All language subtitles for Do You Like Brahms E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:44,210 SEORYEONG UNIVERSITY 2 00:00:46,421 --> 00:00:47,547 Joon-young. 3 00:00:50,925 --> 00:00:53,094 -Hello. -You must be heading home. 4 00:00:53,678 --> 00:00:54,763 Yes. 5 00:00:56,181 --> 00:00:57,098 This is great. 6 00:00:57,640 --> 00:01:00,518 Could you come with me? 7 00:01:02,020 --> 00:01:03,188 What? 8 00:01:08,067 --> 00:01:10,945 Is it really okay for me to show up? 9 00:01:11,488 --> 00:01:12,864 Of course. 10 00:01:12,947 --> 00:01:16,201 And she won't get as mad if I show up with you. 11 00:01:18,161 --> 00:01:21,998 I didn't mean to, but I spilled a huge secret. 12 00:01:24,250 --> 00:01:25,210 What? 13 00:01:26,377 --> 00:01:27,462 Anyway, 14 00:01:28,087 --> 00:01:29,798 do you have any questions for me? 15 00:01:32,425 --> 00:01:33,384 Well… 16 00:01:34,427 --> 00:01:35,470 Like what? 17 00:01:35,553 --> 00:01:38,765 I know everything about Song-ah. 18 00:01:38,848 --> 00:01:40,725 I'm sure you have a lot of questions. 19 00:01:43,353 --> 00:01:44,229 I mean it. 20 00:01:44,729 --> 00:01:48,066 Song-ah and I keep no secrets, and it's impossible to keep one. 21 00:01:48,733 --> 00:01:53,196 If you ever make her sad, she'll tell me right away. 22 00:01:54,030 --> 00:01:55,782 That's what our friendship is like. 23 00:01:55,865 --> 00:01:56,741 I see. 24 00:02:00,370 --> 00:02:03,081 I probably know how much she likes you 25 00:02:04,082 --> 00:02:06,209 much better than you realize. 26 00:02:07,418 --> 00:02:10,672 This is the first time she said she likes someone other than the violin. 27 00:02:15,885 --> 00:02:17,053 So please, 28 00:02:17,887 --> 00:02:19,305 take good care of Song-ah. 29 00:02:19,389 --> 00:02:20,265 Sure. 30 00:02:23,643 --> 00:02:24,727 One second. 31 00:02:26,396 --> 00:02:27,397 Hey, Eun-ji. 32 00:02:28,439 --> 00:02:30,316 I'm on my way. I'm in the taxi. 33 00:02:41,202 --> 00:02:42,245 Thank you. 34 00:02:50,837 --> 00:02:51,713 There they are. 35 00:02:53,423 --> 00:02:54,257 Right. 36 00:02:54,757 --> 00:02:56,718 She doesn't know you're coming, 37 00:02:56,801 --> 00:02:58,845 so let's surprise her. 38 00:03:07,896 --> 00:03:09,272 The thing is, Dong-yoon… 39 00:03:13,193 --> 00:03:14,110 I… 40 00:03:16,404 --> 00:03:18,031 I like Joon-young a lot. 41 00:03:25,872 --> 00:03:26,748 Is that… 42 00:03:28,458 --> 00:03:29,459 your answer? 43 00:03:38,676 --> 00:03:40,553 Is that your answer… 44 00:03:46,142 --> 00:03:47,143 to my confession? 45 00:04:00,114 --> 00:04:01,199 I… 46 00:04:04,661 --> 00:04:05,995 liked you too. 47 00:04:11,209 --> 00:04:12,543 For a very long time. 48 00:04:16,339 --> 00:04:17,507 I liked you very much. 49 00:04:21,344 --> 00:04:23,763 That was the secret I didn't want anyone 50 00:04:26,099 --> 00:04:27,141 to know. 51 00:04:29,435 --> 00:04:30,520 But… 52 00:04:45,618 --> 00:04:46,744 Min-seong. 53 00:04:57,213 --> 00:04:58,256 Min-seong… 54 00:05:01,551 --> 00:05:02,844 Min-seong. 55 00:05:12,312 --> 00:05:13,604 I just told Joon-young 56 00:05:15,606 --> 00:05:19,902 that there are no secrets between us, that we know everything about each other. 57 00:05:21,612 --> 00:05:23,072 I showed off our friendship. 58 00:05:25,450 --> 00:05:26,284 Min-seong. 59 00:05:29,620 --> 00:05:31,748 But I didn't know you liked Dong-yoon. 60 00:05:35,084 --> 00:05:36,502 No, please hear me out. 61 00:05:38,004 --> 00:05:39,130 Don't. 62 00:05:41,132 --> 00:05:42,383 I don't want to hear it. 63 00:05:47,263 --> 00:05:49,390 Are you happy you made a fool out of me? 64 00:06:25,426 --> 00:06:26,469 Drink some water. 65 00:06:32,850 --> 00:06:35,019 I didn't want to hurt anyone… 66 00:06:40,983 --> 00:06:42,318 so I pretended I didn't know 67 00:06:43,861 --> 00:06:45,154 and I didn't feel a certain way. 68 00:06:46,364 --> 00:06:48,282 I kept many things to myself. 69 00:06:51,244 --> 00:06:53,454 I thought I was being considerate. 70 00:06:59,627 --> 00:07:02,046 Min-seong must be deeply hurt. 71 00:07:05,049 --> 00:07:07,260 And I understand how she felt… 72 00:07:11,139 --> 00:07:12,265 when she said 73 00:07:13,808 --> 00:07:15,393 she felt like a fool. 74 00:07:19,772 --> 00:07:21,524 That's why this drives me crazy. 75 00:07:26,279 --> 00:07:27,780 Why is this so difficult? 76 00:08:24,003 --> 00:08:25,046 Hey, Song-ah. 77 00:08:28,382 --> 00:08:29,509 Song-ah. 78 00:08:29,592 --> 00:08:30,468 Yes? 79 00:08:31,677 --> 00:08:33,012 Were you listening to me? 80 00:08:35,514 --> 00:08:38,309 Let's buy five more tickets each. 81 00:08:40,770 --> 00:08:41,687 Okay. 82 00:08:45,191 --> 00:08:46,108 What? 83 00:08:47,360 --> 00:08:49,111 Five more tickets each? 84 00:08:49,195 --> 00:08:50,613 Yes. 85 00:08:50,696 --> 00:08:53,741 It's our first concert. We should fill up the house. 86 00:08:53,824 --> 00:08:55,993 The tickets are 50,000 won each. Five times five is 25. 87 00:08:56,077 --> 00:08:58,704 We just need 250,000 won more. Let's all chip in. 88 00:08:58,788 --> 00:08:59,872 Isn't that wonderful? 