Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,050
It is now only one and a half week until I'm leaving.
2
00:00:03,090 --> 00:00:07,180
It is a little chaotic here at home.
Sara have become sick and is in the hospital.
3
00:00:13,040 --> 00:00:15,020
It's my sister. I'm just going to...
4
00:00:15,030 --> 00:00:16,010
Yes it's okey. Take it.
5
00:00:16,020 --> 00:00:16,230
Good, okey.
6
00:00:17,190 --> 00:00:18,130
Hi!
7
00:00:19,030 --> 00:00:20,100
Hi, it's Ulrika.
8
00:00:20,110 --> 00:00:21,050
Hey.
9
00:00:21,240 --> 00:00:30,090
I've been thinking a little bit and it's a little...
a little thrilling that you are going to Iran.
10
00:00:30,210 --> 00:00:34,110
I'm just thinking if something happens over there in Iran.
11
00:00:34,170 --> 00:00:38,180
Yes but, oh. I don't know what to say. But...
12
00:00:38,190 --> 00:00:51,070
I'm the one who will be left here with mom and dad to take care
of them and their grief and my own grief if something happens.
13
00:00:51,130 --> 00:00:58,190
I understand that you think and feel the way you do and I can't stop you.
14
00:01:01,160 --> 00:01:07,030
At the same time, I can't live my life with restrictions based on your worry.
15
00:01:07,130 --> 00:01:13,060
I have to do what feels right for me.
16
00:01:30,040 --> 00:01:32,000
I think it looks a little different.
17
00:01:32,110 --> 00:01:34,150
My name is Kristina Palt'en and I am a runner.
18
00:01:35,120 --> 00:01:38,240
I think I for a long time have been seeing
fear grow in Sweden and in Europe.
19
00:01:39,100 --> 00:01:44,210
Fear for religious extremism and
ISIS which becomes fear for muslims.
20
00:01:45,130 --> 00:01:53,050
I asked myself what I wanted the world to be like and concluded
that I want a world based on trust, curiosity and openness.
21
00:01:53,130 --> 00:02:01,130
To run through Iran, a muslim country with sharia-laws, became
my way of showing trust for what was unknown to me.
22
00:02:02,050 --> 00:02:06,160
I want to start just by the border.
Otherwise I think I would be cheating.
23
00:02:07,020 --> 00:02:11,170
We are on our way to visit my mom and dad to say good bye, or maybe just hi.
24
00:02:15,090 --> 00:02:21,170
I grew up in a christian family, went to Sunday school,
sang in the children's choir and was a member of Miniorerna.
25
00:02:21,180 --> 00:02:27,070
My faith is that God exists within every human being,
within you and me and everyone else.
26
00:02:27,130 --> 00:02:30,110
The bible says that sin is neglecting God.
27
00:02:30,230 --> 00:02:36,240
If I don't follow what's in my heart,
then I won't feel good and can't do good.
28
00:02:45,230 --> 00:02:53,240
When she was small she was definitely not very adventurous.
29
00:02:54,000 --> 00:03:01,060
Of course there were occasions when she had things going on.
But that was nothing that mom and dad ever found out about.
30
00:03:01,170 --> 00:03:10,060
I think this trip has been a sign of that as well.
That she wants to overcome her fears.
31
00:03:10,230 --> 00:03:14,060
I am very worried if I am to be completely honest.
32
00:03:14,110 --> 00:03:16,170
There will be many sleepless nights.
33
00:03:17,120 --> 00:03:21,120
What can happen? Anything can happen.
34
00:03:27,020 --> 00:03:33,120
It's not with delight I am sending her away.
35
00:03:39,110 --> 00:03:46,090
Dad was a welder and mom was a civil-servant within the municipality
and geriatric care. But they were most of all Social Democrats.
36
00:03:47,090 --> 00:03:52,090
I worked quite a lot in China when I later became
an engineer and worked at Ericsson.
37
00:03:53,000 --> 00:03:57,050
I remember when I came home one time and dad
started talking about how normal people acted.
38
00:03:57,060 --> 00:03:59,110
In the sense that Swedes were normal.
39
00:04:00,070 --> 00:04:09,120
That was really strange for me. How can 9 million Swedes be normal
in comparison to more then 1 billion Chinese people?
40
00:04:11,060 --> 00:04:17,190
I don't mean to say that there is anything such
as normal, just same and different.
41
00:04:19,110 --> 00:04:21,200
I ran my first 10 kilometers when I was I was 31 years old.
42
00:04:22,170 --> 00:04:24,160
Since then it's just become longer and longer.
43
00:04:24,240 --> 00:04:32,140
The longest I've ran so far is 322,93 kilometers when I set
the new world record for 48-hours running on a treadmill.
44
00:04:32,230 --> 00:04:40,090
Or, depending how you count, 3260 kilometers when
Carina Bor'en and I ran from Turkey to Finland
45
00:04:40,100 --> 00:04:42,190
and then kayaked 500 kilometers to Stockholm.
46
00:04:43,150 --> 00:04:48,070
We were able to sleep during the Turkey - Finland
run but I did not sleep when I set the new world record.
47
00:04:57,020 --> 00:05:02,150
It is soon time to leave. One and a half week left.
I still haven't bought any plane tickets.
48
00:05:02,160 --> 00:05:12,080
When I say to everyone that I will see them in November
I notice... Or I say it because I hope that we will.
49
00:05:12,090 --> 00:05:20,080
I am afraid that I won't see them. What if I end up in Iranian prison
for two, three year and no one knows what will happen.
50
00:05:22,000 --> 00:05:32,030
I also wonder how many of these fear will seem ridiculous
when I come back home. I hope all of them.
51
00:05:33,020 --> 00:05:35,050
Maybe there will be new ones then. We'll see.
52
00:05:35,050 --> 00:05:48,230
All Iranians in Sweden have so far been incredibly helpful.
They are proud that I want to run through their country.
53
00:05:48,240 --> 00:05:53,060
The embassy have been very helpful.
54
00:05:53,080 --> 00:06:01,010
I have never before experienced this much
helpfulness before I even started running.
55
00:06:01,140 --> 00:06:08,210
All I see is kindness. How can I then walk around being afraid?
56
00:06:10,110 --> 00:06:20,140
Should I trust my feelings and what I picture in some
sort of imagination or what I actually see in front of me?
57
00:06:23,000 --> 00:06:25,130
It will be interesting to see what will happen to me.
58
00:06:28,180 --> 00:06:31,070
How to pack smart is always the questions.
59
00:06:32,170 --> 00:06:37,200
It takes a while until you figure out what is the best place to put the things.
60
00:06:42,140 --> 00:06:49,060
Evis and I have known each other since 2007.
Evis is a very close friend of mine.
61
00:06:52,030 --> 00:06:58,220
We had a little troublesome session when Evis,
Helena and I sat at the resturant Vapiano
62
00:06:59,240 --> 00:07:02,180
Evis was afraid that something would happen to me.
63
00:07:02,190 --> 00:07:08,150
She is afraid because one of her childhood
friends Lena died not too long ago.
64
00:07:09,040 --> 00:07:13,110
Then her mom and dad died just after that.
