Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:07,420
I know I was afraid of matcha,
but it's delicious.
2
00:00:07,620 --> 00:00:08,990
When I first met you,
3
00:00:09,190 --> 00:00:12,030
all you drank
was coffee with five sugars.
4
00:00:12,230 --> 00:00:15,890
That's what ruined my heart
and led me to you.
5
00:00:16,100 --> 00:00:19,700
Every day I thank God
for your clogged arteries.
6
00:00:19,900 --> 00:00:21,920
Zip me up.
7
00:00:23,650 --> 00:00:25,340
It looks nice,
Mummy.
8
00:00:25,540 --> 00:00:26,870
You want to get out of there
any time soon,
9
00:00:27,070 --> 00:00:28,210
you better sell it
a little more.
10
00:00:28,410 --> 00:00:30,840
It is very
flattering.
11
00:00:31,040 --> 00:00:33,350
I think I liked
the green one better.
12
00:00:33,550 --> 00:00:35,930
The green one
was three stores ago.
13
00:00:36,900 --> 00:00:39,570
I will change and
you will drive me back there.
14
00:00:41,240 --> 00:00:42,420
Wow, I thought my day sucked.
15
00:00:42,620 --> 00:00:44,060
Come on, we're having fun.
16
00:00:44,260 --> 00:00:45,820
You're right.
17
00:00:46,020 --> 00:00:48,330
Yay.
After this,
18
00:00:48,530 --> 00:00:50,060
I got a hair appointment,
and then
19
00:00:50,260 --> 00:00:52,750
you're gonna take me to
a steak dinner to show me off.
20
00:00:53,750 --> 00:00:55,900
Maybe we could join you
at the steakhouse.
21
00:00:56,100 --> 00:00:57,990
I want Chinese food.
22
00:00:59,460 --> 00:01:00,740
Mom, how about
Chinese food?
23
00:01:00,940 --> 00:01:02,510
Look at these nails.
You expect me
24
00:01:02,710 --> 00:01:04,880
to dip them in duck sauce?
25
00:01:05,080 --> 00:01:06,350
We'll see you at home.
26
00:01:06,550 --> 00:01:07,350
I miss you.
27
00:01:07,550 --> 00:01:08,580
I miss you, too.
28
00:01:08,780 --> 00:01:10,350
EBUNOLUWA:
Abishola, my brassiere
29
00:01:10,550 --> 00:01:12,150
is stuck in the zipper.
30
00:01:12,350 --> 00:01:13,290
I have to go.
31
00:01:13,490 --> 00:01:15,100
I need two hands for this.
32
00:01:16,540 --> 00:01:18,710
("Ifanla" by Sola Akingbola
playing)
33
00:01:41,360 --> 00:01:43,950
I've been waiting
for this all day.
34
00:01:44,150 --> 00:01:45,580
Mmm. Me, too.
(chuckles)
35
00:01:45,780 --> 00:01:49,160
You know, there might be a way
we don't have to spend
36
00:01:49,360 --> 00:01:51,790
quite as much of our free time
with our moms
37
00:01:51,990 --> 00:01:53,430
because, even though
we love them
38
00:01:53,630 --> 00:01:54,590
and we are honored to...
39
00:01:54,790 --> 00:01:56,730
Just tell me
your plan.
40
00:01:56,930 --> 00:01:58,460
Dele's turning 16 soon.
41
00:01:58,660 --> 00:02:01,400
I think it's about time he gets
his granny chauffeur license.
42
00:02:01,600 --> 00:02:03,640
Oh, I see.
43
00:02:03,840 --> 00:02:05,540
No.
44
00:02:05,740 --> 00:02:07,210
He can run errands for us.
45
00:02:07,410 --> 00:02:09,440
We could send him
to the post office,
46
00:02:09,640 --> 00:02:10,840
to the grocery store...
47
00:02:11,040 --> 00:02:12,380
You want to risk my son's life
48
00:02:12,580 --> 00:02:15,200
so you do not have
to go to Costco?
49
00:02:16,530 --> 00:02:19,020
Look, cars are safer
than ever now.
50
00:02:19,220 --> 00:02:20,520
The other day,
I was reading a text,
51
00:02:20,720 --> 00:02:22,920
car stopped itself
before I clipped a dog walker.
52
00:02:23,120 --> 00:02:24,790
You were texting while driving?
53
00:02:24,990 --> 00:02:27,860
Good thing Dele's not me.
54
00:02:28,060 --> 00:02:30,060
You raised a kid
who follows the rules.
55
00:02:30,260 --> 00:02:31,930
I have no doubt
he would be a safe driver.
56
00:02:32,130 --> 00:02:33,570
There you go.
57
00:02:33,770 --> 00:02:35,400
I'm gonna make him a "first time
behind the wheel" playlist.
58
00:02:35,600 --> 00:02:37,600
Do you know if Dele
likes Roy Orbison?
59
00:02:37,800 --> 00:02:39,710
He's not ready to drive yet.
