Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:44,210
SEORYEONG UNIVERSITY
2
00:00:46,421 --> 00:00:47,547
Joon-young.
3
00:00:50,925 --> 00:00:53,094
-Hello.
-You must be heading home.
4
00:00:53,678 --> 00:00:54,763
Yes.
5
00:00:56,181 --> 00:00:57,098
This is great.
6
00:00:57,640 --> 00:01:00,518
Could you come with me?
7
00:01:02,020 --> 00:01:03,188
What?
8
00:01:08,067 --> 00:01:10,945
Is it really okay for me to show up?
9
00:01:11,488 --> 00:01:12,864
Of course.
10
00:01:12,947 --> 00:01:16,201
And she won't get as mad
if I show up with you.
11
00:01:18,161 --> 00:01:21,998
I didn't mean to,
but I spilled a huge secret.
12
00:01:24,250 --> 00:01:25,210
What?
13
00:01:26,377 --> 00:01:27,462
Anyway,
14
00:01:28,087 --> 00:01:29,798
do you have any questions for me?
15
00:01:32,425 --> 00:01:33,384
Well…
16
00:01:34,427 --> 00:01:35,470
Like what?
17
00:01:35,553 --> 00:01:38,765
I know everything about Song-ah.
18
00:01:38,848 --> 00:01:40,725
I'm sure you have a lot of questions.
19
00:01:43,353 --> 00:01:44,229
I mean it.
20
00:01:44,729 --> 00:01:48,066
Song-ah and I keep no secrets,
and it's impossible to keep one.
21
00:01:48,733 --> 00:01:53,196
If you ever make her sad,
she'll tell me right away.
22
00:01:54,030 --> 00:01:55,782
That's what our friendship is like.
23
00:01:55,865 --> 00:01:56,741
I see.
24
00:02:00,370 --> 00:02:03,081
I probably know how much she likes you
25
00:02:04,082 --> 00:02:06,209
much better than you realize.
26
00:02:07,418 --> 00:02:10,672
This is the first time she said
she likes someone other than the violin.
27
00:02:15,885 --> 00:02:17,053
So please,
28
00:02:17,887 --> 00:02:19,305
take good care of Song-ah.
29
00:02:19,389 --> 00:02:20,265
Sure.
30
00:02:23,643 --> 00:02:24,727
One second.
31
00:02:26,396 --> 00:02:27,397
Hey, Eun-ji.
32
00:02:28,439 --> 00:02:30,316
I'm on my way. I'm in the taxi.
33
00:02:41,202 --> 00:02:42,245
Thank you.
34
00:02:50,837 --> 00:02:51,713
There they are.
35
00:02:53,423 --> 00:02:54,257
Right.
36
00:02:54,757 --> 00:02:56,718
She doesn't know you're coming,
37
00:02:56,801 --> 00:02:58,845
so let's surprise her.
38
00:03:07,896 --> 00:03:09,272
The thing is, Dong-yoon…
39
00:03:13,193 --> 00:03:14,110
I…
40
00:03:16,404 --> 00:03:18,031
I like Joon-young a lot.
41
00:03:25,872 --> 00:03:26,748
Is that…
42
00:03:28,458 --> 00:03:29,459
your answer?
43
00:03:38,676 --> 00:03:40,553
Is that your answer…
44
00:03:46,142 --> 00:03:47,143
to my confession?
45
00:04:00,114 --> 00:04:01,199
I…
46
00:04:04,661 --> 00:04:05,995
liked you too.
47
00:04:11,209 --> 00:04:12,543
For a very long time.
48
00:04:16,339 --> 00:04:17,507
I liked you very much.
49
00:04:21,344 --> 00:04:23,763
That was the secret I didn't want anyone
50
00:04:26,099 --> 00:04:27,141
to know.
51
00:04:29,435 --> 00:04:30,520
But…
52
00:04:45,618 --> 00:04:46,744
Min-seong.
53
00:04:57,213 --> 00:04:58,256
Min-seong…
54
00:05:01,551 --> 00:05:02,844
Min-seong.
55
00:05:12,312 --> 00:05:13,604
I just told Joon-young
56
00:05:15,606 --> 00:05:19,902
that there are no secrets between us,
that we know everything about each other.
57
00:05:21,612 --> 00:05:23,072
I showed off our friendship.
58
00:05:25,450 --> 00:05:26,284
Min-seong.
59
00:05:29,620 --> 00:05:31,748
But I didn't know you liked Dong-yoon.
60
00:05:35,084 --> 00:05:36,502
No, please hear me out.
61
00:05:38,004 --> 00:05:39,130
Don't.
62
00:05:41,132 --> 00:05:42,383
I don't want to hear it.
63
00:05:47,263 --> 00:05:49,390
Are you happy you made a fool out of me?
64
00:06:25,426 --> 00:06:26,469
Drink some water.
65
00:06:32,850 --> 00:06:35,019
I didn't want to hurt anyone…
66
00:06:40,983 --> 00:06:42,318
so I pretended I didn't know
67
00:06:43,861 --> 00:06:45,154
and I didn't feel a certain way.
68
00:06:46,364 --> 00:06:48,282
I kept many things to myself.
69
00:06:51,244 --> 00:06:53,454
I thought I was being considerate.
70
00:06:59,627 --> 00:07:02,046
Min-seong must be deeply hurt.
71
00:07:05,049 --> 00:07:07,260
And I understand how she felt…
72
00:07:11,139 --> 00:07:12,265
when she said
73
00:07:13,808 --> 00:07:15,393
she felt like a fool.
74
00:07:19,772 --> 00:07:21,524
That's why this drives me crazy.
75
00:07:26,279 --> 00:07:27,780
Why is this so difficult?
76
00:08:24,003 --> 00:08:25,046
Hey, Song-ah.
77
00:08:28,382 --> 00:08:29,509
Song-ah.
78
00:08:29,592 --> 00:08:30,468
Yes?
79
00:08:31,677 --> 00:08:33,012
Were you listening to me?
80
00:08:35,514 --> 00:08:38,309
Let's buy five more tickets each.
81
00:08:40,770 --> 00:08:41,687
Okay.
82
00:08:45,191 --> 00:08:46,108
What?
83
00:08:47,360 --> 00:08:49,111
Five more tickets each?
84
00:08:49,195 --> 00:08:50,613
Yes.
85
00:08:50,696 --> 00:08:53,741
It's our first concert.
We should fill up the house.
86
00:08:53,824 --> 00:08:55,993
The tickets are 50,000 won each.
Five times five is 25.
87
00:08:56,077 --> 00:08:58,704
We just need 250,000 won more.
Let's all chip in.