65
00:07:13,230 --> 00:07:18,010
So she is afraid of losing yet another person she cares about.
66
00:07:18,240 --> 00:07:29,200
It was quite harsh. I felt attacked for what I wanted
to do and I felt bad for making her worried.
67
00:07:29,210 --> 00:07:32,010
Now that she was here a moment ago to say goodbye...
68
00:07:33,130 --> 00:07:40,060
She is afraid and I feel like an asshole that
makes the ones closest to me afraid.
69
00:07:40,230 --> 00:07:45,010
Because it is mom, dad and Evis who are the most worried.
70
00:07:45,170 --> 00:07:50,170
When I decided that I was going to challenge fear I
didn't think of the fact that it is them that are the most afraid
71
00:07:52,020 --> 00:07:54,160
that something bad will happen to me.
72
00:07:56,050 --> 00:08:09,050
It's mixed feelings. I need to live my life. I cannot limit my life by other
people's fears. That doesn't work. Then I don't have a life.
73
00:08:12,130 --> 00:08:16,090
My first reaction was that I was afraid. Actually.
74
00:08:17,230 --> 00:08:30,060
What will happen? It's so different there. Maybe there are
terrorists there. What if she is murdered?
75
00:08:31,020 --> 00:08:35,130
You can't run as a women there.
They will be really mad at her.
76
00:08:36,130 --> 00:08:45,130
It was like that. Not "I'm so happy for you! Good luck".
I did not feel happy or excited at all.
77
00:08:46,170 --> 00:08:53,180
Sara, Fredrik's ten year old daughter was diagnosed with diabetes.
She and Fredrik had to stay in the hospital for a week.
78
00:08:54,080 --> 00:08:58,180
I was home alone the whole last week.
We had to skip Fredrik's sons' 18th-birthday party.
79
00:08:59,120 --> 00:09:01,210
Carina had to drive me to the airport.
80
00:09:01,220 --> 00:09:04,210
I had to say goodbye to Fredrik at the hospital.
81
00:09:05,100 --> 00:09:07,200
It felt like everything was chaos.
82
00:09:09,030 --> 00:09:11,100
Come one! One more!
83
00:09:13,000 --> 00:09:16,100
Have a good flight, good luck. Have fun.
84
00:09:20,180 --> 00:09:22,130
Let's see if we can find Amir in here.
85
00:09:31,050 --> 00:09:32,200
Okey, take care of yourself.
86
00:09:33,070 --> 00:09:34,110
Bye bye.
87
00:09:40,160 --> 00:09:42,050
You are wonderful.
88
00:09:57,100 --> 00:09:58,130
How are you?
89
00:09:58,180 --> 00:09:59,150
Tired.
90
00:09:59,190 --> 00:10:00,190
I can understand that.
91
00:10:00,200 --> 00:10:04,010
I think I will sleep soon. You can film me if I sleep.
92
00:10:04,040 --> 00:10:07,080
I will. I can imagine there have been many impressions.
93
00:10:07,090 --> 00:10:08,070
Yes it has.
94
00:10:09,020 --> 00:10:13,160
But I'm glad I'm finally on my way.
I am a little nervous as well.
95
00:10:13,220 --> 00:10:15,130
But it feels really good that you are with me.
96
00:10:15,200 --> 00:10:17,230
I think it feel good to be with you as well.
97
00:10:17,240 --> 00:10:19,090
I'm very glad for that.
98
00:10:20,100 --> 00:10:22,100
Thank you for that.
99
00:10:31,230 --> 00:10:35,160
We have arrived at the airport.
100
00:10:35,170 --> 00:10:40,000
Two hours delayed but finally here.
101
00:10:42,000 --> 00:10:47,060
It felt a bit weird that all the women put something
over their head just before we left the plane.
102
00:10:48,000 --> 00:10:55,210
Amir was worried that my jacket was too short. It was supposed to
cover my thighs. So he gave me his jacket for me to tie around my waist.
103
00:10:56,070 --> 00:10:59,120
That was apparently what it was supposed to look like.
104
00:11:00,030 --> 00:11:08,030
My first through when I stood by the baggage claim was
"Every woman here is oppressed and every man is an oppressor".
105
00:11:09,110 --> 00:11:13,240
Then I saw a women who carried her luggage herself and through to myself
106
00:11:13,250 --> 00:11:19,240
"Aha, apparently there are some women that are at least a little independent".
107
00:11:21,030 --> 00:11:29,070
It is still the 30th of August and we have arrived at
Amirs sisters house and I am about to go to sleep.
108
00:11:29,220 --> 00:11:35,070
Here, I don't know if it shows...
109
00:11:37,100 --> 00:11:39,080
You actually sleep on the floor...
110
00:11:40,080 --> 00:11:45,080
On a soft blanket with a soft blanket on top as well.
111
00:11:45,240 --> 00:11:50,070
It's going to be so nice. I'm very tired.
112
00:11:50,150 --> 00:11:54,140
Tomorrow we will arrange for my bank card.
113
00:11:55,180 --> 00:11:57,230
But now, sleep well.
114
00:11:59,230 --> 00:12:04,150
I was mostly surprised by the traffic in Teheran. What chaos!
115
00:12:05,040 --> 00:12:09,100
No drivers stopped by the pedestrian crossings.
You just had to try to get yourself across any way you could.
116
00:12:09,170 --> 00:12:12,210
It was almost life threatening to cross.
117
00:12:13,150 --> 00:12:19,110
Amir helped me get the last things I needed.
Gas for my portable kitchen, maps and a sim card.
118
00:12:20,040 --> 00:12:24,160
To by an Iranian sim card you have to have an
Iranian passport which I don't. But Amir did.
119
00:12:25,160 --> 00:12:28,040
I got to choose the number and the type of subscription.
120
00:12:28,140 --> 00:12:35,230
I have never had a pre-paid phone and was not used to the
codes I needed to enter depending how much internet I wanted
121
00:12:35,240 --> 00:12:37,220
and how long it would be valid.
122
00:12:38,140 --> 00:12:43,080
The messages I got in return were all in Persian. I felt stressed.
123
00:12:44,140 --> 00:12:50,230
Everything went fine now, but when Amir leaves,
how will I then be able to refill my phone.
124
00:12:52,040 --> 00:12:57,230
Here are photos of martyrs from the war
between Iran and Iraq on a train station.
125
00:13:02,110 --> 00:13:06,230
We are in the subway and the first thing that
happened was that a man offered me his seat.
126
00:13:06,240 --> 00:13:14,160
I was a bit surprised because I don't feel old or disabled.
But that's apparently what you do with women here. So that was nice.
127
00:13:15,040 --> 00:13:18,220
There are also special cars for women at the front and at the end.
128
00:13:18,230 --> 00:13:23,040
That was a bit funny because we accidentally
entered one of those and Amir isn't that feminine.
129
00:13:58,090 --> 00:14:01,000
I must say I'm a little scared of most things right now.
130
00:14:04,170 --> 00:14:06,050
It's my white lily.
131
00:14:07,100 --> 00:14:09,030
I'm so happy when I see it.
