All language subtitles for Attack on Titan S04E03 2020 Bluray 1080p TRUEHD 5.1 Hybrid-REMUX Dual Audio -ZR--english-dub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,711 --> 00:00:03,627 We were abandoned. 2 00:00:03,711 --> 00:00:05,360 Abandoned by the devils 3 00:00:05,444 --> 00:00:07,842 whose blood runs through our veins. 4 00:00:08,911 --> 00:00:12,961 That's why we're forced to live in this walled ghetto. 5 00:00:13,045 --> 00:00:15,709 And it's why your father isn't here. 6 00:00:18,045 --> 00:00:20,976 Your father is Marleyan. 7 00:00:22,310 --> 00:00:25,742 So it's against the rules for him to be with us. 8 00:00:26,578 --> 00:00:28,909 If only we were Marleyan... 9 00:00:37,045 --> 00:00:39,842 Oh, yeah. Back then... 10 00:00:40,778 --> 00:00:43,027 I strove to be a Warrior so Mom and I 11 00:00:43,111 --> 00:00:44,775 could become Marleyans. 12 00:00:49,911 --> 00:00:51,761 Who said you could walk? 13 00:00:51,845 --> 00:00:55,427 Faster! Run, you filthy seed of swine! 14 00:00:55,511 --> 00:00:58,242 Don't you wanna become Honorary Marleyans? 15 00:01:01,778 --> 00:01:03,027 Did you guys hear? 16 00:01:03,111 --> 00:01:07,042 In just a few years, we'll be sent to attack Paradis Island. 17 00:01:08,178 --> 00:01:11,961 It's almost time for us to inherit our Titans. 18 00:01:12,045 --> 00:01:15,627 Out of us seven, six'll be made Warriors at once. 19 00:01:15,711 --> 00:01:18,961 No way! I'll finally become Marleyan! 20 00:01:19,045 --> 00:01:21,427 Huh? What're you excited for? 21 00:01:21,511 --> 00:01:23,627 If anyone's getting left behind, it's you. 22 00:01:23,711 --> 00:01:25,027 What? 23 00:01:25,111 --> 00:01:27,027 What do you got that the rest of us don't? 24 00:01:27,111 --> 00:01:28,294 Huh? 25 00:01:28,378 --> 00:01:30,561 Are you real strong? Real smart? 26 00:01:30,645 --> 00:01:33,427 A crack shot? Good in a fight maybe? 27 00:01:33,511 --> 00:01:36,627 No. You only made it this far by constantly 28 00:01:36,711 --> 00:01:39,494 going on about your love for Marley. 29 00:01:39,578 --> 00:01:41,627 "Yes, sir, I'll slaughter those island devils 30 00:01:41,711 --> 00:01:44,427 just as soon as I've licked your boots cle... "Hey! 31 00:01:44,511 --> 00:01:46,627 Are you seriously insulting our mission? 32 00:01:46,711 --> 00:01:47,627 How dare you! 33 00:01:47,711 --> 00:01:50,027 You almost sound like a stray Restorationist. 34 00:01:50,111 --> 00:01:50,961 Huh?! 35 00:01:51,045 --> 00:01:52,627 You traitor. I knew it! 36 00:01:52,711 --> 00:01:55,360 I'll report you to the commander for this! 37 00:01:55,444 --> 00:01:57,441 Report this... you little shit! 38 00:01:58,645 --> 00:01:59,561 Well? Want more? 39 00:01:59,645 --> 00:02:00,961 He's had enough, Porco! 40 00:02:01,045 --> 00:02:04,027 Anyone can whine about how much they hate the island. 41 00:02:04,110 --> 00:02:07,709 That's why you'll be doing it here for the next 13 years. 42 00:02:09,779 --> 00:02:10,761 Porco! 43 00:02:10,845 --> 00:02:12,827 Come on, Pieck, let's go. 44 00:02:12,911 --> 00:02:14,961 Hurry after us as soon as you're done crying. 