Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:08,400
Han är årets Nobelpristagare.
2
00:00:08,560 --> 00:00:12,080
-Och vi ska låtsas att han lever.
-För Jacobs skull.
3
00:00:12,920 --> 00:00:14,880
Käften!
4
00:00:16,560 --> 00:00:19,960
Hej, Peder.Det här är Peter Englund.
5
00:00:20,120 --> 00:00:23,720
-Han ville träffas och prata.
-Grattis!
6
00:00:23,880 --> 00:00:27,200
Jacob och jag
har haft ett förhållande i 15 år.
7
00:00:27,360 --> 00:00:29,800
Du förtjänar bättre.
8
00:00:31,080 --> 00:00:33,640
-Anita!
-Jacob sa att jag kunde sova här.
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,080
Vi måste flytta honom till mig.
10
00:00:39,920 --> 00:00:44,160
Vi är utbrända
av att ha tyckt synd om dig i 50 år.
11
00:00:48,960 --> 00:00:53,440
Jag vill inte vara med längre.
Fy fan.
12
00:01:11,600 --> 00:01:14,160
/DET RINGER PÅ DÖRREN/
13
00:01:14,320 --> 00:01:16,320
Förlåt.
14
00:01:29,000 --> 00:01:33,520
-Peder Forss? Ett paket.
-Ja!
15
00:01:33,720 --> 00:01:36,560
Då ska du bara sajna där.
16
00:01:36,720 --> 00:01:39,720
Perfekt, tack så mycket.
17
00:01:51,960 --> 00:01:58,120
Hej, det är Peder. Jag har just
fått omslaget. Det ser skitbra ut.
18
00:01:58,280 --> 00:02:03,920
Det är kanon. Bra jobbat.
Ja, nu lär den väl kunna sälja.
19
00:02:04,080 --> 00:02:08,640
Årets julklapp?
Ja, vem vet, vem vet?
20
00:02:08,800 --> 00:02:12,240
Du, jag är lite på språng här.
21
00:02:12,400 --> 00:02:19,160
Jag ska träffa Peter Englund
och prata lite litteratur.
22
00:02:19,320 --> 00:02:22,160
Vi säger så. Hej, hej.
23
00:02:24,040 --> 00:02:25,800
Förlåt.
24
00:02:55,960 --> 00:03:00,360
"Har straffskala
böter eller fängelse i högst två år."
25
00:03:28,800 --> 00:03:34,480
-Sa han vart han skulle?
-Han skulle ut på ett kort ärende.
26
00:03:42,640 --> 00:03:44,640
Då ska vi se.
27
00:03:44,800 --> 00:03:48,480
-Ingen nyckel!
-Han har väl inte åkt än.
28
00:03:48,640 --> 00:03:51,800
Men bilen är ju inte här.
29
00:03:57,040 --> 00:03:59,760
Ah, Peder...
30
00:03:59,920 --> 00:04:02,760
Jag ringer honom.
31
00:04:06,960 --> 00:04:10,160
/PETER LEMARC PÅ BILSTEREON/
32
00:04:10,320 --> 00:04:15,800
Jag ska gå längs nio broars väg...
33
00:04:23,640 --> 00:04:27,760
Vad fan gör du?
Jag kunde ju ha kört ihjäl dig!
34
00:04:27,920 --> 00:04:30,600
Förlåt.
35
00:04:37,360 --> 00:04:41,680
Vad har hänt?
Har nån varit dum mot dig?
36
00:04:41,840 --> 00:04:46,160
Min kille, med min bästa vän.
37
00:04:46,320 --> 00:04:50,560
De två
som jag litar på mest i hela världen.
38
00:04:50,720 --> 00:04:56,000
-Vart är du på väg nu, då?
-Till min mamma i Gustavsberg.
39
00:04:56,160 --> 00:05:03,240
Gustavsberg. Men du...
Jag ska ändå den vägen. Jag kör dig.
40
00:05:11,920 --> 00:05:14,160
Varför svarar han inte?
41
00:05:14,320 --> 00:05:17,560
-Ska vi ringa Inger?
-Nej, inte efter igår.
42
00:05:17,720 --> 00:05:23,200
Men det var ju hon som verkligen
ville det här, hon och Peder.
43
00:05:23,360 --> 00:05:29,200
-Man får ta sitt ansvar. Tar du det?
-Nej, ta det du.
44
00:05:37,800 --> 00:05:42,200
Det är inte
så mycket mer att göra i nuläget.
45
00:05:42,360 --> 00:05:47,080
Vi får ha lite is i magen, så hör vi
av oss om det dyker upp nånting.
46
00:05:58,000 --> 00:06:00,840
-Hej.
-Hej.
47
00:06:01,000 --> 00:06:04,760
Jo, jag har en fråga.
48
00:06:07,360 --> 00:06:10,760
Om jag misstänker
att ett brott har begåtts-
49
00:06:10,920 --> 00:06:17,000
-men att intentionen var välvillig
och själva brottet ett misstag-
50
00:06:17,160 --> 00:06:24,080
-kan det då påverka det eventuella
straffet på nåt fördelaktigt sätt?
51
00:06:24,240 --> 00:06:27,360
Vad är det för brott det handlar om?
52
00:06:28,360 --> 00:06:31,520
-Det gäller en död person.
-Ett mord?
53
00:06:31,680 --> 00:06:34,840
-Nej, verkligen inte.
-Men det är dråp?
54
00:06:35,000 --> 00:06:40,680
Nej, det är inte själva dödsfallet
som är brottet, utan mer...
55
00:06:42,000 --> 00:06:47,200
-...misshandel av offret.
