All language subtitles for Antligen.S01E03.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:08,400 Han är årets Nobelpristagare. 2 00:00:08,560 --> 00:00:12,080 -Och vi ska låtsas att han lever. -För Jacobs skull. 3 00:00:12,920 --> 00:00:14,880 Käften! 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,960 Hej, Peder. Det här är Peter Englund. 5 00:00:20,120 --> 00:00:23,720 -Han ville träffas och prata. -Grattis! 6 00:00:23,880 --> 00:00:27,200 Jacob och jag har haft ett förhållande i 15 år. 7 00:00:27,360 --> 00:00:29,800 Du förtjänar bättre. 8 00:00:31,080 --> 00:00:33,640 -Anita! -Jacob sa att jag kunde sova här. 9 00:00:33,800 --> 00:00:36,080 Vi måste flytta honom till mig. 10 00:00:39,920 --> 00:00:44,160 Vi är utbrända av att ha tyckt synd om dig i 50 år. 11 00:00:48,960 --> 00:00:53,440 Jag vill inte vara med längre. Fy fan. 12 00:01:11,600 --> 00:01:14,160 /DET RINGER PÅ DÖRREN/ 13 00:01:14,320 --> 00:01:16,320 Förlåt. 14 00:01:29,000 --> 00:01:33,520 -Peder Forss? Ett paket. -Ja! 15 00:01:33,720 --> 00:01:36,560 Då ska du bara sajna där. 16 00:01:36,720 --> 00:01:39,720 Perfekt, tack så mycket. 17 00:01:51,960 --> 00:01:58,120 Hej, det är Peder. Jag har just fått omslaget. Det ser skitbra ut. 18 00:01:58,280 --> 00:02:03,920 Det är kanon. Bra jobbat. Ja, nu lär den väl kunna sälja. 19 00:02:04,080 --> 00:02:08,640 Årets julklapp? Ja, vem vet, vem vet? 20 00:02:08,800 --> 00:02:12,240 Du, jag är lite på språng här. 21 00:02:12,400 --> 00:02:19,160 Jag ska träffa Peter Englund och prata lite litteratur. 22 00:02:19,320 --> 00:02:22,160 Vi säger så. Hej, hej. 23 00:02:24,040 --> 00:02:25,800 Förlåt. 24 00:02:55,960 --> 00:03:00,360 "Har straffskala böter eller fängelse i högst två år." 25 00:03:28,800 --> 00:03:34,480 -Sa han vart han skulle? -Han skulle ut på ett kort ärende. 26 00:03:42,640 --> 00:03:44,640 Då ska vi se. 27 00:03:44,800 --> 00:03:48,480 -Ingen nyckel! -Han har väl inte åkt än. 28 00:03:48,640 --> 00:03:51,800 Men bilen är ju inte här. 29 00:03:57,040 --> 00:03:59,760 Ah, Peder... 30 00:03:59,920 --> 00:04:02,760 Jag ringer honom. 31 00:04:06,960 --> 00:04:10,160 /PETER LEMARC PÅ BILSTEREON/ 32 00:04:10,320 --> 00:04:15,800 Jag ska gå längs nio broars väg... 33 00:04:23,640 --> 00:04:27,760 Vad fan gör du? Jag kunde ju ha kört ihjäl dig! 34 00:04:27,920 --> 00:04:30,600 Förlåt. 35 00:04:37,360 --> 00:04:41,680 Vad har hänt? Har nån varit dum mot dig? 36 00:04:41,840 --> 00:04:46,160 Min kille, med min bästa vän. 37 00:04:46,320 --> 00:04:50,560 De två som jag litar på mest i hela världen. 38 00:04:50,720 --> 00:04:56,000 -Vart är du på väg nu, då? -Till min mamma i Gustavsberg. 39 00:04:56,160 --> 00:05:03,240 Gustavsberg. Men du... Jag ska ändå den vägen. Jag kör dig. 40 00:05:11,920 --> 00:05:14,160 Varför svarar han inte? 41 00:05:14,320 --> 00:05:17,560 -Ska vi ringa Inger? -Nej, inte efter igår. 42 00:05:17,720 --> 00:05:23,200 Men det var ju hon som verkligen ville det här, hon och Peder. 43 00:05:23,360 --> 00:05:29,200 -Man får ta sitt ansvar. Tar du det? -Nej, ta det du. 44 00:05:37,800 --> 00:05:42,200 Det är inte så mycket mer att göra i nuläget. 45 00:05:42,360 --> 00:05:47,080 Vi får ha lite is i magen, så hör vi av oss om det dyker upp nånting. 46 00:05:58,000 --> 00:06:00,840 -Hej. -Hej. 47 00:06:01,000 --> 00:06:04,760 Jo, jag har en fråga. 48 00:06:07,360 --> 00:06:10,760 Om jag misstänker att ett brott har begåtts- 49 00:06:10,920 --> 00:06:17,000 -men att intentionen var välvillig och själva brottet ett misstag- 50 00:06:17,160 --> 00:06:24,080 -kan det då påverka det eventuella straffet på nåt fördelaktigt sätt? 51 00:06:24,240 --> 00:06:27,360 Vad är det för brott det handlar om? 52 00:06:28,360 --> 00:06:31,520 -Det gäller en död person. -Ett mord? 53 00:06:31,680 --> 00:06:34,840 -Nej, verkligen inte. -Men det är dråp? 54 00:06:35,000 --> 00:06:40,680 Nej, det är inte själva dödsfallet som är brottet, utan mer... 55 00:06:42,000 --> 00:06:47,200 -...misshandel av offret. -Nån har blivit misshandlad? 