Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,116 --> 00:00:18,118
[The wind blows strongly]
2
00:00:54,487 --> 00:00:56,489
[Hard breathing]
3
00:00:58,591 --> 00:01:00,360
[Rough breath]
4
00:01:00,827 --> 00:01:02,829
[Hard breathing]
5
00:01:06,132 --> 00:01:08,134
[Rough breath]
6
00:01:16,142 --> 00:01:17,143
[Hard breathing]
7
00:01:18,745 --> 00:01:20,747
[He exhales harshly]
8
00:01:22,515 --> 00:01:24,517
[Rough breath]
9
00:01:24,851 --> 00:01:26,853
[gasp]
10
00:01:39,833 --> 00:01:40,800
[Hard breathing]
11
00:01:43,269 --> 00:01:45,271
[Rough breath]
12
00:01:53,646 --> 00:01:55,648
[Hard breathing]
13
00:02:04,824 --> 00:02:06,826
[He exhales harshly]
14
00:02:10,897 --> 00:02:11,898
[Strong moans]
15
00:02:21,674 --> 00:02:22,876
[Pats for breath]
16
00:02:23,143 --> 00:02:25,145
[Hard breathing]
17
00:02:26,312 --> 00:02:27,714
[sighs] Fuck
18
00:02:32,619 --> 00:02:33,820
[Hard breathing]
19
00:02:34,654 --> 00:02:35,788
[Chorus]
20
00:02:36,789 --> 00:02:37,790
[He exhales harshly]
21
00:02:43,796 --> 00:02:44,731
[He exhales harshly]
22
00:02:49,435 --> 00:02:50,737
[Struggled breath] [Stone falls down]
23
00:03:00,914 --> 00:03:02,916
[Firewood burns]
24
00:03:29,909 --> 00:03:30,910
[Strong moans]
25
00:03:48,394 --> 00:03:50,697
[Difficult moans]
26
00:04:00,306 --> 00:04:01,541
[Strong moans]
27
00:04:08,881 --> 00:04:10,883
[Rough breath]
28
00:04:21,694 --> 00:04:23,696
[Rough breath]
29
00:05:14,647 --> 00:05:16,949
[hums]
30
00:05:41,074 --> 00:05:43,076
[Eul-like wind]
31
00:06:11,404 --> 00:06:12,572
[trembling breath]
32
00:06:21,047 --> 00:06:23,049
[Cold moans]
33
00:06:38,831 --> 00:06:39,966
[Breaks branches]
34
00:06:45,071 --> 00:06:46,672
[trembling breath]
35
00:06:53,880 --> 00:06:54,881
[Strong moans]
36
00:06:56,015 --> 00:06:58,017
[Hard breath]
37
00:07:00,019 --> 00:07:02,021
[Hard breath]
38
00:07:05,091 --> 00:07:07,093
[Hard breath]
39
00:07:08,728 --> 00:07:10,730
[Hard breath]
40
00:07:19,605 --> 00:07:21,607
[Hard breath]
41
00:07:26,679 --> 00:07:28,681
[Hard breath]
42
00:07:30,783 --> 00:07:32,785
[Hard breath]
43
00:07:35,054 --> 00:07:37,056
[weeps]
44
00:07:44,597 --> 00:07:46,599
[weeps]
45
00:07:47,200 --> 00:07:48,768
[Exciting music plays]
46
00:07:48,835 --> 00:07:49,836
Chul-ah Jeong
47
00:07:51,504 --> 00:07:53,639
Close the window, it's too cold
48
00:08:01,814 --> 00:08:03,115
Hey, why isn't this up?
49
00:08:15,027 --> 00:08:16,028
Chul-ah Jeong
50
00:08:17,196 --> 00:08:18,197
yesterday
51
00:08:19,265 --> 00:08:21,501
Yongwook hyung called
52
00:08:22,168 --> 00:08:24,504
What does Yongwook say, where are you?
53
00:08:27,073 --> 00:08:28,174
Ah...
54
00:08:31,010 --> 00:08:32,211
you are scary
55
00:08:33,779 --> 00:08:35,882
I don't even know where
56
00:08:36,082 --> 00:08:38,184
Hey, what do you mean, say it straight
57
00:08:39,752 --> 00:08:40,853
why did you call
58
00:08:43,890 --> 00:08:45,191
Didn't I ask where you are?