60
00:02:39,910 --> 00:02:41,240
Okay,
61
00:02:41,440 --> 00:02:42,880
imagine we're both at work,
62
00:02:43,080 --> 00:02:44,380
Mom cuts her hand
in the kitchen.
63
00:02:44,580 --> 00:02:46,810
Which mom?
I'm not picky.
64
00:02:47,010 --> 00:02:48,110
There's blood
everywhere.
65
00:02:48,310 --> 00:02:49,750
Okay, they called 911.
66
00:02:49,950 --> 00:02:52,450
The ambulance is taking too
long. Who's gonna save them?
67
00:02:52,650 --> 00:02:55,590
I've trained Dele to handle
most medical emergencies.
68
00:02:55,790 --> 00:02:58,170
Of course.
69
00:03:05,910 --> 00:03:07,530
Working through
lunch, huh?
70
00:03:07,730 --> 00:03:08,730
Yeah.
71
00:03:08,930 --> 00:03:10,340
I remember that.
72
00:03:10,540 --> 00:03:12,270
Now, I spend my whole break
trying to scrub
73
00:03:12,470 --> 00:03:14,690
the garbage juice
off my hands.
74
00:03:16,360 --> 00:03:18,580
Goodwin's gonna kill me.
Why?
75
00:03:18,780 --> 00:03:20,180
I just found out that
a vendor's been underpaying us
76
00:03:20,380 --> 00:03:21,710
for five years.
77
00:03:21,910 --> 00:03:24,420
Look, they're locked in
our system at an old rate.
78
00:03:24,620 --> 00:03:26,080
Yeah, well,
that's not your fault.
79
00:03:26,290 --> 00:03:27,590
You think he's gonna
see it that way?
80
00:03:27,790 --> 00:03:29,620
Oh, uh, hey, Goodwin, FYI,
81
00:03:29,820 --> 00:03:31,860
we've been bleeding money
for half a decade.
82
00:03:32,060 --> 00:03:34,690
(imitating Goodwin): Oh, thank
you, Douglas. I love bad news.
83
00:03:34,890 --> 00:03:36,930
(laughs) How about when he
doesn't laugh at your jokes,
84
00:03:37,130 --> 00:03:38,530
and then he says:
85
00:03:38,730 --> 00:03:40,700
(imitating Goodwin): That was
amusing. Now, get back to work.
86
00:03:40,900 --> 00:03:42,570
There's no pleasing
the guy.
87
00:03:42,770 --> 00:03:44,100
(imitating Goodwin):
Work is not for pleasure.
88
00:03:44,300 --> 00:03:46,140
Keep your smiles
at home. (laughs)
89
00:03:46,340 --> 00:03:48,740
Okay, stop.
I-I don't know what to do.
90
00:03:48,940 --> 00:03:52,110
Well, when I was in management
and I had to deliver bad news,
91
00:03:52,310 --> 00:03:54,080
I found it was
best received
92
00:03:54,280 --> 00:03:55,550
if I coupled it
with a solution.
93
00:03:55,750 --> 00:03:57,380
That's smart.
94
00:03:57,580 --> 00:03:59,790
So, if you were
in my position,
95
00:03:59,990 --> 00:04:02,420
what would
your solution be?
96
00:04:02,620 --> 00:04:05,490
Well, uh, I would get the vendor
on the phone...
Okay.
97
00:04:05,690 --> 00:04:07,690
...and incentivize
a re-initiation.
98
00:04:07,890 --> 00:04:10,330
What?
Okay,
99
00:04:10,530 --> 00:04:12,030
you know when your
cable company calls
100
00:04:12,230 --> 00:04:13,430
and they offer you
extra channels,
101
00:04:13,630 --> 00:04:14,970
and you're like,
"Heck yeah, I'll watch
102
00:04:15,170 --> 00:04:17,040
some French game shows."
(laughs)
103
00:04:17,240 --> 00:04:18,300
But then you
don't realize
104
00:04:18,500 --> 00:04:20,510
they roped you
into a new contract.
105
00:04:20,710 --> 00:04:23,580
That's great, so we just
screw them over.
106
00:04:23,780 --> 00:04:27,380
Mm-mm-mm.
Incentivize re-initiation.
107
00:04:27,580 --> 00:04:30,320
Thank you. Goodwin's
gonna love this.
(chuckles)
108
00:04:30,520 --> 00:04:32,520
(imitating Goodwin):
Well done, Douglas.
109
00:04:32,720 --> 00:04:34,490
No, no, it's
(imitating Goodwin): Douglas.
No, it's... Douglas.
110
00:04:34,690 --> 00:04:36,520
Douglas. Douglas.
Douglas. Douglas.
111
00:04:36,720 --> 00:04:38,060
(both laugh)
112
00:04:38,260 --> 00:04:41,710
BOTH:
Douglas. (laughs)
113
00:04:45,310 --> 00:04:47,670
I cannot believe Dele's
old enough to drive.
114
00:04:47,870 --> 00:04:49,650
Because he is not.
