Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:01,000 --> 00:00:03,000
2
00:00:04,930 --> 00:00:08,570
All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons is purely coincidental.
3
00:00:09,270 --> 00:00:11,290
Winner - 2014 MBC scenario contest.
4
00:00:27,850 --> 00:00:30,850
By the time you see this, you will probably know, too. If you continue to mess with us, I won't just take it anymore.
5
00:00:55,810 --> 00:00:57,820
Teacher Do!
6
00:01:00,100 --> 00:01:01,840
You were home.
7
00:01:01,840 --> 00:01:05,820
What is it? Why are you at my house at this hour?
8
00:01:05,820 --> 00:01:08,920
Ah, here is the purchase request form for teaching tools.
9
00:01:08,920 --> 00:01:11,260
I completely forgot about it during the day.
10
00:01:11,260 --> 00:01:12,650
Then, because of this?
11
00:01:12,650 --> 00:01:15,340
Well... because this is urgent.
12
00:01:15,340 --> 00:01:18,520
Actually, I'm in urgent need of using the bathroom.
13
00:01:18,520 --> 00:01:19,660
What are you doing?
14
00:01:19,660 --> 00:01:23,280
- Bathroom... seriously in need...
- Teacher!
15
00:01:26,910 --> 00:01:28,840
Jo Bang Wool, you...
16
00:01:28,840 --> 00:01:31,360
I'll be leaving.
17
00:01:34,080 --> 00:01:36,110
Teacher Do.
18
00:01:43,920 --> 00:01:45,160
Episode 7
19
00:01:47,360 --> 00:01:50,330
You, punk. I had my doubts, but...
20
00:01:50,330 --> 00:01:52,640
You're a student and he is a teacher.
21
00:01:52,640 --> 00:01:55,520
How can you do something as absurd as this?!
22
00:01:56,220 --> 00:01:57,380
That's what I'm saying...
23
00:01:57,380 --> 00:02:00,480
Are you talking about someone else? How can you, little thing, do that to a teach-
24
00:02:00,480 --> 00:02:02,470
Who cares who started it first!
25
00:02:02,470 --> 00:02:05,240
Can you say with absolute certainty that it's the student's fault?
26
00:02:05,240 --> 00:02:09,010
This kind of thing is the teacher's fault, a million times over.
27
00:02:11,870 --> 00:02:14,010
Did Teacher Do do something to you?
28
00:02:14,010 --> 00:02:17,470
Just say the word, Bang Wool. To this teacher, I'm going to-
29
00:02:17,470 --> 00:02:20,740
You don't even know anything.
30
00:02:20,750 --> 00:02:22,560
Bang Wool!
31
00:02:28,570 --> 00:02:30,910
How do you know about that, Mom?
32
00:02:30,910 --> 00:02:31,960
So, that is correct.
33
00:02:31,960 --> 00:02:34,350
I'm asking how you came to know about that?
34
00:02:34,350 --> 00:02:38,270
How could you guys keep such a big incident only to yourselves?!
35
00:02:38,270 --> 00:02:40,220
You should have told mom about it!
36
00:02:40,220 --> 00:02:41,940
If I had told you,
37
00:02:42,470 --> 00:02:46,720
Do Jeong Woo would probably have killed Yi Kyeong sooner.
38
00:02:50,550 --> 00:02:53,670
Why exactly did Yi Kyeong do that?
39
00:02:59,450 --> 00:03:01,890
Yi Kyeong was an outcast.
40
00:03:01,890 --> 00:03:07,170
Maybe because of that, once she became friends with someone, she gave everything to that person.
41
00:03:07,710 --> 00:03:10,420
That is how lonely Yi Kyeong was.
42
00:03:12,710 --> 00:03:15,020
Later, I found that out.
43
00:03:15,020 --> 00:03:21,000
Do Jeong Woo was that kind of person to Yi Kyeong before she met me.
44
00:03:21,000 --> 00:03:23,920
Do Jeong Woo, who got tired of Yi Kyeong after playing around with her,
45
00:03:23,920 --> 00:03:26,460
abandoned Yi Kyeong using the most cruel method.
46
00:03:26,460 --> 00:03:29,290
That's why you should transfer to another school!
47
00:03:29,290 --> 00:03:32,200
Yi Kyeong! Are you okay?
48
00:03:33,990 --> 00:03:35,850
Go Bok Dong, don't touch Yi Kyeong.
49
00:03:35,850 --> 00:03:39,620
Hey Oh Ah Ran, how many times do I have to tell that you should not be involved in this?
50
00:03:39,620 --> 00:03:41,880
Do you also want to be beaten up?
51
00:03:41,880 --> 00:03:45,390
I will transfer to another school, but I can't go right away.
52
00:03:45,390 --> 00:03:48,020
My mom won't allow me to.
53
00:03:48,020 --> 00:03:50,160
Just until my mom gives me permission--
54
00:03:50,160 --> 00:03:53,470
What did you do wrong that you have to transfer to another school?
55
00:03:54,520 --> 00:03:58,920
Go tell Do Jeong Woo that he is the one who has to leave school.
56
00:03:58,920 --> 00:04:02,470
If I tell him that, it's going to be the end for you, too, you foolish girl.
57
00:04:02,470 --> 00:04:06,250
Before you get in trouble with him, just get lost!
58
00:04:06,250 --> 00:04:10,030
You should go away before I call the police.
59
00:04:10,030 --> 00:04:14,200
These wretches are making me go insane.
60
00:04:14,680 --> 00:04:16,450
Ah Ran!
61
00:04:16,450 --> 00:04:19,050
Since Yi Kyeong would not transfer to another school,
62
00:04:19,050 --> 00:04:23,940
Do Jeong Woo made Go Bok Dong bully her.
63
00:04:23,940 --> 00:04:29,870
So, Go Bok Dong did that to you too because Do Jeong Woo made him do that.
64
00:04:30,370 --> 00:04:33,900
And then he blamed Go Bok Dong for everything.
65
00:04:33,900 --> 00:04:35,770
You should just pretend you don't know about this.
66
00:04:35,770 --> 00:04:38,660
If Do Jeong Woo knows about this, you might experience the same thing that happened to Yi Kyeong.
67
00:04:38,660 --> 00:04:41,770
No, I will straighten this out.
68
00:04:41,770 --> 00:04:45,700
I will catch Do Jeong Woo.
69
00:04:49,690 --> 00:04:53,270
Angry Mom
70
00:05:17,050 --> 00:05:21,660
By the time you see this, you will probably know, too.
71
00:05:21,660 --> 00:05:26,530
If you continue to mess with us, I won't just take it anymore.
72
00:05:53,650 --> 00:05:56,490
Jin Yi Kyeong, you really...
73
00:06:07,220 --> 00:06:09,090
Um...
74
00:06:10,280 --> 00:06:13,050
Are you Yi Kyeong's mother?
75
00:06:25,520 --> 00:06:29,860
Who are you to tell me these things?
76
00:06:29,860 --> 00:06:33,130
That isn't important right now.
77
00:06:33,130 --> 00:06:37,310
The person who impregnated Yi Kyeong was Teacher Do Jeong Woo.
78
00:06:37,310 --> 00:06:40,760
We have to put him in jail now!
79
00:06:42,440 --> 00:06:44,280
Whoever . . .
80
00:06:45,570 --> 00:06:47,680
Whoever that is,
81
00:06:48,260 --> 00:06:50,800
my daughter is already dead.
82
00:06:51,990 --> 00:06:55,660
She has already been ripped into shreds by people.
83
00:06:59,100 --> 00:07:05,120
Now I don't want my daughter, who is already dead, to be trampled on by the world again.
84
00:07:06,710 --> 00:07:10,480
So, are you saying you will cover this up?
85
00:07:11,300 --> 00:07:12,470
Are you a mother?
86
00:07:12,470 --> 00:07:15,310
I have Yi Kyeong's younger sibling.
87
00:07:16,150 --> 00:07:18,620
Since that day, our house has been like hell.
88
00:07:18,620 --> 00:07:22,480
It's like a hell where the people, who are alive, are not living.
89
00:07:24,830 --> 00:07:28,480
I have to, at least, protect the only remaining child of mine.
90
00:07:45,460 --> 00:07:52,990
♫ Even though I'm calling for you so that I'm hoarse, why is there no answer? ♫
91
00:07:52,990 --> 00:07:59,880
♫ Because a nail is driven into my heart, I'm calling you, ♫
92
00:07:59,880 --> 00:08:06,660
♫ Oh I‘m crying, crying, crying. ♫
93
00:08:06,660 --> 00:08:15,260
♫ The tears are calling your heartrending name. ♫
94
00:08:19,350 --> 00:08:22,830
So, like Ah Ran said, Do Jeong Woo killed Yi Kyeong?