-Nån har blivit misshandlad?
56
00:06:47,360 --> 00:06:51,560
-Är du rädd att det leder till döden?
-Nej, tvärtom, faktiskt.
57
00:06:51,720 --> 00:06:54,400
Oj, förlåt.
58
00:06:55,480 --> 00:07:01,640
Vet du vad? Glöm det.
Glöm att jag kom hit, det var inget.
59
00:07:01,800 --> 00:07:05,920
Du, vänta lite. Jag tänker...
60
00:07:06,080 --> 00:07:12,640
Det låter lite komplicerat. Vi kan ta
en kaffe, jag slutar om tio minuter.
61
00:07:14,920 --> 00:07:17,360
Okej.
62
00:07:17,520 --> 00:07:21,200
Ja. Det kan ju vara bra, kanske.
63
00:07:25,160 --> 00:07:31,480
Du, det finns ju massor av killar
kvar där ute i världen för dig.
64
00:07:31,640 --> 00:07:35,360
Och vänner.
Dem ska man välja med omsorg.
65
00:07:35,520 --> 00:07:40,760
-De bästa har man kvar hela livet.
-Har du varit med om nåt sånt här?
66
00:07:43,320 --> 00:07:45,840
Ett svek?
67
00:07:51,040 --> 00:07:55,840
-En gång när jag var ung.
-Jag litar aldrig på nån igen.
68
00:07:56,000 --> 00:07:59,360
Du kommer att borsta av dig det här.
69
00:07:59,520 --> 00:08:06,520
Men de som svek kommer att bära med
sig skulden, den kommer att jaga dem.
70
00:08:07,960 --> 00:08:11,600
Vad var det som hände när du var ung?
71
00:08:11,760 --> 00:08:15,360
-Jag svek min bästa vän.
-Tog du hans tjej?
72
00:08:15,520 --> 00:08:19,760
Nej då.
Det var en helt annan situation.
73
00:08:21,840 --> 00:08:25,320
Vi skulle vakta några träd-
74
00:08:25,480 --> 00:08:30,160
-och jag skulle avlösa honom
uppe i trädkronan.
75
00:08:30,320 --> 00:08:35,240
Men jag har sån jävla svindel,
så jag vågade inte.
76
00:08:36,520 --> 00:08:42,600
Så jag struntade i det och låtsades
att jag hade rökt på och somnat.
77
00:08:44,120 --> 00:08:47,360
Det var väl inte så farligt, eller?
78
00:08:49,520 --> 00:08:54,840
Polisen kom och han hamnade i häktet.
Det skulle ha varit jag.
79
00:08:55,000 --> 00:09:00,200
Han var helt knäckt efteråt och
jag vågade aldrig berätta sanningen.
80
00:09:00,360 --> 00:09:03,360
-Gör det nu, då.
-Ja...
81
00:09:04,680 --> 00:09:07,760
Nu är det för sent.
82
00:09:20,840 --> 00:09:25,720
-Jag har inte ens druckit kaffe idag.
-Det behöver vi båda två.
83
00:09:25,880 --> 00:09:31,040
-Kaffe. Jag stannar på nästa mack.
-Tack.
84
00:09:32,960 --> 00:09:35,360
Det ska vi ordna.
85
00:09:36,400 --> 00:09:40,960
Och jag har en patient
som jag tror har cancer.
86
00:09:41,120 --> 00:09:48,800
Hon har väntat med att undersöka sig.
Jag har försökt uppmuntra henne.
87
00:09:48,960 --> 00:09:53,040
Ju tidigare man upptäcker,
desto bättre är prognosen.
88
00:09:53,200 --> 00:09:58,320
Och "det är väl bättre att veta"
och en massa såna floskler.
89
00:09:58,480 --> 00:10:04,680
Hon kanske lever lite i förnekelse.
Det är lätt att det blir så.
90
00:10:04,840 --> 00:10:09,560
Men nu har situationen komplicerats.
91
00:10:10,600 --> 00:10:17,040
Jag tror att hon är indragen i nåt
som nog kan betraktas som brottsligt.
92
00:10:17,200 --> 00:10:21,040
Och jag har ju tystnadsplikt,
så jag...
93
00:10:22,960 --> 00:10:29,840
Så ett eventuellt fängelsestraff
kunde bli hennes sista tid i livet?
94
00:10:30,000 --> 00:10:36,880
Det måste vara väldigt svårt för dig
att bära på så mycket hemligheter.
95
00:10:37,040 --> 00:10:41,760
Hon bombarderar mig med frågor,
som jag liksom inte har nåt svar på.
96
00:10:41,920 --> 00:10:48,040
-Jag känner mig helt maktlös.
-Ja, vi är alla maktlösa inför döden.
97
00:10:50,200 --> 00:10:55,720
Men jag gissar
att ett eventuellt cancerbesked-
98
00:10:55,880 --> 00:10:59,520
-överskuggar det eventuella straffet.
99
00:10:59,680 --> 00:11:03,040
Mm, det gissar jag också.
100
00:11:09,600 --> 00:11:14,960
Alltså, vad är det som händer?
Har de pratat ihop sig?
101
00:11:15,120 --> 00:11:19,160
"Låt Kärran och Conny ta det,
de har ändå inga liv."
102
00:11:19,320 --> 00:11:23,920
-Bli inte paranoid nu.
-Jag testar att ringa igen.
103
00:11:40,960 --> 00:11:43,160
Vad fan?
104
00:11:44,440 --> 00:11:47,360
Satan. Nej.
105
00:11:47,520 --> 00:11:49,440
Nej men...
106
00:11:49,600 --> 00:11:54,640
Helvetes jävla kukhora!