56 00:06:47,360 --> 00:06:51,560 -Är du rädd att det leder till döden? -Nej, tvärtom, faktiskt. 57 00:06:51,720 --> 00:06:54,400 Oj, förlåt. 58 00:06:55,480 --> 00:07:01,640 Vet du vad? Glöm det. Glöm att jag kom hit, det var inget. 59 00:07:01,800 --> 00:07:05,920 Du, vänta lite. Jag tänker... 60 00:07:06,080 --> 00:07:12,640 Det låter lite komplicerat. Vi kan ta en kaffe, jag slutar om tio minuter. 61 00:07:14,920 --> 00:07:17,360 Okej. 62 00:07:17,520 --> 00:07:21,200 Ja. Det kan ju vara bra, kanske. 63 00:07:25,160 --> 00:07:31,480 Du, det finns ju massor av killar kvar där ute i världen för dig. 64 00:07:31,640 --> 00:07:35,360 Och vänner. Dem ska man välja med omsorg. 65 00:07:35,520 --> 00:07:40,760 -De bästa har man kvar hela livet. -Har du varit med om nåt sånt här? 66 00:07:43,320 --> 00:07:45,840 Ett svek? 67 00:07:51,040 --> 00:07:55,840 -En gång när jag var ung. -Jag litar aldrig på nån igen. 68 00:07:56,000 --> 00:07:59,360 Du kommer att borsta av dig det här. 69 00:07:59,520 --> 00:08:06,520 Men de som svek kommer att bära med sig skulden, den kommer att jaga dem. 70 00:08:07,960 --> 00:08:11,600 Vad var det som hände när du var ung? 71 00:08:11,760 --> 00:08:15,360 -Jag svek min bästa vän. -Tog du hans tjej? 72 00:08:15,520 --> 00:08:19,760 Nej då. Det var en helt annan situation. 73 00:08:21,840 --> 00:08:25,320 Vi skulle vakta några träd- 74 00:08:25,480 --> 00:08:30,160 -och jag skulle avlösa honom uppe i trädkronan. 75 00:08:30,320 --> 00:08:35,240 Men jag har sån jävla svindel, så jag vågade inte. 76 00:08:36,520 --> 00:08:42,600 Så jag struntade i det och låtsades att jag hade rökt på och somnat. 77 00:08:44,120 --> 00:08:47,360 Det var väl inte så farligt, eller? 78 00:08:49,520 --> 00:08:54,840 Polisen kom och han hamnade i häktet. Det skulle ha varit jag. 79 00:08:55,000 --> 00:09:00,200 Han var helt knäckt efteråt och jag vågade aldrig berätta sanningen. 80 00:09:00,360 --> 00:09:03,360 -Gör det nu, då. -Ja... 81 00:09:04,680 --> 00:09:07,760 Nu är det för sent. 82 00:09:20,840 --> 00:09:25,720 -Jag har inte ens druckit kaffe idag. -Det behöver vi båda två. 83 00:09:25,880 --> 00:09:31,040 -Kaffe. Jag stannar på nästa mack. -Tack. 84 00:09:32,960 --> 00:09:35,360 Det ska vi ordna. 85 00:09:36,400 --> 00:09:40,960 Och jag har en patient som jag tror har cancer. 86 00:09:41,120 --> 00:09:48,800 Hon har väntat med att undersöka sig. Jag har försökt uppmuntra henne. 87 00:09:48,960 --> 00:09:53,040 Ju tidigare man upptäcker, desto bättre är prognosen. 88 00:09:53,200 --> 00:09:58,320 Och "det är väl bättre att veta" och en massa såna floskler. 89 00:09:58,480 --> 00:10:04,680 Hon kanske lever lite i förnekelse. Det är lätt att det blir så. 90 00:10:04,840 --> 00:10:09,560 Men nu har situationen komplicerats. 91 00:10:10,600 --> 00:10:17,040 Jag tror att hon är indragen i nåt som nog kan betraktas som brottsligt. 92 00:10:17,200 --> 00:10:21,040 Och jag har ju tystnadsplikt, så jag... 93 00:10:22,960 --> 00:10:29,840 Så ett eventuellt fängelsestraff kunde bli hennes sista tid i livet? 94 00:10:30,000 --> 00:10:36,880 Det måste vara väldigt svårt för dig att bära på så mycket hemligheter. 95 00:10:37,040 --> 00:10:41,760 Hon bombarderar mig med frågor, som jag liksom inte har nåt svar på. 96 00:10:41,920 --> 00:10:48,040 -Jag känner mig helt maktlös. -Ja, vi är alla maktlösa inför döden. 97 00:10:50,200 --> 00:10:55,720 Men jag gissar att ett eventuellt cancerbesked- 98 00:10:55,880 --> 00:10:59,520 -överskuggar det eventuella straffet. 99 00:10:59,680 --> 00:11:03,040 Mm, det gissar jag också. 100 00:11:09,600 --> 00:11:14,960 Alltså, vad är det som händer? Har de pratat ihop sig? 101 00:11:15,120 --> 00:11:19,160 "Låt Kärran och Conny ta det, de har ändå inga liv." 102 00:11:19,320 --> 00:11:23,920 -Bli inte paranoid nu. -Jag testar att ringa igen. 103 00:11:40,960 --> 00:11:43,160 Vad fan? 104 00:11:44,440 --> 00:11:47,360 Satan. Nej. 105 00:11:47,520 --> 00:11:49,440 Nej men... 106 00:11:49,600 --> 00:11:54,640 Helvetes jävla kukhora! 