95
00:08:22,830 --> 00:08:26,180
That's not verified yet. But Do Jeong Woo impregnated Yi Kyeong and
96
00:08:26,180 --> 00:08:29,460
it is true that he blamed it all on Go Bok Dong.
97
00:08:30,190 --> 00:08:32,500
I can't forgive him.
98
00:08:32,500 --> 00:08:34,160
I will catch him.
99
00:08:34,160 --> 00:08:36,630
What if that puts Ah Ran at risk?
100
00:08:36,630 --> 00:08:38,650
She is already in danger.
101
00:08:38,650 --> 00:08:41,610
Do Jeong Woo suspects Ah Ran.
102
00:08:41,610 --> 00:08:46,470
If we don't catch Do Jeong Woo, Ah Ran will experience the same thing.
103
00:08:47,430 --> 00:08:50,410
Yeah...well...yeah that's true.
104
00:08:50,410 --> 00:08:53,460
But without any evidence--
105
00:08:53,460 --> 00:08:56,410
There is evidence in Do Jeong Woo's house.
106
00:08:56,410 --> 00:08:58,440
Are you saying we should burglarize the house?
107
00:08:58,440 --> 00:09:00,900
You just get the tools ready.
108
00:09:07,820 --> 00:09:09,860
You have to promise me to not do anything dangerous.
109
00:09:09,860 --> 00:09:11,780
Don't make anything obvious in front of Do Jeong Woo.
110
00:09:11,780 --> 00:09:14,080
Don't worry!
111
00:09:14,710 --> 00:09:16,350
Don't make that face as well.
112
00:09:16,350 --> 00:09:19,600
If you look at him like you are going to eat him up, he will notice.
113
00:09:19,600 --> 00:09:21,810
Okay, I get it! You should worry about yourself.
114
00:09:21,810 --> 00:09:24,220
Are you guys just coming now?
115
00:09:26,270 --> 00:09:28,710
Yes...hello.
116
00:09:28,710 --> 00:09:30,590
Oh Ah Ran, can I see you for a moment?
117
00:09:30,590 --> 00:09:33,540
W-w-wh-why? Why do you want to see her?
118
00:09:33,540 --> 00:09:37,330
You can just talk together right here. What are you two going to do?
119
00:09:38,260 --> 00:09:39,850
I will see you later separately, Bang Wool.
120
00:09:39,850 --> 00:09:41,630
Wait.
121
00:09:49,200 --> 00:09:51,010
Wai-
122
00:09:53,200 --> 00:09:57,530
It would be nice if we can open up and look into people's minds like this.
123
00:09:58,100 --> 00:10:03,650
If we can see each other's mind, there will be nothing to misunderstand and fight over.
124
00:10:05,150 --> 00:10:08,250
There will be no incident of being hurt too, right?
125
00:10:10,550 --> 00:10:13,340
That is a dead fish.
126
00:10:13,340 --> 00:10:17,070
No one can see the inside of a living fish.
127
00:10:17,070 --> 00:10:19,010
Just as I suspected, you're smart.
128
00:10:19,850 --> 00:10:23,630
I am so curious about the minds of smart people like you.
129
00:10:23,630 --> 00:10:27,680
How is their memory... Whether they are able to discern or not...
130
00:10:27,680 --> 00:10:31,820
Whether they know when to butt in or not...
131
00:10:32,550 --> 00:10:35,850
I sometimes want to open up their heads and look inside.
132
00:10:40,650 --> 00:10:46,220
Yi Kyeong sent me a present. Did you choose it for her?
133
00:10:47,950 --> 00:10:50,850
I don't know what you are talking about.
134
00:10:53,850 --> 00:10:57,620
Okay, it will be good if you keep on not knowing.
135
00:10:58,650 --> 00:11:02,450
And, remember that I am always watching you.
136
00:11:15,650 --> 00:11:17,460
Jo Bang Wool, what are you doing here?
137
00:11:17,460 --> 00:11:20,350
Well, I was just passing by.
138
00:11:22,750 --> 00:11:26,000
It's not charming when you are too forward.
139
00:11:29,350 --> 00:11:32,030
Teacher! What are you doing tonight?
140
00:11:32,030 --> 00:11:33,510
I have an appointment.
141
00:11:33,510 --> 00:11:36,460
-Will it be ending late?
-Why?
142
00:11:36,460 --> 00:11:39,340
Well...I have to return your clothes.
143
00:11:39,340 --> 00:11:42,850
It will be ending very late and keep the clothes.
144
00:11:47,210 --> 00:11:49,030
Okay.
145
00:11:50,010 --> 00:11:50,830
What is okay?
146
00:11:50,830 --> 00:11:53,510
Oh..that scared me!
147
00:11:53,510 --> 00:11:55,400
Why do you keep following Teacher Do?
148
00:11:55,400 --> 00:11:57,030
Didn't I tell you that you should not be doing this?
149
00:11:57,030 --> 00:11:59,350
You don't even know anything.
150
00:11:59,350 --> 00:12:02,530
This behavior is unacceptable. He is a teacher and you are a student!
151
00:12:02,530 --> 00:12:04,930
That's like a line from a drama in '88.
152
00:12:04,930 --> 00:12:09,270
Well, you can like him, with your heart...but this--
153
00:12:09,270 --> 00:12:11,610
Why is Teacher Park No Ah not showing up?
154
00:12:11,610 --> 00:12:12,670
I wonder why.
155
00:12:12,670 --> 00:12:13,860
I told him.
156
00:12:13,860 --> 00:12:17,480
This guy is playing hooky again.
157
00:12:17,480 --> 00:12:22,590
Wait, I can smell it. The smell of the pants.
158
00:12:22,590 --> 00:12:25,180
Does he not know the smell is coming from him?
159
00:12:25,180 --> 00:12:27,420
-So dirty.
-He is so dirty.
160
00:12:41,250 --> 00:12:43,640
You've arrived, Chairman!
161
00:12:55,550 --> 00:12:58,550
Who is the one who scratched Sang Tae's face?
162
00:12:58,550 --> 00:13:01,980
Oh yes, there are two of them. Shall I call them here?
163
00:13:01,980 --> 00:13:05,180
Do I need to blow the kids' noses?
164
00:13:05,180 --> 00:13:07,410
I was planning on even getting
165
00:13:07,410 --> 00:13:09,320
- their boogers-
- No, I said that's not it.
166
00:13:09,320 --> 00:13:14,050
Oh! Chairman. It's this punk.
167
00:13:19,070 --> 00:13:24,230
- She is the one who scratched Sang Tae's face?
- Yes.
168
00:13:26,160 --> 00:13:27,370
She is a girl.
169
00:13:27,370 --> 00:13:29,800
Yes, she is.
170
00:13:31,450 --> 00:13:35,570
That doesn't make any sense!
171
00:13:35,570 --> 00:13:38,320
Chairman Hong, this is school...school.
172
00:13:38,320 --> 00:13:41,550
If he is the chairman...Sang Tae's father!
173
00:13:41,550 --> 00:13:44,440
You shouldn't be doing this in school.
174
00:13:44,440 --> 00:13:45,380
Who is he?
175
00:13:45,380 --> 00:13:48,470
Oh yes, he is Sang Tae's homeroom teacher.
176
00:13:50,850 --> 00:13:54,080
How did you train the teachers?!
177
00:13:57,750 --> 00:14:00,030
It does not make any sense.
178
00:14:12,250 --> 00:14:14,090
School violence!
179
00:14:14,090 --> 00:14:19,540
This is a very serious problem! What is a school?
180
00:14:19,540 --> 00:14:23,420
It's where characters are developed and academics learned,
181
00:14:23,420 --> 00:14:27,770
in order for the leaders of this country to be raised.
It's a sacred learning place.
182
00:14:27,770 --> 00:14:31,710
Oh my knee cap, I'm dying.
183
00:14:31,710 --> 00:14:32,700
How many minutes past?
184
00:14:32,700 --> 00:14:34,670
This kind of behavior brings the country down.
185
00:14:34,670 --> 00:14:38,340
- 50 minutes.
- It's unpatriotic, unethical and crazy behavior.
186
00:14:38,340 --> 00:14:41,620
Teacher, I need to pee, I'm going to die.
187
00:14:41,620 --> 00:14:45,340
Just die.
188
00:14:45,340 --> 00:14:50,370
A small number of rebellious people with the wrong attitude are...
189
00:14:50,370 --> 00:14:54,120
What should have never happened to our great Myeong Seong High School . . .