107
00:11:54,800 --> 00:11:59,680
Förlåt. Jag är på väg till kanske
det viktigaste mötet i mitt liv-
108
00:11:59,840 --> 00:12:03,360
-och nån lurade mig, snodde min bil.
109
00:12:03,520 --> 00:12:06,560
Då kanske du ska ringa polisen, då?
110
00:12:06,720 --> 00:12:13,440
Mobilen, fan. - Kan jag få låna din
mobil ett ögonblick? Det går fort.
111
00:12:13,600 --> 00:12:18,560
Bara ett litet ögonblick, det...
112
00:12:18,720 --> 00:12:21,280
Barn: Mamma, vad betyder "kukhora"?
113
00:12:21,440 --> 00:12:26,760
Hallå, kan jag få en taxi till macken
på gamla Värmdövägen, vid rondellen?
114
00:12:26,920 --> 00:12:31,440
Vet du var det är? Nu. Tack.
115
00:12:42,600 --> 00:12:45,440
-Tack.
-Välkommen.
116
00:12:45,600 --> 00:12:48,600
-Skål.
-Skål.
117
00:12:48,760 --> 00:12:51,200
Ja...
118
00:12:51,360 --> 00:12:54,240
Jaha, så du har...
119
00:12:54,400 --> 00:12:57,320
Hur funkar den här, då? Nej.
120
00:12:57,480 --> 00:13:00,160
-Va?
-Jag kan visa.
121
00:13:01,840 --> 00:13:04,000
Så.
122
00:13:04,160 --> 00:13:07,920
-Man trycker där uppe.
-Och bara så där?
123
00:13:08,080 --> 00:13:13,000
-Oj. Vill du prova?
-Alltid.
124
00:13:16,600 --> 00:13:20,800
-Du har nyckel, va?
-Det är klart jag har nyckel.
125
00:13:23,960 --> 00:13:28,480
Vad gör du? Jaha.
126
00:13:28,640 --> 00:13:31,400
Nu är du fast.
127
00:13:31,560 --> 00:13:35,680
-Nu är jag fast.
-Hur känns det, då?
128
00:13:37,080 --> 00:13:40,040
Det känns ju faktiskt...
129
00:13:40,200 --> 00:13:44,360
...väldigt bra att vara fast.
130
00:13:44,520 --> 00:13:47,440
/JACOBS MOBIL/
131
00:13:47,600 --> 00:13:52,680
Har du fortfarande hans telefon?
Är det Peder eller Inger?
132
00:13:52,840 --> 00:13:57,280
-"Är du på väg?" Det är från Eva.
-Vilken Eva?
133
00:13:57,440 --> 00:14:01,680
Peders Eva.
Hade han ihop det med henne också?
134
00:14:01,840 --> 00:14:06,240
De tyckte ju inte ens om varandra.
Dessutom är hon i Helsingfors.
135
00:14:06,400 --> 00:14:11,600
Tydligen inte. Tänk om hon har lurat
Peder, för att träffa Jacob i smyg?
136
00:14:11,840 --> 00:14:15,360
Sluta nu!
/JACOBS MOBIL/
137
00:14:16,880 --> 00:14:19,920
Åh nej.
138
00:14:45,360 --> 00:14:48,680
Tack då, du. Hej.
139
00:15:05,560 --> 00:15:07,720
Hallå?
140
00:15:10,960 --> 00:15:14,560
Hallå? Peter?
141
00:15:16,520 --> 00:15:18,880
Peter?
142
00:15:19,040 --> 00:15:23,200
Peter Englund. Pe...? Hallå?
143
00:15:25,280 --> 00:15:30,120
Ja må han leva, ja må han leva
144
00:15:30,280 --> 00:15:33,840
Ja må han leva uti hundrade år
145
00:15:34,000 --> 00:15:38,320
Javisst ska han leva,
javisst ska han leva
146
00:15:38,480 --> 00:15:43,400
Javisst ska han leva
uti hundrade år!
147
00:15:43,560 --> 00:15:46,800
Ett fyrfaldigt leve för Peder.
Han leve!
148
00:15:46,960 --> 00:15:50,160
Hurra! Hurra! Hurra! Hurra!
149
00:15:53,040 --> 00:15:56,200
Grattis, älskling!
150
00:15:57,520 --> 00:16:01,840
-Är inte du i Helsingfors?
-Du fattar ingenting!
151
00:16:02,000 --> 00:16:08,320
Jag har planerat det i flera månader.
Visst lät Jörgen som Peter Englund?
152
00:16:08,480 --> 00:16:11,760
"Hej, det är Peter Englund."
153
00:16:13,240 --> 00:16:16,480
Jag visste
att du skulle släppa allt för det.
154
00:16:16,640 --> 00:16:20,120
Kom inte och säg
att jag inte känner dig.
155
00:16:20,280 --> 00:16:26,960
Du måste hälsa på alla. Jag har hyrt
hela huset, det var inte billigt.
156
00:16:27,120 --> 00:16:33,160
Den enda som inte har kommit än
är Jacob. /DET RINGER PÅ DÖRREN/
157
00:16:33,320 --> 00:16:38,920
Klart han ska stjäla uppmärksamheten
även på din födelsedag.
158
00:17:00,360 --> 00:17:04,920
-Hej.
-Vi skulle hälsa från Jacob.
159
00:17:05,080 --> 00:17:09,680
Han är sjuk och kunde inte komma.
Så han bad oss istället.
160
00:17:09,840 --> 00:17:13,520
-Vi är inte Jacob, men...
-Han trodde vi var bjudna.