115
00:04:50,620 --> 00:04:53,240
It seems like yesterday he was
calling me Auntie Kem-Kem.
116
00:04:53,440 --> 00:04:55,170
Now, his voice
has got so deep,
117
00:04:55,370 --> 00:04:57,010
when I call you at home
and he answers,
118
00:04:57,210 --> 00:04:59,010
I think it is you.
119
00:04:59,210 --> 00:05:02,100
Because of the deep,
masculine voice.
120
00:05:03,030 --> 00:05:06,620
When my son was 15,
he opened the car door for me,
121
00:05:06,820 --> 00:05:09,660
and that's when I knew
he had become a man.
122
00:05:09,860 --> 00:05:12,120
My son was opening doors
as soon as he could walk.
123
00:05:12,320 --> 00:05:13,460
Mine, too.
124
00:05:13,660 --> 00:05:16,350
I'm sorry your son
was so disrespectful.
125
00:05:17,880 --> 00:05:20,470
When I look at Dele,
I still see the ten-pound baby
126
00:05:20,670 --> 00:05:22,740
that nearly ripped me in half.
127
00:05:22,940 --> 00:05:26,770
I remember how upset I was
when Funmbi moved away.
128
00:05:26,970 --> 00:05:28,740
Thank God I have other children.
129
00:05:28,940 --> 00:05:30,480
I only have Dele.
130
00:05:30,680 --> 00:05:34,430
And as I've told you before,
mistake.
131
00:05:35,530 --> 00:05:37,280
Before you know it,
he'll be off
132
00:05:37,480 --> 00:05:39,690
to college, starting his
career, getting married.
133
00:05:39,890 --> 00:05:41,870
Stop listing things.
134
00:05:42,910 --> 00:05:45,660
It's okay, Abishola. One day
he will give you grandchildren,
135
00:05:45,860 --> 00:05:49,500
and you will have a whole new
generation to control.
136
00:05:49,700 --> 00:05:52,770
Thank you, Kemi.
KEMI: Mm-hmm.
137
00:05:52,970 --> 00:05:55,520
(phone ringing)
138
00:05:57,590 --> 00:05:59,970
MaxDot Manufacturing.
Bob Wheeler.
139
00:06:00,170 --> 00:06:01,310
Hello, Bob.
140
00:06:01,510 --> 00:06:04,180
The phones are officially
up and running.
141
00:06:04,380 --> 00:06:05,210
Thank you.
142
00:06:05,410 --> 00:06:07,710
You are welcome.
143
00:06:07,910 --> 00:06:09,920
Okay, we can hang up now.
144
00:06:10,120 --> 00:06:11,920
Okay.
145
00:06:12,120 --> 00:06:14,150
Hey, what was your first car?
146
00:06:14,350 --> 00:06:16,820
Powder blue
Peugeot 404.
147
00:06:17,020 --> 00:06:18,090
What's a Peugeot?
148
00:06:18,290 --> 00:06:20,130
It is a French car.
Any good?
149
00:06:20,330 --> 00:06:22,650
It is a French car.
150
00:06:23,650 --> 00:06:25,960
Mine was a maroon '67 Impala.
151
00:06:26,160 --> 00:06:27,230
Automatic or stick?
152
00:06:27,430 --> 00:06:28,700
What do you take me for? Stick.
153
00:06:28,900 --> 00:06:31,470
Well, I never know with
you Americans. You act as if
154
00:06:31,670 --> 00:06:34,710
you are afraid to drive
with two feet.
155
00:06:34,910 --> 00:06:38,110
My dad taught me at a
cemetery. Nice paved road,
156
00:06:38,310 --> 00:06:39,280
no cars,
157
00:06:39,480 --> 00:06:41,550
and we got to say hi
to Pop-Pop.
158
00:06:41,750 --> 00:06:44,020
My first time driving was...
159
00:06:44,220 --> 00:06:45,950
1968.
160
00:06:46,150 --> 00:06:47,590
Nigeria had once again failed
161
00:06:47,790 --> 00:06:49,490
to qualify
for the African Cup.
162
00:06:49,690 --> 00:06:52,890
And, naturally, my father
was blind drunk.
163
00:06:53,090 --> 00:06:55,410
Naturally.
164
00:06:56,650 --> 00:06:58,460
But someone had to get him
to church,
165
00:06:58,660 --> 00:07:01,770
so he tossed the keys
to 12-year-old Babatunde,
166
00:07:01,970 --> 00:07:03,370
and in that moment,
167
00:07:03,570 --> 00:07:05,470
I became a man.
168
00:07:05,670 --> 00:07:08,440
Abishola won't even let Dele
sit in the front seat.
169
00:07:08,640 --> 00:07:10,640
Well, if you were
raising a child
170
00:07:10,840 --> 00:07:13,450
in another part of the world,
on your own,
171
00:07:13,650 --> 00:07:15,350
how would you behave?
172
00:07:15,550 --> 00:07:17,380
But she's not
on her own anymore.