190
00:14:54,120 --> 00:14:58,910
What should have happened...
191
00:14:58,910 --> 00:15:00,210
Hey, are you okay?
192
00:15:00,210 --> 00:15:05,060
Great Admiral Lee Soon Shin drove back
193
00:15:05,060 --> 00:15:09,970
the Japanese with a mere dozen ships.
194
00:15:09,970 --> 00:15:15,130
What I'm saying is that those who don't follow the boss, in order to survive on their own, will all die!
195
00:15:15,130 --> 00:15:19,920
Who is the boss in school? The school president is.
196
00:15:19,920 --> 00:15:23,790
Our school president, Hong Sang Tae.
197
00:15:26,750 --> 00:15:29,390
School is a battlefield.
198
00:15:29,390 --> 00:15:33,810
Under the school president, the entire body of the school should come together,
199
00:15:33,810 --> 00:15:37,330
since you are about to face the war of college admissions.
200
00:15:37,330 --> 00:15:39,020
What do you mean, 'Violence'!!
201
00:15:39,020 --> 00:15:44,480
How could such a thing happen? Everybody!
202
00:15:54,490 --> 00:15:56,590
What is that?
203
00:15:59,750 --> 00:16:01,850
Therefore . . .
204
00:16:01,850 --> 00:16:05,470
There should never be school violence again
205
00:16:05,470 --> 00:16:09,350
- Ah Ran!
- I would like to emphasize that one more time. In my short speech today...
206
00:16:09,350 --> 00:16:10,550
Are you really okay?
207
00:16:10,550 --> 00:16:14,070
I would like to end the morning meeting.
208
00:16:16,050 --> 00:16:20,580
I'm thirsty. Nowadays, I don't have enough energy to keep up.
209
00:16:20,580 --> 00:16:22,990
I can't do this anymore.
210
00:16:23,750 --> 00:16:28,270
Naturally, you must be tired since you did it for an hour and a half.
211
00:16:29,450 --> 00:16:31,690
What I wanted to do was
212
00:16:31,690 --> 00:16:35,490
to simply kick them all.
213
00:16:35,490 --> 00:16:37,710
These days, all of the kids
214
00:16:37,710 --> 00:16:40,680
hold onto phones,
215
00:16:40,680 --> 00:16:45,050
so being an adult to them becomes harder and harder.
216
00:16:49,450 --> 00:16:51,790
Back in the day, in this very room,
217
00:16:51,790 --> 00:16:57,850
former Vice Principal and I used to stay up and laundered money a lot.
218
00:16:59,050 --> 00:17:03,820
Are you working well with Ae Yeon?
219
00:17:03,820 --> 00:17:05,880
I'm working on it.
220
00:17:05,880 --> 00:17:08,620
You should work with her, but
221
00:17:09,650 --> 00:17:12,860
you shouldn't play with her.
222
00:17:12,860 --> 00:17:18,510
If you try to play with what's in this room, you will become like the former Vice Principal. Okay?!
223
00:17:18,510 --> 00:17:24,650
I heard that the former Vice Principal, that jerk, became a useless homeless person near Seoul Train Station.
224
00:17:36,620 --> 00:17:38,810
Woah!
225
00:17:41,650 --> 00:17:45,910
- Yay!
- President! President! President!
226
00:17:45,910 --> 00:17:47,340
- President!
- President, president.
227
00:17:47,340 --> 00:17:51,480
President! President!
228
00:17:51,480 --> 00:17:55,460
He got 'wings' after his father came. He is just flying around!
229
00:17:55,460 --> 00:17:59,210
That's what I'm saying. We are getting punished for no good reason.
230
00:17:59,210 --> 00:18:01,180
I really almost fainted a while ago.
231
00:18:01,180 --> 00:18:03,500
Hey, I peed.
232
00:18:03,500 --> 00:18:06,050
Hey, give me a cigarette.
233
00:18:06,050 --> 00:18:08,830
Ugh, such a dirty world.
234
00:18:08,830 --> 00:18:12,660
Hey, Oh Ah Ran, is it that day for you? You want this?
235
00:18:16,350 --> 00:18:19,250
-Unni, can I have the ball?
-Okay.
236
00:18:20,750 --> 00:18:24,830
You know that's how it goes.
237
00:18:28,550 --> 00:18:31,710
Ch-ch-chairman. Who was that!?
238
00:18:31,710 --> 00:18:33,590
Oh no! What should I do?!
239
00:18:33,590 --> 00:18:35,940
Oh I'm sorry, I'm sorry!
240
00:18:35,940 --> 00:18:38,750
Why did the ball go over there? I'm so sorry!
241
00:18:38,750 --> 00:18:41,660
Is being sorry good enough, you rascal?!
242
00:18:48,150 --> 00:18:52,680
There is a semi-final exam next week, right?
Give her the lowest grade.
243
00:18:52,680 --> 00:18:54,820
Yes, but she is already getting a low grade, so she can't get any low-
244
00:18:54,820 --> 00:18:56,790
Lower it!
245
00:19:10,350 --> 00:19:12,830
Unni, that power spike was the best.
246
00:19:12,830 --> 00:19:15,890
Wow, Unni, you are my president.
247
00:19:15,890 --> 00:19:18,260
He got hit by accident.
248
00:19:23,550 --> 00:19:26,270
Get in line, Hong Sang Tae.
249
00:19:26,270 --> 00:19:29,240
Can't you see everyone else is in line here?
250
00:19:33,050 --> 00:19:34,950
I don't stand in those things.
251
00:19:34,950 --> 00:19:37,670
Why? Because this is my house.
252
00:19:37,670 --> 00:19:40,440
Do you stand in line when you eat at home?
253
00:19:41,150 --> 00:19:43,460
You are so childish.
254
00:19:43,460 --> 00:19:46,610
Even a seven year old can tell the difference between a house and a kindergarten.
255
00:19:46,610 --> 00:19:50,000
Act like a baby to your mom in your house.
256
00:19:52,250 --> 00:19:53,680
Do you really want to die?
257
00:19:53,680 --> 00:19:56,550
Hey! Where did you learn that poop manner?
258
00:19:56,550 --> 00:19:58,890
Does it feel unfair foryou to stand in line and get food?
259
00:19:58,890 --> 00:20:01,590
Did your mom teach you like that?
260
00:20:02,850 --> 00:20:05,590
What does this have to do with my mom?
261
00:20:05,590 --> 00:20:10,150
This won't do. You need some hitting.
A person like you needs to get beaten up.
262
00:20:12,290 --> 00:20:15,120
Hey, Jo Bang Wool, did you not hear what the Chairman said?
263
00:20:15,120 --> 00:20:18,100
If we report this school violence, that's the end of you.
264
00:20:18,100 --> 00:20:21,870
Are you guys okay with him eating food without standing in line?!
265
00:20:21,870 --> 00:20:26,980
Sure. He's the class president. Isn't that right?
266
00:20:26,980 --> 00:20:31,450
What are you going to do, Oh Ah Ran? The only one on
your side seems to be this loser.
267
00:20:31,450 --> 00:20:34,350
It's not too late to line up on this side.
268
00:20:35,990 --> 00:20:40,380
If you stay next to an outcast, you are one too. Shouldn't you know that by now?
269
00:20:40,380 --> 00:20:43,790
If you want to eat quietly, just come over here.
270
00:20:43,790 --> 00:20:48,450
I would rather starve than stick to your side.
271
00:20:48,450 --> 00:20:50,850
Then, go starve.
272
00:21:07,560 --> 00:21:11,510
Bang Wool, why are you leaving and not eating?
273
00:21:15,040 --> 00:21:17,060
What happened?
274
00:21:19,750 --> 00:21:23,050
It's not even one or two people, how could they all...?
275
00:21:23,050 --> 00:21:27,800
How come the students and teachers are the same?! What kind of school is this?!
276
00:21:27,800 --> 00:21:31,340
Don't get overly agitated. The school has always been like this.
277
00:21:40,320 --> 00:21:44,050
Here, let's eat. You like this, right?
278
00:21:44,050 --> 00:21:50,780
For now, let's just eat this. But next time, I'll pack a delicious lunch for you.
279
00:21:56,560 --> 00:22:01,530
So why did you follow me to school? It's not like you'll get to see something good.
280
00:22:03,700 --> 00:22:07,490
Were you being bullied like this, all this time?
281
00:22:07,490 --> 00:22:14,700
Mom, if you live in Korea as a high schooler, you at least have to have the strength to endure this much.
282
00:22:14,700 --> 00:22:17,430
If you're so surprised by just this, don't come to school.