89 00:09:15,012 --> 00:09:16,013 Excuse me. 90 00:09:16,722 --> 00:09:17,640 Professor. 91 00:09:18,808 --> 00:09:20,268 Yes? What is it, Song-ah? 92 00:09:22,728 --> 00:09:23,729 Well… 93 00:09:25,648 --> 00:09:29,527 Everyone already bought five to 20 tickets. 94 00:09:30,027 --> 00:09:33,364 If we make them buy more, it's a bit… 95 00:09:34,865 --> 00:09:35,783 A bit what? 96 00:09:41,247 --> 00:09:43,833 -It's nothing. -You got started, so finish it. 97 00:09:49,005 --> 00:09:50,673 No, I just thought that… 98 00:09:51,173 --> 00:09:52,216 Well… 99 00:09:57,596 --> 00:10:00,141 If tickets get sold out by the members, 100 00:10:00,975 --> 00:10:05,104 others who wanted to watch our concert won't be able to purchase the tickets. 101 00:10:05,813 --> 00:10:09,984 So I thought we should leave some. 102 00:10:13,154 --> 00:10:14,155 Goodness. 103 00:10:16,240 --> 00:10:17,950 Yes, you're right. 104 00:10:18,618 --> 00:10:19,785 My goodness. 105 00:10:19,869 --> 00:10:22,288 Song-ah, you're such a smart girl. 106 00:10:23,748 --> 00:10:26,292 My gosh. All right then. 107 00:10:26,917 --> 00:10:29,837 Forget five tickets. Add three more, and call everyone. 108 00:10:30,671 --> 00:10:31,839 My goodness. 109 00:10:45,853 --> 00:10:46,896 I don't want to. 110 00:10:55,446 --> 00:10:58,407 I know exactly why you're worried. 111 00:10:58,491 --> 00:10:59,575 I understand, 112 00:11:00,743 --> 00:11:04,038 but it'll never turn into a cheap, sensational soap opera. 113 00:11:05,206 --> 00:11:06,874 You're my artist. 114 00:11:07,416 --> 00:11:08,459 Of course… 115 00:11:09,668 --> 00:11:11,545 I'll handle that part. 116 00:11:11,629 --> 00:11:13,047 But still, I don't want to. 117 00:11:15,174 --> 00:11:18,094 I don't want to talk about my family publicly on TV. 118 00:11:18,177 --> 00:11:19,261 Mr. Park. 119 00:11:24,934 --> 00:11:27,853 If Seung Ji-min makes an appearance on a show like this, 120 00:11:28,854 --> 00:11:31,774 then he can just talk about music. 121 00:11:33,150 --> 00:11:35,695 But your situation is different. 122 00:11:37,029 --> 00:11:37,947 Okay? 123 00:11:39,156 --> 00:11:41,075 Let me give you a harsh reality check. 124 00:11:42,076 --> 00:11:45,162 People aren't interested in what you have to say about music. 125 00:11:47,540 --> 00:11:49,792 If you want people to be interested in your music, 126 00:11:49,875 --> 00:11:53,629 it'll be faster to spark their interest in something else about you. 127 00:11:53,712 --> 00:11:56,465 That's what I'm saying right now. 128 00:11:57,758 --> 00:12:02,596 The year 2020 isn't an age where people come and find you 129 00:12:02,680 --> 00:12:05,474 if you keep your distance doing your wonderful music. 130 00:12:06,517 --> 00:12:09,520 If you sit around like this until everyone forgets about you, 131 00:12:10,479 --> 00:12:13,107 will you sit in a room playing the piano, 132 00:12:13,190 --> 00:12:15,568 barely making a living? 133 00:12:18,070 --> 00:12:20,030 In order to live doing what you want, 134 00:12:20,114 --> 00:12:24,326 you need to learn to put up with it and do some things you don't want to do. 135 00:12:24,410 --> 00:12:26,203 -Mr. Park. -I'm in charge now. 136 00:12:27,955 --> 00:12:30,708 I'm the head of the branch office, okay? 137 00:12:34,044 --> 00:12:36,213 You are? No, you aren't. 138 00:12:37,423 --> 00:12:38,799 It's still not confirmed. 139 00:12:39,842 --> 00:12:41,760 I'm not done talking to Chris yet. 140 00:12:53,564 --> 00:12:55,566 You're telling me to buy more tickets? 141 00:12:57,234 --> 00:12:58,194 Yes. 142 00:12:58,861 --> 00:13:00,321 Not a lot though. 143 00:13:00,821 --> 00:13:01,947 Just three each. 144 00:13:05,993 --> 00:13:07,244 -So… -Song-ah. 145 00:13:08,454 --> 00:13:09,413 Yes? 146 00:13:09,497 --> 00:13:12,416 I can just get three more tickets, 147 00:13:13,167 --> 00:13:15,252 but Professor Lee isn't going to be like, 148 00:13:15,336 --> 00:13:17,338 "Let's keep studying music." 149 00:13:17,421 --> 00:13:19,173 "Let's feel the joy in performing." 150 00:13:20,424 --> 00:13:22,760 You know that's not the case, don't you? 151 00:13:24,428 --> 00:13:27,598 I'm not in a spot to tell you off as a member of this orchestra, 152 00:13:28,098 --> 00:13:29,767 but I'm not very proud of joining 153 00:13:30,518 --> 00:13:32,186 a chamber orchestra like this. 154 00:13:33,646 --> 00:13:35,773 You've been helping her rip the members off 155 00:13:35,856 --> 00:13:37,817 just to get on her good side. 156 00:13:39,109 --> 00:13:40,444 It's kind of embarrassing. 157 00:13:42,238 --> 00:13:44,698 But I know you're desperate to get into graduate school. 158 00:13:46,408 --> 00:13:48,661 I'll send you the money for the tickets later. 159 00:13:54,750 --> 00:13:57,294 These must be new. 160 00:13:57,378 --> 00:13:58,337 Yes. 161 00:14:01,924 --> 00:14:03,175 Hey. 162 00:14:03,259 --> 00:14:06,428 Do you think this suits Professor Choi Young Hoon? 163 00:14:06,512 --> 00:14:07,555 Yes, it looks great. 164 00:14:07,638 --> 00:14:09,807 All right then. I'll take this. 165 00:14:09,890 --> 00:14:10,850 Thank you. 166 00:14:12,101 --> 00:14:13,394 Do you need anything? 