107 00:11:54,800 --> 00:11:59,680 Förlåt. Jag är på väg till kanske det viktigaste mötet i mitt liv- 108 00:11:59,840 --> 00:12:03,360 -och nån lurade mig, snodde min bil. 109 00:12:03,520 --> 00:12:06,560 Då kanske du ska ringa polisen, då? 110 00:12:06,720 --> 00:12:13,440 Mobilen, fan. - Kan jag få låna din mobil ett ögonblick? Det går fort. 111 00:12:13,600 --> 00:12:18,560 Bara ett litet ögonblick, det... 112 00:12:18,720 --> 00:12:21,280 Barn: Mamma, vad betyder "kukhora"? 113 00:12:21,440 --> 00:12:26,760 Hallå, kan jag få en taxi till macken på gamla Värmdövägen, vid rondellen? 114 00:12:26,920 --> 00:12:31,440 Vet du var det är? Nu. Tack. 115 00:12:42,600 --> 00:12:45,440 -Tack. -Välkommen. 116 00:12:45,600 --> 00:12:48,600 -Skål. -Skål. 117 00:12:48,760 --> 00:12:51,200 Ja... 118 00:12:51,360 --> 00:12:54,240 Jaha, så du har... 119 00:12:54,400 --> 00:12:57,320 Hur funkar den här, då? Nej. 120 00:12:57,480 --> 00:13:00,160 -Va? -Jag kan visa. 121 00:13:01,840 --> 00:13:04,000 Så. 122 00:13:04,160 --> 00:13:07,920 -Man trycker där uppe. -Och bara så där? 123 00:13:08,080 --> 00:13:13,000 -Oj. Vill du prova? -Alltid. 124 00:13:16,600 --> 00:13:20,800 -Du har nyckel, va? -Det är klart jag har nyckel. 125 00:13:23,960 --> 00:13:28,480 Vad gör du? Jaha. 126 00:13:28,640 --> 00:13:31,400 Nu är du fast. 127 00:13:31,560 --> 00:13:35,680 -Nu är jag fast. -Hur känns det, då? 128 00:13:37,080 --> 00:13:40,040 Det känns ju faktiskt... 129 00:13:40,200 --> 00:13:44,360 ...väldigt bra att vara fast. 130 00:13:44,520 --> 00:13:47,440 /JACOBS MOBIL/ 131 00:13:47,600 --> 00:13:52,680 Har du fortfarande hans telefon? Är det Peder eller Inger? 132 00:13:52,840 --> 00:13:57,280 -"Är du på väg?" Det är från Eva. -Vilken Eva? 133 00:13:57,440 --> 00:14:01,680 Peders Eva. Hade han ihop det med henne också? 134 00:14:01,840 --> 00:14:06,240 De tyckte ju inte ens om varandra. Dessutom är hon i Helsingfors. 135 00:14:06,400 --> 00:14:11,600 Tydligen inte. Tänk om hon har lurat Peder, för att träffa Jacob i smyg? 136 00:14:11,840 --> 00:14:15,360 Sluta nu! /JACOBS MOBIL/ 137 00:14:16,880 --> 00:14:19,920 Åh nej. 138 00:14:45,360 --> 00:14:48,680 Tack då, du. Hej. 139 00:15:05,560 --> 00:15:07,720 Hallå? 140 00:15:10,960 --> 00:15:14,560 Hallå? Peter? 141 00:15:16,520 --> 00:15:18,880 Peter? 142 00:15:19,040 --> 00:15:23,200 Peter Englund. Pe...? Hallå? 143 00:15:25,280 --> 00:15:30,120 Ja må han leva, ja må han leva 144 00:15:30,280 --> 00:15:33,840 Ja må han leva uti hundrade år 145 00:15:34,000 --> 00:15:38,320 Javisst ska han leva, javisst ska han leva 146 00:15:38,480 --> 00:15:43,400 Javisst ska han leva uti hundrade år! 147 00:15:43,560 --> 00:15:46,800 Ett fyrfaldigt leve för Peder. Han leve! 148 00:15:46,960 --> 00:15:50,160 Hurra! Hurra! Hurra! Hurra! 149 00:15:53,040 --> 00:15:56,200 Grattis, älskling! 150 00:15:57,520 --> 00:16:01,840 -Är inte du i Helsingfors? -Du fattar ingenting! 151 00:16:02,000 --> 00:16:08,320 Jag har planerat det i flera månader. Visst lät Jörgen som Peter Englund? 152 00:16:08,480 --> 00:16:11,760 "Hej, det är Peter Englund." 153 00:16:13,240 --> 00:16:16,480 Jag visste att du skulle släppa allt för det. 154 00:16:16,640 --> 00:16:20,120 Kom inte och säg att jag inte känner dig. 155 00:16:20,280 --> 00:16:26,960 Du måste hälsa på alla. Jag har hyrt hela huset, det var inte billigt. 156 00:16:27,120 --> 00:16:33,160 Den enda som inte har kommit än är Jacob. /DET RINGER PÅ DÖRREN/ 157 00:16:33,320 --> 00:16:38,920 Klart han ska stjäla uppmärksamheten även på din födelsedag. 158 00:17:00,360 --> 00:17:04,920 -Hej. -Vi skulle hälsa från Jacob. 159 00:17:05,080 --> 00:17:09,680 Han är sjuk och kunde inte komma. Så han bad oss istället. 160 00:17:09,840 --> 00:17:13,520 -Vi är inte Jacob, men... -Han trodde vi var bjudna. 