283
00:22:17,430 --> 00:22:22,720
What do you mean surprised?! I was just pissed off is all.
284
00:22:24,300 --> 00:22:31,620
Sure, if one wantw to live in Korea as a mother, one has to have the strength to endure this much too.
285
00:22:33,550 --> 00:22:35,620
Let's eat!
286
00:22:42,060 --> 00:22:44,100
Eat a lot!
287
00:22:54,180 --> 00:22:56,860
Can we only obtain 30 people?
288
00:22:56,860 --> 00:23:01,250
Even though I combined all the people, including the
former employees, all we could get were...
289
00:23:01,250 --> 00:23:05,850
If it was insufficient, you should've gathered even your
in-law's cousins eight times removed!
290
00:23:09,290 --> 00:23:11,410
Or, go buy it from the Chinese people.
291
00:23:11,410 --> 00:23:14,650
It's because I can't speak Chinese all that well...
292
00:23:14,650 --> 00:23:20,520
And, after gathering up stuff for someone who doesn't exist, if there's an audit later...
293
00:23:23,110 --> 00:23:25,740
That's why we made you a director.
294
00:23:25,740 --> 00:23:30,300
Make up a person who does not even exist and make up money that does not exist.
295
00:23:30,300 --> 00:23:33,120
Wouldn't that be a real ****?
296
00:23:33,120 --> 00:23:35,850
Yes, that's right, a real ****.
297
00:23:38,070 --> 00:23:39,800
You were here too, Director Oh.
298
00:23:39,800 --> 00:23:41,710
Hello there.
299
00:23:41,710 --> 00:23:46,000
- Let's look at those routes to the China area.
-Yes,
300
00:23:46,000 --> 00:23:48,300
The deadline is next week.
301
00:23:48,300 --> 00:23:51,480
If you encounter any difficult, let me know anytime.
302
00:23:51,480 --> 00:23:53,780
Alright, I will.
303
00:23:59,530 --> 00:24:03,150
You should have come a little earlier...
304
00:24:03,150 --> 00:24:06,820
How am I supposed to gather the information on someone who does not exist?
305
00:24:06,820 --> 00:24:10,610
This is not even a voice-phishing company.
306
00:24:12,530 --> 00:24:17,140
The problem seems to fall on the material cost, rather than
on the labor cost. Has it been priced too high?
307
00:24:17,140 --> 00:24:23,500
High? Among the real material dealings, I wrote down the cheapest ones available. There isn't any cheaper.
308
00:24:23,500 --> 00:24:26,150
If there isn't, we obviously should make it then.
309
00:24:27,540 --> 00:24:32,850
I know what you're saying. But no matter how cheap we list it on the documents,
310
00:24:32,850 --> 00:24:36,270
there is a minimum limit to unit cost.
311
00:24:36,270 --> 00:24:39,900
And, if a person, with knowledge, looks at it, they will know that it's all fake.
312
00:24:40,690 --> 00:24:44,930
And, aren't you here to deal with those things?
313
00:24:47,840 --> 00:24:51,970
Also, are you keeping an eye on Oh Ah Ran?
314
00:24:51,970 --> 00:24:55,750
Yes... I'm sure Go Bok Dong will handle it well, himself.
315
00:24:55,750 --> 00:24:58,970
Will it be sufficient to leave it to a young kid alone?
316
00:25:02,390 --> 00:25:08,450
Oh Ah Ran... If she says anything, it could get dangerous for you...
317
00:25:17,470 --> 00:25:19,670
Yes, Ms. Ae Yeon.
318
00:25:24,070 --> 00:25:27,210
It's uncomfortable, uncomfortable...
319
00:25:29,550 --> 00:25:33,840
Are you saying that you will blame everything on me or what?
320
00:25:35,400 --> 00:25:37,970
Um current...turn!
321
00:25:37,970 --> 00:25:39,010
Yes.
322
00:25:39,010 --> 00:25:42,290
- Not you, the floor plan!
- Oh, yes.
323
00:25:42,970 --> 00:25:48,580
From the current location to the target spot, there are 5 CCTVs in total.
324
00:25:48,580 --> 00:25:52,640
The entrance of the managing office, the main entrance, front and inside of the elevator,
325
00:25:52,640 --> 00:25:57,480
and the hallway of the 14th floor. Don't feel it!
326
00:25:58,660 --> 00:26:02,800
In our country, we have so many CCTVs.
327
00:26:02,800 --> 00:26:05,660
We cannot protect our privacy.
328
00:26:05,660 --> 00:26:10,330
There is a flying robber above a running CCTV.
329
00:26:10,330 --> 00:26:14,520
After that, you open up the lens hole in the door and implement an endoscope.
330
00:26:14,520 --> 00:26:19,360
This skill is a quality skill that only a master, like me, can command.
331
00:26:19,360 --> 00:26:26,670
♫ bam bam ba bam bam bam bam ba ra bam♫
332
00:26:26,670 --> 00:26:29,450
Hey! It's noisy!
333
00:26:54,880 --> 00:26:57,820
You can't do it like that.
334
00:27:01,100 --> 00:27:06,840
Come here, you bastard.
335
00:27:06,840 --> 00:27:08,480
-It's salty.
-You trouble makers.
336
00:27:08,480 --> 00:27:10,360
My nose is bleeding.
synced by riri13
337
00:27:42,180 --> 00:27:45,450
Oh man, she should be coming out by now.
338
00:28:04,760 --> 00:28:06,910
Joo Ae Yeon?
339
00:28:15,860 --> 00:28:17,830
Arrived.
340
00:28:35,400 --> 00:28:40,310
Director Hwang notified us that he will make his decision
after he monitors Minister Kang's movement.
341
00:28:40,310 --> 00:28:45,500
Politics is switching sides hundreds of times, based on profit
that can be gained. But he'll monitor the movement?
342
00:28:45,500 --> 00:28:48,390
He is more foolish than he looks. He should look to
constant things...
343
00:28:48,390 --> 00:28:54,220
You're right. But there are so many rumors in this field, as you know.
344
00:28:54,220 --> 00:28:58,320
If Minister Kang's side could show a bit more clear action...
345
00:28:58,320 --> 00:29:03,880
What do you mean action? What, does that mean that
I should pull his hair out or something?
346
00:29:09,030 --> 00:29:11,540
The door is closing.
347
00:29:31,360 --> 00:29:35,920
Hey Jeong Woo! Jeong Woo! Good to see you!
348
00:29:35,920 --> 00:29:39,410
Jeong Woo! Don't you know me? Your friend. Aren't we friends?
349
00:29:39,410 --> 00:29:43,240
Hey, you've grown so much!
350
00:29:44,250 --> 00:29:45,410
Who are you?
351
00:29:45,410 --> 00:29:48,970
Hey, Jeong Woo, you still have a good sense of humor!
352
00:29:48,970 --> 00:29:54,550
You're Jeong Woo, the one with good appetite, who ate in the morning...rice...seaweed...every lunch.
353
00:30:11,170 --> 00:30:12,760
Jo Kang Ja?
354
00:30:12,760 --> 00:30:17,570
You...What are you doing right n--
355
00:30:21,710 --> 00:30:24,140
Jeong Woo, Jeong Woo! Woo Woo!
356
00:30:27,130 --> 00:30:30,460
I'm not Ha Jeong Woo, but Do Jeong Woo.
357
00:30:30,460 --> 00:30:33,530
Oh, Do Jeong Woo, oh, you were Do Jeong Woo.
358
00:30:33,530 --> 00:30:36,940
You look very similar to someone I know. I'm sorry.
359
00:30:36,940 --> 00:30:39,130
If you need a friend, I can--
360
00:30:39,130 --> 00:30:41,130
be your friend.
361
00:30:41,130 --> 00:30:42,780
Mr. Jeong Woo?
362
00:30:47,790 --> 00:30:49,780
Why are you standing there like that?
363
00:30:49,780 --> 00:30:52,760
Oh...it's nothing.
364
00:30:52,760 --> 00:30:54,810
Why is this . . .?
365
00:30:55,510 --> 00:31:00,110
Ah, this? When I was coming in, I tripped on it.
366
00:31:01,030 --> 00:31:03,780
Today's an annoying day for many reasons.
367
00:31:03,780 --> 00:31:06,370
Why don't you have some wine before you leave? I'll go wash up.
368
00:31:06,370 --> 00:31:07,810
Okay.
369
00:31:29,130 --> 00:31:31,070
What are you doing right now?
370
00:31:31,070 --> 00:31:33,300
How can you misjudge the teacher and do these things?