88
00:08:58,788 --> 00:08:59,872
Isn't that wonderful?
89
00:09:15,012 --> 00:09:16,013
Excuse me.
90
00:09:16,722 --> 00:09:17,640
Professor.
91
00:09:18,808 --> 00:09:20,268
Yes? What is it, Song-ah?
92
00:09:22,728 --> 00:09:23,729
Well…
93
00:09:25,648 --> 00:09:29,527
Everyone already bought five
to 20 tickets.
94
00:09:30,027 --> 00:09:33,364
If we make them buy more, it's a bit…
95
00:09:34,865 --> 00:09:35,783
A bit what?
96
00:09:41,247 --> 00:09:43,833
-It's nothing.
-You got started, so finish it.
97
00:09:49,005 --> 00:09:50,673
No, I just thought that…
98
00:09:51,173 --> 00:09:52,216
Well…
99
00:09:57,596 --> 00:10:00,141
If tickets get sold out by the members,
100
00:10:00,975 --> 00:10:05,104
others who wanted to watch our concert
won't be able to purchase the tickets.
101
00:10:05,813 --> 00:10:09,984
So I thought we should leave some.
102
00:10:13,154 --> 00:10:14,155
Goodness.
103
00:10:16,240 --> 00:10:17,950
Yes, you're right.
104
00:10:18,618 --> 00:10:19,785
My goodness.
105
00:10:19,869 --> 00:10:22,288
Song-ah, you're such a smart girl.
106
00:10:23,748 --> 00:10:26,292
My gosh. All right then.
107
00:10:26,917 --> 00:10:29,837
Forget five tickets.
Add three more, and call everyone.
108
00:10:30,671 --> 00:10:31,839
My goodness.
109
00:10:45,853 --> 00:10:46,896
I don't want to.
110
00:10:55,446 --> 00:10:58,407
I know exactly why you're worried.
111
00:10:58,491 --> 00:10:59,575
I understand,
112
00:11:00,743 --> 00:11:04,038
but it'll never turn into a cheap,
sensational soap opera.
113
00:11:05,206 --> 00:11:06,874
You're my artist.
114
00:11:07,416 --> 00:11:08,459
Of course…
115
00:11:09,668 --> 00:11:11,545
I'll handle that part.
116
00:11:11,629 --> 00:11:13,047
But still, I don't want to.
117
00:11:15,174 --> 00:11:18,094
I don't want to talk about my family
publicly on TV.
118
00:11:18,177 --> 00:11:19,261
Mr. Park.
119
00:11:24,934 --> 00:11:27,853
If Seung Ji-min makes
an appearance on a show like this,
120
00:11:28,854 --> 00:11:31,774
then he can just talk about music.
121
00:11:33,150 --> 00:11:35,695
But your situation is different.
122
00:11:37,029 --> 00:11:37,947
Okay?
123
00:11:39,156 --> 00:11:41,075
Let me give you a harsh reality check.
124
00:11:42,076 --> 00:11:45,162
People aren't interested
in what you have to say about music.
125
00:11:47,540 --> 00:11:49,792
If you want people
to be interested in your music,
126
00:11:49,875 --> 00:11:53,629
it'll be faster to spark their interest
in something else about you.
127
00:11:53,712 --> 00:11:56,465
That's what I'm saying right now.
128
00:11:57,758 --> 00:12:02,596
The year 2020 isn't an age
where people come and find you
129
00:12:02,680 --> 00:12:05,474
if you keep your distance
doing your wonderful music.
130
00:12:06,517 --> 00:12:09,520
If you sit around like this
until everyone forgets about you,
131
00:12:10,479 --> 00:12:13,107
will you sit in a room playing the piano,
132
00:12:13,190 --> 00:12:15,568
barely making a living?
133
00:12:18,070 --> 00:12:20,030
In order to live doing what you want,
134
00:12:20,114 --> 00:12:24,326
you need to learn to put up with it
and do some things you don't want to do.
135
00:12:24,410 --> 00:12:26,203
-Mr. Park.
-I'm in charge now.
136
00:12:27,955 --> 00:12:30,708
I'm the head of the branch office, okay?
137
00:12:34,044 --> 00:12:36,213
You are? No, you aren't.
138
00:12:37,423 --> 00:12:38,799
It's still not confirmed.
139
00:12:39,842 --> 00:12:41,760
I'm not done talking to Chris yet.
140
00:12:53,564 --> 00:12:55,566
You're telling me to buy more tickets?
141
00:12:57,234 --> 00:12:58,194
Yes.
142
00:12:58,861 --> 00:13:00,321
Not a lot though.
143
00:13:00,821 --> 00:13:01,947
Just three each.
144
00:13:05,993 --> 00:13:07,244
-So…
-Song-ah.
145
00:13:08,454 --> 00:13:09,413
Yes?
146
00:13:09,497 --> 00:13:12,416
I can just get three more tickets,
147
00:13:13,167 --> 00:13:15,252
but Professor Lee isn't going to be like,
148
00:13:15,336 --> 00:13:17,338
"Let's keep studying music."
149
00:13:17,421 --> 00:13:19,173
"Let's feel the joy in performing."
150
00:13:20,424 --> 00:13:22,760
You know that's not the case, don't you?
151
00:13:24,428 --> 00:13:27,598
I'm not in a spot to tell you off
as a member of this orchestra,
152
00:13:28,098 --> 00:13:29,767
but I'm not very proud of joining
153
00:13:30,518 --> 00:13:32,186
a chamber orchestra like this.
154
00:13:33,646 --> 00:13:35,773
You've been helping her
rip the members off
155
00:13:35,856 --> 00:13:37,817
just to get on her good side.
156
00:13:39,109 --> 00:13:40,444
It's kind of embarrassing.
157
00:13:42,238 --> 00:13:44,698
But I know you're desperate
to get into graduate school.
158
00:13:46,408 --> 00:13:48,661
I'll send you the money
for the tickets later.
159
00:13:54,750 --> 00:13:57,294
These must be new.
160
00:13:57,378 --> 00:13:58,337
Yes.
161
00:14:01,924 --> 00:14:03,175
Hey.
162
00:14:03,259 --> 00:14:06,428
Do you think
this suits Professor Choi Young Hoon?
163
00:14:06,512 --> 00:14:07,555
Yes, it looks great.
164
00:14:07,638 --> 00:14:09,807
All right then. I'll take this.
165
00:14:09,890 --> 00:14:10,850
Thank you.
166
00:14:12,101 --> 00:14:13,394
Do you need anything?
167
00:14:14,019 --> 00:14:15,229
No, I'm fine.