161 00:17:13,680 --> 00:17:19,720 -Vi har känt varandra sen 70-talet. -Är det så lång tid? Ja, det är det. 162 00:17:19,880 --> 00:17:24,400 Ja, men självklart är ni alldeles jättevälkomna. 163 00:17:24,560 --> 00:17:28,800 Nu när ni är här, så. - Peder, Jacob är sjuk. 164 00:17:28,960 --> 00:17:30,960 Jaha, oj. 165 00:17:31,120 --> 00:17:35,400 -Hej. Tack gode gud att ni kom. -Du glömde nyckeln! 166 00:17:35,560 --> 00:17:42,520 Jag vet, förlåt. Jag bara... Alltså, jag... Det... 167 00:17:42,680 --> 00:17:47,800 Min bil blev stulen och jag vågar inte polisanmäla, med tanke på Jacob. 168 00:17:47,960 --> 00:17:52,480 -Har du nyckeln, så åker vi direkt. -Nej, nej! Stanna. 169 00:17:52,640 --> 00:17:56,760 Jag dör. Jag har sån ångest, jag kan knappt andas. 170 00:17:56,920 --> 00:18:01,120 -Men Jacob, då? -Han går ju ingenstans. Snälla. 171 00:18:02,920 --> 00:18:05,480 Ja... 172 00:18:08,000 --> 00:18:12,720 Wow. Det finns män som du, som lyssnar på riktigt. 173 00:18:12,880 --> 00:18:17,880 De flesta lyssnar bara på sig själva, särskilt de jag har varit gift med. 174 00:18:18,040 --> 00:18:21,560 -Hur många är det? -Tre. 175 00:18:21,720 --> 00:18:25,320 -Du, då? -En, bara. 176 00:18:25,480 --> 00:18:29,080 -Hon dog för tio år sen. -Oj. 177 00:18:30,360 --> 00:18:34,080 Min första man är också död. 178 00:18:35,080 --> 00:18:37,520 Jaha. 179 00:18:40,480 --> 00:18:42,800 Så... 180 00:18:42,960 --> 00:18:46,600 -Vad är det? Vad händer? -Åh nej. 181 00:18:49,000 --> 00:18:54,800 Jag sårade en gammal vän igår. Jag sa en massa elakheter. 182 00:18:54,960 --> 00:19:00,520 Som är sanna, men man gör inte så. Vi har känt varandra i 50 år. 183 00:19:00,680 --> 00:19:05,560 Ja, det är ju länge. Det kanske du ska vara rädd om? 184 00:19:05,720 --> 00:19:09,240 Jag måste reda ut det med henne. 185 00:19:11,120 --> 00:19:14,800 Fast inte idag. Inte idag. 186 00:19:21,880 --> 00:19:23,560 Så. 187 00:19:23,720 --> 00:19:28,040 Käre Peder. Nu har stunden kommit då du ska få veta- 188 00:19:28,200 --> 00:19:33,280 -vad dina vänner tycker om dig egentligen. 189 00:19:41,640 --> 00:19:43,640 Grattis, morfar! 190 00:19:43,800 --> 00:19:49,040 Ja må han leva, ja må han leva 191 00:19:49,200 --> 00:19:53,320 Ja må han leva uti hundrade år 192 00:19:53,480 --> 00:19:58,640 Ja visst ska han leva, ja visst ska han leva... 193 00:19:58,800 --> 00:20:00,920 Varför är inte de här? 194 00:20:01,080 --> 00:20:05,400 Därför att Eva har hyrt ett ställe där barn inte är välkomna. 195 00:20:05,560 --> 00:20:08,440 Du har ju i alla fall barnbarn. 196 00:20:10,880 --> 00:20:13,040 Vad fint. 197 00:20:16,840 --> 00:20:19,440 Då ska vi ta nästa... 198 00:20:20,440 --> 00:20:24,720 Min käre, gamle, gamle, gamle vän. 199 00:20:24,880 --> 00:20:29,000 Nu är du äntligen återigen lika gammal som jag. 200 00:20:29,160 --> 00:20:34,800 När vi var små var det så viktigt att jag var fem månader äldre. 201 00:20:34,960 --> 00:20:40,160 Jag ska förtälja runt en milstolpe i vår långa, långa vänskap. 202 00:20:40,320 --> 00:20:43,000 Det här har jag aldrig berättat. 203 00:20:43,160 --> 00:20:48,840 Om jag säger "maj 1971", vad tänker du på då? 204 00:20:49,000 --> 00:20:52,080 Almstriden i Kungsan. 205 00:20:52,240 --> 00:20:56,840 Där satt jag högst upp i ett träd, och du skulle avlösa mig. 206 00:20:57,000 --> 00:21:01,120 Det gjorde du inte, för du hade försovit dig. 207 00:21:01,280 --> 00:21:06,840 Istället kom polisen och slängde in mig i en cell i ett helt dygn. 208 00:21:07,000 --> 00:21:13,680 Och i det där antiseptiska, sterila, klaustrofobiska jävla utrymmet- 209 00:21:13,840 --> 00:21:20,560 -slog det mig att allt jag tagit för givet, hade tagits ifrån mig. 210 00:21:20,720 --> 00:21:25,240 Vännerna, naturen, luften vi andas... 211 00:21:25,400 --> 00:21:29,360 Ja, det är banalt. Så in i helvete banalt. 212 00:21:29,520 --> 00:21:34,120 Men det var faktiskt just där, då och därför- 213 00:21:34,280 --> 00:21:40,920 -som det slog mig att min forskning ska utgå från miljön. 