45 00:02:15,045 --> 00:02:17,275 I'll catch another beating if you're late. 46 00:02:18,578 --> 00:02:21,208 Reiner. I'm sorry. 47 00:02:24,711 --> 00:02:27,675 Get up, Reiner. Here. 48 00:02:28,645 --> 00:02:30,827 I have to become a Marleyan, 49 00:02:30,911 --> 00:02:33,027 so I can live with my mom and dad. 50 00:02:33,110 --> 00:02:35,275 I can't wait 13 years. 51 00:02:36,378 --> 00:02:38,361 But, it's like he said, 52 00:02:38,445 --> 00:02:40,427 I... I'm weak. 53 00:02:40,511 --> 00:02:42,761 It isn't gonna be Porco's decision to make. 54 00:02:42,845 --> 00:02:45,961 And well, loyalty's more important than he might think. 55 00:02:46,045 --> 00:02:47,675 Right? Annie? 56 00:02:48,378 --> 00:02:51,275 Huh? Dunno. I was distracted. 57 00:02:59,778 --> 00:03:00,827 So this goal. 58 00:03:00,911 --> 00:03:02,627 Are you sure it's what you want? 59 00:03:02,711 --> 00:03:03,561 Huh? 60 00:03:03,645 --> 00:03:05,976 You get 13 years, and that's it. 61 00:03:06,845 --> 00:03:09,642 But I'll be a hero for every one of them. 62 00:03:11,645 --> 00:03:13,761 If I can defeat the devils on Paradis, 63 00:03:13,845 --> 00:03:15,561 I'll have saved the whole world. 64 00:03:15,645 --> 00:03:19,542 And after that, my parents'll be proud to call me son. 65 00:03:23,645 --> 00:03:27,761 I wish something would happen. 66 00:03:27,845 --> 00:03:29,976 Eren! I finally found you! 67 00:05:05,931 --> 00:05:07,913 Incredible. 68 00:05:07,997 --> 00:05:10,494 They're even stronger than expected. 69 00:05:14,730 --> 00:05:16,513 The Female Titan. 70 00:05:16,597 --> 00:05:19,779 Its greatest strength is its versatility. 71 00:05:19,863 --> 00:05:21,579 Not only does it boast a combination of 72 00:05:21,663 --> 00:05:23,446 high mobility and endurance, 73 00:05:23,530 --> 00:05:26,260 its hardened strikes are incredibly destructive. 74 00:05:27,130 --> 00:05:29,847 It's also able to summon Pure Titans. 75 00:05:29,931 --> 00:05:34,127 Though its range is limited. Leonhart is perfect. 76 00:05:35,863 --> 00:05:37,179 The Armored Titan naturally 77 00:05:37,263 --> 00:05:39,179 specializes in defense. 78 00:05:39,263 --> 00:05:40,847 But if it charges at full speed, 79 00:05:40,931 --> 00:05:44,047 it can break through gates and walls alike. 80 00:05:44,130 --> 00:05:46,179 As Marley's shield, it needs to stand tall 81 00:05:46,263 --> 00:05:48,047 where the fighting is thickest. 82 00:05:48,130 --> 00:05:50,627 It suits Braun's tenacious spirit. 83 00:05:52,263 --> 00:05:54,646 The Jaw Titan is an assault weapon. 84 00:05:54,730 --> 00:05:55,979 It's as speedy as it is small, 85 00:05:56,063 --> 00:05:59,761 with powerful claws and teeth that can crush almost anything. 86 00:06:02,263 --> 00:06:04,727 Marcel's sharp enough to keep up with it. 87 00:06:05,597 --> 00:06:08,179 The Beast Titan is more potent than ever. 88 00:06:08,263 --> 00:06:11,112 It's large and strong, but more importantly, 89 00:06:11,196 --> 00:06:12,713 it can outperform an artillery unit 90 00:06:12,797 --> 00:06:15,127 with nothing but a fistful of rock. 91 00:06:15,997 --> 00:06:16,847 What's more, 92 00:06:16,931 --> 00:06:19,928 its greatest power lies in its blood. 