59
00:08:46,792 --> 00:08:47,793
Huh
60
00:08:50,963 --> 00:08:52,298
Hey, talk straight, nigga
61
00:08:54,166 --> 00:08:57,303
Kids ignore you because you say that all the time, oh, really
62
00:08:59,972 --> 00:09:01,173
you know well
63
00:09:02,708 --> 00:09:04,176
I'm always the same
64
00:09:06,879 --> 00:09:07,880
frustrated
65
00:09:09,181 --> 00:09:10,182
Ugh
66
00:09:11,183 --> 00:09:13,252
[Noise inside the construction site]
67
00:09:13,319 --> 00:09:14,320
Chul-ah Jeong
68
00:09:17,123 --> 00:09:19,759
My aunt is Filipino.
69
00:09:21,127 --> 00:09:24,196
I've never met a woman who was so kind to me.
70
00:09:26,198 --> 00:09:27,233
where's the rug?
71
00:09:28,134 --> 00:09:29,135
color?
72
00:09:29,869 --> 00:09:31,571
You put it over there
73
00:09:35,074 --> 00:09:36,208
Do you know why?
74
00:09:39,278 --> 00:09:40,913
you're filipino
75
00:09:43,115 --> 00:09:45,051
All Filipinos are friendly
76
00:09:45,251 --> 00:09:46,919
it's warm there
77
00:09:47,820 --> 00:09:49,789
You don't have to worry about the cold
78
00:09:50,790 --> 00:09:52,258
sleeping on the street at night
79
00:09:52,325 --> 00:09:55,895
I wake up in the morning and eat a banana when I'm hungry.
80
00:09:56,762 --> 00:09:58,264
Oh, I want to go to the Philippines.
81
00:10:00,266 --> 00:10:01,267
Chul-ah Jeong
82
00:10:03,235 --> 00:10:05,004
I don't know right now
83
00:10:07,006 --> 00:10:09,308
Let's go to the Philippines later to live
84
00:10:12,878 --> 00:10:15,047
I wish Suyeon would go too.
85
00:10:18,985 --> 00:10:20,319
Did you find a rug?
86
00:10:23,956 --> 00:10:25,024
Can't find it?
87
00:10:32,798 --> 00:10:33,666
huh?
88
00:10:34,934 --> 00:10:36,035
Chul-ah Jeong
89
00:10:37,069 --> 00:10:38,404
what's on your truck
90
00:10:43,075 --> 00:10:44,210
(Jungcheol) Youngseon hyung, what are you doing now?
91
00:10:44,844 --> 00:10:46,379
(Eunwook) Hey, fuck it, I have to put it on
92
00:10:46,646 --> 00:10:47,346
fuck
93
00:10:48,014 --> 00:10:49,281
Hey, why are you lifting the load again?
94
00:10:50,750 --> 00:10:52,885
(Seungil) Hey, fly fast
95
00:10:53,052 --> 00:10:54,754
I didn't get any money, but I have to sell this.
96
00:10:55,354 --> 00:10:56,656
(Jungcheol) Oh, get down
97
00:10:56,822 --> 00:10:58,090
(Seungil) Hey, go away!
98
00:10:58,157 --> 00:10:59,325
(Jungcheol) This is my car
99
00:11:00,793 --> 00:11:01,794
(Eunwook) Brother
100
00:11:01,927 --> 00:11:02,995
Oh, bring your brother in soon too.
101
00:11:03,062 --> 00:11:04,997
Aren't we supposed to get it out quickly before the warden arrives?
102
00:11:05,064 --> 00:11:06,232
(Youngseon) Okay, let's take this and sell it.
103
00:11:06,298 --> 00:11:07,233
(Jungcheol) Oh, get down, get down
104
00:11:07,299 --> 00:11:08,968
{\an5} (Director) Look at this, look at this, what are you doing now
105
00:11:09,035 --> 00:11:10,903
{\an5} (Jeong-cheol) Do you plan on making me a thief? [Seungil says Vicky]
106
00:11:10,970 --> 00:11:12,204
Oh, brother, are you going to starve to death in this severe winter?
107
00:11:12,271 --> 00:11:13,339
Aren't you supposed to sell this and make a living?
108
00:11:13,406 --> 00:11:15,775
(Seungil) Director, we didn't get any money.
109
00:11:15,841 --> 00:11:18,411
{\an5} (Director) This person said that Yong-wook paid all the money!
110
00:11:18,677 --> 00:11:20,379
{\an5} (Seungil) We didn't get it, so what should we eat?