173
00:07:17,580 --> 00:07:19,990
I know that,
you know that,
174
00:07:20,190 --> 00:07:23,720
but most importantly,
she does not care what we know.
175
00:07:23,920 --> 00:07:27,690
Dele needs to experience the
independence a car gives you.
176
00:07:27,890 --> 00:07:31,360
The freedom of putting your foot
on the gas and just going.
177
00:07:31,560 --> 00:07:34,230
Yes, there is nothing quite like
178
00:07:34,430 --> 00:07:36,300
the wind blowing
through your afro.
179
00:07:36,500 --> 00:07:40,290
An afro and a French car?
Man, you were living.
180
00:07:41,320 --> 00:07:44,290
You have no idea.
181
00:07:47,430 --> 00:07:49,180
And, unfortunately,
the holiday socks
182
00:07:49,380 --> 00:07:50,950
did not sell as well as hoped.
183
00:07:51,150 --> 00:07:53,120
Kofo, I told you socks
184
00:07:53,320 --> 00:07:55,040
would not make
a good stocking stuffer.
185
00:07:56,270 --> 00:07:58,970
And you are right
once again, sir.
186
00:08:00,140 --> 00:08:01,130
Anything else?
187
00:08:01,330 --> 00:08:02,460
(clears throat)
188
00:08:02,660 --> 00:08:04,330
Uh, I have something.
(clears throat)
189
00:08:04,530 --> 00:08:06,970
Turns out, one of our
bigger accounts
190
00:08:07,170 --> 00:08:09,640
has been massively
underpaying us for a while.
191
00:08:09,840 --> 00:08:11,600
What do you mean "a while"?
192
00:08:11,800 --> 00:08:14,270
It really doesn't matter.
No length of time is acceptable,
193
00:08:14,470 --> 00:08:16,040
be it a week or five years.
194
00:08:16,240 --> 00:08:17,140
Five years?
195
00:08:17,340 --> 00:08:18,940
My stocking stuffers
196
00:08:19,140 --> 00:08:20,660
do not seem so bad now.
197
00:08:21,560 --> 00:08:22,580
I have a solution.
198
00:08:22,780 --> 00:08:23,980
We can make
the money back
199
00:08:24,180 --> 00:08:25,480
by incentivizing
200
00:08:25,680 --> 00:08:28,490
a re-initiation.
(mouthing words)
201
00:08:28,690 --> 00:08:30,460
That is very smart.
202
00:08:30,660 --> 00:08:32,590
It's the same thing
a cable company does.
203
00:08:32,790 --> 00:08:34,160
I am familiar with the concept.
204
00:08:34,360 --> 00:08:36,500
Okay, not everybody is.
205
00:08:36,700 --> 00:08:38,100
Excellent work,
Douglas.
206
00:08:38,300 --> 00:08:39,600
This is the type
207
00:08:39,800 --> 00:08:42,640
of creative thinking
we need in this company.
208
00:08:42,840 --> 00:08:43,840
Thank you.
209
00:08:44,040 --> 00:08:45,240
You saved the day.
210
00:08:45,440 --> 00:08:46,910
Thank you.
211
00:08:47,110 --> 00:08:50,390
Yeah, way to go, Douglas.
212
00:08:51,360 --> 00:08:52,700
(softly):
Thank you.
213
00:08:54,330 --> 00:08:55,980
Uh, Christina.
Yes?
214
00:08:56,180 --> 00:08:57,480
Could you vacuum my car?
215
00:08:57,680 --> 00:09:00,000
I made the mistake
of giving my son a croissant.
216
00:09:01,470 --> 00:09:03,410
Was there chocolate?
Yes.
217
00:09:07,110 --> 00:09:08,940
Good job, Christina.
218
00:09:12,550 --> 00:09:15,070
So, how'd you do on that
algebra quiz today?
219
00:09:15,270 --> 00:09:16,870
A-plus
and extra credit.
220
00:09:17,070 --> 00:09:18,740
How about that cute girl
in your science class?
221
00:09:18,940 --> 00:09:20,010
Did you say, "What's good"?
222
00:09:20,210 --> 00:09:23,060
We just say
"hello" now.
223
00:09:24,230 --> 00:09:25,860
Can't go wrong with a classic.
224
00:09:30,000 --> 00:09:30,920
What are you doing?
225
00:09:31,120 --> 00:09:34,370
I am gonna teach
you to drive.
226
00:09:35,340 --> 00:09:36,820
No, thank you.
227
00:09:37,020 --> 00:09:38,490
The first time's
always a little scary,
228
00:09:38,690 --> 00:09:39,960
but you'll be fine.
229
00:09:40,160 --> 00:09:41,260
Mom wouldn't
like this.
230
00:09:41,460 --> 00:09:44,130
She's not here.
It's just you, me,
231
00:09:44,330 --> 00:09:47,300
and a quarter-mile of open road
until the school zone.
232
00:09:47,500 --> 00:09:49,790
Really, it's okay.
233
00:09:50,790 --> 00:09:53,970
Humor me, will you?
