662 --> 00:15:55,712
[growls]
359
00:15:57,832 --> 00:16:00,842
I got to do this, pal. ICARIS
and Rakke Town are in danger.
360
00:16:01,753 --> 00:16:03,003
[sad growl]
361
00:16:03,046 --> 00:16:05,376
* *
362
00:16:08,259 --> 00:16:11,679
[sparkling]
363
00:16:11,721 --> 00:16:14,851
Come on, you big Flood Fang.
I'm not going to hurt you.
364
00:16:14,891 --> 00:16:18,101
I just need some help
putting out a fire, that's all.
365
00:16:18,144 --> 00:16:20,064
[growling]
366
00:16:20,105 --> 00:16:22,015
[roaring]
367
00:16:22,065 --> 00:16:23,685
-[gasps]
-ALEX: Tom!
368
00:16:23,733 --> 00:16:25,533
[Tom yells, gasps]
369
00:16:28,697 --> 00:16:32,657
-Okay. That was close.
Thanks, Alex.
370
00:16:34,703 --> 00:16:35,913
[grunts]
371
00:16:35,954 --> 00:16:38,924
-That was either crazy heroic
or crazy stupid!
372
00:16:38,957 --> 00:16:41,327
Either way, crazy applies.
373
00:16:41,376 --> 00:16:44,046
-I vote for crazy heroic?
-Tom.
374
00:16:44,087 --> 00:16:46,417
-Okay, okay. I know, I know.
375
00:16:46,464 --> 00:16:48,384
But, I saw this dragon earlier,
376
00:16:48,425 --> 00:16:50,425
and I thought it would be
perfect to put out the fire.
377
00:16:50,468 --> 00:16:52,218
-And you might be right, Tom.
378
00:16:52,262 --> 00:16:54,972
You seem to have
a weird thing with dragons,
379
00:16:55,015 --> 00:16:56,925
but you can't keep flying off
380
00:16:56,975 --> 00:16:59,015
to do everything by yourself.
381
00:16:59,060 --> 00:17:00,400
And this is coming from the girl
382
00:17:00,437 --> 00:17:02,727
who likes to
do everything by herself!
383
00:17:02,772 --> 00:17:04,442
-It's not like I'm trying to
ditch you guys
384
00:17:04,482 --> 00:17:05,942
and leave you in the dark.
385
00:17:05,984 --> 00:17:09,114
-I'm just--
-Ditching us and
leaving us in the dark.
386
00:17:09,154 --> 00:17:11,164
We're the Dragon Riders,
remember?
387
00:17:11,197 --> 00:17:12,447
Not the Lone Dragon Rider.
388
00:17:12,490 --> 00:17:15,790
-and Three Pointless Sidekicks.
-You're right.
389
00:17:15,827 --> 00:17:18,707
You're right.
I guess I spent so much time
390
00:17:18,747 --> 00:17:22,627
traveling with my mom,
adventuring by myself...
391
00:17:22,667 --> 00:17:24,917
it's hard for me
to let people get too close.
392
00:17:24,961 --> 00:17:26,591
-We all did, Tom,
393
00:17:26,629 --> 00:17:28,719
but I let you into my world.
394
00:17:28,757 --> 00:17:30,717
If the Dragon Riders
are going to work,
395
00:17:30,759 --> 00:17:34,049
you have to start
letting us into yours.
396
00:17:34,095 --> 00:17:36,055
You're a natural leader,
Kullersen.
397
00:17:36,097 --> 00:17:38,387
You just don't know it yet.
398
00:17:38,433 --> 00:17:41,773
-I'll try harder to open up.
I promise.
399
00:17:41,811 --> 00:17:44,061
But right now, we should
get back and see if we can help
400
00:17:44,105 --> 00:17:45,265
Jun and D'Angelo with the fire.
401
00:17:45,315 --> 00:17:47,565
-Eh, not so fast, hotshot.
402
00:17:47,609 --> 00:17:50,069
I mean, we're already out here.
403
00:17:50,111 --> 00:17:52,161
What do you know
about this water dragon?