93 00:06:22,530 --> 00:06:24,579 The Cart Titan's outstanding endurance 94 00:06:24,663 --> 00:06:28,513 makes it well-suited for lengthy missions on the field. 95 00:06:28,597 --> 00:06:30,646 Because it can hold its form for days on end, 96 00:06:30,730 --> 00:06:33,913 we've enhanced it with specialized equipment. 97 00:06:33,997 --> 00:06:36,727 Pieck's superior judgment will serve well here. 98 00:06:37,997 --> 00:06:41,627 Finally, there's the Colossal Titan. 99 00:06:50,931 --> 00:06:53,594 It is a god of destruction. 100 00:06:54,396 --> 00:06:57,179 We trust that Hoover can handle it. 101 00:06:57,263 --> 00:06:59,446 I feel bad for those island devils. 102 00:06:59,530 --> 00:07:00,713 That monster will appear from thin air 103 00:07:00,797 --> 00:07:02,928 and start killing them someday. 104 00:07:03,797 --> 00:07:06,179 We've been training the members of this Warrior Unit 105 00:07:06,263 --> 00:07:08,513 since they were practically infants, 106 00:07:08,597 --> 00:07:11,179 and it's clear that they're stronger for it. 107 00:07:11,263 --> 00:07:14,513 But why send these children to take the Founding Titan? 108 00:07:14,597 --> 00:07:16,646 Frankly, I think it's a bit insane. 109 00:07:16,730 --> 00:07:18,913 You think so? I'm not so sure. 110 00:07:18,996 --> 00:07:22,978 We did just watch these children bring a nation to its knees. 111 00:07:23,062 --> 00:07:24,779 It makes no sense! 112 00:07:24,863 --> 00:07:26,978 You're obviously at the bottom of the group. 113 00:07:27,062 --> 00:07:28,847 So why would they pick you? 114 00:07:28,931 --> 00:07:33,828 Heh. Haven't you figured it out? You're at the bottom. "Pock." 115 00:07:35,063 --> 00:07:36,579 You little...! 116 00:07:36,663 --> 00:07:38,179 Porco, stop! Calm down. 117 00:07:38,263 --> 00:07:40,461 You don't want to defy the brass. 118 00:07:45,797 --> 00:07:49,361 Reiner. I'm sorry. 119 00:08:03,530 --> 00:08:04,847 Dad! 120 00:08:04,931 --> 00:08:05,979 It's you, right? 121 00:08:06,063 --> 00:08:08,179 My mom used to work at this barracks 122 00:08:08,263 --> 00:08:09,978 a good while before I was born. 123 00:08:10,062 --> 00:08:11,513 You would've met her here. 124 00:08:11,597 --> 00:08:13,446 Her name's Karina Braun! 125 00:08:13,530 --> 00:08:14,913 Look at my armband! 126 00:08:14,996 --> 00:08:15,979 Mom has one, too. 127 00:08:16,063 --> 00:08:18,179 We're Honorary Marleyans. Now we can all live toge... 128 00:08:18,263 --> 00:08:19,978 The hell's wrong with you? 129 00:08:20,062 --> 00:08:21,978 What, did that woman send you here? 130 00:08:22,062 --> 00:08:24,513 Guess she wants revenge on me. Shit! 131 00:08:24,597 --> 00:08:26,978 She forced you to become a Warrior just for that? 132 00:08:27,062 --> 00:08:29,912 If they find out where you're from, my family's screwed. 133 00:08:29,996 --> 00:08:32,046 So you're trying to get me hanged, is that it? 134 00:08:32,130 --> 00:08:34,978 Well I'm running away as fast as I can. 135 00:08:35,062 --> 00:08:37,861 Away from you and your damned Eldian mother! 136 00:08:38,930 --> 00:08:41,527 Reiner! Reiner! 137 00:08:42,397 --> 00:08:45,046 I'll be waiting for you, sweetie! 