132
00:14:10,120 --> 00:14:12,060
Fredrik gave it to me.
133
00:14:13,020 --> 00:14:18,080
What the hell is that thing. It's just in the way.
Maybe it's good for something. What do I know.
134
00:14:19,100 --> 00:14:21,190
I think I'm a bit annoyed because I'm nervous.
135
00:14:21,240 --> 00:14:23,100
People are friendly.
136
00:14:25,110 --> 00:14:29,180
I notice how I really long for security right now.
137
00:14:32,010 --> 00:14:32,180
It feels...
138
00:14:33,160 --> 00:14:36,230
Unsafe to be alone in a foreign country.
139
00:14:37,070 --> 00:14:44,080
If I end up in any trouble, this is a copy of my
passport and visa. I think it's good if you have them.
140
00:14:45,040 --> 00:14:46,210
Good?
141
00:14:49,180 --> 00:14:54,180
Alright, let's go. I'll see you in Turkmenistan.
142
00:15:22,170 --> 00:15:24,180
I have just started and...
143
00:15:26,110 --> 00:15:28,120
I'm really fucking scared.
144
00:15:30,220 --> 00:15:35,050
Here comes the tears. I have only gone one kilometer.
145
00:15:36,090 --> 00:15:37,230
I'm hungry.
146
00:15:37,240 --> 00:15:41,240
So I'm in a restaurant and gonna eat meat.
147
00:15:41,250 --> 00:15:46,150
I only understand a few words. But I understand "gousht", meat.
148
00:15:47,020 --> 00:15:57,190
I'm scared because I am alone, I don't understand anything.
Neither written nor spoken. Actually I understand "gousht".
149
00:16:02,150 --> 00:16:04,060
The roads are what they are.
150
00:16:07,070 --> 00:16:11,020
It's the 4th... No the 5th of September today.
151
00:16:14,140 --> 00:16:19,140
Mehrdad, Poran and Farsa just left.
152
00:16:20,100 --> 00:16:26,100
The internet on my phone is used up. I have to figure
out how to refill it. But I think I can manage that.
153
00:16:30,120 --> 00:16:35,120
What am I scared of? I am scared because I am in a
place where I don't know anything, I don't understand anything.
154
00:16:36,150 --> 00:16:38,190
I can't make myself understood.
155
00:16:39,170 --> 00:16:45,170
I wasn't supposed to cry but I start crying when I start recording.
156
00:16:47,070 --> 00:16:48,170
But it's going to get better.
157
00:16:50,080 --> 00:16:52,240
I'm glad for the white lily.
158
00:16:53,240 --> 00:17:03,150
It feels very good to have something from Fredrik,
something familiar with me here where everything is unknown.
159
00:17:06,180 --> 00:17:10,230
I'm going to eat now. After that it usually feels better.
Then a sugar high with Fanta.
160
00:17:45,150 --> 00:17:49,130
I would say it's a desert around here.
161
00:18:18,130 --> 00:18:20,100
Close to Eshkabat.
162
00:18:20,170 --> 00:18:21,090
Eshkabat?
163
00:18:21,220 --> 00:18:23,110
Yes. But only to the border.
164
00:18:23,120 --> 00:18:29,000
Teheran, Semnan, Shahrood, Sabzevar.
165
00:18:29,010 --> 00:18:29,200
Ah, no.
166
00:18:29,210 --> 00:18:35,070
You need a car, car. Otherwise problem.
167
00:18:36,040 --> 00:18:37,120
Aha, okey.
168
00:18:37,210 --> 00:18:43,050
Many many high mountains. Mountains, mountains, mountains.
169
00:18:43,060 --> 00:18:44,170
Yes, okey.
170
00:18:46,120 --> 00:18:51,170
Car drives 30 kilometer per hour.
171
00:18:52,180 --> 00:19:00,050
Her courage surprises me. We drive in two trucks and are a little worried.
172
00:19:00,110 --> 00:19:09,230
It wouldn't have mattered if we came with ten trucks, I would still be worried!
173
00:19:10,210 --> 00:19:11,180
Camera?
174
00:19:11,190 --> 00:19:12,190
Yes, camera.
175
00:19:12,200 --> 00:19:14,160
The camera is recording.
176
00:19:15,130 --> 00:19:17,010
So you are a movie star now.
177
00:19:33,080 --> 00:19:34,230
I don't understand.
178
00:19:35,040 --> 00:19:41,100
I just want to apologize since I don't understand you.
I don't understand anything that you are saying.
179
00:19:41,130 --> 00:19:45,140
A family came by and offered me to sleep at their house.
180
00:19:45,150 --> 00:19:53,080
None of them spoke english but I brought out my
videocamera and had a funny conversation about that instead.
181
00:19:53,230 --> 00:19:58,020
They had three boys who played around and
I filmed them. Everyone was laughing.
182
00:19:59,240 --> 00:20:06,150
The family I was staying with, with the three boys, they
bought a chicken to cook for dinner when they had a guest.
183
00:20:07,100 --> 00:20:09,240
I was absolutely not allowed to help. I was the guest.
184
00:20:09,250 --> 00:20:14,070
All I was supposed to do was sit, eat fruit,
drink tea and play with the children.
185
00:20:14,080 --> 00:20:16,110
I think she is filming.
186
00:20:16,110 --> 00:20:20,130
The house was just one big room and everyone slept on the floor.
187
00:20:20,200 --> 00:20:21,000
I lay there, with all my cloths on and slept. It was hot but worked.
188
00:20:21,000 --> 00:20:29,090
The women went to bed with her hijab and all her cloths on. I thought to myself that "then I can't take any of my cloths of either".
I lay there, with all my cloths on and slept. It was hot but worked.
189
00:20:29,090 --> 00:20:35,070
I lay there, with all my cloths on and slept. It was hot but worked.
190
00:20:41,160 --> 00:20:45,210
I remember that it felt a bit strange with all the kindness.
191
00:20:46,060 --> 00:20:49,010
There were cars that stopped along the way and gave me fruit all the time.
192
00:20:49,170 --> 00:20:53,220
I almost never had to buy food. I got food from
people along the way who wanted to help me.
193
00:20:58,200 --> 00:20:59,230
Excuse me.
194
00:21:00,070 --> 00:21:00,220
Hi.
195
00:21:00,230 --> 00:21:01,150
Hi.
196
00:21:02,020 --> 00:21:03,030
Thank you.
197
00:21:03,140 --> 00:21:04,220
Can I help you?
198
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Oh, I'm fine.
199
00:21:06,240 --> 00:21:07,210
Please, apple?
200
00:21:08,050 --> 00:21:09,040
Ah okey.
201
00:21:09,160 --> 00:21:10,080
Thank you.
202
00:21:10,200 --> 00:21:12,030
I'm...
203
00:21:12,040 --> 00:21:13,110
My name is Ibor.
204
00:21:13,110 --> 00:21:14,000
Ibo?
205
00:21:14,010 --> 00:21:15,020
Evet.
206
00:21:15,020 --> 00:21:16,110
Okey, I'm Kristina.
207
00:21:16,180 --> 00:21:21,240
Okey, I lov... I saw you on television.