167 00:14:14,019 --> 00:14:15,229 No, I'm fine. 168 00:14:16,230 --> 00:14:17,773 Pick an outfit since you're here. 169 00:14:18,399 --> 00:14:19,400 Sorry? 170 00:14:19,483 --> 00:14:23,320 I was going to talk to you about this anyway. 171 00:14:23,946 --> 00:14:26,532 You're such a young girl with a pretty face. 172 00:14:26,615 --> 00:14:28,993 Why do you wear something so shabby? 173 00:14:30,327 --> 00:14:34,707 Your mother put a lot of thought into your outfits when you were little. 174 00:14:35,541 --> 00:14:37,918 Can you pick out a few outfits for her? 175 00:14:38,002 --> 00:14:40,045 -Sure. -No, I'm fine. 176 00:14:41,714 --> 00:14:44,508 Put on something gorgeous today. 177 00:14:44,592 --> 00:14:46,176 Please do that for me. 178 00:14:54,310 --> 00:14:55,728 That's your friend. 179 00:14:56,395 --> 00:14:57,354 Hello. 180 00:15:00,399 --> 00:15:01,900 Take this for me. 181 00:15:02,484 --> 00:15:03,527 You can go first. 182 00:15:11,327 --> 00:15:12,369 Why are you here? 183 00:15:18,959 --> 00:15:19,877 Min-seong. 184 00:15:21,420 --> 00:15:22,338 Song-ah. 185 00:15:25,507 --> 00:15:26,634 You know, 186 00:15:29,261 --> 00:15:31,639 I can't do anything to change Dong-yoon's mind, 187 00:15:33,682 --> 00:15:34,767 so I'm not 188 00:15:36,060 --> 00:15:38,062 blaming you for how he liked you. 189 00:15:38,687 --> 00:15:39,647 But… 190 00:15:41,732 --> 00:15:43,108 if I were you… 191 00:15:46,320 --> 00:15:48,280 I wouldn't have liked him. In fact, 192 00:15:50,032 --> 00:15:51,075 I couldn't have. 193 00:15:53,243 --> 00:15:54,828 Isn't that what friends do? 194 00:16:01,210 --> 00:16:03,170 Min-seong, I'm so sorry. 195 00:16:04,338 --> 00:16:06,215 -I really tried-- -Forget it. Just go. 196 00:16:25,442 --> 00:16:26,610 Jeong-gyeong. 197 00:16:30,864 --> 00:16:32,199 I'm seeing Song-ah. 198 00:16:43,252 --> 00:16:45,129 Come on. 199 00:16:48,424 --> 00:16:50,801 Gosh, you look stunning. 200 00:16:50,884 --> 00:16:53,345 It's not easy to pull off this dress. 201 00:16:53,429 --> 00:16:55,305 Yes, you look great. 202 00:16:56,974 --> 00:16:58,851 What will you wear for your recital? 203 00:16:59,852 --> 00:17:00,769 I haven't decided. 204 00:17:02,229 --> 00:17:04,606 Whether it's new or something you already have, 205 00:17:04,690 --> 00:17:06,275 show it to me first. 206 00:17:06,358 --> 00:17:07,818 -Okay? -Okay. 207 00:17:07,901 --> 00:17:08,986 And the accompanist? 208 00:17:09,486 --> 00:17:11,488 -I decided on someone. -Really? Who? 209 00:17:13,282 --> 00:17:14,450 Park Joon-young. 210 00:17:15,117 --> 00:17:17,745 Oh, I see. Park Joon-young. 211 00:17:17,828 --> 00:17:18,996 Good job. 212 00:17:21,457 --> 00:17:23,917 How much does he charge as an accompanist? 213 00:17:24,710 --> 00:17:25,878 Pardon? 214 00:17:33,594 --> 00:17:34,970 It's my first time 215 00:17:35,054 --> 00:17:37,806 getting into a fight with a friend since primary school. 216 00:17:39,641 --> 00:17:42,686 But I guess what just happened with Min-seong isn't a fight. 217 00:17:46,648 --> 00:17:47,733 Why don't you 218 00:17:48,233 --> 00:17:50,986 give her some time before you contact her again? 219 00:17:51,820 --> 00:17:53,864 She'll need some time too. 220 00:17:56,909 --> 00:17:57,826 Okay. 221 00:17:59,995 --> 00:18:02,080 Don't get too worried, and cheer up. 222 00:18:03,499 --> 00:18:04,833 After some time, 223 00:18:05,501 --> 00:18:07,628 she'll understand how you felt. 224 00:18:10,589 --> 00:18:11,465 Do you think so? 225 00:18:12,633 --> 00:18:13,550 Of course. 226 00:18:51,505 --> 00:18:53,757 Su-gyeong, it has been forever. 227 00:18:53,841 --> 00:18:55,259 -Hey. -Hi. 228 00:18:55,342 --> 00:18:56,844 Su-gyeong, you're here. 229 00:18:56,927 --> 00:18:58,136 Yes, I'm here. 230 00:18:58,220 --> 00:18:59,429 Who did you come with? 231 00:18:59,513 --> 00:19:00,639 Me? 232 00:19:00,722 --> 00:19:03,767 Oh, her? She'll be my teaching assistant next year. 233 00:19:03,851 --> 00:19:05,978 Hey, the future dean. 234 00:19:06,061 --> 00:19:08,063 -You're right. -I heard you became the dean. 235 00:19:08,146 --> 00:19:09,982 -Congrats, girl. -Thanks. 236 00:19:10,065 --> 00:19:11,817 -Congratulations. -You're so talented. 237 00:19:11,900 --> 00:19:14,778 Don't say that. We're just getting promoted by the order. 238 00:19:15,487 --> 00:19:17,614 Goodness. Hey, Jung-hee! 239 00:19:17,698 --> 00:19:19,116 -Jung-hee! -Goodness. 240 00:19:19,199 --> 00:19:20,742 -My gosh. -Hey, Jung-hee. 241 00:19:20,826 --> 00:19:22,411 Jung-hee, I love this place. 242 00:19:22,494 --> 00:19:25,205 -This is wonderful. -I'm so relieved. 243 00:19:25,289 --> 00:19:28,000 I felt bad that you had to come so far. 244 00:19:28,083 --> 00:19:29,918 No, don't say that. 245 00:19:30,002 --> 00:19:31,378 Oh, right. 246 00:19:31,461 --> 00:19:33,630 This is Lee Jeong-gyeong. 247 00:19:33,714 --> 00:19:35,132 She's my student. 248 00:19:35,215 --> 00:19:36,174 Hello. 249 00:19:36,258 --> 00:19:38,719 -You're so pretty. -Isn't she? 250 00:19:39,636 --> 00:19:43,974 She just returned from Juilliard after finishing her doctorate. 