This is a big stepdad moment.
234
00:09:54,170 --> 00:09:57,540
I've never tried sushi.
We could do that.
235
00:09:57,740 --> 00:10:00,210
Men don't bond over
raw fish, Dele.
236
00:10:00,410 --> 00:10:01,780
Come on,
do it for me.
237
00:10:01,980 --> 00:10:03,050
I'm not ready.
238
00:10:03,250 --> 00:10:05,020
You're as ready as you'll
let yourself be.
239
00:10:05,220 --> 00:10:07,450
I already know
how to drive.
What?
240
00:10:07,650 --> 00:10:10,020
My dad taught me
when I was in Nigeria.
241
00:10:10,220 --> 00:10:13,040
Oh. Okay.
242
00:10:14,180 --> 00:10:15,230
Did you have fun?
243
00:10:15,430 --> 00:10:16,600
It was awesome.
244
00:10:16,800 --> 00:10:18,030
He took me to the same road
that he learned on.
245
00:10:18,230 --> 00:10:19,930
That's nice.
246
00:10:20,130 --> 00:10:23,300
I was nervous, but he talked me
through it, and it went great.
247
00:10:23,500 --> 00:10:25,420
Good for him.
248
00:10:27,490 --> 00:10:29,240
He even made me
a special playlist.
249
00:10:29,440 --> 00:10:30,860
Oh, come on.
250
00:10:37,970 --> 00:10:40,020
All right, stick to
the side streets.
251
00:10:40,220 --> 00:10:41,790
I'm not afraid
of the highway.
252
00:10:41,990 --> 00:10:43,220
No rush to get back
to your mom.
253
00:10:43,420 --> 00:10:46,240
No one jogs
to the electric chair.
254
00:10:47,680 --> 00:10:49,660
(horn honks)
Ever heard of
a turn signal?
255
00:10:49,860 --> 00:10:51,300
(speaks Yoruba)
256
00:10:51,500 --> 00:10:55,070
Wow, your dad even
taught you road rage.
257
00:10:55,270 --> 00:10:57,420
I wanted to teach you that.
258
00:10:58,190 --> 00:10:59,910
I was just doing
what he told me.
259
00:11:00,110 --> 00:11:02,440
I get it.
260
00:11:02,640 --> 00:11:04,140
You seem upset.
261
00:11:04,340 --> 00:11:06,310
I wanted to be the one
to teach you
262
00:11:06,510 --> 00:11:08,150
to drive behind your mom's back.
263
00:11:08,350 --> 00:11:10,320
There are other things
you could teach me.
264
00:11:10,520 --> 00:11:13,750
If you think I'm buying you
a beer, you're too young.
265
00:11:13,950 --> 00:11:16,320
That's okay,
my dad already bought...
266
00:11:16,520 --> 00:11:18,170
Oh, come on.
267
00:11:19,980 --> 00:11:21,430
(horn honks)
268
00:11:21,630 --> 00:11:24,250
(speaking Yoruba)
269
00:11:25,880 --> 00:11:28,020
You got a problem.
270
00:11:33,820 --> 00:11:35,210
Hey.
271
00:11:35,410 --> 00:11:36,910
Hi, there.
272
00:11:37,110 --> 00:11:38,590
Is that
my cheesecake?
273
00:11:40,500 --> 00:11:43,400
Well, would you look at that.
274
00:11:45,500 --> 00:11:47,320
I'm sorry, I got caught up
in the attaboy,
275
00:11:47,520 --> 00:11:48,590
but if I'd said
it was you,
276
00:11:48,790 --> 00:11:49,790
it would've been
an "atta-both of us,"
277
00:11:49,990 --> 00:11:51,620
and that's
not as good.
278
00:11:51,820 --> 00:11:53,390
What about personal integrity?
279
00:11:53,590 --> 00:11:56,160
Ethics? Moral courage?
Oh, come on, Christina,
280
00:11:56,360 --> 00:11:58,630
I don't have
any of that.
281
00:11:58,830 --> 00:12:02,120
God, you suck.
You truly suck.
282
00:12:03,890 --> 00:12:07,060
Goodwin said you did
a good job on his car.
283
00:12:18,700 --> 00:12:21,040
I forgive you.
284
00:12:26,370 --> 00:12:28,530
Hey, honey.
Kaale, Mom.
285
00:12:28,730 --> 00:12:30,330
Uh-uh, you are home late.
286
00:12:30,530 --> 00:12:32,680
Bob will tell you why.
I have homework.
287
00:12:33,620 --> 00:12:34,680
Wow.
288
00:12:38,120 --> 00:12:39,620
What's going on?
289
00:12:40,620 --> 00:12:42,040
I'll tell you what's going on.
290
00:12:42,240 --> 00:12:45,410
That ex-husband of yours
is some piece of work.
291
00:12:45,610 --> 00:12:46,980
What are you talking about?
292
00:12:47,180 --> 00:12:48,610
Get this,
he went behind our backs
293
00:12:48,810 --> 00:12:50,050
and taught Dele to drive.