161
00:17:13,680 --> 00:17:19,720
-Vi har känt varandra sen 70-talet.
-Är det så lång tid? Ja, det är det.
162
00:17:19,880 --> 00:17:24,400
Ja, men självklart
är ni alldeles jättevälkomna.
163
00:17:24,560 --> 00:17:28,800
Nu när ni är här, så.
- Peder, Jacob är sjuk.
164
00:17:28,960 --> 00:17:30,960
Jaha, oj.
165
00:17:31,120 --> 00:17:35,400
-Hej. Tack gode gud att ni kom.
-Du glömde nyckeln!
166
00:17:35,560 --> 00:17:42,520
Jag vet, förlåt.
Jag bara... Alltså, jag... Det...
167
00:17:42,680 --> 00:17:47,800
Min bil blev stulen och jag vågar
inte polisanmäla, med tanke på Jacob.
168
00:17:47,960 --> 00:17:52,480
-Har du nyckeln, så åker vi direkt.
-Nej, nej! Stanna.
169
00:17:52,640 --> 00:17:56,760
Jag dör. Jag har sån ångest,
jag kan knappt andas.
170
00:17:56,920 --> 00:18:01,120
-Men Jacob, då?
-Han går ju ingenstans. Snälla.
171
00:18:02,920 --> 00:18:05,480
Ja...
172
00:18:08,000 --> 00:18:12,720
Wow. Det finns män som du,
som lyssnar på riktigt.
173
00:18:12,880 --> 00:18:17,880
De flesta lyssnar bara på sig själva,
särskilt de jag har varit gift med.
174
00:18:18,040 --> 00:18:21,560
-Hur många är det?
-Tre.
175
00:18:21,720 --> 00:18:25,320
-Du, då?
-En, bara.
176
00:18:25,480 --> 00:18:29,080
-Hon dog för tio år sen.
-Oj.
177
00:18:30,360 --> 00:18:34,080
Min första man är också död.
178
00:18:35,080 --> 00:18:37,520
Jaha.
179
00:18:40,480 --> 00:18:42,800
Så...
180
00:18:42,960 --> 00:18:46,600
-Vad är det? Vad händer?
-Åh nej.
181
00:18:49,000 --> 00:18:54,800
Jag sårade en gammal vän igår.
Jag sa en massa elakheter.
182
00:18:54,960 --> 00:19:00,520
Som är sanna, men man gör inte så.
Vi har känt varandra i 50 år.
183
00:19:00,680 --> 00:19:05,560
Ja, det är ju länge.
Det kanske du ska vara rädd om?
184
00:19:05,720 --> 00:19:09,240
Jag måste reda ut det med henne.
185
00:19:11,120 --> 00:19:14,800
Fast inte idag. Inte idag.
186
00:19:21,880 --> 00:19:23,560
Så.
187
00:19:23,720 --> 00:19:28,040
Käre Peder. Nu har stunden kommit
då du ska få veta-
188
00:19:28,200 --> 00:19:33,280
-vad dina vänner
tycker om dig egentligen.
189
00:19:41,640 --> 00:19:43,640
Grattis, morfar!
190
00:19:43,800 --> 00:19:49,040
Ja må han leva, ja må han leva
191
00:19:49,200 --> 00:19:53,320
Ja må han leva uti hundrade år
192
00:19:53,480 --> 00:19:58,640
Ja visst ska han leva,
ja visst ska han leva...
193
00:19:58,800 --> 00:20:00,920
Varför är inte de här?
194
00:20:01,080 --> 00:20:05,400
Därför att Eva har hyrt ett ställe
där barn inte är välkomna.
195
00:20:05,560 --> 00:20:08,440
Du har ju i alla fall barnbarn.
196
00:20:10,880 --> 00:20:13,040
Vad fint.
197
00:20:16,840 --> 00:20:19,440
Då ska vi ta nästa...
198
00:20:20,440 --> 00:20:24,720
Min käre,gamle, gamle, gamle vän.
199
00:20:24,880 --> 00:20:29,000
Nu är du äntligenåterigen lika gammal som jag.
200
00:20:29,160 --> 00:20:34,800
När vi var små var det så viktigtatt jag var fem månader äldre.
201
00:20:34,960 --> 00:20:40,160
Jag ska förtälja runt en milstolpei vår långa, långa vänskap.
202
00:20:40,320 --> 00:20:43,000
Det här har jag aldrig berättat.
203
00:20:43,160 --> 00:20:48,840
Om jag säger "maj 1971",vad tänker du på då?
204
00:20:49,000 --> 00:20:52,080
Almstriden i Kungsan.
205
00:20:52,240 --> 00:20:56,840
Där satt jag högst upp i ett träd,och du skulle avlösa mig.
206
00:20:57,000 --> 00:21:01,120
Det gjorde du inte,för du hade försovit dig.
207
00:21:01,280 --> 00:21:06,840
Istället kom polisen och slängde inmig i en cell i ett helt dygn.
208
00:21:07,000 --> 00:21:13,680
Och i det där antiseptiska, sterila,klaustrofobiska jävla utrymmet-
209
00:21:13,840 --> 00:21:20,560
-slog det mig att allt jag tagitför givet, hade tagits ifrån mig.
210
00:21:20,720 --> 00:21:25,240
Vännerna, naturen,luften vi andas...
211
00:21:25,400 --> 00:21:29,360
Ja, det är banalt.Så in i helvete banalt.
212
00:21:29,520 --> 00:21:34,120
Men det var faktisktjust där, då och därför-
213
00:21:34,280 --> 00:21:40,920
-som det slog mig att min forskningska utgå från miljön.