208
00:21:21,250 --> 00:21:23,230
Ah, okey, I understand.
209
00:21:26,000 --> 00:21:30,130
This is what Baby Blue looks like.
210
00:21:30,130 --> 00:21:42,140
Here is sunflowers, fresh berries or something, and I have gotten
grapes, tomatoes and apples, crackers.
211
00:21:42,160 --> 00:21:50,010
I have received several kilos of fruit and Baby Blue becomes
incredibly heavy.
212
00:21:50,150 --> 00:21:53,130
It was far between the towns the first part.
213
00:21:54,080 --> 00:21:58,130
It was hot and not many restaurants around.
Shopping groceries was very difficult.
214
00:21:58,190 --> 00:22:03,120
In some ways I felt kidnapped. It wasn't I who made the decisions.
215
00:22:03,240 --> 00:22:09,060
But there was always someone who took
care of me whether I liked it or not.
216
00:22:10,110 --> 00:22:15,060
It was comfortable, wonderful and really strange.
217
00:22:19,200 --> 00:22:23,190
Welcome to Iran. You are my guest.
218
00:22:23,200 --> 00:22:25,170
So won't let me pay for anything?
219
00:22:25,180 --> 00:22:32,230
I wanted to treat her as she comes to Iran
with a message of peace and friendship.
220
00:22:35,050 --> 00:22:39,000
I have now forced myself on the guys
who live here at the Red Crescent.
221
00:22:39,040 --> 00:22:42,150
I am a lone women according to the laws.
222
00:22:42,190 --> 00:22:47,190
Well, not according to the laws, but I am a lone women and they are
just lone young boys so I can't sleep inside the house with them.
223
00:22:47,210 --> 00:22:51,220
It feels safe to have them so close by.
They are really friendly as usual.
224
00:22:52,000 --> 00:22:53,400
So it's just nice to have them close.
225
00:22:54,240 --> 00:22:58,010
They are coming out now. Maybe they are wondering what I'm doing.
226
00:22:58,190 --> 00:23:02,100
It has been forty five degrees today. It has been a very rough day.
227
00:23:03,140 --> 00:23:08,090
And there is the usual portraits that can be found everywhere.
228
00:23:09,160 --> 00:23:19,170
I also just found out that the Iranian police apparently shoots
people who are on their way from Pakistan to Syria to join ISIS.
229
00:23:23,050 --> 00:23:27,010
These guys don't think that ISIS have anything to do with islam.
230
00:23:27,160 --> 00:23:34,090
That's actually exactly what Mehdi, Amir's cousins' husband, said as well.
231
00:23:35,020 --> 00:23:39,060
Mohammad in Marganlar said the same thing.
232
00:23:40,100 --> 00:23:50,040
They think ISIS is an apostasy, pure evil.
Nothing to do with islam.
233
00:24:15,130 --> 00:24:18,160
They think we are ISIS!
234
00:24:19,140 --> 00:24:22,030
Chicken?
235
00:24:22,040 --> 00:24:24,090
Okey.
236
00:24:24,210 --> 00:24:33,050
We are not ISIS. Religion is important for us
but it is equally important that we are Iranians.
237
00:24:33,090 --> 00:24:38,090
I prefer not to separate arabs and
Persians but we are different.
238
00:24:38,160 --> 00:24:45,170
We have had our civilization and our culture for more
than 5000 years. We are very proud of that.
239
00:24:46,000 --> 00:24:51,240
Thank you very much. Thank you.
I feel good now. Thank you.
240
00:24:53,180 --> 00:25:02,080
To treat you is my task. It's part of our culture.
You are a guest of ours and you are always welcome.
241
00:25:28,000 --> 00:25:30,090
I will run a little bit together with you.
242
00:25:30,100 --> 00:25:32,230
Okey, do you want to run with me? Okey.
243
00:25:54,240 --> 00:25:58,060
I learned some well needed Persian along the way.
244
00:25:58,090 --> 00:26:02,190
Like saying how old I am, that I don't have any kids, that I'm not married.
245
00:26:03,120 --> 00:26:07,080
I tried to explain partner once but it didn't really work.
246
00:26:10,160 --> 00:26:11,180
Movie.
247
00:26:13,070 --> 00:26:14,230
You are from?
248
00:26:14,240 --> 00:26:15,200
Sweden.
249
00:26:15,200 --> 00:26:18,090
Sweden? Sweden.
250
00:26:19,000 --> 00:26:23,010
Sari, Gorgan, Boshnord, Eshkabat.
251
00:26:25,150 --> 00:26:27,150
How do I ask her how she travels? Running?
252
00:26:27,160 --> 00:26:28,030
Running, yes.
253
00:26:28,130 --> 00:26:30,140
Running, yes.
254
00:26:31,190 --> 00:26:34,030
Is she a woman?
255
00:26:41,030 --> 00:26:52,220
It's a pity she doesn't understand our language. Do you understand farsi?
Aha, do you understand a little?
256
00:26:53,240 --> 00:26:56,140
What is the weather like in Sweden?
257
00:26:56,150 --> 00:26:58,220
Weather? Cold.
258
00:26:59,230 --> 00:27:00,120
Very?
259
00:27:00,130 --> 00:27:01,230
It's cold.
260
00:27:01,240 --> 00:27:04,040
Is it nicer here or in Sweden?
261
00:27:04,050 --> 00:27:06,040
I don't understand.
262
00:27:06,050 --> 00:27:11,040
Weather, here and Ardabil...
263
00:27:11,160 --> 00:27:14,120
Yes, like in Ardabil. Like here. Sweden.
264
00:27:14,240 --> 00:27:17,210
Do you like it here?
265
00:27:17,220 --> 00:27:18,230
Same.
266
00:27:46,020 --> 00:27:48,020
I am in a school.
267
00:27:48,100 --> 00:27:55,220
Let's go. I think we have this in Sweden as well but I'm not sure.
268
00:27:55,230 --> 00:28:01,120
Do you like me? Yes I do. This seems perfect for me.
269
00:28:02,210 --> 00:28:04,060
Today something really funny happened.
270
00:28:04,130 --> 00:28:13,020
Farid, the guy that organized for me to stay here
came driving in a car with this along the way.
271
00:28:13,080 --> 00:28:18,200
Yesterday I ran 86 kilometers. From Ardabil to Astara.
272
00:28:19,210 --> 00:28:25,200
It was of course tough so I have been a bit tired today. I haven't really recovered.
273
00:28:26,030 --> 00:28:27,230
So I only made it 18 kilometers today.
274
00:28:29,140 --> 00:28:33,160
There was actually a quite scary situation yesterday.
275
00:28:34,010 --> 00:28:39,010
There were many people waving and wanting
to take pictures with me when I came running.
276
00:28:39,180 --> 00:28:44,200
And then there were three guys by the side of the road and
they thought I should come and drink tea with them.
277
00:28:45,020 --> 00:28:58,000
It was just that one of these guys grabbed Baby Blue really hard and
pretty much demanded that I would come and drink tea with them.
278
00:28:58,110 --> 00:29:02,030
I recognized "chai" and machina". "Machina", that's car.