111
00:11:20,446 --> 00:11:22,214
It won't be winter, now
112
00:11:22,281 --> 00:11:24,350
{\an5} (Director) This is theft, theft is now this
113
00:11:24,784 --> 00:11:27,119
{\an5} (Seungil) Oh, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, hey, fly quickly, load quickly
114
00:11:27,787 --> 00:11:29,455
- (Seungil) Hey, put it up, quickly - (Jungcheol) Why are you like this, really?
115
00:11:30,189 --> 00:11:31,190
(Jungcheol) Stop it
116
00:11:31,857 --> 00:11:32,758
(Seungil) Go away!
117
00:11:32,825 --> 00:11:34,126
(Employees 1) Hey, this baby, saying,
118
00:11:34,193 --> 00:11:35,795
{\an5} (Seungil) Director, we're not supposed to get paid.
119
00:11:35,861 --> 00:11:37,863
[Having a fight]
120
00:11:38,931 --> 00:11:40,099
(Seungil) This fucking bastard is real!
121
00:11:40,166 --> 00:11:41,133
(Superintendent) Hey, call the cops, cops!
122
00:11:42,435 --> 00:11:44,036
- (Seungil) Hey - Yes?
123
00:11:44,103 --> 00:11:45,371
did you hit the knight?
124
00:11:46,072 --> 00:11:48,040
Oh bro, I just dried it
125
00:11:48,107 --> 00:11:50,176
Oh, my boss saw it.
126
00:11:52,945 --> 00:11:54,413
(Youngsun) Jeongcheol, did you hit me?
127
00:11:55,147 --> 00:11:56,449
Oh bro, what do you mean?
128
00:11:57,116 --> 00:11:59,018
Can't you see the face? 'Cause I was just right
129
00:12:00,953 --> 00:12:02,488
Myung-hoon, did I hit you, huh?
130
00:12:03,022 --> 00:12:05,124
No, Jeongcheol just dried it.
131
00:12:05,458 --> 00:12:06,826
i saw
132
00:12:07,193 --> 00:12:09,895
I was afraid it might be more right, so I just pulled it out.
133
00:12:10,763 --> 00:12:11,497
(Seungil) Alright
134
00:12:12,898 --> 00:12:14,200
there, then
135
00:12:14,266 --> 00:12:16,802
Where is the money that went down now?
136
00:12:17,136 --> 00:12:18,904
(Director) Why are you talking about that now?
137
00:12:19,472 --> 00:12:22,441
Asking who hit me, why are you talking about money?
138
00:12:23,843 --> 00:12:25,377
Go to Yongwook and ask him
139
00:12:25,444 --> 00:12:26,412
[Opens the drawer slowly]
140
00:12:26,479 --> 00:12:27,813
look at this
141
00:12:28,047 --> 00:12:29,315
did i get money
142
00:12:29,381 --> 00:12:31,250
[excited] Did I get paid?
143
00:12:31,984 --> 00:12:33,986
Look at the ledger, come on
144
00:12:38,858 --> 00:12:40,025
(Jungcheol) Put this down
145
00:12:43,829 --> 00:12:45,164
I said not to fight
146
00:12:47,299 --> 00:12:48,334
did you drink again?
147
00:12:49,001 --> 00:12:51,303
[Sighs] Did I fight? i'm dry
148
00:12:52,538 --> 00:12:53,973
look at your face
149
00:12:54,473 --> 00:12:56,408
After all, you guys can't get any money
150
00:12:56,475 --> 00:12:58,410
It just looks like it's cut off, you guys
151
00:12:59,445 --> 00:13:01,080
bastards like bastards
152
00:13:01,347 --> 00:13:02,915
Doesn't your head turn like that?
153
00:13:04,049 --> 00:13:06,452
Are you, are you a headdresser?
154
00:13:06,919 --> 00:13:08,287
Hey, why are you here?
155
00:13:08,354 --> 00:13:10,256
What if you don't get money?
156
00:13:10,489 --> 00:13:12,057
Let's go to the Philippines in the spring
157
00:13:12,858 --> 00:13:14,827
[Sighs] It's over now
158
00:13:16,328 --> 00:13:18,130
(Jungcheol) Hey, hey!
159
00:13:19,398 --> 00:13:20,966
I worked, why can't I get paid?
160
00:13:22,234 --> 00:13:25,204
{\an5}[sighs] Wait a minute, I'll fix the house when I get the money.