168
00:14:16,230 --> 00:14:17,773
Pick an outfit since you're here.
169
00:14:18,399 --> 00:14:19,400
Sorry?
170
00:14:19,483 --> 00:14:23,320
I was going to talk to you
about this anyway.
171
00:14:23,946 --> 00:14:26,532
You're such a young girl
with a pretty face.
172
00:14:26,615 --> 00:14:28,993
Why do you wear something so shabby?
173
00:14:30,327 --> 00:14:34,707
Your mother put a lot of thought
into your outfits when you were little.
174
00:14:35,541 --> 00:14:37,918
Can you pick out a few outfits for her?
175
00:14:38,002 --> 00:14:40,045
-Sure.
-No, I'm fine.
176
00:14:41,714 --> 00:14:44,508
Put on something gorgeous today.
177
00:14:44,592 --> 00:14:46,176
Please do that for me.
178
00:14:54,310 --> 00:14:55,728
That's your friend.
179
00:14:56,395 --> 00:14:57,354
Hello.
180
00:15:00,399 --> 00:15:01,900
Take this for me.
181
00:15:02,484 --> 00:15:03,527
You can go first.
182
00:15:11,327 --> 00:15:12,369
Why are you here?
183
00:15:18,959 --> 00:15:19,877
Min-seong.
184
00:15:21,420 --> 00:15:22,338
Song-ah.
185
00:15:25,507 --> 00:15:26,634
You know,
186
00:15:29,261 --> 00:15:31,639
I can't do anything
to change Dong-yoon's mind,
187
00:15:33,682 --> 00:15:34,767
so I'm not
188
00:15:36,060 --> 00:15:38,062
blaming you for how he liked you.
189
00:15:38,687 --> 00:15:39,647
But…
190
00:15:41,732 --> 00:15:43,108
if I were you…
191
00:15:46,320 --> 00:15:48,280
I wouldn't have liked him. In fact,
192
00:15:50,032 --> 00:15:51,075
I couldn't have.
193
00:15:53,243 --> 00:15:54,828
Isn't that what friends do?
194
00:16:01,210 --> 00:16:03,170
Min-seong, I'm so sorry.
195
00:16:04,338 --> 00:16:06,215
-I really tried--
-Forget it. Just go.
196
00:16:25,442 --> 00:16:26,610
Jeong-gyeong.
197
00:16:30,864 --> 00:16:32,199
I'm seeing Song-ah.
198
00:16:43,252 --> 00:16:45,129
Come on.
199
00:16:48,424 --> 00:16:50,801
Gosh, you look stunning.
200
00:16:50,884 --> 00:16:53,345
It's not easy to pull off this dress.
201
00:16:53,429 --> 00:16:55,305
Yes, you look great.
202
00:16:56,974 --> 00:16:58,851
What will you wear for your recital?
203
00:16:59,852 --> 00:17:00,769
I haven't decided.
204
00:17:02,229 --> 00:17:04,606
Whether it's new
or something you already have,
205
00:17:04,690 --> 00:17:06,275
show it to me first.
206
00:17:06,358 --> 00:17:07,818
-Okay?
-Okay.
207
00:17:07,901 --> 00:17:08,986
And the accompanist?
208
00:17:09,486 --> 00:17:11,488
-I decided on someone.
-Really? Who?
209
00:17:13,282 --> 00:17:14,450
Park Joon-young.
210
00:17:15,117 --> 00:17:17,745
Oh, I see. Park Joon-young.
211
00:17:17,828 --> 00:17:18,996
Good job.
212
00:17:21,457 --> 00:17:23,917
How much does he charge as an accompanist?
213
00:17:24,710 --> 00:17:25,878
Pardon?
214
00:17:33,594 --> 00:17:34,970
It's my first time
215
00:17:35,054 --> 00:17:37,806
getting into a fight with a friend
since primary school.
216
00:17:39,641 --> 00:17:42,686
But I guess what just happened
with Min-seong isn't a fight.
217
00:17:46,648 --> 00:17:47,733
Why don't you
218
00:17:48,233 --> 00:17:50,986
give her some time
before you contact her again?
219
00:17:51,820 --> 00:17:53,864
She'll need some time too.
220
00:17:56,909 --> 00:17:57,826
Okay.
221
00:17:59,995 --> 00:18:02,080
Don't get too worried, and cheer up.
222
00:18:03,499 --> 00:18:04,833
After some time,
223
00:18:05,501 --> 00:18:07,628
she'll understand how you felt.
224
00:18:10,589 --> 00:18:11,465
Do you think so?
225
00:18:12,633 --> 00:18:13,550
Of course.
226
00:18:51,505 --> 00:18:53,757
Su-gyeong, it has been forever.
227
00:18:53,841 --> 00:18:55,259
-Hey.
-Hi.
228
00:18:55,342 --> 00:18:56,844
Su-gyeong, you're here.
229
00:18:56,927 --> 00:18:58,136
Yes, I'm here.
230
00:18:58,220 --> 00:18:59,429
Who did you come with?
231
00:18:59,513 --> 00:19:00,639
Me?
232
00:19:00,722 --> 00:19:03,767
Oh, her?
She'll be my teaching assistant next year.
233
00:19:03,851 --> 00:19:05,978
Hey, the future dean.
234
00:19:06,061 --> 00:19:08,063
-You're right.
-I heard you became the dean.
235
00:19:08,146 --> 00:19:09,982
-Congrats, girl.
-Thanks.
236
00:19:10,065 --> 00:19:11,817
-Congratulations.
-You're so talented.
237
00:19:11,900 --> 00:19:14,778
Don't say that.
We're just getting promoted by the order.
238
00:19:15,487 --> 00:19:17,614
Goodness. Hey, Jung-hee!
239
00:19:17,698 --> 00:19:19,116
-Jung-hee!
-Goodness.
240
00:19:19,199 --> 00:19:20,742
-My gosh.
-Hey, Jung-hee.
241
00:19:20,826 --> 00:19:22,411
Jung-hee, I love this place.
242
00:19:22,494 --> 00:19:25,205
-This is wonderful.
-I'm so relieved.
243
00:19:25,289 --> 00:19:28,000
I felt bad that you had to come so far.
244
00:19:28,083 --> 00:19:29,918
No, don't say that.
245
00:19:30,002 --> 00:19:31,378
Oh, right.
246
00:19:31,461 --> 00:19:33,630
This is Lee Jeong-gyeong.
247
00:19:33,714 --> 00:19:35,132
She's my student.
248
00:19:35,215 --> 00:19:36,174
Hello.
249
00:19:36,258 --> 00:19:38,719
-You're so pretty.
-Isn't she?