138 00:08:45,130 --> 00:08:48,513 That's right. Even if I don't have a dad, 139 00:08:48,597 --> 00:08:51,527 I was chosen to wield the Armored Titan. 140 00:08:52,330 --> 00:08:54,112 I'll save everyone from the island devils 141 00:08:54,196 --> 00:08:56,828 and become a hero to the world. 142 00:09:05,996 --> 00:09:09,179 It's tough to cover much ground, moving at night. 143 00:09:09,263 --> 00:09:11,713 Yeah, especially when it's this cloudy. 144 00:09:11,797 --> 00:09:14,513 We're sure the king won't use the Founding Titan? 145 00:09:14,597 --> 00:09:15,579 I don't get it. 146 00:09:15,663 --> 00:09:18,112 If we blatantly attack his walls, then... 147 00:09:18,196 --> 00:09:19,979 What's the point in asking now? 148 00:09:20,063 --> 00:09:21,979 Just put your faith in Marley's research. 149 00:09:22,063 --> 00:09:25,179 That's right. There's no turning back. 150 00:09:25,263 --> 00:09:28,828 When we reach the wall tomorrow, we'll have to... 151 00:09:31,531 --> 00:09:33,579 Huh? What's wrong? 152 00:09:33,663 --> 00:09:36,647 Don't tell me you're feeling hesitant to kill these devils. 153 00:09:36,731 --> 00:09:39,179 They're a threat to our entire world! 154 00:09:39,263 --> 00:09:42,713 But the greatest nation in the world chose us to save it. 155 00:09:42,797 --> 00:09:44,994 To punish these devils for their crimes! 156 00:09:47,862 --> 00:09:48,912 I'm sorry. 157 00:09:48,996 --> 00:09:49,912 Huh? 158 00:09:49,996 --> 00:09:53,513 Listen, Reiner. The truth of it is, 159 00:09:53,597 --> 00:09:56,446 you were never supposed to be chosen. 160 00:09:56,530 --> 00:09:57,979 I influenced the army's decision 161 00:09:58,063 --> 00:09:59,979 by making my little brother look bad, 162 00:10:00,063 --> 00:10:02,127 and putting you up on a pedestal. 163 00:10:04,996 --> 00:10:10,912 Sorry. I only did it so that he would... be safe... 164 00:10:10,996 --> 00:10:13,594 I'm sorry... Reiner... 165 00:10:18,196 --> 00:10:19,594 Why? 166 00:10:21,930 --> 00:10:24,361 Why are you apologizing? 167 00:10:46,796 --> 00:10:49,046 Bertholdt! Annie! 168 00:10:49,130 --> 00:10:50,927 Marcel... 169 00:10:52,263 --> 00:10:56,912 They're gone. They were all eaten because of me. 170 00:10:56,996 --> 00:10:58,846 And I'll be next. 171 00:10:58,930 --> 00:11:01,260 I... I'm gonna die here. 172 00:11:05,731 --> 00:11:08,513 Not bad. You just beat me 173 00:11:08,597 --> 00:11:10,113 in a long-distance race. 174 00:11:10,197 --> 00:11:12,260 You've never done that before. 175 00:11:13,263 --> 00:11:16,912 If we had transformed and defended ourselves, 176 00:11:16,996 --> 00:11:19,179 we wouldn't have lost the Jaw Titan. 177 00:11:19,263 --> 00:11:22,179 Ugh. Well. Shit. 178 00:11:22,263 --> 00:11:24,579 He's gone for good now. 179 00:11:24,663 --> 00:11:26,179 There weren't supposed to be any Titans 180 00:11:26,263 --> 00:11:27,979 this far from the walls, though. 181 00:11:28,063 --> 00:11:29,528 We need to go back. 182 00:11:30,397 --> 00:11:32,447 Let's track down Jaws and leave. 183 00:11:32,531 --> 00:11:35,513 The Titan that ate Marcel should be human again. 184 00:11:35,597 --> 00:11:39,694 C'mon. Without Marcel to lead us, this mission's doomed. 