371
00:31:33,300 --> 00:31:36,510
It's not an misunderstnading! I saw it with my own eyes!
372
00:31:36,510 --> 00:31:38,530
Teacher Do made a girl pregnant.
373
00:31:38,530 --> 00:31:40,240
Jo Kang Ja!
374
00:31:41,680 --> 00:31:44,230
Didn't something really happen to your head?
375
00:31:44,230 --> 00:31:45,790
Then what about you?
376
00:31:45,790 --> 00:31:49,630
Why did you lie to me that you are not going out with Teacher Do?
377
00:31:49,630 --> 00:31:53,070
Does it mean that I am dating him just because I came to his house?
378
00:31:55,210 --> 00:31:57,900
Teacher Do was not the one.
379
00:31:57,900 --> 00:31:58,940
Do you not trust me?
380
00:31:58,940 --> 00:32:02,130
You are like this because you don't know what kind of person he is.
381
00:32:02,130 --> 00:32:05,630
Teacher Do is a wolf wearing a sheep's mask.
382
00:32:05,630 --> 00:32:07,940
Don't fall over his smiling face.
383
00:32:07,940 --> 00:32:09,830
Jo Kang Ja!
384
00:32:09,830 --> 00:32:11,370
Anyway,
385
00:32:12,160 --> 00:32:14,490
thank you for earlier.
386
00:32:24,810 --> 00:32:28,090
I should have grabbed it and come out right away then.
387
00:32:40,850 --> 00:32:43,330
Hey Gong Joo, where are you?
388
00:32:43,330 --> 00:32:44,910
Why?
389
00:32:45,550 --> 00:32:47,830
What do you mean why? We should go home.
390
00:32:47,830 --> 00:32:50,450
Just wait a little bit.
391
00:32:53,970 --> 00:32:57,530
Look around carefully! If you don't find it by today,
392
00:32:57,530 --> 00:33:01,010
I will throw you in the garbage as well.
393
00:33:01,010 --> 00:33:04,250
-Yes!!!!
-Okay, okay!!
394
00:33:10,750 --> 00:33:13,110
Yes, Mother. Ugh!
395
00:33:14,230 --> 00:33:17,470
Yes, Mother, I'm sorry. I didn't keep track of the time.
396
00:33:17,470 --> 00:33:20,580
I will be there right away, yes yes.
397
00:33:22,420 --> 00:33:24,570
Bang Wool!!
398
00:33:27,760 --> 00:33:28,870
Hey!
399
00:33:28,870 --> 00:33:31,840
Gong Joo! What happened to you?
400
00:33:34,350 --> 00:33:37,280
I found it!
401
00:33:40,140 --> 00:33:40,910
Gong Joo!
402
00:33:40,910 --> 00:33:43,970
Where else would it be other than the trash can?
403
00:33:43,970 --> 00:33:45,700
That anchovy head like bastard,
404
00:33:45,700 --> 00:33:48,310
I knew he'd throw it away as soon as he saw it.
405
00:33:49,030 --> 00:33:50,390
Oh, girl.
406
00:33:53,110 --> 00:33:56,420
Hey, I have garbage all over me, it's going to get on you.
407
00:33:56,420 --> 00:33:58,460
Thank you, Gong Joo!
408
00:33:58,460 --> 00:34:00,930
You saved my daughter!
409
00:34:02,380 --> 00:34:05,400
I saved my daugther as well.
410
00:34:05,400 --> 00:34:07,560
My daughter, Bang Wool.
411
00:34:10,230 --> 00:34:12,410
Girl.
412
00:34:18,300 --> 00:34:21,200
So, you didn't find out
413
00:34:21,200 --> 00:34:24,230
what happened between the kids?
414
00:34:25,370 --> 00:34:27,090
No.
415
00:34:27,090 --> 00:34:29,690
Just as if they have made a promise all together,
416
00:34:29,690 --> 00:34:31,730
they said nothing happened.
417
00:34:32,380 --> 00:34:34,450
I think, in the eyes of the kids, I am not trustworthy.
418
00:34:34,450 --> 00:34:36,290
It is not just because it is you.
419
00:34:36,290 --> 00:34:39,550
Kids are naturally like that. Things that happen among themselves,
420
00:34:39,550 --> 00:34:42,390
they don't tell to adults, if possible.
421
00:34:42,390 --> 00:34:44,730
It's an iron gate.
422
00:34:44,730 --> 00:34:47,650
The most difficult door to open in the world
423
00:34:47,650 --> 00:34:49,640
is a kid's heart.
424
00:34:52,380 --> 00:34:55,430
And after that, the two of them went out
425
00:34:55,430 --> 00:34:58,330
and ate bread and milk for lunch.
426
00:34:59,670 --> 00:35:01,940
In those moments, I feel...
427
00:35:03,350 --> 00:35:05,910
like I'm less than a speck of dust.
428
00:35:06,910 --> 00:35:11,410
It doesn't matter if I'm there or not, there's nothing I know.
429
00:35:13,370 --> 00:35:15,970
There is nothing I can do for them.
430
00:35:17,770 --> 00:35:20,370
The helplessness that you feel,
431
00:35:20,370 --> 00:35:23,110
is what the kids are feeling.
432
00:35:23,110 --> 00:35:28,220
This means that you are now starting to be at the students' level.
433
00:35:28,220 --> 00:35:33,020
It seems like my son is really becoming a teacher now.
434
00:35:34,710 --> 00:35:36,260
No way...
435
00:35:36,930 --> 00:35:39,520
I still have so much to do, in order to be like you.
436
00:35:39,520 --> 00:35:41,040
Here.
437
00:36:17,680 --> 00:36:18,830
-Hey!
-Oh, yes...
438
00:36:18,830 --> 00:36:22,370
You... Where are you going so early in the morning?
439
00:36:22,370 --> 00:36:25,090
I have an important appointment right now.
440
00:36:25,090 --> 00:36:26,730
Mother, please take care of breakfast-
441
00:36:26,730 --> 00:36:29,290
Hey, are you having an affair?
442
00:36:29,290 --> 00:36:30,290
Mother...
443
00:36:30,290 --> 00:36:34,430
Isn't it right? You even stayed out overnight yesterday.
444
00:36:34,430 --> 00:36:37,030
And, you dolled up yourself in the morning.
445
00:36:37,030 --> 00:36:39,270
Hey...about that m-m-man that day,
446
00:36:39,270 --> 00:36:41,590
did you fall in love with that homeroom teacher?
447
00:36:41,590 --> 00:36:44,160
Mother, I am Ah Ran's mother.
448
00:36:44,160 --> 00:36:46,690
No, no, you are a bit suspicious.
449
00:36:46,690 --> 00:36:49,910
These days, you barely unless the clock strikes 12,
450
00:36:49,910 --> 00:36:52,180
and the way you dress is that of a 18 year old.
451
00:36:52,180 --> 00:36:53,870
You, come here.
452
00:36:53,870 --> 00:36:55,920
Wait- mother, I am late...
453
00:36:55,920 --> 00:36:59,070
That's why I'm saying to sit!
454
00:37:02,820 --> 00:37:05,750
Mother, I need to go quickly, so I will tell you everything tonight.
455
00:37:05,750 --> 00:37:07,090
I'm sorry, Mother.
456
00:37:07,090 --> 00:37:08,870
Hey, hey, hey!
457
00:37:12,400 --> 00:37:15,060
What was that I saw earlier...
458
00:37:18,510 --> 00:37:21,010
Then is she really having an affair?
459
00:37:32,010 --> 00:37:34,280
Let's go.
460
00:37:34,280 --> 00:37:36,740
What are you doing right now?
461
00:37:36,740 --> 00:37:38,070
You're crazy! What are you doing?
462
00:37:38,070 --> 00:37:40,810
Look at this! Does this make sense?
463
00:37:40,810 --> 00:37:42,990
What are you doing here?!
464
00:37:42,990 --> 00:37:44,770
Look at how many he's taken now.
465
00:37:44,770 --> 00:37:46,090
There is no toilet paper in the bathroom.
466
00:37:46,090 --> 00:37:48,090
Aiyoo, give them here.
467
00:37:48,090 --> 00:37:49,470
Hyungnim.
Look at this guy!
468
00:37:49,470 --> 00:37:51,040
104, it's this way here.
469
00:37:51,040 --> 00:37:52,670
It is that way.
470
00:37:52,670 --> 00:37:55,410
- What are you doing?
- Let's call it even.
471
00:37:55,410 --> 00:37:57,810
Oh my goodness.
472
00:38:00,240 --> 00:38:04,230
I am reporting the world's most shameless and immoral teacher.