214
00:21:41,080 --> 00:21:43,720
Vad jag försöker säga, Peder-
215
00:21:43,880 --> 00:21:48,360
-är att allt som jag har åstadkommitär tack vare dig.
216
00:21:48,520 --> 00:21:51,040
Det är din förtjänst.
217
00:21:51,200 --> 00:21:54,800
Så tackför att du försov dig den där dagen-
218
00:21:54,960 --> 00:22:01,640
-och tack för att du ären så förbannat fin kompis.
219
00:22:01,800 --> 00:22:06,880
Jag vet faktiskt inte hur jag skulleklara mig utan dig. Skål, min vän.
220
00:22:07,040 --> 00:22:09,560
Och sov gott.
221
00:22:38,400 --> 00:22:41,520
Gud, vad trött jag är!
222
00:22:43,680 --> 00:22:47,480
Vilken lyckad fest.
Alla sa att maten var så god.
223
00:22:47,640 --> 00:22:52,080
Och alla fina tal.
Visst var det en kul grej?
224
00:22:52,240 --> 00:22:55,800
Man är ju så uppjagad
som festföremål-
225
00:22:55,960 --> 00:23:01,160
-så man hinner ju inte ta in
och känna efter allt fint de säger.
226
00:23:04,640 --> 00:23:08,600
Du måste sluta röka.
Det får bli ditt nya projekt.
227
00:23:08,760 --> 00:23:12,600
-Eller ditt.
-Nähä, jag röker faktiskt inte.
228
00:23:12,760 --> 00:23:16,200
Att få mig att sluta röka.
229
00:23:17,320 --> 00:23:21,800
Tänkte du aldrig på
att jag skulle kunna bli besviken?
230
00:23:24,960 --> 00:23:29,880
-För vad?
-Jag trodde det var Peter Englund.
231
00:23:30,040 --> 00:23:36,280
-Men denna jävla Peter Englund...
-Det var viktigt för mig på riktigt.
232
00:23:37,400 --> 00:23:43,080
-Och jag ville inte ha nån fest.
-Det är ju sånt man säger.
233
00:23:43,240 --> 00:23:50,760
Men jag menade det. Det här...
Det är vad du vill, inte jag.
234
00:23:50,920 --> 00:23:56,840
Mina äldsta och viktigaste vänner,
de var ju inte ens bjudna.
235
00:23:57,000 --> 00:24:02,000
Vet du hur länge jag har hållit på
med det här och vad det har kostat?
236
00:24:02,160 --> 00:24:08,040
Det är väldigt svårt att göra dig
glad, Peder. Jag går och lägger mig.
237
00:24:32,120 --> 00:24:36,440
Hotelliv är underbart.
Tror du att det är mitt sanna jag?
238
00:24:36,600 --> 00:24:40,400
-Att jag är en riktig...
-...hotellråtta.
239
00:24:40,560 --> 00:24:45,680
-Vad då, det här är väl gratis?
-Spagris, då?
240
00:24:45,840 --> 00:24:49,080
Spagris... Den var usel.
241
00:24:57,120 --> 00:25:03,120
Vad då, tänkte du smita?
Glöm det. Festen fortsätter idag.
242
00:25:03,280 --> 00:25:07,880
-Du får försöka se lite nöjd ut.
-Idag också? Vad ska vi göra?
243
00:25:08,040 --> 00:25:13,600
Klättra. Det är hög tid att bemästra
sin fobi när man fyller 70.
244
00:25:13,760 --> 00:25:17,800
-I helvete heller, jag ska hem.
-Nej, städaren kommer.
245
00:25:17,960 --> 00:25:22,840
Jag har bokat hela klätterlokalen,
och folk kommer dit.
246
00:25:24,800 --> 00:25:28,480
-Städaren...
-Måste du upprepa allt så enfaldigt?
247
00:25:28,640 --> 00:25:33,320
-"Klättra!", "städa!"
-Städaren...
248
00:25:37,080 --> 00:25:41,800
Städaren kommer hem till oss idag.
Ni måste åka dit, flytta Jacob.
249
00:25:41,960 --> 00:25:45,160
-Är det inte bättre...
-Åk med en gång.
250
00:25:45,320 --> 00:25:51,160
Ni kan ringa Evas mobil och hålla mig
uppdaterad. Jag ska klättra. Vad...?
251
00:25:55,120 --> 00:26:01,080
-Va? Jag har ju inte hunnit äta.
-Skit i det. Kom nu!
252
00:26:01,920 --> 00:26:06,280
/DET RINGER PÅ DÖRREN/
253
00:26:11,400 --> 00:26:14,000
-Nej men...
-Hej!
254
00:26:14,160 --> 00:26:17,120
-Vad gör ni här?
-Du skulle ju ha dem nu.
255
00:26:17,280 --> 00:26:21,840
-Fan också.
-Du, kan vi byta några ord, bara?
256
00:26:22,000 --> 00:26:27,600
-Barn: Vad är det här?
-Handbojor. Jag är polis.
257
00:26:27,760 --> 00:26:30,840
-Har du skjutit nån?
-Nej.
258
00:26:31,000 --> 00:26:37,120
-Men ska vi säga en annan dag, då?
-Det gör vi.
259
00:26:42,400 --> 00:26:45,400
Han har inte riktigt kommit över mig.
260
00:26:45,560 --> 00:26:51,040
Hej, tjejer! Har ni inga surfplattor?
Då åker vi och hämtar dem.
261
00:27:06,400 --> 00:27:09,800
Nu ska vi se...
/HÖJER VOLYMEN PÅ RADION/
262
00:27:12,760 --> 00:27:16,760
Du har känslan
men inte rätta viljan...