185 00:11:42,531 --> 00:11:46,494 Wait. We can't. We can't! 186 00:11:47,730 --> 00:11:48,912 We can't go! 187 00:11:48,996 --> 00:11:51,394 We gotta continue the mission as planned. 188 00:11:52,130 --> 00:11:56,513 Oh, yeah. If you go back now, you'll be stripped of the Armor. 189 00:11:56,597 --> 00:11:58,779 The next Warrior will eat you. 190 00:11:58,863 --> 00:12:01,647 Though that isn't really a problem for me. 191 00:12:01,730 --> 00:12:03,179 You think it'd just be me? 192 00:12:03,263 --> 00:12:04,113 Huh? 193 00:12:04,197 --> 00:12:05,779 You and Bertholdt ran away, too, 194 00:12:05,863 --> 00:12:07,779 so why would I take all of the blame? 195 00:12:07,863 --> 00:12:09,712 What makes you so confident that you two 196 00:12:09,796 --> 00:12:12,513 won't get eaten right along with me? 197 00:12:12,597 --> 00:12:15,113 Going after Jaws isn't a good idea, anyway. 198 00:12:15,197 --> 00:12:17,179 If they use its power to run, that's it. 199 00:12:17,263 --> 00:12:19,912 Our Titans are way too slow to catch up to it. 200 00:12:19,996 --> 00:12:22,046 But how could someone learn to use it that quickly? 201 00:12:22,130 --> 00:12:25,912 You mastered the Colossal on your first try, so you tell me! 202 00:12:25,996 --> 00:12:29,647 Anyway, if we go to the dock as failures, we're doomed! 203 00:12:29,730 --> 00:12:31,447 We need the Founding Titan. 204 00:12:31,531 --> 00:12:33,194 There's no going home without it! 205 00:12:33,996 --> 00:12:36,979 You know. If you had been even a fraction this composed 206 00:12:37,063 --> 00:12:38,579 when that Titan came at us, 207 00:12:38,662 --> 00:12:42,179 we wouldn't have had to lose the Jaw Titan or Marcel. 208 00:12:42,263 --> 00:12:44,113 So, you think the two of us'll be blamed 209 00:12:44,197 --> 00:12:45,927 for running after you, huh? 210 00:12:48,130 --> 00:12:50,513 Well, then why don't you come clean to Magath? 211 00:12:50,597 --> 00:12:52,779 It's your fault this happened, so own up to it! 212 00:12:52,863 --> 00:12:54,979 We're not heroes, dumbass. 213 00:12:55,063 --> 00:12:57,712 The Marleyans just see us as weapons. 214 00:12:57,796 --> 00:12:58,912 Understand? They lied! 215 00:12:58,996 --> 00:13:02,447 Marleyan or Eldian, they're all just in it for themselves! 216 00:13:02,531 --> 00:13:03,579 And guess what? 217 00:13:03,662 --> 00:13:05,712 I'm the same: I've gotta get home alive! 218 00:13:05,796 --> 00:13:08,046 If you feel guilty about Marcel, then die! 219 00:13:08,130 --> 00:13:11,127 Take all of the blame and die! 220 00:13:24,796 --> 00:13:26,513 Reiner is dead. 221 00:13:26,597 --> 00:13:29,961 If we need Marcel, then he's who I'll be. 222 00:13:32,796 --> 00:13:34,994 Stop. Let her go. 223 00:13:35,997 --> 00:13:40,113 If we wanna make it back, this is our only hope. 224 00:13:40,197 --> 00:13:45,827 Once our mission is done, we can go home. 225 00:14:12,263 --> 00:14:14,979 I wanted to become a Warrior, 226 00:14:15,063 --> 00:14:16,646 because I thought it would make my mom's wish 227 00:14:16,730 --> 00:14:19,361 to live with me and my father come true. 228 00:14:20,531 --> 00:14:24,659 But, my father never wanted any part of us. 229 00:14:25,331 --> 00:14:29,578 Mom lived for a dream that she knew was hopeless. 