473
00:38:06,870 --> 00:38:08,890
Here is the evidence.
474
00:38:09,660 --> 00:38:12,400
The accuser is Go Jeong Man, you know.
475
00:38:13,300 --> 00:38:15,370
Here. The accuser's paperwork.
476
00:38:15,370 --> 00:38:19,010
I wrote down the detailed record of the case right there.
477
00:38:19,010 --> 00:38:21,310
As the real culprit of the student, Jin Yi Kyung's, suicide case,
478
00:38:21,310 --> 00:38:24,830
I accuse Teacher Do Jeong Woo of Myeong Seong High School.
479
00:38:30,310 --> 00:38:32,310
Angry Mom
480
00:38:43,030 --> 00:38:45,720
Ah, of course, Teacher Do is the best!
481
00:38:48,270 --> 00:38:50,060
Who here is Teacher Do Jeong Woo?
482
00:38:50,060 --> 00:38:51,870
That would be me. Who are you?
483
00:38:51,870 --> 00:38:53,890
We've come from the Department of Education's inspection team.
484
00:38:53,890 --> 00:38:57,370
You will have to come with us for a bit, Teacher.
485
00:38:57,370 --> 00:38:59,590
Department of Education's inspection team?
486
00:38:59,590 --> 00:39:02,760
But... why Teacher Do Jeong Woo?
487
00:39:02,760 --> 00:39:07,030
You will know when you get there. For now, please come with us.
488
00:39:19,270 --> 00:39:21,280
It's for real.
489
00:39:22,610 --> 00:39:26,540
Yi Kyeong left evidence before she died.
490
00:39:28,130 --> 00:39:30,380
I circulated the accusation, along with the evidence,
491
00:39:30,380 --> 00:39:33,640
to the Department of Education and the press.
492
00:39:33,640 --> 00:39:36,070
Do Jeong Woo is over now.
493
00:39:36,650 --> 00:39:38,170
Mom...
494
00:39:39,110 --> 00:39:41,390
This is what your mom can do.
495
00:39:46,280 --> 00:39:47,930
Ah Ran,
496
00:39:47,930 --> 00:39:50,680
no matter how scary the world is,
497
00:39:50,680 --> 00:39:53,850
bad people always receive punishment.
498
00:39:54,860 --> 00:39:56,610
That's why,
499
00:39:56,610 --> 00:39:59,970
if you are scared and hide,
500
00:39:59,970 --> 00:40:02,620
the problem only becomes bigger.
501
00:40:03,650 --> 00:40:06,880
Hard things, difficult things . . .
502
00:40:06,880 --> 00:40:10,590
If there is any problem that you guys cannot solve yourself,
503
00:40:10,590 --> 00:40:14,390
you have to tell me.
504
00:40:14,390 --> 00:40:15,930
Got it?
505
00:40:17,200 --> 00:40:18,960
Mom...
506
00:40:38,740 --> 00:40:40,800
A sex scandal between a teacher and a student?
507
00:40:40,800 --> 00:40:43,530
If it's Myeong Seong, then it's owned by Chairman Hong Sang Bok.
508
00:40:43,530 --> 00:40:45,290
If it's part of his line, it will become a big problem.
509
00:40:45,290 --> 00:40:48,830
It's an incident that's even been in the news. It's not an ordinary matter.
510
00:40:52,260 --> 00:40:54,430
Minister of Education, it's Director Hwang.
511
00:40:54,430 --> 00:40:57,390
Does that even make sense?!
512
00:40:59,390 --> 00:41:01,470
For now, do an all stop there.
513
00:41:01,470 --> 00:41:06,180
Ensure the security there, and send that teacher to me immediately.
514
00:41:08,470 --> 00:41:13,200
Secretary Nam, send up the person in charge of media relations to my office right now.
515
00:41:17,990 --> 00:41:22,250
You... COME HERE RIGHT NOW!
516
00:41:23,190 --> 00:41:25,280
Yes, I understand.
517
00:41:25,280 --> 00:41:26,970
Yes, Director.
518
00:41:28,630 --> 00:41:30,320
Yes, Department Head.
519
00:41:31,440 --> 00:41:33,750
Yes, we will be there right away.
520
00:41:40,320 --> 00:41:42,460
What's up, Vice Principal Oh?
521
00:41:44,210 --> 00:41:45,940
Do Jeong Woo did what?
522
00:41:47,740 --> 00:41:49,180
Was the money laundering discovered?
523
00:41:49,180 --> 00:41:52,910
I'm not sure about that, Sir. Anyway, the inspection team deployed...
524
00:41:52,910 --> 00:41:57,520
After speaking to Director Hwang, he says that he's turned towards the Minister of Education's office.
525
00:41:57,520 --> 00:42:00,130
To the Minister of Education's office?
526
00:42:07,500 --> 00:42:13,300
The person you called is not available.
You will be connected to the voice mail.
527
00:42:19,770 --> 00:42:22,950
It's me. Did you hear the news about Director Do?
528
00:42:22,950 --> 00:42:24,620
What news?
529
00:42:25,640 --> 00:42:27,880
No, there's no problem.
530
00:42:30,470 --> 00:42:34,930
If there is a problem with the money laundering, there would have been word from Director Hwang's side first.
531
00:42:34,930 --> 00:42:39,620
Then what? What might have happened that they need to go to the Ministry...
532
00:42:40,390 --> 00:42:42,740
Do you have any idea?
533
00:42:42,740 --> 00:42:44,500
Hang up for now.
534
00:42:52,570 --> 00:42:56,300
He went all the way up to the Office of Minister...
535
00:43:12,080 --> 00:43:14,240
You should have gone with "You didn't do it" to the very end if you didn't do it!
536
00:43:14,240 --> 00:43:17,520
How can you make a problem like this?
537
00:43:17,520 --> 00:43:20,350
I clearly warned you then.
538
00:43:20,350 --> 00:43:24,350
I said that was the last straw! That if you became an obstacle in my life once more...
539
00:43:24,350 --> 00:43:27,980
That I'd do away with your very existence!
540
00:43:27,980 --> 00:43:31,240
So... you're saying you will do away with me?
541
00:43:31,240 --> 00:43:36,370
I should have gotten rid of you, then and there. I delayed it too long.
542
00:43:37,950 --> 00:43:42,230
I will make it so you can put food in your mouth, just leave this country.
543
00:43:43,020 --> 00:43:45,840
Without appearing in front of my eyes again,
544
00:43:45,840 --> 00:43:48,240
live as if you were dead.
545
00:44:00,590 --> 00:44:03,030
Aigoo, I said I got it!
546
00:44:03,030 --> 00:44:06,080
I said all I have to do is settle with Hong Sang Tae and Go Bok Dong, then I'll be out!
547
00:44:06,080 --> 00:44:07,580
It won't take long!
548
00:44:07,580 --> 00:44:08,890
Mom, seriously!
549
00:44:08,890 --> 00:44:10,520
I'll talk to you later!
550
00:44:12,250 --> 00:44:16,480
Geez, the nagging, the nagging!
551
00:44:32,350 --> 00:44:36,030
Where is this? Oh my, what in the world?
552
00:44:36,030 --> 00:44:38,490
She must be crazy!
"Street Motel"
553
00:45:15,590 --> 00:45:17,050
Ugh!
554
00:45:29,370 --> 00:45:31,810
What... a school?
555
00:45:36,750 --> 00:45:38,350
- Hey!
- Hey?
556
00:45:38,390 --> 00:45:40,080
Oh my gosh, Mother-in-law!
557
00:45:40,080 --> 00:45:42,960
Hey, were you going in there looking like that?
558
00:45:42,960 --> 00:45:45,800
Let's go over there and I will explain everything.
559
00:45:45,800 --> 00:45:47,740
Please let go of this first.
560
00:45:47,740 --> 00:45:49,700
- Never mind, let's just go.
- Unni, Unni, Unni!
561
00:45:49,700 --> 00:45:51,870
Unni, we're late! Why are you just standing there and not moving?
562
00:45:51,870 --> 00:45:52,530
What?
563
00:45:52,530 --> 00:45:54,260
Who is this gramps?
564
00:45:54,260 --> 00:45:55,310
What did you just say?
565
00:45:55,310 --> 00:45:56,370
Hey gramps!
566
00:45:56,370 --> 00:45:58,480
Let go!
567
00:46:00,230 --> 00:46:01,590
Just a minute.
568
00:46:01,590 --> 00:46:03,190
Go inside, go inside!
569
00:46:03,190 --> 00:46:06,010
Mother-in-law, people are staring. Just for a minute, please!