294
00:12:50,250 --> 00:12:52,520
How dare he undermine me
like that?
295
00:12:52,720 --> 00:12:54,190
Right?
296
00:12:54,390 --> 00:12:56,770
I think you should call him and
give him a piece of your mind.
297
00:12:59,910 --> 00:13:00,790
Bob?
298
00:13:00,990 --> 00:13:01,990
Yeah?
299
00:13:02,190 --> 00:13:03,960
Why did he tell you?
300
00:13:04,160 --> 00:13:06,160
Huh?
301
00:13:06,360 --> 00:13:08,930
Why did Dele tell you
he knew how to drive?
302
00:13:09,130 --> 00:13:11,970
It came up in conversation.
303
00:13:12,170 --> 00:13:13,510
What conversation?
304
00:13:13,710 --> 00:13:16,210
The conversation I had with him
305
00:13:16,410 --> 00:13:18,460
when I offered
to teach him to drive.
306
00:13:19,830 --> 00:13:23,380
I specifically told you
I did not want him driving.
307
00:13:23,580 --> 00:13:25,550
I made a call. Look, I know
you're trying to protect Dele,
308
00:13:25,750 --> 00:13:27,520
but he's growing up
whether you like it or not.
309
00:13:27,720 --> 00:13:30,760
Well, thank you
for educating me about my son.
310
00:13:30,960 --> 00:13:33,080
Aw, come on, don't... (sighs)
311
00:13:34,580 --> 00:13:36,380
Get.
312
00:13:40,420 --> 00:13:43,040
(knock on door)
Knock, knock.
313
00:13:43,240 --> 00:13:44,600
Kaasan, Auntie.
314
00:13:44,800 --> 00:13:47,440
Just coming to have lunch
with my blue-collar husband.
315
00:13:47,640 --> 00:13:49,070
Uncle's sealing up some windows.
316
00:13:49,270 --> 00:13:51,480
Walk till you hear the sounds
of Earth, Wind, and Tunde.
317
00:13:51,680 --> 00:13:53,580
(laughs)
318
00:13:53,780 --> 00:13:55,050
He's like a new man.
319
00:13:55,250 --> 00:13:57,620
He has lost eight pounds
since he started helping you.
320
00:13:57,820 --> 00:14:00,120
That's great. I don't know
what I'd do without him.
321
00:14:00,320 --> 00:14:02,090
He comes home each day
with the appetite
322
00:14:02,290 --> 00:14:03,790
of someone 20 years younger.
323
00:14:03,990 --> 00:14:06,190
You're not talking
about food, are you?
324
00:14:06,390 --> 00:14:08,280
(whispers):
No.
325
00:14:09,240 --> 00:14:11,500
(phone ringing)
I got to take this.
326
00:14:11,700 --> 00:14:12,930
Oh, of course.
327
00:14:13,130 --> 00:14:14,800
Bob Wheeler.
328
00:14:15,000 --> 00:14:17,470
TAYO (over phone): Bob.
I'm sorry, who's this?
329
00:14:17,670 --> 00:14:18,640
Tayo.
330
00:14:18,840 --> 00:14:19,910
I just spoke to Abishola.
331
00:14:20,110 --> 00:14:22,170
It seems we are
in the doghouse together.
332
00:14:22,370 --> 00:14:24,110
(barks, laughs)
333
00:14:24,310 --> 00:14:25,840
Glad this is fun for you.
334
00:14:26,040 --> 00:14:27,450
Ah, she's overreacting.
335
00:14:27,650 --> 00:14:30,480
I taught Dele to drive the same
way my father taught me.
336
00:14:30,680 --> 00:14:31,920
Oh, what kind of car
did you learn in?
337
00:14:32,120 --> 00:14:34,120
A ruby red Nissan Terrano II.
338
00:14:34,320 --> 00:14:35,190
Sounds cool.
339
00:14:35,390 --> 00:14:36,620
It was not.
340
00:14:36,820 --> 00:14:39,460
'67 Impala for me.
341
00:14:39,660 --> 00:14:41,730
Ah, that was my dream car.
342
00:14:41,930 --> 00:14:44,530
Ah, your dream car
got six gallons to the mile.
343
00:14:44,730 --> 00:14:46,100
You mean miles to the gallon?
344
00:14:46,300 --> 00:14:48,870
No, I said it right.
(Tayo laughs)
345
00:14:49,070 --> 00:14:51,670
You should have seen Dele
on his first drive.
346
00:14:51,870 --> 00:14:53,140
I said, "Only do
347
00:14:53,340 --> 00:14:54,740
what makes you
feel comfortable,"
348
00:14:54,940 --> 00:14:58,180
and, boom, he got right on
the Lagos-Ibadan Expressway.
349
00:14:58,380 --> 00:14:59,240
The what?
350
00:14:59,440 --> 00:15:01,150
It's the Route 66 of Nigeria.