230 00:14:29,662 --> 00:14:31,579 I should've never been chosen. 231 00:14:31,663 --> 00:14:33,428 I should have died today. 232 00:14:35,531 --> 00:14:39,912 Why apologize? And why save someone like me? 233 00:14:39,996 --> 00:14:42,113 This can't end with me doing nothing. 234 00:14:42,197 --> 00:14:43,913 Knowing nothing. 235 00:14:43,997 --> 00:14:47,594 Before I die, I need to change something! 236 00:14:54,530 --> 00:14:55,779 Where are we? 237 00:14:55,863 --> 00:14:57,727 In Wall Rose. We're safe. 238 00:14:59,730 --> 00:15:04,913 Annie. Bertholdt. I'm sorry. 239 00:15:04,997 --> 00:15:09,913 I'll be the Warrior I should've been... for Marcel. 240 00:15:09,997 --> 00:15:14,113 Oxface! Just what in the hell did you come here to do? 241 00:15:14,197 --> 00:15:16,428 I'm here to save humanity. 242 00:15:24,663 --> 00:15:28,046 My village was in the southeast mountains of Wall Maria. 243 00:15:28,130 --> 00:15:30,512 For us, it happened at dawn. 244 00:15:30,596 --> 00:15:32,579 The animals were all makin' a racket. 245 00:15:32,663 --> 00:15:35,512 On top of that, I heard a strange rumbling. 246 00:15:35,596 --> 00:15:39,094 I realized it was footsteps and opened the window to look. 247 00:15:40,863 --> 00:15:42,646 What happened next is a blur, 248 00:15:42,730 --> 00:15:46,179 but I got away on my horse. Alone. 249 00:15:46,263 --> 00:15:49,461 Leaving behind three kids right about your age. 250 00:16:00,462 --> 00:16:01,779 Hello there, missy. 251 00:16:01,863 --> 00:16:03,779 You must be a girl of refined taste 252 00:16:03,863 --> 00:16:06,979 to take such an interest in this old geezer. 253 00:16:07,063 --> 00:16:09,779 I was born at the inn my mom worked at. 254 00:16:09,863 --> 00:16:11,113 She only met my father once, 255 00:16:11,197 --> 00:16:13,379 but she described him to me in detail, 256 00:16:13,462 --> 00:16:15,379 so that I'd know you when I saw you. 257 00:16:15,462 --> 00:16:17,046 Well, ain't that a touchin' story. 258 00:16:17,130 --> 00:16:20,512 If ya wanna give your daddy a hug, then put your hands up. 259 00:16:20,596 --> 00:16:23,379 How can you be so sure that it isn't true? 260 00:16:23,462 --> 00:16:25,113 I made my sister a promise, 261 00:16:25,197 --> 00:16:28,694 so this tale of yours is a joke, and a shit one at that. 262 00:16:29,930 --> 00:16:32,627 You're so mean. Daddy! 263 00:16:38,063 --> 00:16:40,913 Well, damn. Seems you've hit your rebellious phase. 264 00:16:40,997 --> 00:16:42,094 Come back! 265 00:16:43,730 --> 00:16:45,579 Huh. That's a new one. 266 00:16:45,663 --> 00:16:47,979 His legs are saying it'll snow today, right? 267 00:16:48,063 --> 00:16:50,979 Yeah, but his torso's saying clear skies. 268 00:16:51,063 --> 00:16:52,979 Call it hail and get moving 269 00:16:53,063 --> 00:16:54,713 or you'll be late for muster. 270 00:16:54,797 --> 00:16:56,594 Bertholdt! Wake up! 271 00:16:57,596 --> 00:16:59,579 While you two slept like babies 272 00:16:59,663 --> 00:17:01,779 after playing with your "friends," 273 00:17:01,863 --> 00:17:04,579 I was crawling around the capital's sewers. 