404
00:17:52,197 --> 00:17:54,117
-Uh, well, let's see.
405
00:17:54,157 --> 00:17:56,737
It's big, aggressive,
has a huge mouth,
406
00:17:56,785 --> 00:17:59,905
and I think it likes to eat
those little blinking bugs.
407
00:17:59,954 --> 00:18:01,254
Probably untrainable.
408
00:18:01,289 --> 00:18:04,039
* *
409
00:18:04,084 --> 00:18:05,884
-Those look like fireflies.
410
00:18:08,963 --> 00:18:10,343
You know, Kullersen,
411
00:18:10,382 --> 00:18:13,342
I bet there's more than one way
to train a dragon.
412
00:18:13,385 --> 00:18:15,845
And I know the
perfect place to find
413
00:18:15,887 --> 00:18:18,007
a lot of fireflies.
414
00:18:19,849 --> 00:18:22,019
[buzzing]
415
00:18:22,060 --> 00:18:23,690
* *
416
00:18:31,486 --> 00:18:34,106
-[panting] That's it!
They're out!
417
00:18:34,155 --> 00:18:35,445
[snorts]
418
00:18:35,490 --> 00:18:37,410
Oh, it's not your fault, guys.
419
00:18:37,450 --> 00:18:40,500
That's a huge fire,
and you're only one dragon.
420
00:18:40,537 --> 00:18:42,827
-[Wei snarls]
-Kinda.
421
00:18:42,872 --> 00:18:45,752
-Anyone need two
giant water dragons?
422
00:18:46,501 --> 00:18:49,001
-Woo-hoo!
-Yeah!
423
00:18:49,045 --> 00:18:50,665
* *
424
00:18:53,341 --> 00:18:54,801
-Say when.
425
00:18:54,843 --> 00:18:58,053
-You know fireflies better
than I do, Alex. Make the call.
426
00:19:02,350 --> 00:19:03,480
-Not yet...
427
00:19:03,518 --> 00:19:05,398
[Flood Fang growling]
428
00:19:05,437 --> 00:19:07,937
Not yet...
429
00:19:07,981 --> 00:19:09,151
[high-pitched rumbling]
430
00:19:09,190 --> 00:19:10,610
-Uh, Alex?
431
00:19:11,151 --> 00:19:12,031
-Now!
432
00:19:12,986 --> 00:19:16,026
[fireflies buzzing]
433
00:19:19,325 --> 00:19:21,195
[roaring]
434
00:19:21,244 --> 00:19:23,874
* *
435
00:19:23,913 --> 00:19:26,923
[roaring]
436
00:19:26,958 --> 00:19:27,878
[buzzing]
437
00:19:29,461 --> 00:19:31,961
[deep grumbling]
438
00:19:35,050 --> 00:19:37,010
-Nice shot, Alex!
439
00:19:37,052 --> 00:19:38,682
-Maybe I missed my calling.
440
00:19:38,720 --> 00:19:42,390
Instead of building firewalls,
I should be putting them out.
441
00:19:42,432 --> 00:19:45,142
[D'Angelo and Jun cheering]
442
00:19:45,185 --> 00:19:47,845
-That was lit! So to speak.
443
00:19:47,896 --> 00:19:50,266
-Where did you find
those dragons?
444
00:19:50,315 --> 00:19:51,395
-It's a long story.
445
00:19:51,441 --> 00:19:52,861
-But, he's going
to tell it anyway
446
00:19:52,901 --> 00:19:54,441
because we're all
on the same team,
447
00:19:54,486 --> 00:19:55,946
and we share things
with each other.
448
00:19:55,987 --> 00:19:56,857
* *
449
00:19:56,905 --> 00:19:58,315
[laughs]
450
00:19:58,365 --> 00:20:00,525
-But first, we better catch
a few of those fireflies,
451
00:20:00,575 --> 00:20:02,945
so we have something to lead
the Flood Fangs back home.
452
00:20:04,204 --> 00:20:05,374
[beeping]
453
00:20:05,413 --> 00:20:07,043
-Wait, wait, wait!