263
00:27:33,160 --> 00:27:37,400
-Det var den sidan.
-Var det på min sida?
264
00:27:50,080 --> 00:27:52,920
Är det punka?
265
00:27:54,280 --> 00:27:58,320
-Hoppsan Kerstin.
-Vad ska vi göra nu, då?
266
00:27:58,480 --> 00:28:01,440
-Byta däck.
-Kan du det?
267
00:28:01,600 --> 00:28:04,560
-Nej.
-Nej, men...
268
00:28:09,040 --> 00:28:14,480
Såja. Blicka framåt, uppåt.
Blicken på målet, Peder.
269
00:28:14,640 --> 00:28:19,400
Helvete. Helvete, helvete, helvete.
270
00:28:19,560 --> 00:28:23,680
Du är nästan där nu.
Bara några meter kvar. Så ja.
271
00:28:23,840 --> 00:28:26,800
Du klarar det här.
/EVAS MOBIL RINGER/
272
00:28:26,960 --> 00:28:29,000
Så ja.
273
00:28:30,240 --> 00:28:32,480
Vi hejar på honom.
274
00:28:32,640 --> 00:28:38,200
Heja Peder friskt humör,
det är det som susen gör!
275
00:28:47,360 --> 00:28:50,360
Vad roligt!
276
00:28:52,120 --> 00:28:54,840
Starkt, Peder.
277
00:28:56,120 --> 00:28:58,440
Bravo!
278
00:28:58,600 --> 00:29:00,800
Grattis!
279
00:29:05,800 --> 00:29:10,600
"Det är många som ringer.
Vi tar strax emot ditt samtal."
280
00:29:10,760 --> 00:29:15,520
Hur många vill ha en taxi
den här tiden på dygnet? Ingen!
281
00:29:16,480 --> 00:29:20,440
Jag kan inte låta bli att tänka
på Jacob.
282
00:29:20,600 --> 00:29:23,920
Tänk om städaren går in.
Vad tänker han då?
283
00:29:24,080 --> 00:29:29,280
-Att han har ramlat nerför trappan.
-Tror du verkligen det?
284
00:29:32,080 --> 00:29:37,480
Jag har gått och funderat
på varför Inger blev så arg på dig.
285
00:29:38,880 --> 00:29:41,760
Inger. Inger, bra.
286
00:29:41,920 --> 00:29:45,160
Han kör ju med blufftaxin, så...
287
00:29:48,480 --> 00:29:51,760
-Ja, det är Inger.
-Hej, det är jag.
288
00:29:51,920 --> 00:29:56,760
-Skönt att du svarade.
-Men det är klart, Kärran.
289
00:29:56,920 --> 00:30:00,760
Mormor har bråttom. Hittar du Ipaden?
290
00:30:00,920 --> 00:30:04,680
Ja. Titta, så bra. Toppen, toppen.
291
00:30:04,840 --> 00:30:12,040
Nu ska jag göra en sak, så ni måste
sitta i bilen och vara lugna. Okej?
292
00:30:12,200 --> 00:30:15,800
Hoppa in.
Hjälper du henne med säkerhetsbältet?
293
00:30:15,960 --> 00:30:20,280
När vi kommer fram måste ni sitta...
/BILTUTA/
294
00:30:20,440 --> 00:30:24,120
Herregud.
Du ser väl att jag lastar barn?
295
00:30:27,920 --> 00:30:32,640
När vi kommer fram sitter ni kvar
i bilen alldeles tysta och stilla.
296
00:30:32,800 --> 00:30:37,160
-Ingen får veta att vi är där.
-Och lekland.
297
00:30:37,320 --> 00:30:39,400
Lekland?
298
00:30:39,880 --> 00:30:42,520
-Hur är det?
-Jo tack...
299
00:30:42,680 --> 00:30:45,200
-Vi hörs, Peder!
-Hej.
300
00:30:45,360 --> 00:30:49,040
Som väntat
efter en nära-döden-upplevelse.
301
00:30:49,200 --> 00:30:54,160
Det är jättevanligt att bli rädd.
Men du föll bara en meter.
302
00:30:54,320 --> 00:30:59,760
Så märkligt att det alltid
ska vara så dramatiskt med Peder.
303
00:31:01,200 --> 00:31:04,240
Hela poängen var ju att du var säker.
304
00:31:04,520 --> 00:31:08,840
-Tack för det.
-Tack själva. Lycka till nu.
305
00:31:10,760 --> 00:31:14,840
Det blir skönt att komma hem,
hoppas städaren är klar.
306
00:31:15,000 --> 00:31:17,880
Har nån ringt mig?
307
00:31:18,040 --> 00:31:21,400
Jag går och säger adjö till de andra.
308
00:31:21,560 --> 00:31:24,120
Kom Elin, kram.
309
00:31:24,280 --> 00:31:27,880
/MOBILEN RINGER/
310
00:31:32,320 --> 00:31:35,800
-Hej, Peder.
-Är ni klara?
311
00:31:35,960 --> 00:31:41,800
Nej, vi sitter här och väntar
på bärgning, för vi fick punktering.
312
00:31:41,960 --> 00:31:45,400
-Har ni inte kommit längre?
-Vi fick tag på Inger.
313
00:31:45,560 --> 00:31:50,920
-Hon var ledsen för vår konflikt.
-Skit i det nu!
314
00:31:51,080 --> 00:31:55,040
-Det var viktigt för mig.
-När kan ni ha flyttat Jacob?
315
00:31:55,200 --> 00:31:59,600
Inger sätter upp en lapp
till städarna innan hon hämtar oss.
316
00:31:59,760 --> 00:32:04,240
-Vi kan inte bärga oss.