250
00:19:39,636 --> 00:19:43,974
She just returned from Juilliard
after finishing her doctorate.
251
00:19:44,057 --> 00:19:47,394
Once I retire,
she'll take my place as a professor.
252
00:20:18,300 --> 00:20:19,927
-Bravo!
-Bravo!
253
00:20:31,772 --> 00:20:34,191
You've done an excellent job.
That was excellent.
254
00:20:34,274 --> 00:20:35,484
Thank you.
255
00:20:36,818 --> 00:20:37,945
It looks like
256
00:20:38,445 --> 00:20:41,531
you've trained many great students.
257
00:20:43,075 --> 00:20:45,786
No matter how far she gets in life,
258
00:20:46,453 --> 00:20:51,124
she'll always be known as a student
who learned from Professor Song Jeong-hui.
259
00:20:52,376 --> 00:20:56,255
Remember that the teacher's name
also becomes famous with the student.
260
00:20:56,755 --> 00:20:57,631
Of course.
261
00:20:58,340 --> 00:21:00,759
I remind myself of that too often.
262
00:21:02,010 --> 00:21:07,891
My students perform so well
that I get too proud without realizing.
263
00:21:27,744 --> 00:21:28,745
Yeong-in.
264
00:21:29,496 --> 00:21:30,580
Hey, Joon-young.
265
00:21:32,916 --> 00:21:34,418
You must be here to practice.
266
00:21:36,461 --> 00:21:38,588
Sorry. I must smell bad.
267
00:21:39,673 --> 00:21:40,716
It's fine.
268
00:21:41,633 --> 00:21:44,678
I thought you were going to quit smoking.
269
00:21:46,138 --> 00:21:47,055
Did you fail?
270
00:21:48,515 --> 00:21:50,142
A total failure.
271
00:21:52,811 --> 00:21:55,564
That's how scary your habit can be.
272
00:21:55,647 --> 00:21:59,067
After I stopped doing what I always did,
I couldn't do anything else.
273
00:21:59,568 --> 00:22:00,485
I know.
274
00:22:01,361 --> 00:22:02,362
How do you know?
275
00:22:02,863 --> 00:22:04,281
What did you quit doing?
276
00:22:09,161 --> 00:22:10,495
There was this piece
277
00:22:11,246 --> 00:22:14,916
I always played first before anything
whenever I sat down to practice.
278
00:22:16,460 --> 00:22:19,463
I've done that for about 15 years.
279
00:22:19,546 --> 00:22:20,756
I see.
280
00:22:20,839 --> 00:22:23,008
I heard all performers have a routine.
281
00:22:23,091 --> 00:22:25,927
I guess you had one too.
I didn't know that.
282
00:22:26,011 --> 00:22:27,054
I did, but…
283
00:22:28,430 --> 00:22:29,723
I stopped playing it.
284
00:22:30,390 --> 00:22:31,433
Why?
285
00:22:33,435 --> 00:22:34,394
To fix my habit.
286
00:22:35,395 --> 00:22:37,230
It has been a while since I stopped.
287
00:22:37,981 --> 00:22:39,483
Which piece was it?
288
00:22:43,362 --> 00:22:45,447
Come on, you're making me curious.
289
00:22:47,741 --> 00:22:48,825
But you know,
290
00:22:49,951 --> 00:22:54,790
I wonder if it's that necessary
to break such an old habit.
291
00:22:57,167 --> 00:22:59,169
I mean, why is it called a habit?
292
00:22:59,252 --> 00:23:01,588
You're used to it,
and it's natural to you.
293
00:23:01,671 --> 00:23:04,758
In a way, it became a part of you.
294
00:23:05,926 --> 00:23:10,180
If everything else gets wrecked
while you try to break the old habit,
295
00:23:11,431 --> 00:23:13,475
wouldn't it be better to just let it be?
296
00:23:16,895 --> 00:23:18,271
-Goodbye, Professor Choi.
-Bye.
297
00:23:18,355 --> 00:23:20,023
-I'll give you a call.
-Goodbye.
298
00:23:20,107 --> 00:23:21,233
Goodbye.
299
00:23:22,859 --> 00:23:24,444
Safe journey.
300
00:23:24,528 --> 00:23:25,987
-Ji-won, it's pretty late.
-Yes.
301
00:23:26,071 --> 00:23:27,364
-Let's go inside.
-Bye.
302
00:23:31,368 --> 00:23:32,202
Hey.
303
00:23:34,329 --> 00:23:35,247
Song-ah.
304
00:23:35,330 --> 00:23:38,083
Can you get a ride from someone else?
305
00:23:40,669 --> 00:23:41,920
-Okay.
-All right.
306
00:23:42,003 --> 00:23:43,588
-I'll call you later.
-Okay.
307
00:23:43,672 --> 00:23:44,548
-Goodbye.
-Bye.
308
00:23:44,631 --> 00:23:45,674
-Bye.
-Take care.
309
00:23:54,141 --> 00:23:56,643
It must've been a tough day, professor.
310
00:23:56,726 --> 00:23:57,811
Yes.
311
00:23:57,894 --> 00:23:59,354
-Good night.
-Bye.
312
00:24:01,189 --> 00:24:02,441
You too.
313
00:24:03,358 --> 00:24:04,651
Yes, goodbye.
314
00:24:22,002 --> 00:24:25,547
Thank you for the tips you gave me
during your masterclass.
315
00:24:27,132 --> 00:24:28,091
My pleasure.
316
00:24:38,393 --> 00:24:39,644
Are you all done?
317
00:24:39,728 --> 00:24:40,645
JOON-YOUNG
318
00:24:47,027 --> 00:24:49,529
Are you feeling uncomfortable right now?
319
00:24:51,072 --> 00:24:52,073
No.
320
00:24:54,784 --> 00:24:56,203
You'll be uncomfortable
321
00:24:57,162 --> 00:24:58,246
from now on.
322
00:25:02,209 --> 00:25:04,586
I'm not saying I'll step in.
323
00:25:07,589 --> 00:25:09,132
I'll just keep my place
324
00:25:10,675 --> 00:25:12,594
while I keep doing what I have to do,
325
00:25:13,511 --> 00:25:15,347
and Joon-young will do the same.
326
00:25:20,644 --> 00:25:21,728
However,
327
00:25:23,230 --> 00:25:24,564
I'll just wait.
328
00:25:26,858 --> 00:25:28,985
Just like how Joon-young waited for me
329
00:25:30,153 --> 00:25:31,446
all those years.
330
00:25:41,331 --> 00:25:43,583
If everything else gets wrecked
331
00:25:43,667 --> 00:25:47,587
while you try to break the old habit,
wouldn't it be better to just let it be?