161
00:13:26,972 --> 00:13:28,240
Hey, is it my fault that this happened?
162
00:13:30,576 --> 00:13:31,844
{\an5}[Jeong-cheol's sigh] (Jinyoung) bastard
163
00:13:36,115 --> 00:13:37,583
you're always like this
164
00:13:38,217 --> 00:13:39,285
Know?
165
00:13:40,019 --> 00:13:41,954
[Jinyoung’s strong moan] [Jungcheol’s moan]
166
00:13:42,021 --> 00:13:43,122
Hey Jinyoung
167
00:13:49,428 --> 00:13:50,429
Jinyoung-ah
168
00:13:51,030 --> 00:13:53,032
[Jinyoung's sigh] [Forklift start sound]
169
00:13:53,432 --> 00:13:54,433
(Jinyoung) Let go!
170
00:14:13,586 --> 00:14:15,087
[Knocking on the door]
171
00:14:18,224 --> 00:14:19,992
[Busy footsteps]
172
00:14:23,329 --> 00:14:24,496
[The door rattles]
173
00:14:25,497 --> 00:14:27,600
[Busy footsteps]
174
00:14:31,470 --> 00:14:32,638
[The door rattles and shakes]
175
00:14:35,074 --> 00:14:36,008
(Seungil) Hey, Jeongcheol
176
00:14:36,642 --> 00:14:38,444
When was the last time you talked to Yongwook?
177
00:14:40,412 --> 00:14:41,447
older brother
178
00:14:41,513 --> 00:14:43,382
I saw Minsu cub yesterday
179
00:14:43,549 --> 00:14:45,217
Where did this little daddy go?
180
00:14:45,451 --> 00:14:46,952
He just ran away
181
00:14:49,255 --> 00:14:51,323
My mother also said that she ran away.
182
00:14:52,558 --> 00:14:54,560
How is Minsu here?
183
00:14:54,627 --> 00:14:55,995
This brother is really
184
00:14:56,061 --> 00:14:57,363
So are my eyes fake?
185
00:14:58,063 --> 00:14:59,431
Even if you say it, really, Mr...
186
00:15:01,901 --> 00:15:03,002
(Seungil) Hyung, it doesn’t seem like it?
187
00:15:09,074 --> 00:15:10,209
Brother, brother!
188
00:15:11,110 --> 00:15:12,044
[Eunwook's strong moan]
189
00:15:12,111 --> 00:15:13,312
(Seungil) Let's see
190
00:15:18,651 --> 00:15:20,552
- (Eunwook) Ha, this bastard is real - (Youngseon) Hey, Mr. Lee, why?
191
00:15:21,587 --> 00:15:23,289
{\an5} (Eunwook) Hey, you bastard, where is your dad?
192
00:15:23,589 --> 00:15:24,590
Dad, where is it, this baby
193
00:15:24,657 --> 00:15:26,425
(Minsu) Seo, you went to Seoul
194
00:15:26,492 --> 00:15:29,361
{\an5} (Eunwook) You sounded like Seoul, and you're sarcastic.
195
00:15:29,561 --> 00:15:30,562
where are you dad
196
00:15:30,963 --> 00:15:33,032
{\an5} (Myung-hoon) Is there something wrong with the kid? [Eun-wook pushes Min-su]
197
00:15:34,433 --> 00:15:35,467
(Jungcheol) Hey, stop it, man
198
00:15:35,935 --> 00:15:37,036
Why are you doing this to the kid?
199
00:15:38,304 --> 00:15:39,471
[Eunwook is bold]
200
00:15:39,538 --> 00:15:42,007
(Myunghoon) Hey, take off your shoes
201
00:15:42,975 --> 00:15:45,377
(Eunwook) Ayu, fuck, really, Mr.
202
00:15:49,181 --> 00:15:51,951
(Jungcheol) Minsu, did you not call your father?
203
00:15:55,187 --> 00:15:56,155
Mom is?
204
00:16:15,074 --> 00:16:17,176
{\an5} (Seungil) Did you guys get money? [Jeong-cheol's ridiculous breath]
205
00:16:18,610 --> 00:16:21,647
Are you suspecting us now that Minsu locked the door, huh?
206
00:16:22,314 --> 00:16:24,550
I said, there's no Yongwook
207
00:16:25,651 --> 00:16:27,119
- Huh? - (Youngsun) Hey
208
00:16:27,720 --> 00:16:30,255
(Youngsun) You introduced Yongwook.