279
00:29:02,180 --> 00:29:08,180
As far as I understand he wanted me to drink tea
with them and then ride with them to Astara.
280
00:29:09,090 --> 00:29:15,180
I did not want to do that at all. His eyes also looked druged.
281
00:29:16,130 --> 00:29:21,050
He grabbed me really hard and I tried to break free but I couldn't.
282
00:29:21,090 --> 00:29:28,200
So i hit him. I hit him on the wrist and at the
same time tried to get out of his grip.
283
00:29:28,230 --> 00:29:36,110
I became really angry and started
screaming "na, na, na" meaning no, no, no.
284
00:29:37,000 --> 00:29:40,030
The other two guys stood next to us and just watched.
I don't think they liked what was happening.
285
00:29:40,060 --> 00:29:44,080
I think they were on my side.
286
00:29:46,080 --> 00:29:53,160
I started running once I broke free from his grip. He started running
after me and hit me on my butt and screamed something.
287
00:29:54,100 --> 00:30:04,170
I continued to run and screamed "fuck you".
It was completely dark.
288
00:30:04,210 --> 00:30:08,240
He went to get his moped and came driving after me.
289
00:30:09,140 --> 00:30:14,040
He screamed when he passed by me and I jumped high in the air.
290
00:30:14,110 --> 00:30:18,160
I was very thankful as long as there were cars on the road.
291
00:30:19,150 --> 00:30:23,010
After a while a moped came up from behind and I was really scared.
292
00:30:23,010 --> 00:30:27,100
But it was just a man who waved and smiled,
just as nice as people usually are here.
293
00:30:28,080 --> 00:30:34,130
Then there was a car parked along the road a bit further down the road.
I through that there was no way I would stop. Never.
294
00:30:35,060 --> 00:30:38,010
But it was just a man who said "welcome to my country".
295
00:30:38,060 --> 00:30:44,020
Later there was another parked car along the road with
another man who just wanted to take photos with me.
296
00:30:44,080 --> 00:30:45,130
So...
297
00:30:46,070 --> 00:30:48,010
I miss you everyone back home.
298
00:30:48,190 --> 00:30:50,140
It feels like I have a long way left to run.
299
00:30:50,180 --> 00:30:52,160
650 kilometers now.
300
00:30:54,040 --> 00:30:56,100
Sometimes I wonder why I'm doing this.
301
00:30:57,010 --> 00:31:01,060
It would be so nice to be back home.
It looked so nice back home. It was still autumn.
302
00:31:02,230 --> 00:31:08,100
Nowadays I find myself in discussions.
303
00:31:08,130 --> 00:31:15,070
Last time was yesterday during a dinner when I was talking about
Kristina and one person was very clear about her opinion.
304
00:31:15,080 --> 00:31:24,040
She said "Oh my God, it's completely crazy, it's really
dangerous to run through Iran. Anything could happen to her".
305
00:31:24,190 --> 00:31:32,080
And now I am the one who is saying that she has
not met a single person that has not been nice to her.
306
00:31:32,210 --> 00:31:40,060
But she's not home yet. I hope she will continue to meet as nice people as before.
307
00:31:43,020 --> 00:31:46,110
I can encounter a drugged person anywhere.
308
00:31:46,150 --> 00:31:50,170
My prejudices and fears did not grow
just because of what had happened.
309
00:31:50,200 --> 00:31:55,200
The fear was completely different when I had a
concrete situation that could be dangerous.
310
00:31:56,000 --> 00:31:57,200
It felt like I was in control.
311
00:31:58,190 --> 00:32:02,140
All I could ask myself was, "what can I do in this situation?".
312
00:32:02,230 --> 00:32:05,060
Pick up a stick and run.
313
00:32:05,180 --> 00:32:07,050
It wasn't worse then that.
314
00:32:08,160 --> 00:32:13,060
I think the fear behind xenophobia is like those dark clouds.
315
00:32:13,160 --> 00:32:26,010
It is ignorance, media's depiction and the brains tendency to draw
conclusions too quickly that blend together creating gigantic dark clouds.
316
00:33:02,070 --> 00:33:03,190
I was too afraid to film...
317
00:33:06,170 --> 00:33:09,220
I was too afraid to film in the last village. So I do it now.
318
00:33:09,230 --> 00:33:11,070
Oh, here comes the police.
319
00:33:13,100 --> 00:33:14,020
Hi!
320
00:33:14,130 --> 00:33:15,130
Hi!
321
00:33:15,210 --> 00:33:17,180
Where do you come from?
322
00:33:17,190 --> 00:33:20,130
Sorry, I don't understand.
323
00:33:22,160 --> 00:33:24,070
Where do you come from?
324
00:33:24,070 --> 00:33:26,010
Eh, what is?
325
00:33:26,020 --> 00:33:28,100
Is that a camera?
326
00:33:28,110 --> 00:33:31,150
Running from Bazargan...
327
00:33:31,150 --> 00:33:33,010
Are you from Norway?
328
00:33:33,020 --> 00:33:34,070
Ah, Sweden.
329
00:33:34,080 --> 00:33:36,080
Are you alone?
330
00:33:36,090 --> 00:33:37,060
Yes, just me.
331
00:33:37,120 --> 00:33:39,220
Are you just here with the stroller or do you have a car?
332
00:33:39,230 --> 00:33:47,220
No car. Running from Bazargan to Maku to Marand, Tabriz and Ardabil.
333
00:33:47,230 --> 00:33:51,180
Where is your escort? Escort! Cars.
334
00:33:51,190 --> 00:33:53,010
Escort? Ah, no.
335
00:33:53,080 --> 00:34:05,000
Don't you get tired? Tired? It's uphill all the way and
you are going to run all the way to Astara with the stroller?
336
00:34:05,240 --> 00:34:07,000
Ah, okey.
337
00:34:07,150 --> 00:34:09,220
Are you going with the stroller to Astara?
338
00:34:09,230 --> 00:34:13,190
Is it? Ardabil, Astara, Rasht.
339
00:34:14,020 --> 00:34:17,020
Are you from Sweden?
340
00:34:17,030 --> 00:34:18,100
Yes, Sweden.
341
00:34:18,110 --> 00:34:24,170
Give me a high five! We are proud of you.
342
00:34:25,030 --> 00:34:27,240
No farsi.
343
00:34:31,000 --> 00:34:33,160
You are? I am?
344
00:34:33,160 --> 00:34:35,090
We are a police patrol.
345
00:34:35,100 --> 00:34:37,200
Yes, I see. Police.
346
00:34:37,210 --> 00:34:41,070
Is the camera recording?
347
00:34:41,100 --> 00:34:42,220
Have a nice day! Bye!
348
00:34:43,010 --> 00:34:43,170
Okey, thanks.
349
00:34:43,200 --> 00:34:44,100
Thank you.
350
00:34:47,180 --> 00:34:49,240
So now we have some police in this film as well.
351
00:35:02,200 --> 00:35:14,050
It's morning in Sarain and my hosts are making
me breakfast while I film their garden.
352
00:35:15,160 --> 00:35:23,100
We had a really nice day yesterday when Maryam,
Nasim and I went to take a bath in the hot springs.