251 00:19:44,057 --> 00:19:47,394 Once I retire, she'll take my place as a professor. 252 00:20:18,300 --> 00:20:19,927 -Bravo! -Bravo! 253 00:20:31,772 --> 00:20:34,191 You've done an excellent job. That was excellent. 254 00:20:34,274 --> 00:20:35,484 Thank you. 255 00:20:36,818 --> 00:20:37,945 It looks like 256 00:20:38,445 --> 00:20:41,531 you've trained many great students. 257 00:20:43,075 --> 00:20:45,786 No matter how far she gets in life, 258 00:20:46,453 --> 00:20:51,124 she'll always be known as a student who learned from Professor Song Jeong-hui. 259 00:20:52,376 --> 00:20:56,255 Remember that the teacher's name also becomes famous with the student. 260 00:20:56,755 --> 00:20:57,631 Of course. 261 00:20:58,340 --> 00:21:00,759 I remind myself of that too often. 262 00:21:02,010 --> 00:21:07,891 My students perform so well that I get too proud without realizing. 263 00:21:27,744 --> 00:21:28,745 Yeong-in. 264 00:21:29,496 --> 00:21:30,580 Hey, Joon-young. 265 00:21:32,916 --> 00:21:34,418 You must be here to practice. 266 00:21:36,461 --> 00:21:38,588 Sorry. I must smell bad. 267 00:21:39,673 --> 00:21:40,716 It's fine. 268 00:21:41,633 --> 00:21:44,678 I thought you were going to quit smoking. 269 00:21:46,138 --> 00:21:47,055 Did you fail? 270 00:21:48,515 --> 00:21:50,142 A total failure. 271 00:21:52,811 --> 00:21:55,564 That's how scary your habit can be. 272 00:21:55,647 --> 00:21:59,067 After I stopped doing what I always did, I couldn't do anything else. 273 00:21:59,568 --> 00:22:00,485 I know. 274 00:22:01,361 --> 00:22:02,362 How do you know? 275 00:22:02,863 --> 00:22:04,281 What did you quit doing? 276 00:22:09,161 --> 00:22:10,495 There was this piece 277 00:22:11,246 --> 00:22:14,916 I always played first before anything whenever I sat down to practice. 278 00:22:16,460 --> 00:22:19,463 I've done that for about 15 years. 279 00:22:19,546 --> 00:22:20,756 I see. 280 00:22:20,839 --> 00:22:23,008 I heard all performers have a routine. 281 00:22:23,091 --> 00:22:25,927 I guess you had one too. I didn't know that. 282 00:22:26,011 --> 00:22:27,054 I did, but… 283 00:22:28,430 --> 00:22:29,723 I stopped playing it. 284 00:22:30,390 --> 00:22:31,433 Why? 285 00:22:33,435 --> 00:22:34,394 To fix my habit. 286 00:22:35,395 --> 00:22:37,230 It has been a while since I stopped. 287 00:22:37,981 --> 00:22:39,483 Which piece was it? 288 00:22:43,362 --> 00:22:45,447 Come on, you're making me curious. 289 00:22:47,741 --> 00:22:48,825 But you know, 290 00:22:49,951 --> 00:22:54,790 I wonder if it's that necessary to break such an old habit. 291 00:22:57,167 --> 00:22:59,169 I mean, why is it called a habit? 292 00:22:59,252 --> 00:23:01,588 You're used to it, and it's natural to you. 293 00:23:01,671 --> 00:23:04,758 In a way, it became a part of you. 294 00:23:05,926 --> 00:23:10,180 If everything else gets wrecked while you try to break the old habit, 295 00:23:11,431 --> 00:23:13,475 wouldn't it be better to just let it be? 296 00:23:16,895 --> 00:23:18,271 -Goodbye, Professor Choi. -Bye. 297 00:23:18,355 --> 00:23:20,023 -I'll give you a call. -Goodbye. 298 00:23:20,107 --> 00:23:21,233 Goodbye. 299 00:23:22,859 --> 00:23:24,444 Safe journey. 300 00:23:24,528 --> 00:23:25,987 -Ji-won, it's pretty late. -Yes. 301 00:23:26,071 --> 00:23:27,364 -Let's go inside. -Bye. 302 00:23:31,368 --> 00:23:32,202 Hey. 303 00:23:34,329 --> 00:23:35,247 Song-ah. 304 00:23:35,330 --> 00:23:38,083 Can you get a ride from someone else? 305 00:23:40,669 --> 00:23:41,920 -Okay. -All right. 306 00:23:42,003 --> 00:23:43,588 -I'll call you later. -Okay. 307 00:23:43,672 --> 00:23:44,548 -Goodbye. -Bye. 308 00:23:44,631 --> 00:23:45,674 -Bye. -Take care. 309 00:23:54,141 --> 00:23:56,643 It must've been a tough day, professor. 310 00:23:56,726 --> 00:23:57,811 Yes. 311 00:23:57,894 --> 00:23:59,354 -Good night. -Bye. 312 00:24:01,189 --> 00:24:02,441 You too. 313 00:24:03,358 --> 00:24:04,651 Yes, goodbye. 314 00:24:22,002 --> 00:24:25,547 Thank you for the tips you gave me during your masterclass. 315 00:24:27,132 --> 00:24:28,091 My pleasure. 316 00:24:38,393 --> 00:24:39,644 Are you all done? 317 00:24:39,728 --> 00:24:40,645 JOON-YOUNG 318 00:24:47,027 --> 00:24:49,529 Are you feeling uncomfortable right now? 319 00:24:51,072 --> 00:24:52,073 No. 320 00:24:54,784 --> 00:24:56,203 You'll be uncomfortable 321 00:24:57,162 --> 00:24:58,246 from now on. 322 00:25:02,209 --> 00:25:04,586 I'm not saying I'll step in. 323 00:25:07,589 --> 00:25:09,132 I'll just keep my place 324 00:25:10,675 --> 00:25:12,594 while I keep doing what I have to do, 325 00:25:13,511 --> 00:25:15,347 and Joon-young will do the same. 326 00:25:20,644 --> 00:25:21,728 However, 327 00:25:23,230 --> 00:25:24,564 I'll just wait. 328 00:25:26,858 --> 00:25:28,985 Just like how Joon-young waited for me 329 00:25:30,153 --> 00:25:31,446 all those years. 