214 00:21:41,080 --> 00:21:43,720 Vad jag försöker säga, Peder- 215 00:21:43,880 --> 00:21:48,360 -är att allt som jag har åstadkommit är tack vare dig. 216 00:21:48,520 --> 00:21:51,040 Det är din förtjänst. 217 00:21:51,200 --> 00:21:54,800 Så tack för att du försov dig den där dagen- 218 00:21:54,960 --> 00:22:01,640 -och tack för att du är en så förbannat fin kompis. 219 00:22:01,800 --> 00:22:06,880 Jag vet faktiskt inte hur jag skulle klara mig utan dig. Skål, min vän. 220 00:22:07,040 --> 00:22:09,560 Och sov gott. 221 00:22:38,400 --> 00:22:41,520 Gud, vad trött jag är! 222 00:22:43,680 --> 00:22:47,480 Vilken lyckad fest. Alla sa att maten var så god. 223 00:22:47,640 --> 00:22:52,080 Och alla fina tal. Visst var det en kul grej? 224 00:22:52,240 --> 00:22:55,800 Man är ju så uppjagad som festföremål- 225 00:22:55,960 --> 00:23:01,160 -så man hinner ju inte ta in och känna efter allt fint de säger. 226 00:23:04,640 --> 00:23:08,600 Du måste sluta röka. Det får bli ditt nya projekt. 227 00:23:08,760 --> 00:23:12,600 -Eller ditt. -Nähä, jag röker faktiskt inte. 228 00:23:12,760 --> 00:23:16,200 Att få mig att sluta röka. 229 00:23:17,320 --> 00:23:21,800 Tänkte du aldrig på att jag skulle kunna bli besviken? 230 00:23:24,960 --> 00:23:29,880 -För vad? -Jag trodde det var Peter Englund. 231 00:23:30,040 --> 00:23:36,280 -Men denna jävla Peter Englund... -Det var viktigt för mig på riktigt. 232 00:23:37,400 --> 00:23:43,080 -Och jag ville inte ha nån fest. -Det är ju sånt man säger. 233 00:23:43,240 --> 00:23:50,760 Men jag menade det. Det här... Det är vad du vill, inte jag. 234 00:23:50,920 --> 00:23:56,840 Mina äldsta och viktigaste vänner, de var ju inte ens bjudna. 235 00:23:57,000 --> 00:24:02,000 Vet du hur länge jag har hållit på med det här och vad det har kostat? 236 00:24:02,160 --> 00:24:08,040 Det är väldigt svårt att göra dig glad, Peder. Jag går och lägger mig. 237 00:24:32,120 --> 00:24:36,440 Hotelliv är underbart. Tror du att det är mitt sanna jag? 238 00:24:36,600 --> 00:24:40,400 -Att jag är en riktig... -...hotellråtta. 239 00:24:40,560 --> 00:24:45,680 -Vad då, det här är väl gratis? -Spagris, då? 240 00:24:45,840 --> 00:24:49,080 Spagris... Den var usel. 241 00:24:57,120 --> 00:25:03,120 Vad då, tänkte du smita? Glöm det. Festen fortsätter idag. 242 00:25:03,280 --> 00:25:07,880 -Du får försöka se lite nöjd ut. -Idag också? Vad ska vi göra? 243 00:25:08,040 --> 00:25:13,600 Klättra. Det är hög tid att bemästra sin fobi när man fyller 70. 244 00:25:13,760 --> 00:25:17,800 -I helvete heller, jag ska hem. -Nej, städaren kommer. 245 00:25:17,960 --> 00:25:22,840 Jag har bokat hela klätterlokalen, och folk kommer dit. 246 00:25:24,800 --> 00:25:28,480 -Städaren... -Måste du upprepa allt så enfaldigt? 247 00:25:28,640 --> 00:25:33,320 -"Klättra!", "städa!" -Städaren... 248 00:25:37,080 --> 00:25:41,800 Städaren kommer hem till oss idag. Ni måste åka dit, flytta Jacob. 249 00:25:41,960 --> 00:25:45,160 -Är det inte bättre... -Åk med en gång. 250 00:25:45,320 --> 00:25:51,160 Ni kan ringa Evas mobil och hålla mig uppdaterad. Jag ska klättra. Vad...? 251 00:25:55,120 --> 00:26:01,080 -Va? Jag har ju inte hunnit äta. -Skit i det. Kom nu! 252 00:26:01,920 --> 00:26:06,280 /DET RINGER PÅ DÖRREN/ 253 00:26:11,400 --> 00:26:14,000 -Nej men... -Hej! 254 00:26:14,160 --> 00:26:17,120 -Vad gör ni här? -Du skulle ju ha dem nu. 255 00:26:17,280 --> 00:26:21,840 -Fan också. -Du, kan vi byta några ord, bara? 256 00:26:22,000 --> 00:26:27,600 -Barn: Vad är det här? -Handbojor. Jag är polis. 257 00:26:27,760 --> 00:26:30,840 -Har du skjutit nån? -Nej. 258 00:26:31,000 --> 00:26:37,120 -Men ska vi säga en annan dag, då? -Det gör vi. 259 00:26:42,400 --> 00:26:45,400 Han har inte riktigt kommit över mig. 260 00:26:45,560 --> 00:26:51,040 Hej, tjejer! Har ni inga surfplattor? Då åker vi och hämtar dem. 261 00:27:06,400 --> 00:27:09,800 Nu ska vi se... /HÖJER VOLYMEN PÅ RADION/ 262 00:27:12,760 --> 00:27:16,760 Du har känslan men inte rätta viljan... 