353
00:35:26,000 --> 00:35:28,040
Incredibly nice people.
354
00:35:29,030 --> 00:35:30,160
I've had such a good time.
355
00:35:30,190 --> 00:35:34,050
Here comes Maryam. Good morning.
356
00:35:34,240 --> 00:35:36,170
It's very cold.
357
00:35:36,180 --> 00:35:40,170
Yes, it's almost like in Sweden.
358
00:35:41,100 --> 00:35:43,110
This is a Dizi.
359
00:35:51,120 --> 00:35:53,010
At first. Okey?
360
00:35:55,040 --> 00:35:55,160
Okey.
361
00:35:59,060 --> 00:36:00,020
Hot hot?
362
00:36:00,030 --> 00:36:01,100
A little bit.
363
00:36:08,100 --> 00:36:09,030
Like that?
364
00:36:09,080 --> 00:36:10,010
Okey.
365
00:36:12,180 --> 00:36:13,190
Sangak.
366
00:36:14,000 --> 00:36:14,220
Yes, okey.
367
00:36:17,050 --> 00:36:20,000
I learned Sangak, Barbari and Lavash.
368
00:36:20,030 --> 00:36:21,060
Yes, yes, yes.
369
00:36:22,170 --> 00:36:24,090
Is she recording with the camera?
370
00:36:24,100 --> 00:36:25,080
Everything.
371
00:36:26,210 --> 00:36:27,180
Camera!
372
00:36:27,240 --> 00:36:30,020
oh, oh, oh.
373
00:36:31,100 --> 00:36:33,050
Give me the salt.
374
00:36:33,080 --> 00:36:37,200
It's called "grape" in english.
375
00:36:37,210 --> 00:36:42,190
What does ozzum mean? Is that not Anguur?
376
00:36:42,200 --> 00:36:47,190
No it's in farsi. We speak english to her.
377
00:36:47,200 --> 00:36:52,000
Is it called "grape" in english?
378
00:36:52,010 --> 00:36:52,180
Grape.
379
00:36:52,190 --> 00:36:56,070
My mother wants to learn english.
380
00:36:56,080 --> 00:36:58,170
Yes, that's good.
381
00:36:58,240 --> 00:37:02,110
My mother... Persian.
382
00:37:02,120 --> 00:37:06,120
She thinks you speak Persian.
383
00:37:06,130 --> 00:37:09,070
Aha, no I don't.
384
00:37:09,080 --> 00:37:10,080
Anguur persian.
385
00:37:10,180 --> 00:37:12,230
I just know a little Persian.
386
00:37:17,210 --> 00:37:19,160
Thank you, this was very good.
387
00:37:20,020 --> 00:37:20,190
I really liked it.
388
00:37:20,200 --> 00:37:21,230
Bon apetit.
389
00:37:21,240 --> 00:37:22,190
Thank you.
390
00:37:22,200 --> 00:37:29,100
You look like my daughter.
391
00:37:29,160 --> 00:37:31,200
Ah, okey, thanks.
392
00:37:32,180 --> 00:37:36,090
It was all unknown to me, the places I ran through.
393
00:37:38,060 --> 00:37:42,000
I can't know what will happen when things are unknown to me.
394
00:37:43,060 --> 00:37:51,010
Then I think it is about choosing how I want to see
the world I come to. And what I want to believe in.
395
00:37:52,130 --> 00:37:56,090
I chose to believe that most people were going to be nice to me.
396
00:37:57,150 --> 00:38:00,050
That turned out to be true.
397
00:38:00,160 --> 00:38:07,070
I think that's interesting. Because sometime I wonder if
people treat me nicely because I believe that they will?
398
00:38:07,210 --> 00:38:12,150
I came running, alone and vulnerable.
399
00:38:12,230 --> 00:38:21,140
Did people trust me and took care of me because I was vulnerable?
400
00:38:22,210 --> 00:38:29,220
They understood that I didn't understand a thing
and that I was completely dependent on them.
401
00:38:29,230 --> 00:38:34,010
How am I going to cross this road?
402
00:38:35,000 --> 00:38:40,110
How am I going to cross this road?
403
00:38:40,110 --> 00:38:49,040
I've been waiting several weeks and all the cars just drive past me.
404
00:38:52,070 --> 00:38:53,200
And this is where I will be running.
405
00:38:56,160 --> 00:38:58,010
It feels incredibly luxurious.
406
00:38:58,020 --> 00:38:59,120
Yesterday, what time is it?
407
00:39:01,230 --> 00:39:02,140
Hi.
408
00:39:02,140 --> 00:39:04,030
Hello!
409
00:39:04,080 --> 00:39:05,080
Hello! How are you?
410
00:39:05,140 --> 00:39:06,060
Yes, good.
411
00:39:07,000 --> 00:39:09,100
What's up? I think you can talk a little farsi? Right?
412
00:39:09,180 --> 00:39:13,030
No, very little farsi.
413
00:39:13,160 --> 00:39:15,120
Yesterday, what time is it?
414
00:39:17,010 --> 00:39:18,180
Eh, yesterday?
415
00:39:18,230 --> 00:39:20,070
What time is it?
416
00:39:20,080 --> 00:39:21,180
He is asked what the time is.
417
00:39:21,190 --> 00:39:23,010
Eh, I don't understand.
418
00:39:23,230 --> 00:39:26,060
Once again I get an audience.
419
00:39:26,130 --> 00:39:27,180
I only know how to say that.
420
00:39:27,190 --> 00:39:29,130
"Hello" and "what time is it yesterday?".
421
00:39:30,200 --> 00:39:31,130
Now you're on...
422
00:39:33,220 --> 00:39:34,110
Hi.
423
00:39:36,080 --> 00:39:37,070
What?!
424
00:39:37,130 --> 00:39:38,100
Kristina.
425
00:39:38,200 --> 00:39:39,190
Ronaldo?
426
00:39:39,230 --> 00:39:41,100
Ah, no!
427
00:39:41,150 --> 00:39:44,000
Zlatan Ibrahimovic maybe?
428
00:39:44,010 --> 00:39:45,060
Talk like a person.
429
00:39:45,070 --> 00:39:45,230
Swedish.
430
00:39:45,240 --> 00:39:47,030
Is she a girl?
431
00:39:47,170 --> 00:39:50,150
Russian? English? Swedish?
432
00:39:50,160 --> 00:39:51,060
Swedish.
433
00:39:51,070 --> 00:39:52,180
Swedish, yes.
434
00:39:53,030 --> 00:39:58,030
Take a look at the doll Nadia. Look she has a doll.
435
00:39:59,060 --> 00:40:04,100
Here are people that stopped to visit me.
I don't understand anything they say and they don't understand anything I say.
436
00:40:05,020 --> 00:40:09,060
Yes, she says she came from Maku and
Bazargan and is going to continue from here.
437
00:40:09,090 --> 00:40:11,100
He can't speak english!
438
00:40:11,240 --> 00:40:16,210
But is she biking with it?
439
00:40:16,240 --> 00:40:20,030
No, she has her stuff in it.
440
00:40:20,070 --> 00:40:22,100
But how does she travel then?