330 00:25:41,331 --> 00:25:43,583 If everything else gets wrecked 331 00:25:43,667 --> 00:25:47,587 while you try to break the old habit, wouldn't it be better to just let it be? 332 00:26:21,496 --> 00:26:22,414 Song-ah. 333 00:26:37,345 --> 00:26:38,680 Song-ah. 334 00:26:38,763 --> 00:26:39,681 Yes? 335 00:26:40,181 --> 00:26:42,017 Did something happen there today? 336 00:26:43,435 --> 00:26:44,352 Right. 337 00:26:44,978 --> 00:26:46,104 It's just, you know… 338 00:26:50,150 --> 00:26:51,067 That place. 339 00:26:54,863 --> 00:26:56,615 That's where you live, right? 340 00:26:58,408 --> 00:26:59,367 Yes. 341 00:26:59,909 --> 00:27:01,036 How did you know? 342 00:27:15,759 --> 00:27:16,634 Can I… 343 00:27:19,679 --> 00:27:20,930 pay a visit 344 00:27:22,307 --> 00:27:23,433 to your place? 345 00:27:34,277 --> 00:27:35,111 One second. 346 00:28:07,352 --> 00:28:08,353 Thanks. 347 00:28:08,436 --> 00:28:09,646 Welcome. 348 00:28:09,729 --> 00:28:10,855 Hello. 349 00:28:34,045 --> 00:28:35,755 Your place is really neat. 350 00:28:35,839 --> 00:28:38,133 Do you always keep your place so clean? 351 00:28:38,216 --> 00:28:39,801 Just consider that to be true. 352 00:28:40,343 --> 00:28:41,428 Take a seat. 353 00:28:41,511 --> 00:28:42,470 Okay. 354 00:28:46,599 --> 00:28:48,727 Want some tea? I don't have any coffee. 355 00:28:50,270 --> 00:28:51,688 Sure, I'd love some tea. 356 00:28:53,314 --> 00:28:54,274 But… 357 00:28:55,150 --> 00:28:57,861 I also don't have any ice. Is hot tea all right? 358 00:28:59,571 --> 00:29:00,989 Yes, sounds great. 359 00:29:18,256 --> 00:29:19,632 You have a great view. 360 00:29:20,717 --> 00:29:23,887 Wait. You can see Kyunghoo too. 361 00:29:26,097 --> 00:29:27,265 A little too well. 362 00:29:28,641 --> 00:29:29,851 You're right. 363 00:29:31,060 --> 00:29:32,979 It must be too bright at night. 364 00:29:36,316 --> 00:29:38,777 I barely have anything at home, do I? 365 00:29:41,196 --> 00:29:42,197 It's okay. 366 00:29:43,364 --> 00:29:44,407 I just… 367 00:29:48,077 --> 00:29:51,331 I always wanted to pay a visit. 368 00:29:52,707 --> 00:29:54,375 I wanted to know 369 00:29:55,084 --> 00:29:56,211 more about you. 370 00:30:00,840 --> 00:30:03,843 What else did you find out about me? 371 00:30:09,933 --> 00:30:13,186 You don't have a lot of things. 372 00:30:14,145 --> 00:30:17,065 You keep your place very clean. 373 00:30:17,148 --> 00:30:18,149 Something like that. 374 00:30:33,456 --> 00:30:35,625 Joon-young, are you okay? 375 00:30:36,626 --> 00:30:38,962 -Did you hurt yourself? -No, I didn't. 376 00:30:39,045 --> 00:30:41,422 Don't touch that. You'll hurt your hands. 377 00:30:43,842 --> 00:30:45,426 Do you have wet wipes? 378 00:30:45,510 --> 00:30:47,887 Yes, it's in the desk drawer. 379 00:30:48,680 --> 00:30:50,974 In the drawer? Stay there. 380 00:31:14,831 --> 00:31:16,666 Joon-young, take a step back. 381 00:31:17,709 --> 00:31:19,502 Stay still. I'll do it. 382 00:31:25,508 --> 00:31:27,927 Don't do that. You're a pianist. 383 00:31:29,053 --> 00:31:30,930 You're a violinist too. 384 00:31:32,098 --> 00:31:33,766 Leave it. I'll clean it up. 385 00:31:51,826 --> 00:31:52,869 You must be tired. 386 00:31:54,370 --> 00:31:57,081 It's pretty late. I'll get going. 387 00:32:03,880 --> 00:32:04,881 It's raining. 388 00:32:19,354 --> 00:32:20,521 You'll be uncomfortable 389 00:32:22,148 --> 00:32:23,358 from now on. 390 00:32:26,319 --> 00:32:28,738 I'm not saying I'll step in. 391 00:32:29,614 --> 00:32:30,740 However, 392 00:32:31,866 --> 00:32:33,284 I'll just wait. 393 00:33:14,867 --> 00:33:17,328 In the drawer? Stay there. 394 00:34:25,730 --> 00:34:27,023 POWER OFF 395 00:34:56,677 --> 00:34:59,806 STRINGS PROFESSOR CANDIDATE MASTERCLASS HAN HYEON-HO, CELLO 396 00:35:30,503 --> 00:35:31,629 Good job. 397 00:35:32,421 --> 00:35:34,632 Let me point out a few things. 398 00:35:35,800 --> 00:35:37,176 Well, first of all… 399 00:35:37,260 --> 00:35:40,471 The phrasing here should be a little longer. 400 00:35:40,555 --> 00:35:42,598 It felt a bit rushed. 401 00:35:42,682 --> 00:35:44,934 The same goes for this part and… 402 00:35:45,685 --> 00:35:48,688 -I like the way he explains things. -I know. He's a good teacher. 403 00:35:49,897 --> 00:35:52,567 -He's actually pretty good. -Yes, I agree. 404 00:35:54,777 --> 00:35:55,611 My gosh. 405 00:35:56,779 --> 00:35:58,281 I didn't know you came. 406 00:36:00,783 --> 00:36:03,452 I said hi to you earlier. 407 00:36:04,161 --> 00:36:06,080 Oh, you did? I'm sorry. 408 00:36:08,541 --> 00:36:09,750 About Han Hyeon-ho… 409 00:36:10,626 --> 00:36:11,878 What do you think of him? 410 00:36:14,130 --> 00:36:15,006 He's good. 411 00:36:16,007 --> 00:36:18,843 He's a member of my chamber. 412 00:36:21,637 --> 00:36:23,431 My gosh. Really? 413 00:36:24,932 --> 00:36:25,933 Oh, my goodness. 414 00:36:27,810 --> 00:36:29,353 Why are you laughing? 415 00:36:29,437 --> 00:36:32,523 I have to say, you really impress me sometimes. 416 00:36:33,357 --> 00:36:35,526 You're unbiased, which is quite surprising. 417 00:36:36,319 --> 00:36:39,113 Hyeon-ho and Jeong-gyeong dated for a long time, 418 00:36:39,197 --> 00:36:40,865 so I thought you'd be uncomfortable. 