332
00:26:21,496 --> 00:26:22,414
Song-ah.
333
00:26:37,345 --> 00:26:38,680
Song-ah.
334
00:26:38,763 --> 00:26:39,681
Yes?
335
00:26:40,181 --> 00:26:42,017
Did something happen there today?
336
00:26:43,435 --> 00:26:44,352
Right.
337
00:26:44,978 --> 00:26:46,104
It's just, you know…
338
00:26:50,150 --> 00:26:51,067
That place.
339
00:26:54,863 --> 00:26:56,615
That's where you live, right?
340
00:26:58,408 --> 00:26:59,367
Yes.
341
00:26:59,909 --> 00:27:01,036
How did you know?
342
00:27:15,759 --> 00:27:16,634
Can I…
343
00:27:19,679 --> 00:27:20,930
pay a visit
344
00:27:22,307 --> 00:27:23,433
to your place?
345
00:27:34,277 --> 00:27:35,111
One second.
346
00:28:07,352 --> 00:28:08,353
Thanks.
347
00:28:08,436 --> 00:28:09,646
Welcome.
348
00:28:09,729 --> 00:28:10,855
Hello.
349
00:28:34,045 --> 00:28:35,755
Your place is really neat.
350
00:28:35,839 --> 00:28:38,133
Do you always keep your place so clean?
351
00:28:38,216 --> 00:28:39,801
Just consider that to be true.
352
00:28:40,343 --> 00:28:41,428
Take a seat.
353
00:28:41,511 --> 00:28:42,470
Okay.
354
00:28:46,599 --> 00:28:48,727
Want some tea? I don't have any coffee.
355
00:28:50,270 --> 00:28:51,688
Sure, I'd love some tea.
356
00:28:53,314 --> 00:28:54,274
But…
357
00:28:55,150 --> 00:28:57,861
I also don't have any ice.
Is hot tea all right?
358
00:28:59,571 --> 00:29:00,989
Yes, sounds great.
359
00:29:18,256 --> 00:29:19,632
You have a great view.
360
00:29:20,717 --> 00:29:23,887
Wait. You can see Kyunghoo too.
361
00:29:26,097 --> 00:29:27,265
A little too well.
362
00:29:28,641 --> 00:29:29,851
You're right.
363
00:29:31,060 --> 00:29:32,979
It must be too bright at night.
364
00:29:36,316 --> 00:29:38,777
I barely have anything at home, do I?
365
00:29:41,196 --> 00:29:42,197
It's okay.
366
00:29:43,364 --> 00:29:44,407
I just…
367
00:29:48,077 --> 00:29:51,331
I always wanted to pay a visit.
368
00:29:52,707 --> 00:29:54,375
I wanted to know
369
00:29:55,084 --> 00:29:56,211
more about you.
370
00:30:00,840 --> 00:30:03,843
What else did you find out about me?
371
00:30:09,933 --> 00:30:13,186
You don't have a lot of things.
372
00:30:14,145 --> 00:30:17,065
You keep your place very clean.
373
00:30:17,148 --> 00:30:18,149
Something like that.
374
00:30:33,456 --> 00:30:35,625
Joon-young, are you okay?
375
00:30:36,626 --> 00:30:38,962
-Did you hurt yourself?
-No, I didn't.
376
00:30:39,045 --> 00:30:41,422
Don't touch that. You'll hurt your hands.
377
00:30:43,842 --> 00:30:45,426
Do you have wet wipes?
378
00:30:45,510 --> 00:30:47,887
Yes, it's in the desk drawer.
379
00:30:48,680 --> 00:30:50,974
In the drawer? Stay there.
380
00:31:14,831 --> 00:31:16,666
Joon-young, take a step back.
381
00:31:17,709 --> 00:31:19,502
Stay still. I'll do it.
382
00:31:25,508 --> 00:31:27,927
Don't do that. You're a pianist.
383
00:31:29,053 --> 00:31:30,930
You're a violinist too.
384
00:31:32,098 --> 00:31:33,766
Leave it. I'll clean it up.
385
00:31:51,826 --> 00:31:52,869
You must be tired.
386
00:31:54,370 --> 00:31:57,081
It's pretty late. I'll get going.
387
00:32:03,880 --> 00:32:04,881
It's raining.
388
00:32:19,354 --> 00:32:20,521
You'll be uncomfortable
389
00:32:22,148 --> 00:32:23,358
from now on.
390
00:32:26,319 --> 00:32:28,738
I'm not saying I'll step in.
391
00:32:29,614 --> 00:32:30,740
However,
392
00:32:31,866 --> 00:32:33,284
I'll just wait.
393
00:33:14,867 --> 00:33:17,328
In the drawer? Stay there.
394
00:34:25,730 --> 00:34:27,023
POWER OFF
395
00:34:56,677 --> 00:34:59,806
STRINGS PROFESSOR CANDIDATE MASTERCLASS
HAN HYEON-HO, CELLO
396
00:35:30,503 --> 00:35:31,629
Good job.
397
00:35:32,421 --> 00:35:34,632
Let me point out a few things.
398
00:35:35,800 --> 00:35:37,176
Well, first of all…
399
00:35:37,260 --> 00:35:40,471
The phrasing here
should be a little longer.
400
00:35:40,555 --> 00:35:42,598
It felt a bit rushed.
401
00:35:42,682 --> 00:35:44,934
The same goes for this part and…
402
00:35:45,685 --> 00:35:48,688
-I like the way he explains things.
-I know. He's a good teacher.
403
00:35:49,897 --> 00:35:52,567
-He's actually pretty good.
-Yes, I agree.
404
00:35:54,777 --> 00:35:55,611
My gosh.
405
00:35:56,779 --> 00:35:58,281
I didn't know you came.
406
00:36:00,783 --> 00:36:03,452
I said hi to you earlier.
407
00:36:04,161 --> 00:36:06,080
Oh, you did? I'm sorry.
408
00:36:08,541 --> 00:36:09,750
About Han Hyeon-ho…
409
00:36:10,626 --> 00:36:11,878
What do you think of him?
410
00:36:14,130 --> 00:36:15,006
He's good.
411
00:36:16,007 --> 00:36:18,843
He's a member of my chamber.
412
00:36:21,637 --> 00:36:23,431
My gosh. Really?
413
00:36:24,932 --> 00:36:25,933
Oh, my goodness.
414
00:36:27,810 --> 00:36:29,353
Why are you laughing?
415
00:36:29,437 --> 00:36:32,523
I have to say,
you really impress me sometimes.