263 00:27:33,160 --> 00:27:37,400 -Det var den sidan. -Var det på min sida? 264 00:27:50,080 --> 00:27:52,920 Är det punka? 265 00:27:54,280 --> 00:27:58,320 -Hoppsan Kerstin. -Vad ska vi göra nu, då? 266 00:27:58,480 --> 00:28:01,440 -Byta däck. -Kan du det? 267 00:28:01,600 --> 00:28:04,560 -Nej. -Nej, men... 268 00:28:09,040 --> 00:28:14,480 Såja. Blicka framåt, uppåt. Blicken på målet, Peder. 269 00:28:14,640 --> 00:28:19,400 Helvete. Helvete, helvete, helvete. 270 00:28:19,560 --> 00:28:23,680 Du är nästan där nu. Bara några meter kvar. Så ja. 271 00:28:23,840 --> 00:28:26,800 Du klarar det här. /EVAS MOBIL RINGER/ 272 00:28:26,960 --> 00:28:29,000 Så ja. 273 00:28:30,240 --> 00:28:32,480 Vi hejar på honom. 274 00:28:32,640 --> 00:28:38,200 Heja Peder friskt humör, det är det som susen gör! 275 00:28:47,360 --> 00:28:50,360 Vad roligt! 276 00:28:52,120 --> 00:28:54,840 Starkt, Peder. 277 00:28:56,120 --> 00:28:58,440 Bravo! 278 00:28:58,600 --> 00:29:00,800 Grattis! 279 00:29:05,800 --> 00:29:10,600 "Det är många som ringer. Vi tar strax emot ditt samtal." 280 00:29:10,760 --> 00:29:15,520 Hur många vill ha en taxi den här tiden på dygnet? Ingen! 281 00:29:16,480 --> 00:29:20,440 Jag kan inte låta bli att tänka på Jacob. 282 00:29:20,600 --> 00:29:23,920 Tänk om städaren går in. Vad tänker han då? 283 00:29:24,080 --> 00:29:29,280 -Att han har ramlat nerför trappan. -Tror du verkligen det? 284 00:29:32,080 --> 00:29:37,480 Jag har gått och funderat på varför Inger blev så arg på dig. 285 00:29:38,880 --> 00:29:41,760 Inger. Inger, bra. 286 00:29:41,920 --> 00:29:45,160 Han kör ju med blufftaxin, så... 287 00:29:48,480 --> 00:29:51,760 -Ja, det är Inger. -Hej, det är jag. 288 00:29:51,920 --> 00:29:56,760 -Skönt att du svarade. -Men det är klart, Kärran. 289 00:29:56,920 --> 00:30:00,760 Mormor har bråttom. Hittar du Ipaden? 290 00:30:00,920 --> 00:30:04,680 Ja. Titta, så bra. Toppen, toppen. 291 00:30:04,840 --> 00:30:12,040 Nu ska jag göra en sak, så ni måste sitta i bilen och vara lugna. Okej? 292 00:30:12,200 --> 00:30:15,800 Hoppa in. Hjälper du henne med säkerhetsbältet? 293 00:30:15,960 --> 00:30:20,280 När vi kommer fram måste ni sitta... /BILTUTA/ 294 00:30:20,440 --> 00:30:24,120 Herregud. Du ser väl att jag lastar barn? 295 00:30:27,920 --> 00:30:32,640 När vi kommer fram sitter ni kvar i bilen alldeles tysta och stilla. 296 00:30:32,800 --> 00:30:37,160 -Ingen får veta att vi är där. -Och lekland. 297 00:30:37,320 --> 00:30:39,400 Lekland? 298 00:30:39,880 --> 00:30:42,520 -Hur är det? -Jo tack... 299 00:30:42,680 --> 00:30:45,200 -Vi hörs, Peder! -Hej. 300 00:30:45,360 --> 00:30:49,040 Som väntat efter en nära-döden-upplevelse. 301 00:30:49,200 --> 00:30:54,160 Det är jättevanligt att bli rädd. Men du föll bara en meter. 302 00:30:54,320 --> 00:30:59,760 Så märkligt att det alltid ska vara så dramatiskt med Peder. 303 00:31:01,200 --> 00:31:04,240 Hela poängen var ju att du var säker. 304 00:31:04,520 --> 00:31:08,840 -Tack för det. -Tack själva. Lycka till nu. 305 00:31:10,760 --> 00:31:14,840 Det blir skönt att komma hem, hoppas städaren är klar. 306 00:31:15,000 --> 00:31:17,880 Har nån ringt mig? 307 00:31:18,040 --> 00:31:21,400 Jag går och säger adjö till de andra. 308 00:31:21,560 --> 00:31:24,120 Kom Elin, kram. 309 00:31:24,280 --> 00:31:27,880 /MOBILEN RINGER/ 310 00:31:32,320 --> 00:31:35,800 -Hej, Peder. -Är ni klara? 311 00:31:35,960 --> 00:31:41,800 Nej, vi sitter här och väntar på bärgning, för vi fick punktering. 312 00:31:41,960 --> 00:31:45,400 -Har ni inte kommit längre? -Vi fick tag på Inger. 313 00:31:45,560 --> 00:31:50,920 -Hon var ledsen för vår konflikt. -Skit i det nu! 314 00:31:51,080 --> 00:31:55,040 -Det var viktigt för mig. -När kan ni ha flyttat Jacob? 315 00:31:55,200 --> 00:31:59,600 Inger sätter upp en lapp till städarna innan hon hämtar oss. 316 00:31:59,760 --> 00:32:04,240 -Vi kan inte bärga oss. -Vi kan inte vänta på bärgningen. 