419 00:36:40,948 --> 00:36:43,576 I suppose you only care about talent. 420 00:36:44,952 --> 00:36:46,412 I admire you, Su-gyeong. 421 00:37:29,747 --> 00:37:31,207 Why are you here? 422 00:37:35,336 --> 00:37:36,420 Good job today. 423 00:37:39,340 --> 00:37:42,385 If you're not busy, go practice for Jeong-gyeong's recital. 424 00:37:49,475 --> 00:37:50,518 Hyeon-ho. 425 00:37:55,648 --> 00:37:56,691 I'm sorry. 426 00:38:01,070 --> 00:38:02,071 For what? 427 00:38:07,743 --> 00:38:08,786 I… 428 00:38:12,373 --> 00:38:14,166 had a crush on Jeong-gyeong. 429 00:38:17,795 --> 00:38:19,005 But not anymore. 430 00:38:20,589 --> 00:38:22,508 That's why I can play for her. 431 00:38:24,135 --> 00:38:25,469 "Not anymore"? 432 00:38:26,804 --> 00:38:28,014 That's right. 433 00:38:28,097 --> 00:38:30,307 You should never have developed feelings for her. 434 00:38:34,228 --> 00:38:36,897 You should've stopped yourself upon realizing it. 435 00:38:39,108 --> 00:38:42,570 If you couldn't stop yourself, I wish you at least hadn't get caught. 436 00:38:44,363 --> 00:38:46,407 If you couldn't do either… 437 00:38:48,993 --> 00:38:50,953 I wish you had at least told me. 438 00:38:54,790 --> 00:38:56,917 Had you mentioned it to me even just once, 439 00:38:59,670 --> 00:39:03,007 I wouldn't have let her get all confused. I would've done anything. 440 00:39:04,675 --> 00:39:07,720 I know for a fact that I wouldn't have stayed friends with you. 441 00:39:17,980 --> 00:39:19,065 I'm sorry. 442 00:39:22,526 --> 00:39:23,903 Whatever the reason may be… 443 00:39:27,031 --> 00:39:29,283 I'm really sorry, Hyeon-ho. But you see… 444 00:39:32,828 --> 00:39:34,455 I didn't want to lose you. 445 00:39:41,337 --> 00:39:42,797 -Hyeon-ho. -Park Joon-young. 446 00:39:47,593 --> 00:39:49,053 You've already lost me, 447 00:39:50,096 --> 00:39:51,806 and things will never be the same. 448 00:39:55,267 --> 00:39:56,477 So don't bother trying. 449 00:40:44,859 --> 00:40:46,235 Hello. 450 00:40:46,318 --> 00:40:48,737 Hello. How can I help you? 451 00:40:49,613 --> 00:40:52,867 I'd like to replace my bow hair. 452 00:40:52,950 --> 00:40:53,784 Your bow hair? 453 00:40:53,868 --> 00:40:55,244 Hello, I brought back… 454 00:40:57,872 --> 00:41:01,292 Dong-yoon, I'll be right with you. You need to replace your bow hair? 455 00:41:02,209 --> 00:41:03,377 Just a second, please. 456 00:41:10,009 --> 00:41:11,469 You've already lost me, 457 00:41:12,386 --> 00:41:13,971 and things will never be the same. 458 00:41:24,440 --> 00:41:26,609 We're practicing tomorrow, right? 459 00:41:32,114 --> 00:41:34,158 Gosh, this is so awkward. 460 00:41:36,410 --> 00:41:39,121 Did you go to that shop because you wanted to avoid me? 461 00:41:43,042 --> 00:41:44,210 Yes. 462 00:41:45,336 --> 00:41:46,503 This is really awkward. 463 00:41:53,886 --> 00:41:56,222 Min-seong and I have been friends for ten years. 464 00:41:58,724 --> 00:42:00,601 But look at what happened. 465 00:42:03,646 --> 00:42:04,855 How can I act… 466 00:42:07,691 --> 00:42:10,444 as if nothing happened when I'm around you? 467 00:42:17,201 --> 00:42:18,285 But haven't we… 468 00:42:20,371 --> 00:42:22,122 also been friends for ten years? 469 00:42:26,293 --> 00:42:27,795 Right, and that's why 470 00:42:29,630 --> 00:42:31,507 you and I should've just stayed friends… 471 00:42:33,926 --> 00:42:35,844 but we failed to do that. 472 00:42:43,352 --> 00:42:44,353 Well… 473 00:42:45,354 --> 00:42:47,147 I'm not trying to blame you. 474 00:42:56,448 --> 00:42:57,366 I'm sorry. 475 00:42:59,285 --> 00:43:00,452 I'll get going. 476 00:43:43,829 --> 00:43:44,830 Come in. 477 00:43:46,248 --> 00:43:47,333 Take a seat. 478 00:44:13,609 --> 00:44:14,610 I'm home. 479 00:44:15,903 --> 00:44:16,987 Have you had dinner? 480 00:44:17,488 --> 00:44:19,657 -I don't feel like eating. -Okay. 481 00:44:21,283 --> 00:44:24,036 About my appointment recital for Seoryeong University. 482 00:44:24,119 --> 00:44:26,372 Joon-young will play the piano for me. 483 00:44:26,455 --> 00:44:28,457 Oh, is that right? 484 00:44:31,543 --> 00:44:36,340 How much did you pay him to play at the house concert last time? 485 00:44:37,841 --> 00:44:38,967 Twenty million won. 486 00:44:39,677 --> 00:44:40,969 What? 20 million won? 487 00:44:43,722 --> 00:44:46,308 Joon-young played the piano all his life 488 00:44:47,226 --> 00:44:49,269 to support his family and himself. 489 00:44:50,854 --> 00:44:55,234 He made a big decision to take a sabbatical for a full year. 490 00:44:56,485 --> 00:44:58,404 Of course he should be paid that much. 491 00:45:04,201 --> 00:45:06,912 You asked him to play for you without even considering that? 492 00:45:37,985 --> 00:45:39,653 -Are you finished? -Yes. 493 00:45:40,821 --> 00:45:43,490 Let's see. Where were we? 494 00:45:45,576 --> 00:45:46,660 Closer to the end… 495 00:45:48,829 --> 00:45:50,706 Well, closer to the end… 496 00:45:58,589 --> 00:46:00,591 Let's call it a day and reschedule. 497 00:46:37,795 --> 00:46:38,712 Joon-young. 