416
00:36:33,357 --> 00:36:35,526
You're unbiased,
which is quite surprising.
417
00:36:36,319 --> 00:36:39,113
Hyeon-ho and Jeong-gyeong
dated for a long time,
418
00:36:39,197 --> 00:36:40,865
so I thought you'd be uncomfortable.
419
00:36:40,948 --> 00:36:43,576
I suppose you only care about talent.
420
00:36:44,952 --> 00:36:46,412
I admire you, Su-gyeong.
421
00:37:29,747 --> 00:37:31,207
Why are you here?
422
00:37:35,336 --> 00:37:36,420
Good job today.
423
00:37:39,340 --> 00:37:42,385
If you're not busy,
go practice for Jeong-gyeong's recital.
424
00:37:49,475 --> 00:37:50,518
Hyeon-ho.
425
00:37:55,648 --> 00:37:56,691
I'm sorry.
426
00:38:01,070 --> 00:38:02,071
For what?
427
00:38:07,743 --> 00:38:08,786
I…
428
00:38:12,373 --> 00:38:14,166
had a crush on Jeong-gyeong.
429
00:38:17,795 --> 00:38:19,005
But not anymore.
430
00:38:20,589 --> 00:38:22,508
That's why I can play for her.
431
00:38:24,135 --> 00:38:25,469
"Not anymore"?
432
00:38:26,804 --> 00:38:28,014
That's right.
433
00:38:28,097 --> 00:38:30,307
You should never
have developed feelings for her.
434
00:38:34,228 --> 00:38:36,897
You should've stopped yourself
upon realizing it.
435
00:38:39,108 --> 00:38:42,570
If you couldn't stop yourself,
I wish you at least hadn't get caught.
436
00:38:44,363 --> 00:38:46,407
If you couldn't do either…
437
00:38:48,993 --> 00:38:50,953
I wish you had at least told me.
438
00:38:54,790 --> 00:38:56,917
Had you mentioned it to me even just once,
439
00:38:59,670 --> 00:39:03,007
I wouldn't have let her get all confused.
I would've done anything.
440
00:39:04,675 --> 00:39:07,720
I know for a fact that
I wouldn't have stayed friends with you.
441
00:39:17,980 --> 00:39:19,065
I'm sorry.
442
00:39:22,526 --> 00:39:23,903
Whatever the reason may be…
443
00:39:27,031 --> 00:39:29,283
I'm really sorry, Hyeon-ho. But you see…
444
00:39:32,828 --> 00:39:34,455
I didn't want to lose you.
445
00:39:41,337 --> 00:39:42,797
-Hyeon-ho.
-Park Joon-young.
446
00:39:47,593 --> 00:39:49,053
You've already lost me,
447
00:39:50,096 --> 00:39:51,806
and things will never be the same.
448
00:39:55,267 --> 00:39:56,477
So don't bother trying.
449
00:40:44,859 --> 00:40:46,235
Hello.
450
00:40:46,318 --> 00:40:48,737
Hello. How can I help you?
451
00:40:49,613 --> 00:40:52,867
I'd like to replace my bow hair.
452
00:40:52,950 --> 00:40:53,784
Your bow hair?
453
00:40:53,868 --> 00:40:55,244
Hello, I brought back…
454
00:40:57,872 --> 00:41:01,292
Dong-yoon, I'll be right with you.
You need to replace your bow hair?
455
00:41:02,209 --> 00:41:03,377
Just a second, please.
456
00:41:10,009 --> 00:41:11,469
You've already lost me,
457
00:41:12,386 --> 00:41:13,971
and things will never be the same.
458
00:41:24,440 --> 00:41:26,609
We're practicing tomorrow, right?
459
00:41:32,114 --> 00:41:34,158
Gosh, this is so awkward.
460
00:41:36,410 --> 00:41:39,121
Did you go to that shop
because you wanted to avoid me?
461
00:41:43,042 --> 00:41:44,210
Yes.
462
00:41:45,336 --> 00:41:46,503
This is really awkward.
463
00:41:53,886 --> 00:41:56,222
Min-seong and I have been friends
for ten years.
464
00:41:58,724 --> 00:42:00,601
But look at what happened.
465
00:42:03,646 --> 00:42:04,855
How can I act…
466
00:42:07,691 --> 00:42:10,444
as if nothing happened
when I'm around you?
467
00:42:17,201 --> 00:42:18,285
But haven't we…
468
00:42:20,371 --> 00:42:22,122
also been friends for ten years?
469
00:42:26,293 --> 00:42:27,795
Right, and that's why
470
00:42:29,630 --> 00:42:31,507
you and I should've just stayed friends…
471
00:42:33,926 --> 00:42:35,844
but we failed to do that.
472
00:42:43,352 --> 00:42:44,353
Well…
473
00:42:45,354 --> 00:42:47,147
I'm not trying to blame you.
474
00:42:56,448 --> 00:42:57,366
I'm sorry.
475
00:42:59,285 --> 00:43:00,452
I'll get going.
476
00:43:43,829 --> 00:43:44,830
Come in.
477
00:43:46,248 --> 00:43:47,333
Take a seat.
478
00:44:13,609 --> 00:44:14,610
I'm home.
479
00:44:15,903 --> 00:44:16,987
Have you had dinner?
480
00:44:17,488 --> 00:44:19,657
-I don't feel like eating.
-Okay.
481
00:44:21,283 --> 00:44:24,036
About my appointment recital
for Seoryeong University.
482
00:44:24,119 --> 00:44:26,372
Joon-young will play the piano for me.
483
00:44:26,455 --> 00:44:28,457
Oh, is that right?
484
00:44:31,543 --> 00:44:36,340
How much did you pay him
to play at the house concert last time?
485
00:44:37,841 --> 00:44:38,967
Twenty million won.
486
00:44:39,677 --> 00:44:40,969
What? 20 million won?
487
00:44:43,722 --> 00:44:46,308
Joon-young played the piano all his life
488
00:44:47,226 --> 00:44:49,269
to support his family and himself.
489
00:44:50,854 --> 00:44:55,234
He made a big decision
to take a sabbatical for a full year.
490
00:44:56,485 --> 00:44:58,404
Of course he should be paid that much.
491
00:45:04,201 --> 00:45:06,912
You asked him to play for you
without even considering that?
492
00:45:37,985 --> 00:45:39,653
-Are you finished?
-Yes.
493
00:45:40,821 --> 00:45:43,490
Let's see. Where were we?
494
00:45:45,576 --> 00:45:46,660
Closer to the end…
495
00:45:48,829 --> 00:45:50,706
Well, closer to the end…
496
00:45:58,589 --> 00:46:00,591
Let's call it a day and reschedule.