351
00:15:01,350 --> 00:15:02,680
(both chuckle)
Well, from now on,
352
00:15:02,880 --> 00:15:05,850
I'll think of it as
the Lagos-Ibadan of America.
353
00:15:06,050 --> 00:15:07,290
(laughs)
354
00:15:07,490 --> 00:15:08,720
Ah... It's nice to know
355
00:15:08,920 --> 00:15:10,690
that there's someone rational
in my son's life.
356
00:15:10,890 --> 00:15:13,530
Hey, Abishola's raising
that kid on her own
357
00:15:13,730 --> 00:15:16,260
in a country that brings danger
for him at every turn.
358
00:15:16,460 --> 00:15:18,560
God bless her
for being overprotective.
359
00:15:18,760 --> 00:15:20,000
I'm sorry,
360
00:15:20,200 --> 00:15:22,570
did I call Bob or my ex-wife?
361
00:15:22,770 --> 00:15:24,600
I'm hanging up.
Okay.
362
00:15:24,800 --> 00:15:26,570
I was just saying
I'm happy there's
363
00:15:26,770 --> 00:15:29,110
a like-minded parent
for Dele in America.
364
00:15:29,310 --> 00:15:30,580
Oh, we're not like-minded.
365
00:15:30,780 --> 00:15:32,240
We just agree
on this one thing.
366
00:15:32,440 --> 00:15:35,180
Oh, so you don't think
it would be good
367
00:15:35,380 --> 00:15:37,400
for Dele to get a summer job?
368
00:15:38,430 --> 00:15:40,150
Okay, we agree about two things.
369
00:15:40,350 --> 00:15:42,850
Ah. It will teach him
responsibility,
370
00:15:43,060 --> 00:15:44,320
keep him out of trouble.
371
00:15:44,520 --> 00:15:46,090
Put some money in his pocket.
372
00:15:46,290 --> 00:15:48,160
Hmm. You know, Abishola thinks
373
00:15:48,360 --> 00:15:50,360
he should focus on his studies,
374
00:15:50,560 --> 00:15:53,200
but if both of us push for it...
375
00:15:53,400 --> 00:15:55,750
I'm hanging up.
376
00:15:59,690 --> 00:16:01,570
(knock on door)
You wanted to see me?
377
00:16:01,770 --> 00:16:04,280
Ah, yes. Please, have a seat.
378
00:16:04,480 --> 00:16:06,180
(clears throat)
379
00:16:06,380 --> 00:16:08,250
At the end of every
successful week,
380
00:16:08,450 --> 00:16:10,080
I like to treat myself
381
00:16:10,280 --> 00:16:11,950
to a finger
of single malt scotch.
382
00:16:12,150 --> 00:16:13,350
Sounds nice.
It is.
383
00:16:13,550 --> 00:16:16,920
Guess who else
has earned a finger.
384
00:16:17,120 --> 00:16:19,560
All right,
finger me, bro.
385
00:16:19,760 --> 00:16:21,760
(laughs)
386
00:16:21,960 --> 00:16:23,430
Cheers.
Cheers.
387
00:16:23,630 --> 00:16:25,700
Hey, Goodwin, do you have a sec?
388
00:16:25,900 --> 00:16:27,580
I do not.
389
00:16:28,620 --> 00:16:30,470
I've noticed
that sales from our
390
00:16:30,670 --> 00:16:32,100
men's line have dropped,
and I think
391
00:16:32,300 --> 00:16:33,640
it might be a design issue.
392
00:16:33,840 --> 00:16:35,870
Okay. Goodbye.
393
00:16:36,070 --> 00:16:37,940
Well, when it comes to
therapeutic hosiery,
394
00:16:38,140 --> 00:16:40,980
men prefer a more discreet look
over loud patterns.
395
00:16:41,180 --> 00:16:42,250
Research shows that
396
00:16:42,450 --> 00:16:43,520
they don't like
drawing attention
397
00:16:43,720 --> 00:16:44,980
to their health needs.
398
00:16:45,180 --> 00:16:46,150
Interesting.
399
00:16:46,350 --> 00:16:47,320
I thought so.
400
00:16:47,520 --> 00:16:49,190
Well done.
401
00:16:49,390 --> 00:16:51,320
In the future,
if you have other ideas,
402
00:16:51,520 --> 00:16:54,340
you may tell Douglas,
and he will pass them along.
403
00:16:55,840 --> 00:16:56,960
Of course.
404
00:16:57,160 --> 00:16:59,380
Hang on, Christina.
405
00:17:00,320 --> 00:17:02,430
You should know,
if it wasn't for her,
406
00:17:02,630 --> 00:17:03,940
I wouldn't have had
407
00:17:04,140 --> 00:17:05,970
any idea what to do about
the whole messed-up order.
408
00:17:06,170 --> 00:17:07,270
Is that so?
409
00:17:07,470 --> 00:17:08,570
DOUGLAS:
It is.
410
00:17:08,770 --> 00:17:11,740
I would've genuinely been
lost without her.
411
00:17:11,940 --> 00:17:15,010
Christina, sit down.