-Vi kan inte vänta på bärgningen.
317
00:32:04,400 --> 00:32:09,360
-Eva och jag är på väg hem.
-Se till att ni blir försenade.
318
00:32:09,520 --> 00:32:14,200
Jag rekommenderar punktering,
det tar en evighet.
319
00:32:15,400 --> 00:32:17,520
Tack.
320
00:32:18,560 --> 00:32:21,640
-Ska vi åka hem, då?
-Ja.
321
00:32:22,840 --> 00:32:24,880
Aj!!
322
00:32:28,600 --> 00:32:31,080
Peder? Sluta.
323
00:32:31,240 --> 00:32:33,920
Nej, nej. Peder, vad händer?
324
00:32:34,080 --> 00:32:38,560
Aj. Hallå,
är det nån som kan ringa ambulansen?
325
00:32:38,720 --> 00:32:41,440
Nej, kör mig till akuten.
326
00:32:41,600 --> 00:32:46,640
-Då får vi ju sitta där hela natten.
-Ja, men det har lugnat sig lite nu.
327
00:32:46,800 --> 00:32:51,840
-Ska du stå upp, verkligen?
-Det går bra. Det är nåt hugg här.
328
00:32:52,000 --> 00:32:54,960
-Vänta, mina glasögon.
-Och min telefon.
329
00:32:55,120 --> 00:32:58,480
-Ja, det är nåt här.
-Kan du gå själv?
330
00:32:58,640 --> 00:33:02,000
-Ja, det strålar lite.
-Kom.
331
00:33:22,320 --> 00:33:25,760
/BILLARM/
Barnbarn: Mormor, kom nu!
332
00:33:25,920 --> 00:33:28,080
Åh nej...
333
00:33:28,240 --> 00:33:32,400
-Mormor, stäng av larmet!
-Stäng dörren.
334
00:33:32,560 --> 00:33:38,080
-Jag får ont i öronen!
-Varför öppnar ni dörren?
335
00:33:40,360 --> 00:33:46,360
Det är min bil! Jag försöker inte
bryta mig in eller så. Jag är...
336
00:33:46,520 --> 00:33:48,520
Fan. Så!
337
00:33:48,680 --> 00:33:51,680
Jag är vän till Peder och Eva.
338
00:33:51,840 --> 00:33:57,560
Allt är under kontroll.
Du kan gå in till dig nu. Hej.
339
00:33:57,720 --> 00:34:03,400
Herregud, alltså. Ni lovade ju
att sitta still. Det var inte bra.
340
00:34:03,560 --> 00:34:08,520
-Jag vill ha godis.
-Det vet jag inte om det blir nåt.
341
00:34:08,680 --> 00:34:13,120
-Okej, men inget lekland i alla fall.
-Jo!!
342
00:34:14,680 --> 00:34:18,640
-Hur känns det nu?
-Aj. Åh.
343
00:34:18,800 --> 00:34:24,240
Tänk att det skulle sluta så här.
Herregud, vad ironiskt.
344
00:34:24,400 --> 00:34:28,360
Jag förstår
att du tycker att det är mitt fel.
345
00:34:28,520 --> 00:34:33,720
Jag trodde att jag gjorde något bra.
Och nu är vi på väg till akuten.
346
00:34:33,880 --> 00:34:37,840
Ja, det är säkert falskt alarm.
347
00:34:39,040 --> 00:34:42,640
-Jag känner mig så dum.
-Gör inte det.
348
00:34:42,800 --> 00:34:45,920
Och så fruktansvärt besviken.
349
00:34:58,360 --> 00:35:01,200
Jag kan ta dörren. Så.
350
00:35:01,360 --> 00:35:05,840
Vi ska skynda oss,
men inte så att det gör ont.
351
00:35:06,000 --> 00:35:09,040
-Vi får se.
-Jag tror inte att det...
352
00:35:09,200 --> 00:35:12,640
-Det kanske inte är så...
-Vi får vinka hit nån.
353
00:35:12,800 --> 00:35:18,640
Hallå? Skulle nån kunna hjälpa mig?
Min man har fått en hjärtinfarkt.
354
00:35:18,800 --> 00:35:22,520
-Han var helt okontaktbar.
-Vi har en etta här.
355
00:35:22,680 --> 00:35:27,280
-Vi ska undersöka dig.
-Det kanske inte är så...
356
00:35:27,440 --> 00:35:31,960
Du ska få hjälp.
Slå dig ner där. Jättefint.
357
00:35:32,120 --> 00:35:36,760
-Visst är det ledigt i femman?
-Etta, jag vet inte...
358
00:35:36,920 --> 00:35:39,880
Ni kommer inte att operera, eller?
359
00:35:40,720 --> 00:35:46,800
Så där. Du får ha de här en stund,
så kollar jag hur hjärtat mår sen.
360
00:35:46,960 --> 00:35:49,360
-Ingen stress.
-Precis.
361
00:35:49,520 --> 00:35:53,160
Jag menar, ta god tid på dig.
362
00:35:53,320 --> 00:35:57,920
-Det snacket får du ta med nån annan.
-Nej, jag menade inte så.
363
00:35:58,080 --> 00:36:00,880
Förlåt, jag menade bara...
364
00:36:01,880 --> 00:36:07,400
Då kan du komma in om du vill
och hålla din man sällskap.
365
00:36:09,680 --> 00:36:13,280
-Vad sa hon?
-Hon skulle kolla nån jävla kurva.
366
00:36:13,440 --> 00:36:16,160
Jaha, en kurva.
367
00:36:17,920 --> 00:36:20,840
-Vill du ha nåt?