570
00:46:06,010 --> 00:46:07,190
That's why let's go!
571
00:46:07,190 --> 00:46:09,160
Bang Wool Unni's mom?
572
00:46:09,160 --> 00:46:10,230
Mom?
573
00:46:10,230 --> 00:46:11,940
That other woman was her mom though...
574
00:46:11,940 --> 00:46:14,430
Wait, then is that granny is...
575
00:46:14,430 --> 00:46:16,500
Real mother?
576
00:46:16,500 --> 00:46:19,450
Cra...
577
00:46:20,140 --> 00:46:22,670
Let's all concentrate during study time today,
578
00:46:22,670 --> 00:46:24,840
and listen to the teacher's words well.
579
00:46:24,840 --> 00:46:26,640
And, I hope we can spend a good day.
580
00:46:26,640 --> 00:46:29,020
Awesome, awesome, awesome news!
581
00:46:29,020 --> 00:46:31,000
Wang Jeong Hee, go to your seat.
582
00:46:31,000 --> 00:46:33,450
Bang Wool Unnie was taken away, Teacher!
583
00:46:33,450 --> 00:46:35,040
What? By whom?
584
00:46:35,040 --> 00:46:37,970
Her mom, her mom!
585
00:46:37,970 --> 00:46:39,600
Her mom? Then the woman who came to the school...
586
00:46:39,600 --> 00:46:42,860
No, no, no! She was totally old. She was a total granny.
587
00:46:42,860 --> 00:46:45,050
What kind of nonsense is that? Bang Wool's mom came to this school earlier...
588
00:46:45,050 --> 00:46:47,020
I think Bang Wool has 2 moms, Teacher!
589
00:46:47,020 --> 00:46:49,000
A birth mother and a mother that raised her!
590
00:46:49,000 --> 00:46:52,480
You know, when babies are abandoned and then get adopted...
591
00:46:52,480 --> 00:46:54,600
It's like the secret birth and stuff like that.
592
00:46:54,600 --> 00:46:57,160
Then...Bang Wool unni is an adopted child?
593
00:46:57,160 --> 00:46:59,440
I feel bad for Bang Wool Unnie...
594
00:47:00,940 --> 00:47:03,020
Hey, are you in your right mind?
595
00:47:03,020 --> 00:47:06,950
How can you think of coming to this school, unless you're crazy, huh?
596
00:47:06,950 --> 00:47:09,100
Huh? You can't be just a little crazy.
597
00:47:09,100 --> 00:47:11,240
No need for this. Let's go home and talk.
598
00:47:11,240 --> 00:47:13,340
Hold on, Mother-in-law.
599
00:47:13,340 --> 00:47:15,800
Mother-in-Law, you have also seen,
600
00:47:15,800 --> 00:47:18,530
our Ah Ran was beaten up by the kids and got bruises all over.
601
00:47:18,530 --> 00:47:21,490
You also know that she received psychological counseling.
602
00:47:21,490 --> 00:47:25,230
I cannot send Ah Ran alone to this dangerous school.
603
00:47:25,230 --> 00:47:28,640
I'm sorry, but please pretend you didn't see me.
604
00:47:28,640 --> 00:47:30,620
I watch the news too!
605
00:47:30,620 --> 00:47:34,570
I know that school violence among kids these days is serious.
606
00:47:34,570 --> 00:47:39,180
Hey so, would other mothers wear the school uniform and go into school like you?
607
00:47:39,180 --> 00:47:42,480
Aigoo, this should be coming out in the news.
608
00:47:42,480 --> 00:47:45,710
It won't take long, Mother. The bad teacher has been cleaned up
609
00:47:45,710 --> 00:47:47,850
and I just need to clean up some of the trouble makers--
610
00:47:47,850 --> 00:47:50,510
Is school a refrigerator or a shoe bureau?
611
00:47:50,510 --> 00:47:53,390
Cleaning up? What do you mean you need to clean up things?
612
00:47:53,390 --> 00:47:54,370
Mother-in-law...
613
00:47:54,370 --> 00:47:56,480
If you continue to be this stubborn,
614
00:47:56,480 --> 00:47:58,930
I'm going to tell all this to Jin Sang
615
00:47:58,930 --> 00:48:01,490
and I'm going to tell everyone at the school.
616
00:48:01,490 --> 00:48:03,480
My daughter-in-law, Jo Kang Ja,
617
00:48:03,480 --> 00:48:07,170
has gone crazy and is wearing a uniform to school.
618
00:48:07,170 --> 00:48:09,890
You know that I'm a person who does what she says she'll do, right?
619
00:48:09,890 --> 00:48:11,660
Okay, okay...
620
00:48:11,660 --> 00:48:14,290
I will only go for today.
621
00:48:14,290 --> 00:48:17,780
I should, at least, submit the voluntary withdrawal notice, Mother-in-law.
622
00:48:17,780 --> 00:48:19,920
Okay. Just today only!
623
00:48:19,920 --> 00:48:23,640
Go in quickly and withdraw, and come out quickly.
624
00:48:25,260 --> 00:48:26,530
- Right now?
- Yes?
625
00:48:26,530 --> 00:48:30,610
Yes. I will submit the withdrawal notice, and be back.
626
00:48:31,300 --> 00:48:33,220
Just look at her!
627
00:48:33,980 --> 00:48:38,270
Man, I have to settle it all before I leave.
628
00:48:38,270 --> 00:48:41,660
I took care of Do Jeong Woo anyway, so...
629
00:48:46,060 --> 00:48:49,240
Oh man...Has that old man come here again?
630
00:48:55,470 --> 00:48:58,110
Welcome, Director of the Board.
631
00:49:00,040 --> 00:49:02,460
Congratulations on your promotion.
632
00:49:09,170 --> 00:49:12,620
Are you trying to threaten me right now?
633
00:49:12,620 --> 00:49:16,300
If requesting and pleading won't work,
634
00:49:16,300 --> 00:49:19,110
Is there anything else I can do?
635
00:49:19,110 --> 00:49:22,540
The way you act is just like your mother.
636
00:49:22,540 --> 00:49:25,880
So low and obstinate!
637
00:49:25,880 --> 00:49:28,650
Without even knowing your place, your greed is excessive.
638
00:49:28,650 --> 00:49:32,340
Those kind of people come very prepared.
639
00:49:32,340 --> 00:49:37,670
People, who don't know when they'll be abandoned, live with a card hugged to their hearts.
640
00:49:38,600 --> 00:49:43,340
My mother didn't use it for you, but left it for me to use.
641
00:49:51,600 --> 00:49:55,670
Don't cry...
642
00:49:56,890 --> 00:50:00,100
If you had been by her side at least at her death bed,
643
00:50:00,100 --> 00:50:03,370
it won't have come into my hands.
644
00:50:05,130 --> 00:50:10,480
Then I wouldn't have had to see your "surprised rabbit" face.
645
00:50:12,200 --> 00:50:15,070
You're curious, aren't you? About Mother's present...
646
00:50:16,490 --> 00:50:19,720
That crafty one must have played a prank.
647
00:50:19,720 --> 00:50:23,920
It's a prank that all the world's people will find very interesting.
648
00:50:24,880 --> 00:50:29,580
But I have no intention of using it. Mother would have hoped for that as well.
649
00:50:30,810 --> 00:50:34,660
As I've said, you becoming the President
650
00:50:34,660 --> 00:50:36,830
is better for me.
651
00:50:48,770 --> 00:50:50,950
Did you have a safe trip, Chairman?
652
00:50:52,700 --> 00:50:54,980
Let's go, Head Director Do.
653
00:50:54,980 --> 00:50:56,760
Yes, Sir.
654
00:51:05,000 --> 00:51:09,360
What kind of support does he have to have to become a head director overnight?
655
00:51:09,360 --> 00:51:12,770
- I know...
- Isn't it funny? It's completely mysterious.
656
00:51:12,770 --> 00:51:14,740
Oh my, Teacher Park!
657
00:51:14,740 --> 00:51:16,020
Ah yes, hello.
658
00:51:16,020 --> 00:51:19,930
How can you just stay here like this? The school is in a complete uproar.
659
00:51:19,930 --> 00:51:20,900
What uproar?
660
00:51:20,900 --> 00:51:25,050
Teacher Do is back and as the Head Director of the Board.
661
00:51:25,050 --> 00:51:27,580
Wasn't he called to the Department of Education's inspection office?
662
00:51:27,580 --> 00:51:31,010
That's right, but...
663
00:51:31,010 --> 00:51:34,280
I'm telling you that there was no such complaint report ever submitted!
664
00:51:34,280 --> 00:51:36,910
I definitely submitted it yesterday!