317 00:32:04,400 --> 00:32:09,360 -Eva och jag är på väg hem. -Se till att ni blir försenade. 318 00:32:09,520 --> 00:32:14,200 Jag rekommenderar punktering, det tar en evighet. 319 00:32:15,400 --> 00:32:17,520 Tack. 320 00:32:18,560 --> 00:32:21,640 -Ska vi åka hem, då? -Ja. 321 00:32:22,840 --> 00:32:24,880 Aj!! 322 00:32:28,600 --> 00:32:31,080 Peder? Sluta. 323 00:32:31,240 --> 00:32:33,920 Nej, nej. Peder, vad händer? 324 00:32:34,080 --> 00:32:38,560 Aj. Hallå, är det nån som kan ringa ambulansen? 325 00:32:38,720 --> 00:32:41,440 Nej, kör mig till akuten. 326 00:32:41,600 --> 00:32:46,640 -Då får vi ju sitta där hela natten. -Ja, men det har lugnat sig lite nu. 327 00:32:46,800 --> 00:32:51,840 -Ska du stå upp, verkligen? -Det går bra. Det är nåt hugg här. 328 00:32:52,000 --> 00:32:54,960 -Vänta, mina glasögon. -Och min telefon. 329 00:32:55,120 --> 00:32:58,480 -Ja, det är nåt här. -Kan du gå själv? 330 00:32:58,640 --> 00:33:02,000 -Ja, det strålar lite. -Kom. 331 00:33:22,320 --> 00:33:25,760 /BILLARM/ Barnbarn: Mormor, kom nu! 332 00:33:25,920 --> 00:33:28,080 Åh nej... 333 00:33:28,240 --> 00:33:32,400 -Mormor, stäng av larmet! -Stäng dörren. 334 00:33:32,560 --> 00:33:38,080 -Jag får ont i öronen! -Varför öppnar ni dörren? 335 00:33:40,360 --> 00:33:46,360 Det är min bil! Jag försöker inte bryta mig in eller så. Jag är... 336 00:33:46,520 --> 00:33:48,520 Fan. Så! 337 00:33:48,680 --> 00:33:51,680 Jag är vän till Peder och Eva. 338 00:33:51,840 --> 00:33:57,560 Allt är under kontroll. Du kan gå in till dig nu. Hej. 339 00:33:57,720 --> 00:34:03,400 Herregud, alltså. Ni lovade ju att sitta still. Det var inte bra. 340 00:34:03,560 --> 00:34:08,520 -Jag vill ha godis. -Det vet jag inte om det blir nåt. 341 00:34:08,680 --> 00:34:13,120 -Okej, men inget lekland i alla fall. -Jo!! 342 00:34:14,680 --> 00:34:18,640 -Hur känns det nu? -Aj. Åh. 343 00:34:18,800 --> 00:34:24,240 Tänk att det skulle sluta så här. Herregud, vad ironiskt. 344 00:34:24,400 --> 00:34:28,360 Jag förstår att du tycker att det är mitt fel. 345 00:34:28,520 --> 00:34:33,720 Jag trodde att jag gjorde något bra. Och nu är vi på väg till akuten. 346 00:34:33,880 --> 00:34:37,840 Ja, det är säkert falskt alarm. 347 00:34:39,040 --> 00:34:42,640 -Jag känner mig så dum. -Gör inte det. 348 00:34:42,800 --> 00:34:45,920 Och så fruktansvärt besviken. 349 00:34:58,360 --> 00:35:01,200 Jag kan ta dörren. Så. 350 00:35:01,360 --> 00:35:05,840 Vi ska skynda oss, men inte så att det gör ont. 351 00:35:06,000 --> 00:35:09,040 -Vi får se. -Jag tror inte att det... 352 00:35:09,200 --> 00:35:12,640 -Det kanske inte är så... -Vi får vinka hit nån. 353 00:35:12,800 --> 00:35:18,640 Hallå? Skulle nån kunna hjälpa mig? Min man har fått en hjärtinfarkt. 354 00:35:18,800 --> 00:35:22,520 -Han var helt okontaktbar. -Vi har en etta här. 355 00:35:22,680 --> 00:35:27,280 -Vi ska undersöka dig. -Det kanske inte är så... 356 00:35:27,440 --> 00:35:31,960 Du ska få hjälp. Slå dig ner där. Jättefint. 357 00:35:32,120 --> 00:35:36,760 -Visst är det ledigt i femman? -Etta, jag vet inte... 358 00:35:36,920 --> 00:35:39,880 Ni kommer inte att operera, eller? 359 00:35:40,720 --> 00:35:46,800 Så där. Du får ha de här en stund, så kollar jag hur hjärtat mår sen. 360 00:35:46,960 --> 00:35:49,360 -Ingen stress. -Precis. 361 00:35:49,520 --> 00:35:53,160 Jag menar, ta god tid på dig. 362 00:35:53,320 --> 00:35:57,920 -Det snacket får du ta med nån annan. -Nej, jag menade inte så. 363 00:35:58,080 --> 00:36:00,880 Förlåt, jag menade bara... 364 00:36:01,880 --> 00:36:07,400 Då kan du komma in om du vill och hålla din man sällskap. 365 00:36:09,680 --> 00:36:13,280 -Vad sa hon? -Hon skulle kolla nån jävla kurva. 366 00:36:13,440 --> 00:36:16,160 Jaha, en kurva. 367 00:36:17,920 --> 00:36:20,840 -Vill du ha nåt? -Kaffe. 