274 00:17:04,663 --> 00:17:08,179 But I hit my limit. Almost got caught. 275 00:17:08,263 --> 00:17:09,979 Your limit, huh? 276 00:17:10,063 --> 00:17:13,046 Let's cut our losses and take what we know back to Marley. 277 00:17:13,130 --> 00:17:16,113 At this point, I bet they'll be happy to hear anything. 278 00:17:16,197 --> 00:17:19,979 No. After five years, they'll be expecting a lot more 279 00:17:20,063 --> 00:17:22,779 than a few scraps of information. 280 00:17:22,863 --> 00:17:25,579 All right, asshole. Do you have a plan? 281 00:17:25,663 --> 00:17:27,712 Yeah. We breach Wall Rose. 282 00:17:27,796 --> 00:17:30,893 It's the best chance we have of smoking out the Founding Titan. 283 00:17:31,663 --> 00:17:34,494 It also means killing a lot of your friends. 284 00:17:35,596 --> 00:17:37,579 I keep telling you, Annie. 285 00:17:37,663 --> 00:17:40,113 The cadets aren't our friends. They're devils. 286 00:17:40,197 --> 00:17:43,047 But it can't hurt to gain their trust, so I wish you'd act 287 00:17:43,131 --> 00:17:45,179 a little less standoff-ish. Let them think you're one... 288 00:17:45,263 --> 00:17:46,779 I'm gonna puke. 289 00:17:46,863 --> 00:17:49,446 Could you please move your face away from mine? 290 00:17:49,530 --> 00:17:53,179 You're exhausted. 291 00:17:53,263 --> 00:17:56,712 I'm sorry for laying so many burdens on you, Annie. 292 00:17:56,796 --> 00:17:58,394 Let's call it a night. 293 00:18:04,063 --> 00:18:07,512 I, uh... I keep having this dream. 294 00:18:07,596 --> 00:18:11,446 Where I see that guy from the mountains who hung himself. 295 00:18:11,530 --> 00:18:13,646 He must've been planning to do it. 296 00:18:13,730 --> 00:18:16,394 So why did he tell us his story first? 297 00:18:24,863 --> 00:18:26,779 Eren. Don't kill yourself. 298 00:18:26,863 --> 00:18:28,379 Take a break. 299 00:18:28,463 --> 00:18:31,779 Shit! Hey, Reiner. 300 00:18:31,863 --> 00:18:33,979 How'd you get so strong? 301 00:18:34,063 --> 00:18:37,579 What do I need to do to be like you or Mikasa? 302 00:18:37,663 --> 00:18:38,979 I've gotta change, 303 00:18:39,063 --> 00:18:42,094 or I'll die without accomplishing a damn thing. 304 00:18:48,131 --> 00:18:49,794 Just do what you have to. 305 00:18:51,263 --> 00:18:52,861 Keep moving forward. 306 00:18:54,596 --> 00:18:56,379 That's all we can do. 307 00:18:56,463 --> 00:18:59,327 Right. Thanks for the advice. 308 00:19:01,131 --> 00:19:03,460 You're gonna butcher all the Titans, right? 309 00:19:04,463 --> 00:19:06,028 I'm sure you can do it. 310 00:19:21,997 --> 00:19:25,727 Damn it. If nothing changes, then... 311 00:19:33,797 --> 00:19:37,994 That's right. I still have... them. 312 00:19:46,663 --> 00:19:48,579 The hospital. 313 00:19:48,663 --> 00:19:49,827 Hey! 314 00:19:55,262 --> 00:19:57,979 So, you're able to talk now, huh? 315 00:19:58,063 --> 00:20:00,646 Guess that means you're recovering. 