497
00:46:37,795 --> 00:46:38,712
Joon-young.
498
00:46:38,795 --> 00:46:40,797
Is Professor Yoo feeling okay?
499
00:46:42,174 --> 00:46:43,217
Pardon?
500
00:46:43,300 --> 00:46:45,219
He released an album over the summer,
501
00:46:45,302 --> 00:46:47,804
and he's been a little sensitive
because of that.
502
00:47:11,119 --> 00:47:12,788
Can we have another glass here?
503
00:47:12,871 --> 00:47:13,789
Sure.
504
00:47:19,753 --> 00:47:20,879
Thank you.
505
00:47:35,769 --> 00:47:36,895
Let me.
506
00:47:55,455 --> 00:47:56,873
Joon-young.
507
00:47:59,418 --> 00:48:01,878
When you see kids like Seung Ji-min,
508
00:48:02,838 --> 00:48:04,089
what do you think?
509
00:48:07,467 --> 00:48:08,885
He's a good kid.
510
00:48:10,345 --> 00:48:11,430
That's about it.
511
00:48:14,891 --> 00:48:15,767
That's it?
512
00:48:17,311 --> 00:48:18,395
Yes.
513
00:48:23,775 --> 00:48:24,985
Just be honest.
514
00:48:26,612 --> 00:48:27,821
Do you think
515
00:48:28,322 --> 00:48:30,365
I'm asking about his personality?
516
00:48:36,038 --> 00:48:37,706
Then what should I think?
517
00:48:40,083 --> 00:48:43,170
"I need you to do poorly
so I can survive in this industry."
518
00:48:44,087 --> 00:48:46,340
Should I think that
and wish for him to fail?
519
00:48:48,425 --> 00:48:49,843
Should I pray that
520
00:48:50,802 --> 00:48:52,262
he'll ruin his performance
521
00:48:53,680 --> 00:48:55,182
and lose his talent?
522
00:48:56,308 --> 00:48:58,518
Yes. You should.
523
00:49:00,520 --> 00:49:01,688
That is
524
00:49:02,439 --> 00:49:04,066
the human thing to do.
525
00:49:08,362 --> 00:49:09,863
What's with that smile?
526
00:49:10,489 --> 00:49:11,865
I'm just realizing
527
00:49:12,741 --> 00:49:14,493
how different we are.
528
00:49:21,625 --> 00:49:22,876
Right, that's the reason.
529
00:49:23,835 --> 00:49:25,337
That's why you're struggling.
530
00:49:27,839 --> 00:49:30,926
If you slipped up and got trampled on,
531
00:49:32,803 --> 00:49:35,681
you should be angry, determined,
and more ambitious.
532
00:49:40,394 --> 00:49:41,687
If I want more,
533
00:49:43,563 --> 00:49:44,815
do I always get more?
534
00:49:48,735 --> 00:49:50,320
But if you don't even want more…
535
00:49:52,489 --> 00:49:54,449
Without wanting more,
536
00:49:55,117 --> 00:49:58,203
you will probably get nowhere,
don't you think?
537
00:50:06,044 --> 00:50:08,422
That's why I came back to you.
538
00:50:10,215 --> 00:50:11,508
To enter another competition
539
00:50:13,635 --> 00:50:15,137
and to get your help.
540
00:50:23,228 --> 00:50:24,354
Right.
541
00:50:25,522 --> 00:50:26,815
So win first place.
542
00:50:28,775 --> 00:50:30,694
And make sure no one can belittle you.
543
00:50:38,785 --> 00:50:41,246
PARK SEONG-JAE
544
00:50:41,788 --> 00:50:44,416
I hope to gain your trust.
545
00:50:44,499 --> 00:50:45,500
My gosh, please.
546
00:50:46,126 --> 00:50:47,919
Thank you for believing in my son.
547
00:50:49,212 --> 00:50:50,547
By the way,
548
00:50:50,630 --> 00:50:53,300
did you come all the way to Daejeon
just to say this?
549
00:50:53,383 --> 00:50:55,886
I wanted to introduce myself in person.
550
00:50:55,969 --> 00:50:57,846
You're my artist's mother.
551
00:50:58,430 --> 00:50:59,389
My gosh.
552
00:51:00,015 --> 00:51:01,057
Please.
553
00:51:01,641 --> 00:51:05,645
We've done nothing to help Joon-young
with his career as a pianist.
554
00:51:06,855 --> 00:51:08,398
Without the foundation's help…
555
00:51:08,482 --> 00:51:12,986
Gosh, I don't even know
how we would've supported him.
556
00:51:14,154 --> 00:51:15,822
Oh, silly me.
557
00:51:15,906 --> 00:51:17,449
My husband is here. I'll go--
558
00:51:17,532 --> 00:51:19,326
No, ma'am. Just a moment.
559
00:51:20,744 --> 00:51:21,870
Well…
560
00:51:22,412 --> 00:51:25,123
I'd like to talk to you
about something first.
561
00:51:28,376 --> 00:51:29,711
Me?
562
00:51:29,795 --> 00:51:30,754
Yes.
563
00:51:34,674 --> 00:51:35,717
Then…
564
00:51:36,301 --> 00:51:38,094
I hope your practice goes well.
565
00:51:38,178 --> 00:51:39,346
Thanks.
566
00:51:39,429 --> 00:51:43,683
But I'm not sure if I can come back
after practicing at Kyunghoo.
567
00:51:45,310 --> 00:51:46,436
That's okay.
568
00:51:46,520 --> 00:51:49,272
I won't be done with my accompanist
569
00:51:49,815 --> 00:51:51,733
until dinner time anyway.
570
00:51:52,609 --> 00:51:53,944
Then I'll call you
571
00:51:54,694 --> 00:51:55,612
when I'm done.
572
00:51:56,696 --> 00:51:57,531
All right.
573
00:52:36,361 --> 00:52:37,571
Gosh.
574
00:52:38,280 --> 00:52:40,365
A future Seoryeong University professor?
575
00:52:42,033 --> 00:52:43,785
It's over when she retires.
576
00:52:44,369 --> 00:52:47,122
She wants to control the place
even after she's retired.
577
00:52:50,709 --> 00:52:53,962
I have to say,
you really impress me sometimes.
578
00:52:54,045 --> 00:52:56,673
You're unbiased,
which is quite surprising.
579
00:52:57,674 --> 00:53:00,302
Hyeon-ho and Jeong-gyeong
dated for a long time,
580
00:53:00,385 --> 00:53:02,137
so I thought you'd be uncomfortable.
581
00:53:02,220 --> 00:53:04,973
I suppose you only care about talent.