498 00:46:38,795 --> 00:46:40,797 Is Professor Yoo feeling okay? 499 00:46:42,174 --> 00:46:43,217 Pardon? 500 00:46:43,300 --> 00:46:45,219 He released an album over the summer, 501 00:46:45,302 --> 00:46:47,804 and he's been a little sensitive because of that. 502 00:47:11,119 --> 00:47:12,788 Can we have another glass here? 503 00:47:12,871 --> 00:47:13,789 Sure. 504 00:47:19,753 --> 00:47:20,879 Thank you. 505 00:47:35,769 --> 00:47:36,895 Let me. 506 00:47:55,455 --> 00:47:56,873 Joon-young. 507 00:47:59,418 --> 00:48:01,878 When you see kids like Seung Ji-min, 508 00:48:02,838 --> 00:48:04,089 what do you think? 509 00:48:07,467 --> 00:48:08,885 He's a good kid. 510 00:48:10,345 --> 00:48:11,430 That's about it. 511 00:48:14,891 --> 00:48:15,767 That's it? 512 00:48:17,311 --> 00:48:18,395 Yes. 513 00:48:23,775 --> 00:48:24,985 Just be honest. 514 00:48:26,612 --> 00:48:27,821 Do you think 515 00:48:28,322 --> 00:48:30,365 I'm asking about his personality? 516 00:48:36,038 --> 00:48:37,706 Then what should I think? 517 00:48:40,083 --> 00:48:43,170 "I need you to do poorly so I can survive in this industry." 518 00:48:44,087 --> 00:48:46,340 Should I think that and wish for him to fail? 519 00:48:48,425 --> 00:48:49,843 Should I pray that 520 00:48:50,802 --> 00:48:52,262 he'll ruin his performance 521 00:48:53,680 --> 00:48:55,182 and lose his talent? 522 00:48:56,308 --> 00:48:58,518 Yes. You should. 523 00:49:00,520 --> 00:49:01,688 That is 524 00:49:02,439 --> 00:49:04,066 the human thing to do. 525 00:49:08,362 --> 00:49:09,863 What's with that smile? 526 00:49:10,489 --> 00:49:11,865 I'm just realizing 527 00:49:12,741 --> 00:49:14,493 how different we are. 528 00:49:21,625 --> 00:49:22,876 Right, that's the reason. 529 00:49:23,835 --> 00:49:25,337 That's why you're struggling. 530 00:49:27,839 --> 00:49:30,926 If you slipped up and got trampled on, 531 00:49:32,803 --> 00:49:35,681 you should be angry, determined, and more ambitious. 532 00:49:40,394 --> 00:49:41,687 If I want more, 533 00:49:43,563 --> 00:49:44,815 do I always get more? 534 00:49:48,735 --> 00:49:50,320 But if you don't even want more… 535 00:49:52,489 --> 00:49:54,449 Without wanting more, 536 00:49:55,117 --> 00:49:58,203 you will probably get nowhere, don't you think? 537 00:50:06,044 --> 00:50:08,422 That's why I came back to you. 538 00:50:10,215 --> 00:50:11,508 To enter another competition 539 00:50:13,635 --> 00:50:15,137 and to get your help. 540 00:50:23,228 --> 00:50:24,354 Right. 541 00:50:25,522 --> 00:50:26,815 So win first place. 542 00:50:28,775 --> 00:50:30,694 And make sure no one can belittle you. 543 00:50:38,785 --> 00:50:41,246 PARK SEONG-JAE 544 00:50:41,788 --> 00:50:44,416 I hope to gain your trust. 545 00:50:44,499 --> 00:50:45,500 My gosh, please. 546 00:50:46,126 --> 00:50:47,919 Thank you for believing in my son. 547 00:50:49,212 --> 00:50:50,547 By the way, 548 00:50:50,630 --> 00:50:53,300 did you come all the way to Daejeon just to say this? 549 00:50:53,383 --> 00:50:55,886 I wanted to introduce myself in person. 550 00:50:55,969 --> 00:50:57,846 You're my artist's mother. 551 00:50:58,430 --> 00:50:59,389 My gosh. 552 00:51:00,015 --> 00:51:01,057 Please. 553 00:51:01,641 --> 00:51:05,645 We've done nothing to help Joon-young with his career as a pianist. 554 00:51:06,855 --> 00:51:08,398 Without the foundation's help… 555 00:51:08,482 --> 00:51:12,986 Gosh, I don't even know how we would've supported him. 556 00:51:14,154 --> 00:51:15,822 Oh, silly me. 557 00:51:15,906 --> 00:51:17,449 My husband is here. I'll go-- 558 00:51:17,532 --> 00:51:19,326 No, ma'am. Just a moment. 559 00:51:20,744 --> 00:51:21,870 Well… 560 00:51:22,412 --> 00:51:25,123 I'd like to talk to you about something first. 561 00:51:28,376 --> 00:51:29,711 Me? 562 00:51:29,795 --> 00:51:30,754 Yes. 563 00:51:34,674 --> 00:51:35,717 Then… 564 00:51:36,301 --> 00:51:38,094 I hope your practice goes well. 565 00:51:38,178 --> 00:51:39,346 Thanks. 566 00:51:39,429 --> 00:51:43,683 But I'm not sure if I can come back after practicing at Kyunghoo. 567 00:51:45,310 --> 00:51:46,436 That's okay. 568 00:51:46,520 --> 00:51:49,272 I won't be done with my accompanist 569 00:51:49,815 --> 00:51:51,733 until dinner time anyway. 570 00:51:52,609 --> 00:51:53,944 Then I'll call you 571 00:51:54,694 --> 00:51:55,612 when I'm done. 572 00:51:56,696 --> 00:51:57,531 All right. 573 00:52:36,361 --> 00:52:37,571 Gosh. 574 00:52:38,280 --> 00:52:40,365 A future Seoryeong University professor? 575 00:52:42,033 --> 00:52:43,785 It's over when she retires. 576 00:52:44,369 --> 00:52:47,122 She wants to control the place even after she's retired. 577 00:52:50,709 --> 00:52:53,962 I have to say, you really impress me sometimes. 578 00:52:54,045 --> 00:52:56,673 You're unbiased, which is quite surprising. 579 00:52:57,674 --> 00:53:00,302 Hyeon-ho and Jeong-gyeong dated for a long time, 580 00:53:00,385 --> 00:53:02,137 so I thought you'd be uncomfortable. 581 00:53:02,220 --> 00:53:04,973 I suppose you only care about talent. 