-Kaffe.
368
00:36:22,000 --> 00:36:26,720
-Jag går och ser om de har grönt te.
-Du!
369
00:36:29,440 --> 00:36:33,520
-Kan jag få telefonen så länge?
-Telefonen...
370
00:36:42,560 --> 00:36:47,080
Nej, oroa dig inte för städaren,
det har jag fixat.
371
00:36:47,240 --> 00:36:50,920
Jag är snart klar här.
372
00:36:51,080 --> 00:36:54,160
Jag hämtar Conny och Kerstin sen.
373
00:37:27,960 --> 00:37:32,000
Då så, Peder.
Du har inte haft nån hjärtinfarkt.
374
00:37:32,160 --> 00:37:34,160
Gud, vad skönt.
375
00:37:34,320 --> 00:37:39,640
Men du har höga kolesterolvärden,
så du löper stor risk att få en.
376
00:37:39,800 --> 00:37:43,480
Så nu är det mer träning
och bättre kost.
377
00:37:43,640 --> 00:37:47,560
Vi har lagt om vår kost
och är veganer nu.
378
00:37:47,720 --> 00:37:51,080
-Just med tanke på hans hälsa.
-Bra.
379
00:37:51,240 --> 00:37:54,760
-Kan du prata så jag förstår?
-Vad då?
380
00:37:54,920 --> 00:38:00,240
Kan du vara tyst en sekund?
- Gav du mig nåt slags dödsdom nu?
381
00:38:00,400 --> 00:38:05,880
Med tanke på att du redan har lagt om
din kost, så är det nog ingen fara.
382
00:38:06,040 --> 00:38:09,640
Fokusera på träningen, så vänder det.
383
00:38:09,800 --> 00:38:13,360
Du kan få en remiss
till en fysioterapeut.
384
00:38:13,520 --> 00:38:18,960
Ni kan lägga upp ett träningsprogram.
Du kommer att bli mycket piggare.
385
00:38:22,920 --> 00:38:25,560
Så är det. Ja.
386
00:38:31,440 --> 00:38:36,400
Allt som jag har sagt.
Jag har sagt precis det hon sa.
387
00:38:36,560 --> 00:38:43,200
Tur att vi var på klättringen, annars
hade vi aldrig fått reda på det här.
388
00:38:43,360 --> 00:38:49,720
Om maten hade jag rätt,
jag sa ju det, jag sa ju det...
389
00:39:23,240 --> 00:39:25,920
Peter Englund...
390
00:39:27,720 --> 00:39:29,840
Peter!
391
00:39:30,000 --> 00:39:36,040
Helt otroligt att jag träffar dig
just nu. Det måste vara ett tecken.
392
00:39:36,200 --> 00:39:41,280
-Känner vi varandra?
-Nej. Eller ja. På sätt och vis.
393
00:39:41,440 --> 00:39:46,280
Peder Forss. Du läste min roman
för ett par år sen.
394
00:39:46,440 --> 00:39:51,800
Kerstin Holtblad gav dig manuset.
Herregud.
395
00:39:51,960 --> 00:39:56,240
Men jag...
Du gick ganska hårt åt mig.
396
00:39:56,400 --> 00:40:01,680
Du körde över mig som en bulldozer,
det var bara ett kalhygge kvar.
397
00:40:01,840 --> 00:40:07,520
Men jag undrar bara,
är du alltid så hård i din feedback?
398
00:40:07,680 --> 00:40:13,640
Tänker du att man måste bryta ner
för att kunna skapa nåt nytt?
399
00:40:13,800 --> 00:40:19,920
Jag har aldrig läst nåt manus av dig.
Kerstin har jag träffat flera gånger-
400
00:40:20,080 --> 00:40:25,200
-men det var fem-sex år sen.
Det måste vara ett missförstånd.
401
00:40:25,360 --> 00:40:29,520
Har du inte...?
Men vem är det då som...?
402
00:40:30,880 --> 00:40:33,680
Ursäkta, får jag låna den?
403
00:40:41,160 --> 00:40:45,280
/MOBILSIGNAL/
404
00:40:52,880 --> 00:40:54,360
Hallå?
405
00:40:54,520 --> 00:40:59,400
Du är den mest svekfulla jävla
människa jag träffat i mitt liv.
406
00:40:59,560 --> 00:41:06,200
Ett enda härke av lögn och bedrägeri.
Fy fan för dig!
407
00:41:09,360 --> 00:41:11,760
Vad var det?
408
00:41:14,480 --> 00:41:17,600
Tack för lånet. Ursäkta.
409
00:41:17,760 --> 00:41:20,320
Kom nu, vi går.
410
00:41:27,640 --> 00:41:35,000
Vilket dygn. Nu kanske du kan lägga
boken bakom dig, så att vi kan leva.
411
00:41:36,280 --> 00:41:38,800
Om du har mod till det.
412
00:41:40,040 --> 00:41:43,040
Boken
är det viktigaste jag har gjort.
413
00:41:43,200 --> 00:41:47,800
Jag är inte vegan
och jag vill skiljas.
414
00:41:47,960 --> 00:41:52,640
-Du vet inte vad du säger.
-Jag har aldrig varit säkrare.
415
00:41:58,680 --> 00:42:04,040
Jag behöver vila nu. Jag åker
till syrran, så får vi prata imorgon.
416
00:42:12,640 --> 00:42:15,280
Vi har pratat klart!
417
00:42:56,880 --> 00:42:59,400
-Var är han?
-Ingen aning.
418
00:43:08,720 --> 00:43:12,720
Svensktextning: Stina Hedin
Iyuno för SVT
35166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.