316 00:20:00,730 --> 00:20:04,113 Eh. This place is for treating psychological wounds, 317 00:20:04,197 --> 00:20:06,379 but mine are fake. 318 00:20:06,463 --> 00:20:07,513 Huh? 319 00:20:07,597 --> 00:20:10,779 I said that I forgot where I came from due to amnesia, 320 00:20:10,863 --> 00:20:13,179 but I just don't wanna go back. 321 00:20:13,262 --> 00:20:16,427 I'm not quite ready to face my family yet. 322 00:20:17,663 --> 00:20:19,512 Will you report me? 323 00:20:19,596 --> 00:20:21,661 No, I wouldn't do that. 324 00:20:22,663 --> 00:20:24,113 You're all beat up. 325 00:20:24,196 --> 00:20:26,579 Guess that's from your Warrior training? 326 00:20:26,663 --> 00:20:30,113 Yeah, but honestly, it's pointless. 327 00:20:30,196 --> 00:20:32,979 There's another candidate who's way better than me. 328 00:20:33,063 --> 00:20:35,579 So there's no way that I'll be chosen. 329 00:20:35,663 --> 00:20:37,379 I'm glad to hear it. 330 00:20:37,463 --> 00:20:38,113 Huh? 331 00:20:38,196 --> 00:20:39,913 You're a good person. 332 00:20:39,997 --> 00:20:42,594 I hope you'll get to live a long life. 333 00:20:44,663 --> 00:20:47,913 Thing is, I don't want this other candidate to be picked. 334 00:20:47,997 --> 00:20:49,427 Why not? 335 00:20:51,863 --> 00:20:54,913 Is this rival of yours a girl by chance? 336 00:20:54,997 --> 00:20:57,047 She's famous around here. 337 00:20:57,131 --> 00:20:59,561 She did incredible things in the war. 338 00:21:00,931 --> 00:21:02,579 Ask anyone, and they'll tell you 339 00:21:02,663 --> 00:21:05,178 that she should be the next Armor. 340 00:21:05,262 --> 00:21:07,713 It doesn't matter what I want. 341 00:21:07,797 --> 00:21:10,494 'Cause I can't do a damn thing about it. 342 00:21:14,196 --> 00:21:17,178 Every day I've spent here, I've wondered. 343 00:21:17,262 --> 00:21:20,779 How did all these people let it come to this? 344 00:21:20,863 --> 00:21:23,178 Minds and bodies ruined. 345 00:21:23,262 --> 00:21:25,646 Dreams of freedom erased. 346 00:21:25,730 --> 00:21:28,178 Personalities burned away. 347 00:21:28,262 --> 00:21:30,713 No one would want to go to war 348 00:21:30,797 --> 00:21:33,847 if they knew what it would do to them. 349 00:21:33,931 --> 00:21:37,779 But it's not like we all leapt into that hell knowingly. 350 00:21:37,863 --> 00:21:39,779 Most of us were pushed. 351 00:21:39,863 --> 00:21:42,779 Some of us were pushed by other people. 352 00:21:42,863 --> 00:21:47,379 And some of us were pushed by the environments we grew up in. 353 00:21:47,463 --> 00:21:50,779 So, the few who do choose to leap into hell 354 00:21:50,863 --> 00:21:53,112 see it differently than the rest. 355 00:21:53,196 --> 00:21:56,979 And they're also able to see something beyond the hell. 356 00:21:57,063 --> 00:21:59,179 Maybe that something is hope. 357 00:21:59,263 --> 00:22:02,112 Or maybe it's just another hell. 358 00:22:02,196 --> 00:22:06,861 Fact is, you can only find out by moving forward. 359 00:23:40,671 --> 00:23:43,453 Magath joins hands with the Tybur family 360 00:23:43,537 --> 00:23:46,453 and readies the army for a fateful speech. 361 00:23:46,537 --> 00:23:48,653 As the festival enlivens the city, 362 00:23:48,737 --> 00:23:51,653 Reiner is surprised by a face from his past. 363 00:23:51,737 --> 00:23:54,768 Next episode: "From One Hand to Another." 25420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.