Stop the evacuation!
454
00:20:07,082 --> 00:20:10,002
-Fire's out!
-What do you mean
the fire's out?
455
00:20:10,043 --> 00:20:13,093
-Gone, extinguished, kaput.
456
00:20:13,129 --> 00:20:15,379
It's happy hour! Time for tapas.
457
00:20:15,423 --> 00:20:18,263
-See, Wilma?
That was nothing to worry about.
458
00:20:18,301 --> 00:20:20,101
Time for tapas.
459
00:20:22,681 --> 00:20:24,061
[sighs]
460
00:20:24,099 --> 00:20:26,809
* *
461
00:20:26,851 --> 00:20:28,481
[sizzling]
462
00:20:30,355 --> 00:20:33,225
-[panting] It-it's gone.
463
00:20:33,274 --> 00:20:34,904
Roasted!
464
00:20:34,943 --> 00:20:36,783
Burned to the ground!
465
00:20:36,820 --> 00:20:39,200
[screaming]
466
00:20:39,239 --> 00:20:40,989
I failed.
467
00:20:42,992 --> 00:20:44,582
I promise...
468
00:20:44,619 --> 00:20:48,369
whoever did this
is going to pay.
469
00:20:48,415 --> 00:20:50,915
[thunder rumbling]
470
00:20:50,959 --> 00:20:52,919
[fizzling]
471
00:20:52,961 --> 00:20:54,801
[thunder rumbling]
472
00:20:57,632 --> 00:20:59,472
A lightning bird?
473
00:21:00,969 --> 00:21:02,549
The lightning bird.
474
00:21:02,595 --> 00:21:05,765
[thunder rumbling]
475
00:21:05,807 --> 00:21:07,597
* *
476
00:21:08,977 --> 00:21:11,017
[Flood Fang growling]
477
00:21:12,147 --> 00:21:14,227
[grunting]
478
00:21:14,274 --> 00:21:16,194
[Plowhorn growls]
479
00:21:16,234 --> 00:21:17,784
[Alex grunts, giggles]
480
00:21:17,819 --> 00:21:19,739
[both grunting, laughing]
481
00:21:20,405 --> 00:21:21,655
[snarls]
482
00:21:21,698 --> 00:21:24,278
[Alex and D'Angelo
continue grunting]
483
00:21:24,325 --> 00:21:27,575
* *
484
00:21:29,706 --> 00:21:33,206
-Alright, Kullersen. I know
when something's bothering you.
485
00:21:33,251 --> 00:21:35,131
-No, no, really, it's nothing.
486
00:21:38,214 --> 00:21:41,014
Okay, okay. I'll open up.
487
00:21:42,761 --> 00:21:44,551
You know the symbol... [sighs]
488
00:21:46,181 --> 00:21:48,141
-Come on. Out with it.
489
00:21:48,183 --> 00:21:50,313
-This is a bit personal.
490
00:21:50,352 --> 00:21:51,642
[Flood Fang rumbling]
491
00:21:51,686 --> 00:21:53,856
-Too personal
to tell Alex and D?
492
00:21:53,897 --> 00:21:55,687
* *
493
00:21:55,732 --> 00:21:57,982
-For right now, yeah.
494
00:21:59,819 --> 00:22:02,529
-I'm not sure I like that.
495
00:22:03,907 --> 00:22:06,157
But, okay.
496
00:22:06,201 --> 00:22:07,741
Your secret's safe with me.
497
00:22:09,704 --> 00:22:13,794
You know a lot about ancient
myths and civilizations, right?
498
00:22:13,833 --> 00:22:15,253
-I do...
499
00:22:16,336 --> 00:22:17,706
It's about the symbol Thunder
500
00:22:17,754 --> 00:22:19,634
burned into
the wall of the lair.
501
00:22:20,715 --> 00:22:22,505
This is a family heirloom.
502
00:22:22,550 --> 00:22:24,220
* *
503
00:22:26,846 --> 00:22:29,306
I need your help
to figure it out.
504
00:22:35,313 --> 00:22:38,573
* *
31428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.