665
00:51:36,910 --> 00:51:40,430
Where is the woman that was sitting here yesterday? I even gave her evidence!
666
00:51:40,430 --> 00:51:42,270
I SUBMITTED IT! WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?!
667
00:51:42,270 --> 00:51:45,960
Why is a student using informal speech? Student, if you continue this, I will call security!
668
00:51:45,960 --> 00:51:49,310
I'm not a student! Where's the CCTV here?
669
00:51:49,310 --> 00:51:53,260
Oh, the CCTV is there. Look at that! It was all caught on there!
670
00:51:53,260 --> 00:51:57,090
Hey, where is the building security office?! Where is it? Can't you hear me?!
671
00:51:57,090 --> 00:51:59,420
You can't do this here.
672
00:51:59,420 --> 00:52:03,130
Aish, I'm telling you I'm not a student! Tell the Minister of Education to get out here!
673
00:52:03,130 --> 00:52:08,790
Tell the Minister of Education to get out here! Let go. Tell him to get out here!
674
00:52:10,340 --> 00:52:15,500
What was shot? There is nothing. Got it?
675
00:52:18,030 --> 00:52:23,870
I was going to hand you over to the police, but I'm letting you go this time because you're a student. Leave now.
676
00:52:24,760 --> 00:52:26,880
Leave!
677
00:52:48,860 --> 00:52:50,860
Ah Ran.
678
00:53:19,710 --> 00:53:22,370
Ahjussi, please go a little faster.
679
00:54:32,220 --> 00:54:34,380
Ah Ran!
680
00:54:36,560 --> 00:54:38,910
Ah Ran!
681
00:54:47,640 --> 00:54:51,330
- Teacher.
- Did you submit the complaint report?
682
00:54:55,550 --> 00:54:59,970
Ah Ran, this is a fiction.
683
00:54:59,970 --> 00:55:03,810
This immature and absolutely irrational, confounding story,
684
00:55:03,810 --> 00:55:08,420
Why would a smart kid waste her talent like this?
685
00:55:14,060 --> 00:55:18,300
Well, a smart kid like you could sometimes make this kind of mistake.
686
00:55:18,300 --> 00:55:23,390
Watching the world through colored glasses, and falling into an unbelievable conspiracy.
687
00:55:23,390 --> 00:55:27,140
More than Van Gogh or Virginia Woolf.
688
00:55:27,140 --> 00:55:31,780
They're all prodigies who have ruined their lives because they were so smart.
689
00:55:31,780 --> 00:55:34,900
They went to psychiatric hospitals and became failures.
690
00:55:34,900 --> 00:55:39,890
They live a lonely and sad life, not acknowledged by anyone.
691
00:55:42,350 --> 00:55:46,430
Blaming the world and falling into despondency,
692
00:55:47,180 --> 00:55:50,010
they jump off from the rooftop.
693
00:55:52,920 --> 00:55:56,860
Dying alone and lonely.
694
00:55:56,860 --> 00:55:59,260
Like someone.
695
00:56:07,500 --> 00:56:10,970
That isn't the life you should hope for.
696
00:56:12,950 --> 00:56:16,750
You should use this good brain for yourself.
697
00:56:16,750 --> 00:56:22,270
Aren't you going to college? Don't you want to go to a good college and live a life others envy?
698
00:56:22,270 --> 00:56:25,580
I'm sure you have a dream you want to fulfill.
699
00:56:32,090 --> 00:56:36,650
Ah Ran, you're currently standing at a crossroad.
700
00:56:36,650 --> 00:56:42,170
Your choice of path that you'll take will change the kind of future life you will have.
701
00:56:45,420 --> 00:56:49,640
I believe you'll make a wise choice.
702
00:56:49,640 --> 00:56:52,090
I'm sure your parents believe that, too.
703
00:56:53,640 --> 00:56:57,690
If you don't come to your senses and continue to fall for this,
704
00:56:57,690 --> 00:57:00,610
I'll have to meet with your mother.
705
00:57:01,310 --> 00:57:03,710
You know what I'm saying, don't you?
706
00:57:07,700 --> 00:57:09,470
Okay.
707
00:57:32,960 --> 00:57:35,080
Teacher Do!
708
00:57:39,620 --> 00:57:43,230
What do you mean by what you just said to Ah Ran?
709
00:57:43,230 --> 00:57:45,920
It's just what I said - to study hard.
710
00:57:45,920 --> 00:57:48,460
You were showing Ah Ran something,
711
00:57:48,460 --> 00:57:52,870
and told her that she should not fall into these things. What is that thing?
712
00:57:52,870 --> 00:57:57,580
Oh, that's something like a fanfic story that the kids take turns reading.
713
00:57:59,980 --> 00:58:05,870
Teacher Do, you have a talent for lying without changing the color of your face.
714
00:58:05,870 --> 00:58:10,010
I'm Ah Ran's homeroom teacher and guardian. I should also know
715
00:58:10,010 --> 00:58:13,880
what Ah Ran fell into. Let me see it.
716
00:58:16,310 --> 00:58:20,860
You should know how you became a homeroom teacher before you act up like this.
717
00:58:20,860 --> 00:58:22,460
What does that mean?
718
00:58:22,460 --> 00:58:25,680
It means if you don't know, step out.
719
00:58:46,170 --> 00:58:48,050
Yeah, Mom.
720
00:58:52,390 --> 00:58:56,140
What a relief. Why don't you answer the phone?
721
00:58:56,140 --> 00:58:59,500
Do you know how worried I was that something happened to you?
722
00:58:59,500 --> 00:59:02,840
What would happen at the school?
723
00:59:03,780 --> 00:59:09,370
Do Jeong Woo has returned and he's the Chairman of the Board now.
724
00:59:09,370 --> 00:59:11,980
And the report and the proof were all disposed of.
725
00:59:11,980 --> 00:59:17,030
Mom... I'm going to forget everything and just study.
726
00:59:17,030 --> 00:59:17,830
What?
727
00:59:17,830 --> 00:59:22,710
There's no use in the report. And, if I keep this up, it seems like I'm wasting my life.
728
00:59:23,420 --> 00:59:28,150
I'll go back to my place now and you return to your place, too.
729
00:59:31,920 --> 00:59:36,380
You... Do Jeong Woo must have threatened you.
730
00:59:37,660 --> 00:59:41,310
I can never leave this school while leaving you alone here.
731
00:59:41,310 --> 00:59:45,240
How can I leave this school while leaving you alone here in this situation?
732
00:59:45,240 --> 00:59:47,410
I said, I'll forget everything and study now!
733
00:59:47,410 --> 00:59:51,260
Rather than helping, how can you, as a mom, be like this?
734
00:59:51,260 --> 00:59:55,870
Don't you know that you continuing to act like this puts me in more danger?
735
01:00:03,890 --> 01:00:08,750
It's only up to here. Don't come to school anymore.
736
01:00:15,530 --> 01:00:22,780
♫ Your bright smile will be my reason for living. ♫
737
01:00:22,780 --> 01:00:30,960
♫ Please come back into my arms. I love you. I'm sorry. ♫
738
01:00:30,960 --> 01:00:36,170
♫ Oh I‘m crying crying crying. ♫
739
01:00:36,170 --> 01:00:38,270
Angry Mom
740
01:00:38,270 --> 01:00:41,810
Okay, starting from now on, we will re-assign seats according to your grades.
741
01:00:41,810 --> 01:00:45,360
How could you not even discuss it with me, her homeroom teacher?
- Knucklehead Jo Bang Wool...
742
01:00:45,360 --> 01:00:49,250
Go to the corner over there. You go next to Jo Bang Wool.
743
01:00:49,250 --> 01:00:51,030
Ah Ran!
744
01:00:53,810 --> 01:00:55,510
-What's wrong with your friend?
-What are you doing right now?
745
01:00:55,510 --> 01:00:57,700
Your shoelace is untied.
746
01:00:58,330 --> 01:01:01,160
This year's performance evaluations are starting.
747
01:01:01,160 --> 01:01:04,540
Endure it, endure it. All right? Let go.
748
01:01:06,960 --> 01:01:11,210
Step by step, oh baby.
749
01:01:11,210 --> 01:01:14,170
Go I get to you, go oh oh
750
01:01:14,170 --> 01:01:15,440
The test questions were leaked.
751
01:01:15,440 --> 01:01:19,300
No matter how hard I try, the results aren't fair. What's the use?
752
01:01:19,300 --> 01:01:21,230
How can this be called a school?!
753
01:01:21,230 --> 01:01:25,460
You, yourself, are the fruit of corruption!
61979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.