582
00:53:06,266 --> 00:53:07,893
I admire you, Su-gyeong.
583
00:53:09,811 --> 00:53:13,648
Why does he want to join my chamber
orchestra if he's seeing Jeong-gyeong?
584
00:53:14,482 --> 00:53:15,901
What does he want?
585
00:53:17,068 --> 00:53:18,570
Does he think I'm a pushover?
586
00:53:23,199 --> 00:53:24,326
Gosh.
587
00:53:32,709 --> 00:53:33,919
No.
588
00:53:35,337 --> 00:53:37,088
Something doesn't feel right.
589
00:53:46,389 --> 00:53:47,307
Hello, professor.
590
00:53:47,891 --> 00:53:49,100
Hi, Song-ah.
591
00:53:49,768 --> 00:53:52,103
Do not contact Han Hyeon-ho.
592
00:53:53,605 --> 00:53:54,439
Sorry?
593
00:53:54,522 --> 00:53:58,318
I want Han Hyeon-ho out of my orchestra.
594
00:54:00,612 --> 00:54:01,738
But…
595
00:54:02,739 --> 00:54:04,824
I already told him about our dinner.
596
00:54:07,285 --> 00:54:08,453
Already?
597
00:54:10,038 --> 00:54:11,748
Call and tell him not to come.
598
00:54:12,499 --> 00:54:14,876
Just come up with a reason.
Don't make excuses.
599
00:54:14,960 --> 00:54:16,544
You understand, right?
600
00:54:19,756 --> 00:54:22,425
This girl gets things done too quickly.
601
00:54:31,643 --> 00:54:33,019
Hello.
602
00:54:33,103 --> 00:54:35,021
Did you get enough practice this time?
603
00:54:37,065 --> 00:54:38,108
Yes.
604
00:54:42,904 --> 00:54:45,949
Da-woon said we could use the space today.
605
00:54:47,826 --> 00:54:51,079
Someone else had reserved
the rehearsal room first.
606
00:54:51,162 --> 00:54:52,706
There must've been a mistake.
607
00:54:53,957 --> 00:54:55,208
Are you still on campus?
608
00:54:56,584 --> 00:54:58,503
Then I'll come over.
609
00:54:59,421 --> 00:55:00,255
What?
610
00:55:01,006 --> 00:55:03,633
-No, let's not practice here.
-Then where can we practice?
611
00:55:03,717 --> 00:55:05,343
You don't want to come to my place.
612
00:55:07,304 --> 00:55:09,472
I can be there in 30 minutes.
See you there.
613
00:55:20,442 --> 00:55:22,902
I've told you this numerous times.
614
00:55:22,986 --> 00:55:26,614
You're fine on your own,
but you struggle with the piano.
615
00:55:28,491 --> 00:55:31,161
You must have a certain tempo
in your mind, right?
616
00:55:32,454 --> 00:55:33,913
-Yes.
-Good.
617
00:55:33,997 --> 00:55:37,417
Then you need to stick to it
and lead me along.
618
00:55:37,500 --> 00:55:39,544
You can't let me take the lead.
619
00:55:39,627 --> 00:55:42,088
Do you feel insecure about your music?
620
00:55:45,759 --> 00:55:46,885
I'm sorry.
621
00:55:48,053 --> 00:55:50,472
Don't just keep saying sorry.
622
00:55:51,765 --> 00:55:52,974
Let's try again.
623
00:55:54,351 --> 00:55:55,435
Okay.
624
00:56:20,168 --> 00:56:21,628
Are you entering a competition?
625
00:56:24,380 --> 00:56:25,298
Why do you ask?
626
00:56:27,634 --> 00:56:30,303
These look like competition entry pieces.
627
00:56:33,473 --> 00:56:34,682
Yes, I'm entering one.
628
00:56:38,478 --> 00:56:39,437
Tchaikovsky?
629
00:56:40,438 --> 00:56:41,481
Yes.
630
00:56:43,316 --> 00:56:44,317
Why?
631
00:56:47,445 --> 00:56:49,697
Do I need a reason
for entering a competition?
632
00:56:51,908 --> 00:56:52,951
Joon-young.
633
00:57:05,547 --> 00:57:08,925
Hi, Mom. It just ended. I'm exhausted.
634
00:57:09,843 --> 00:57:12,387
Okay, I'll be home soon.
635
00:57:12,470 --> 00:57:14,013
Song-ah, you got this.
636
00:57:14,848 --> 00:57:16,349
Bye.
637
00:57:19,686 --> 00:57:21,062
Over there. Let's go.
638
00:57:21,146 --> 00:57:22,230
Where?
639
00:57:26,109 --> 00:57:27,569
-Look.
-There they are.
640
00:57:28,153 --> 00:57:29,904
-This is on another level.
-Right?
641
00:57:30,488 --> 00:57:33,408
-He's a world-class musician indeed.
-He's amazing.
642
00:57:33,491 --> 00:57:35,201
-He's phenomenal.
-It's insane.
643
00:57:35,285 --> 00:57:37,454
-Who's playing the violin?
-Isn't that Lee Jeong-gyeong?
644
00:57:37,537 --> 00:57:38,705
My gosh, really?
645
00:57:38,788 --> 00:57:40,123
It's her, right?
646
00:57:40,206 --> 00:57:41,458
They're so amazing.
647
00:58:22,916 --> 00:58:24,876
Between you and Jeong-gyeong…
648
00:58:26,586 --> 00:58:27,754
I mean,
649
00:58:28,463 --> 00:58:30,548
among all the times you two have shared,
650
00:58:31,799 --> 00:58:33,635
is there any space
651
00:58:35,220 --> 00:58:36,429
for me?
652
01:00:39,844 --> 01:00:40,887
How did you come here?
653
01:00:40,970 --> 01:00:42,930
-You only go to familiar places.
-Want a drink?
654
01:00:43,014 --> 01:00:45,767
I heard you and Joon-young are dating.
655
01:00:45,850 --> 01:00:48,186
I know how much you love playing it.
Again, I'm sorry to say…
656
01:00:48,269 --> 01:00:50,772
What are you thinking about?
You aren't feeling ill, are you?
657
01:00:50,855 --> 01:00:53,066
I suddenly lost confidence.
658
01:00:53,149 --> 01:00:55,652
-Why did you visit her?
-That's what your agent does.
659
01:00:55,735 --> 01:00:58,696
I didn't get a ticket back to Seoul.
What about you?
660
01:00:58,780 --> 01:01:00,490
-Me neither.
-Why are you smiling?
661
01:01:00,573 --> 01:01:02,241
Aren't we going back to Seoul?
44014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.