412
00:17:15,210 --> 00:17:16,930
Join us for a finger.
413
00:17:18,030 --> 00:17:19,280
I'm sorry?
414
00:17:19,480 --> 00:17:21,600
It'll make sense
in a second.
415
00:17:25,070 --> 00:17:27,130
Let's see,
how about fishing?
416
00:17:27,330 --> 00:17:29,060
Anybody ever teach you
how to fish?
417
00:17:29,260 --> 00:17:30,630
Uncle Tunde.
418
00:17:30,830 --> 00:17:32,400
Hmm...
419
00:17:32,600 --> 00:17:34,330
You ever
play poker?
420
00:17:34,530 --> 00:17:36,550
Well, how do you think
I got these shoes?
421
00:17:37,390 --> 00:17:38,700
Dele?
Yes, Mum?
422
00:17:38,900 --> 00:17:39,770
Come with me.
423
00:17:39,970 --> 00:17:41,310
Am I in trouble?
424
00:17:41,510 --> 00:17:42,910
You will see.
425
00:17:43,110 --> 00:17:45,040
(sighs) Seems like yes.
426
00:17:45,240 --> 00:17:46,560
Good luck, buddy.
427
00:17:51,770 --> 00:17:53,220
Ta-da!
428
00:17:53,420 --> 00:17:55,920
Are you serious?
429
00:17:56,120 --> 00:17:57,260
You let Bob buy me a car?
430
00:17:57,460 --> 00:17:58,890
I bought it.
431
00:17:59,090 --> 00:18:01,690
It has the highest
possible safety ratings,
432
00:18:01,890 --> 00:18:03,130
and because
it is yellow,
433
00:18:03,330 --> 00:18:06,200
people will see you
and not crash into you.
434
00:18:06,400 --> 00:18:08,600
It's definitely
yellow.
435
00:18:08,800 --> 00:18:10,420
Thank you, Mum.
I love it.
436
00:18:11,590 --> 00:18:13,640
I have conditions.
437
00:18:13,840 --> 00:18:16,610
You will always have somebody
in the car with you.
438
00:18:16,810 --> 00:18:18,680
Yes, Mum.
And you will
439
00:18:18,880 --> 00:18:21,950
have to get 100% in all
of your classes first.
440
00:18:22,150 --> 00:18:23,750
Yes, Mum.
(scoffs)
441
00:18:23,950 --> 00:18:26,720
And you will not even touch it
without a proper permit.
442
00:18:26,920 --> 00:18:29,490
So... why do I
have it now?
443
00:18:29,690 --> 00:18:33,040
Because if you must grow up,
you will do it my way.
444
00:18:34,080 --> 00:18:37,100
Whose car is that?
Mine.
445
00:18:37,300 --> 00:18:39,710
Somehow I ended up
with a car.
446
00:18:40,380 --> 00:18:42,270
Can I sit in it?
Go ahead.
447
00:18:42,470 --> 00:18:44,120
Keys?
Not a chance.
448
00:18:47,960 --> 00:18:50,980
You continually
amaze me.
449
00:18:51,180 --> 00:18:54,130
(chuckles)
I amaze myself.
450
00:19:03,910 --> 00:19:05,360
* No matter what anybody says,
I already know *
451
00:19:05,560 --> 00:19:07,060
* It's gonna be all right *
452
00:19:07,260 --> 00:19:09,130
* A sign is a route in the midst
of adversity... *
453
00:19:09,330 --> 00:19:12,030
Ten and two, Dele.
Ten and two!
454
00:19:12,230 --> 00:19:14,470
Of course,
Grandma Dottie. Sorry.
455
00:19:14,670 --> 00:19:17,300
Watch the road, boy.
Are you trying to kill us?
456
00:19:17,500 --> 00:19:18,800
No, Granny Ebun.
457
00:19:19,000 --> 00:19:20,210
And turn down that music.
458
00:19:20,410 --> 00:19:22,670
I can barely hear myself
shout at you.
459
00:19:22,870 --> 00:19:24,510
Yes, Granny Ebun.
460
00:19:24,710 --> 00:19:26,140
What should we do next?
461
00:19:26,340 --> 00:19:29,180
I'd be happy
to take you two back home.
462
00:19:29,380 --> 00:19:30,650
You want to hit up
a happy hour?
463
00:19:30,850 --> 00:19:32,120
Dele can stay
in the car.
464
00:19:32,320 --> 00:19:34,050
I did it all the
time with Bobby.
465
00:19:34,250 --> 00:19:36,250
I suppose I could go
for a Mai Tai.
466
00:19:36,450 --> 00:19:39,820
Attagirl! Dele, take us
to the Red Onion on 14th.
467
00:19:40,020 --> 00:19:41,330
Step on it.
468
00:19:41,530 --> 00:19:43,030
Captioning sponsored byCBS
469
00:19:43,230 --> 00:19:44,650
and TOYOTA.
470
00:19:49,520 --> 00:19:52,950
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
31178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.