582 00:53:06,266 --> 00:53:07,893 I admire you, Su-gyeong. 583 00:53:09,811 --> 00:53:13,648 Why does he want to join my chamber orchestra if he's seeing Jeong-gyeong? 584 00:53:14,482 --> 00:53:15,901 What does he want? 585 00:53:17,068 --> 00:53:18,570 Does he think I'm a pushover? 586 00:53:23,199 --> 00:53:24,326 Gosh. 587 00:53:32,709 --> 00:53:33,919 No. 588 00:53:35,337 --> 00:53:37,088 Something doesn't feel right. 589 00:53:46,389 --> 00:53:47,307 Hello, professor. 590 00:53:47,891 --> 00:53:49,100 Hi, Song-ah. 591 00:53:49,768 --> 00:53:52,103 Do not contact Han Hyeon-ho. 592 00:53:53,605 --> 00:53:54,439 Sorry? 593 00:53:54,522 --> 00:53:58,318 I want Han Hyeon-ho out of my orchestra. 594 00:54:00,612 --> 00:54:01,738 But… 595 00:54:02,739 --> 00:54:04,824 I already told him about our dinner. 596 00:54:07,285 --> 00:54:08,453 Already? 597 00:54:10,038 --> 00:54:11,748 Call and tell him not to come. 598 00:54:12,499 --> 00:54:14,876 Just come up with a reason. Don't make excuses. 599 00:54:14,960 --> 00:54:16,544 You understand, right? 600 00:54:19,756 --> 00:54:22,425 This girl gets things done too quickly. 601 00:54:31,643 --> 00:54:33,019 Hello. 602 00:54:33,103 --> 00:54:35,021 Did you get enough practice this time? 603 00:54:37,065 --> 00:54:38,108 Yes. 604 00:54:42,904 --> 00:54:45,949 Da-woon said we could use the space today. 605 00:54:47,826 --> 00:54:51,079 Someone else had reserved the rehearsal room first. 606 00:54:51,162 --> 00:54:52,706 There must've been a mistake. 607 00:54:53,957 --> 00:54:55,208 Are you still on campus? 608 00:54:56,584 --> 00:54:58,503 Then I'll come over. 609 00:54:59,421 --> 00:55:00,255 What? 610 00:55:01,006 --> 00:55:03,633 -No, let's not practice here. -Then where can we practice? 611 00:55:03,717 --> 00:55:05,343 You don't want to come to my place. 612 00:55:07,304 --> 00:55:09,472 I can be there in 30 minutes. See you there. 613 00:55:20,442 --> 00:55:22,902 I've told you this numerous times. 614 00:55:22,986 --> 00:55:26,614 You're fine on your own, but you struggle with the piano. 615 00:55:28,491 --> 00:55:31,161 You must have a certain tempo in your mind, right? 616 00:55:32,454 --> 00:55:33,913 -Yes. -Good. 617 00:55:33,997 --> 00:55:37,417 Then you need to stick to it and lead me along. 618 00:55:37,500 --> 00:55:39,544 You can't let me take the lead. 619 00:55:39,627 --> 00:55:42,088 Do you feel insecure about your music? 620 00:55:45,759 --> 00:55:46,885 I'm sorry. 621 00:55:48,053 --> 00:55:50,472 Don't just keep saying sorry. 622 00:55:51,765 --> 00:55:52,974 Let's try again. 623 00:55:54,351 --> 00:55:55,435 Okay. 624 00:56:20,168 --> 00:56:21,628 Are you entering a competition? 625 00:56:24,380 --> 00:56:25,298 Why do you ask? 626 00:56:27,634 --> 00:56:30,303 These look like competition entry pieces. 627 00:56:33,473 --> 00:56:34,682 Yes, I'm entering one. 628 00:56:38,478 --> 00:56:39,437 Tchaikovsky? 629 00:56:40,438 --> 00:56:41,481 Yes. 630 00:56:43,316 --> 00:56:44,317 Why? 631 00:56:47,445 --> 00:56:49,697 Do I need a reason for entering a competition? 632 00:56:51,908 --> 00:56:52,951 Joon-young. 633 00:57:05,547 --> 00:57:08,925 Hi, Mom. It just ended. I'm exhausted. 634 00:57:09,843 --> 00:57:12,387 Okay, I'll be home soon. 635 00:57:12,470 --> 00:57:14,013 Song-ah, you got this. 636 00:57:14,848 --> 00:57:16,349 Bye. 637 00:57:19,686 --> 00:57:21,062 Over there. Let's go. 638 00:57:21,146 --> 00:57:22,230 Where? 639 00:57:26,109 --> 00:57:27,569 -Look. -There they are. 640 00:57:28,153 --> 00:57:29,904 -This is on another level. -Right? 641 00:57:30,488 --> 00:57:33,408 -He's a world-class musician indeed. -He's amazing. 642 00:57:33,491 --> 00:57:35,201 -He's phenomenal. -It's insane. 643 00:57:35,285 --> 00:57:37,454 -Who's playing the violin? -Isn't that Lee Jeong-gyeong? 644 00:57:37,537 --> 00:57:38,705 My gosh, really? 645 00:57:38,788 --> 00:57:40,123 It's her, right? 646 00:57:40,206 --> 00:57:41,458 They're so amazing. 647 00:58:22,916 --> 00:58:24,876 Between you and Jeong-gyeong… 648 00:58:26,586 --> 00:58:27,754 I mean, 649 00:58:28,463 --> 00:58:30,548 among all the times you two have shared, 650 00:58:31,799 --> 00:58:33,635 is there any space 651 00:58:35,220 --> 00:58:36,429 for me? 652 01:00:39,844 --> 01:00:40,887 How did you come here? 653 01:00:40,970 --> 01:00:42,930 -You only go to familiar places. -Want a drink? 654 01:00:43,014 --> 01:00:45,767 I heard you and Joon-young are dating. 655 01:00:45,850 --> 01:00:48,186 I know how much you love playing it. Again, I'm sorry to say… 656 01:00:48,269 --> 01:00:50,772 What are you thinking about? You aren't feeling ill, are you? 657 01:00:50,855 --> 01:00:53,066 I suddenly lost confidence. 658 01:00:53,149 --> 01:00:55,652 -Why did you visit her? -That's what your agent does. 659 01:00:55,735 --> 01:00:58,696 I didn't get a ticket back to Seoul. What about you? 660 01:00:58,780 --> 01:01:00,490 -Me neither. -Why are you smiling? 661 01:01:00,573 --> 01:01:02,241 Aren't we going back to Seoul? 44014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.