368 00:36:22,000 --> 00:36:26,720 -Jag går och ser om de har grönt te. -Du! 369 00:36:29,440 --> 00:36:33,520 -Kan jag få telefonen så länge? -Telefonen... 370 00:36:42,560 --> 00:36:47,080 Nej, oroa dig inte för städaren, det har jag fixat. 371 00:36:47,240 --> 00:36:50,920 Jag är snart klar här. 372 00:36:51,080 --> 00:36:54,160 Jag hämtar Conny och Kerstin sen. 373 00:37:27,960 --> 00:37:32,000 Då så, Peder. Du har inte haft nån hjärtinfarkt. 374 00:37:32,160 --> 00:37:34,160 Gud, vad skönt. 375 00:37:34,320 --> 00:37:39,640 Men du har höga kolesterolvärden, så du löper stor risk att få en. 376 00:37:39,800 --> 00:37:43,480 Så nu är det mer träning och bättre kost. 377 00:37:43,640 --> 00:37:47,560 Vi har lagt om vår kost och är veganer nu. 378 00:37:47,720 --> 00:37:51,080 -Just med tanke på hans hälsa. -Bra. 379 00:37:51,240 --> 00:37:54,760 -Kan du prata så jag förstår? -Vad då? 380 00:37:54,920 --> 00:38:00,240 Kan du vara tyst en sekund? - Gav du mig nåt slags dödsdom nu? 381 00:38:00,400 --> 00:38:05,880 Med tanke på att du redan har lagt om din kost, så är det nog ingen fara. 382 00:38:06,040 --> 00:38:09,640 Fokusera på träningen, så vänder det. 383 00:38:09,800 --> 00:38:13,360 Du kan få en remiss till en fysioterapeut. 384 00:38:13,520 --> 00:38:18,960 Ni kan lägga upp ett träningsprogram. Du kommer att bli mycket piggare. 385 00:38:22,920 --> 00:38:25,560 Så är det. Ja. 386 00:38:31,440 --> 00:38:36,400 Allt som jag har sagt. Jag har sagt precis det hon sa. 387 00:38:36,560 --> 00:38:43,200 Tur att vi var på klättringen, annars hade vi aldrig fått reda på det här. 388 00:38:43,360 --> 00:38:49,720 Om maten hade jag rätt, jag sa ju det, jag sa ju det... 389 00:39:23,240 --> 00:39:25,920 Peter Englund... 390 00:39:27,720 --> 00:39:29,840 Peter! 391 00:39:30,000 --> 00:39:36,040 Helt otroligt att jag träffar dig just nu. Det måste vara ett tecken. 392 00:39:36,200 --> 00:39:41,280 -Känner vi varandra? -Nej. Eller ja. På sätt och vis. 393 00:39:41,440 --> 00:39:46,280 Peder Forss. Du läste min roman för ett par år sen. 394 00:39:46,440 --> 00:39:51,800 Kerstin Holtblad gav dig manuset. Herregud. 395 00:39:51,960 --> 00:39:56,240 Men jag... Du gick ganska hårt åt mig. 396 00:39:56,400 --> 00:40:01,680 Du körde över mig som en bulldozer, det var bara ett kalhygge kvar. 397 00:40:01,840 --> 00:40:07,520 Men jag undrar bara, är du alltid så hård i din feedback? 398 00:40:07,680 --> 00:40:13,640 Tänker du att man måste bryta ner för att kunna skapa nåt nytt? 399 00:40:13,800 --> 00:40:19,920 Jag har aldrig läst nåt manus av dig. Kerstin har jag träffat flera gånger- 400 00:40:20,080 --> 00:40:25,200 -men det var fem-sex år sen. Det måste vara ett missförstånd. 401 00:40:25,360 --> 00:40:29,520 Har du inte...? Men vem är det då som...? 402 00:40:30,880 --> 00:40:33,680 Ursäkta, får jag låna den? 403 00:40:41,160 --> 00:40:45,280 /MOBILSIGNAL/ 404 00:40:52,880 --> 00:40:54,360 Hallå? 405 00:40:54,520 --> 00:40:59,400 Du är den mest svekfulla jävla människa jag träffat i mitt liv. 406 00:40:59,560 --> 00:41:06,200 Ett enda härke av lögn och bedrägeri. Fy fan för dig! 407 00:41:09,360 --> 00:41:11,760 Vad var det? 408 00:41:14,480 --> 00:41:17,600 Tack för lånet. Ursäkta. 409 00:41:17,760 --> 00:41:20,320 Kom nu, vi går. 410 00:41:27,640 --> 00:41:35,000 Vilket dygn. Nu kanske du kan lägga boken bakom dig, så att vi kan leva. 411 00:41:36,280 --> 00:41:38,800 Om du har mod till det. 412 00:41:40,040 --> 00:41:43,040 Boken är det viktigaste jag har gjort. 413 00:41:43,200 --> 00:41:47,800 Jag är inte vegan och jag vill skiljas. 414 00:41:47,960 --> 00:41:52,640 -Du vet inte vad du säger. -Jag har aldrig varit säkrare. 415 00:41:58,680 --> 00:42:04,040 Jag behöver vila nu. Jag åker till syrran, så får vi prata imorgon. 416 00:42:12,640 --> 00:42:15,280 Vi har pratat klart! 417 00:42:56,880 --> 00:42:59,400 -Var är han? -Ingen aning. 418 00:43:08,720 --> 00:43:12,720 Svensktextning: Stina Hedin Iyuno för SVT 35166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.