441
00:40:22,110 --> 00:40:23,240
She walks.
442
00:40:23,250 --> 00:40:26,100
Oh my god.
443
00:40:26,120 --> 00:40:31,120
For how long are you traveling?
Years? Days? "Year" means year right?
444
00:40:32,120 --> 00:40:33,230
I don't know...
445
00:41:27,080 --> 00:41:30,050
I have finally arrived to the Caspian sea.
446
00:41:31,010 --> 00:41:36,240
The only problem is that there is a wall that separates
the sea from the road so I don't see it when I walk.
447
00:41:37,130 --> 00:41:38,130
Kind of disappointing.
448
00:41:39,170 --> 00:41:43,210
But it feels fantastic to see the sea.
449
00:41:46,050 --> 00:41:50,070
Yes, it's beautiful here, and people are very nice.
450
00:41:50,080 --> 00:41:51,010
Thank you.
451
00:41:51,060 --> 00:41:52,090
Thank you.
452
00:41:53,090 --> 00:41:54,000
Bye.
453
00:41:54,020 --> 00:41:55,040
Bye.
454
00:41:56,040 --> 00:41:59,090
It's so windy. Whops.
455
00:42:01,070 --> 00:42:03,150
So are you here for swimming?
456
00:42:03,160 --> 00:42:04,040
What?
457
00:42:04,050 --> 00:42:06,060
Are you here for swimming?
458
00:42:06,070 --> 00:42:07,170
Yes.
459
00:42:07,170 --> 00:42:09,070
Yes, okey. Good.
460
00:42:19,160 --> 00:42:23,070
It's the 26th of September today and the Caspian
sea really makes me think about a few things.
461
00:42:23,240 --> 00:42:31,100
I think I have ran about 45 kilometers today. When I arrive
here I get to stay in a really nice apartment with a balcony facing the sea.
462
00:42:32,020 --> 00:42:35,160
The first thing I want to do is to go out to the sea and try the water.
463
00:42:36,060 --> 00:42:43,110
I do it and it's so nice and warm.
But how am I supposed to be able to swim?
464
00:42:44,060 --> 00:42:48,014
Should I jump in with these cloths on and just dip my legs?
465
00:42:50,170 --> 00:43:01,080
Or just swim with the cloths on and walk up to the apartment
past the receptionist and say "hey, sorry for making the floors really dirty"...
466
00:43:02,160 --> 00:43:10,230
...or should I have had cloths to change into and taken
off all my cloths here at the beach to put on dry cloths?
467
00:43:11,190 --> 00:43:13,200
That doesn't work. I'm not even allowed to show my hair.
468
00:43:15,000 --> 00:43:16,410
But there is a little bit coming out here anyway.
469
00:44:30,220 --> 00:44:33,160
Thank you so much! Like!
470
00:44:36,210 --> 00:44:38,000
Hi!
471
00:44:38,050 --> 00:44:39,080
Hi.
472
00:44:39,240 --> 00:44:41,030
Nice to meet you.
473
00:44:42,210 --> 00:44:45,060
I'm glad to meet you in person.
474
00:44:45,100 --> 00:44:46,170
I'm glad to meet you too.
475
00:44:50,120 --> 00:44:57,160
We don't forget the hospitality of you nation for
our refugees during the war between Iran and Iraq.
476
00:44:58,010 --> 00:45:07,120
And nowadays when there is a refugee
crisis in Europe, your country acts very good.
477
00:45:07,230 --> 00:45:09,100
Ah, thank you.
478
00:45:09,150 --> 00:45:15,090
We thank you for your country's hospitality.
479
00:45:15,160 --> 00:45:20,190
Okey, thank you. Thank you for your hospitality
because it's incredible and wonderful!
480
00:45:20,190 --> 00:45:21,130
Thank you.
481
00:45:29,110 --> 00:45:34,230
It's the ninth day in Moharam. I don't remember
what it's called. Tassoha maybe.
482
00:45:36,070 --> 00:45:40,080
Abolfazl, the brother of imam Hussein died on this day.
483
00:45:41,050 --> 00:45:47,000
A special festival today and tomorrow when
imam Hussein himself was murdered.
484
00:46:46,090 --> 00:46:57,030
I want to thank you for your effort and that you
walk through our city. Thank you so much.
485
00:47:11,020 --> 00:47:13,120
I almost started crying again.
486
00:47:14,010 --> 00:47:24,120
I mean it's... so many people meeting me and being happy. It's wonderful.
487
00:48:27,000 --> 00:48:30,280
Maybe it's not very easy to guess what I'm doing.
488
00:48:30,290 --> 00:48:35,130
I'm in my bed listening to Berlin - "Take my breath away".
489
00:48:35,150 --> 00:48:46,160
A song that reminds me of when I was 14 or 15 years old.
I was at a disco at my high school in Hortlax.
490
00:48:49,120 --> 00:48:54,090
It's tiresome to always be the focus, in the centre of attention.
491
00:48:54,110 --> 00:49:01,040
People always want thing from me and I just feel
that I can't always give them what they want.
492
00:49:01,060 --> 00:49:11,200
I'm thinking about Gabriel who probably gave me
food by abstaining from eating himself.
493
00:49:11,210 --> 00:49:18,230
And Akbar who gave me food which he probably could not afford to buy.
494
00:49:18,260 --> 00:49:29,100
I feel bad towards Gabriel because he gave
me the best he had and I gave nothing back.
495
00:49:30,200 --> 00:49:35,030
Or maybe I do. I don't know.
496
00:49:37,230 --> 00:49:49,010
I think this trip is changing me, my views are changing.
Actually they have already changed in many ways.
497
00:49:49,020 --> 00:49:58,150
I have already reached one of the goals of the
trip in that way and could go home now.
498
00:49:58,160 --> 00:50:06,040
But I think that I will achieve even more if I just endure a little longer.
499
00:50:06,130 --> 00:50:11,100
I'm going to do that. I just have to rest a little but.
500
00:50:24,090 --> 00:50:28,220
It's very hot today and I feel a little tired.
501
00:50:29,160 --> 00:50:36,030
Many people thought I was such a fantastic person.
I received so many encouraging comments.
502
00:50:36,140 --> 00:50:40,040
It became really annoying after a while.
503
00:50:40,050 --> 00:50:47,010
I felt a conflict grow within myself.
There was a voice shouting "No! I'm an asshole".
504
00:50:49,020 --> 00:50:56,110
I beat Fredrik's cats and become ironic towards
his kids when I don't get enough alone time at home.
505
00:50:57,100 --> 00:51:05,200
It took me a while to understand that the women who ran
through Iran to build bridges to contribute to trust in the world
506
00:51:05,210 --> 00:51:13,150
was the same person as the women who can be
really mean to people that are dependent on her.
507
00:51:14,140 --> 00:51:18,040
That's the way it is with us all.
We all have both good and bad within us.
508
00:51:18,120 --> 00:51:20,020
It's up to us to choose.
509
00:51:27,000 --> 00:51:28,100
Hi! How are you?
510
00:51:28,110 --> 00:51:29,180
I'm good thank you.
511
00:51:29,180 --> 00:51:31,010
Where do you come from?
512
00:51:31,020 --> 00:51:31,190
Sweden.
513
00:51:31,200 --> 00:51:33,070
Sweden? Thank you.
514
00:51:33,080 --> 00:51:34,160
Okey, thank you.
515
00:51:34,210 --> 00:51:38,130
She ran 1200 kilometer and will continue.
We have to applaud her! Bravo!
516
00:51:40,100 --> 00:51:42,050
Bravo, bravo.
517
00:51:44,100 --> 00:51:45,170
Apple?
518
00:51:46,040 --> 00:51:47,160
No it's good.
519
00:51:47,200 --> 00:51:50,100
Twenty, thirty days.
520
00:51:51,200 --> 00:51:52,220
Sorry.
521
00:51:57,020 --> 00:52:03,050
This is life here. I wanted to sit and rest on
this bench but that didn't work out.
522
00:52:04,130 --> 00:52:06,130
Here comes another woman.
523
00:52:07,100 --> 00:52:08,070
Hi.
524
00:52:09,010 --> 00:52:11,060
What is the purpose of your trip?
525
00:52:12,030 --> 00:52:15,020
How many days is it since you left Teheran?
526
00:52:15,030 --> 00:52:16,170
Mohamed, do you know any english?
527
00:52:16,190 --> 00:52:16,580
Yes!
528
00:52:16,590 --> 00:52:17,220
Good!
529
00:52:17,230 --> 00:52:23,110
Now they are calling on even more people to come over here.
Hopefully someone that speaks english, for their sake.
530
00:52:23,190 --> 00:52:25,140
I just want to be by myself.
531
00:52:26,100 --> 00:52:28,000
Hi, hi.
532
00:52:28,010 --> 00:52:29,170
How are you?
533
00:52:30,080 --> 00:52:32,150
Alright, I think I should get going.
534
00:52:34,220 --> 00:52:38,020
Is Sweden beautiful?
535
00:52:38,030 --> 00:52:39,150
Yes, it's beautiful too.
536
00:52:39,220 --> 00:52:41,210
Is Sweden more beautiful than Iran?
537
00:52:41,220 --> 00:52:43,150
No, you cannot say that.
538
00:52:45,150 --> 00:52:47,040
Food?
539
00:52:47,070 --> 00:52:49,140
The food is good. I like the food.
540
00:52:50,030 --> 00:52:52,300
She says that she brought food with her from home.
541
00:52:53,180 --> 00:52:59,230
Alright, that's enough for now.
I'll have to go somewhere else with my diary.
542
00:53:06,180 --> 00:53:09,120
The flag whips my ear sometime.
543
00:53:14,170 --> 00:53:18,140
It's 10:30 pm and I am a little tired.
I'm soon going to bed.
544
00:53:19,020 --> 00:53:24,110
I'm in a completely empty apartment.
That's why there is such an echo.
545
00:53:24,120 --> 00:53:30,110
It feels like people are so suspicious of each other...
Even though even single person I've met is so damn nice.
546
00:53:30,160 --> 00:53:36,150
But people still say to me "Oh no, are you completely alone?
What will happen to you in this dangerous world?"
547
00:53:36,220 --> 00:53:44,160
I've gotten three messages only today.
One from Hussein, one from Dena, one from Albors, the family in Ansari.
548
00:53:44,170 --> 00:53:50,040
"How are you? Are you okey?
Thank god that everything is going well!"
549
00:53:50,080 --> 00:53:58,120
But for fucks sake. Your' whole country is filled with nice people.
There is not a single mean person.
550
00:53:58,230 --> 00:54:00,180
Start trusting each other.
551
00:54:00,190 --> 00:54:07,020
I'm tired, a bit negative, but have had a really nice evening.
552
00:54:29,140 --> 00:54:35,100
It's the 1st of November and I have ran my second last day.
553
00:54:35,110 --> 00:54:37,120
It is actually only one day left.
554
00:54:38,050 --> 00:54:45,030
Amir and Mehrdad came today. Soroush with
his friend Abbas are also here filming.
555
00:54:45,060 --> 00:54:47,140
It was so nice to see all of them.
556
00:54:48,050 --> 00:54:51,140
So I might not be as much of a loner as I think I am.
557
00:54:51,150 --> 00:54:53,180
I was so happy when they arrived.
558
00:54:54,050 --> 00:54:59,210
I hugged all of them and ignored every damn
islamic law there is. Excuse my cursing.
559
00:54:59,220 --> 00:55:03,060
I just wanted to hug them and hold them.
560
00:55:04,140 --> 00:55:14,090
I feel really happy. I'm really tired right now.
I woke up at 5 am this morning and it's now 11 pm.
561
00:55:14,190 --> 00:55:17,110
I'm waking up 4:30 am tomorrow.
562
00:55:29,020 --> 00:55:37,040
Good morning! It is the last day of my run and I'm preparing Baby Blue.
563
00:55:37,190 --> 00:55:42,030
We are ready to start the last final part of this trip.
564
00:55:42,090 --> 00:55:43,100
Let's go!
565
00:56:27,060 --> 00:56:31,060
My views have definitely changed. It's quite hard to say how.
566
00:56:31,070 --> 00:56:35,200
I thought the country would be much more conservative.
567
00:56:35,220 --> 00:56:41,050
I though people would question my cloths but
only one single person have done that.
568
00:56:41,060 --> 00:56:42,210
And then the fact that everything is so complex.
569
00:56:42,220 --> 00:56:48,090
There are so many different kinds of people.
How religious people are...
570
00:56:48,090 --> 00:56:51,060
I will spread the enormous kindness I've been met with.
571
00:56:51,070 --> 00:56:55,230
You have to understand how people have given me
food despite that they don't have enough for themselves.
572
00:56:55,240 --> 00:56:58,110
I think that is quite incredible.
573
00:57:11,100 --> 00:57:15,110
We're here! Woho!
574
00:57:16,210 --> 00:57:18,100
It's amazing!
575
00:57:26,040 --> 00:57:27,050
I'm...
576
00:57:29,160 --> 00:57:31,150
It feels good. I'm happy.
577
00:57:32,110 --> 00:57:37,180
I'm sending a message: "framme"! That means I'm there.
578
00:57:38,130 --> 00:57:39,180
We've done it.
579
00:57:45,110 --> 00:57:47,170
Woho, we're here!
580
00:58:21,110 --> 00:58:28,070
This trip was only two months long but it lives on within me.
Even now months after I came home.
581
00:58:29,000 --> 00:58:33,010
And it will live on for a long time to come.
It has mattered a lot to me.
582
00:58:34,160 --> 00:58:41,110
It was interesting when I got a question from a journalist once.
"Which was your biggest prejudice that got dismantled?"
583
00:58:42,170 --> 00:58:49,090
I was a bit ashamed and answered -
"I thought of everyone as being the same." They were all the same to me.
584
00:58:50,080 --> 00:58:53,080
Now I understand that they are just like you and me.
585
00:58:54,040 --> 00:59:00,190
We are all different and the same.
It's so simple, so trivial and at the same time significant.
52588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.