209
00:16:30,756 --> 00:16:32,257
Aren't you both paid?
210
00:16:32,758 --> 00:16:35,661
(Myung-hoon) No, we didn't get it either.
211
00:16:37,696 --> 00:16:38,697
(Seungil) Fuck you
212
00:16:41,300 --> 00:16:42,568
from before you
213
00:16:42,634 --> 00:16:46,071
It's you guys who said there's no one here, huh?
214
00:16:46,138 --> 00:16:47,406
[Jeong-cheol's laughter]
215
00:16:48,507 --> 00:16:49,575
hey jeongcheol
216
00:16:50,376 --> 00:16:51,443
you are weird
217
00:16:53,779 --> 00:16:55,347
Should I go to the bank and open my bankbook now?
218
00:16:56,181 --> 00:16:58,317
- Are you crazy? - Did you get paid?
219
00:16:59,752 --> 00:17:01,186
[snoring]
220
00:17:03,555 --> 00:17:04,723
[sigh]
221
00:17:07,126 --> 00:17:08,460
(Seungil) Because you called us
222
00:17:09,795 --> 00:17:11,630
you give our money
223
00:17:12,398 --> 00:17:14,233
Later, you get it from Yongwook.
224
00:17:18,170 --> 00:17:19,104
[Laughs out loud]
225
00:17:21,073 --> 00:17:23,409
{\an5} (Eunwook) Oh, hyung introduced us, huh?
226
00:17:23,475 --> 00:17:25,544
Shouldn't our money brother have to give it first?
227
00:17:25,611 --> 00:17:26,612
(Jungcheol) Shut up you bastard
228
00:17:26,678 --> 00:17:28,213
Why, did I say something wrong?
229
00:17:32,151 --> 00:17:33,519
Do you really want to open your bankbook?
230
00:17:34,620 --> 00:17:35,587
huh?
231
00:17:42,094 --> 00:17:44,296
{\an5}[Jeongcheol's sigh] (Eunwook) Ah, Don Juiso, hyung
232
00:17:44,363 --> 00:17:45,531
Where are you going, brother?
233
00:17:49,334 --> 00:17:51,637
[The electric screwdriver wing turns]
234
00:17:52,738 --> 00:17:54,339
[The electric screwdriver wing turns]
235
00:18:09,655 --> 00:18:10,656
Minsu-ya
236
00:18:11,790 --> 00:18:13,826
It's because you didn't open the door, okay?
237
00:18:15,627 --> 00:18:17,729
When Daddy comes back, tell him to come find the door.
238
00:18:18,831 --> 00:18:19,865
have money
239
00:18:27,773 --> 00:18:28,874
Did I still get money?
240
00:18:30,275 --> 00:18:31,243
did i get money
241
00:18:44,323 --> 00:18:45,190
[Puts the door down]
242
00:18:48,460 --> 00:18:51,530
{\an5}(Myung-hoon) What if there is no front door in the house, huh?
243
00:18:52,431 --> 00:18:53,432
Chul-ah Jeong
244
00:18:56,468 --> 00:18:57,469
Cheol-ah Jeong!
245
00:19:18,390 --> 00:19:19,391
[Slams the door open]
246
00:19:21,593 --> 00:19:23,595
[The toilet water shoots down]
247
00:20:05,904 --> 00:20:06,838
[Closes the lipstick lid tightly]
248
00:20:11,944 --> 00:20:13,946
[The wind blows strongly]
249
00:20:20,819 --> 00:20:21,820
(Audition Applicant) Hyerim-ah
250
00:20:24,690 --> 00:20:25,958
can i see well?
251
00:20:32,231 --> 00:20:33,498
Hang in there
252
00:20:40,372 --> 00:20:41,974
a little bit, a little bit
253
00:20:42,841 --> 00:20:43,909
[Crying] Wait a minute
254
00:20:48,280 --> 00:20:50,282
[Audition applicant cries]
255
00:20:59,291 --> 00:21:00,792
I couldn't see the house
256
00:21:03,996 --> 00:21:05,631
because there are no street lights
257
00:21:12,404 --> 00:21:13,772
the rain keeps falling
258
00:21:21,280 --> 00:21:23,649
I was waiting for the rain to stop
259
00:21:26,385 --> 00:21:28,954
but where
260
00:21:30,789 --> 00:21:32,758
I hear frogs crowing
261
00:21:33,925 --> 00:21:35,294
Noisy
262
00:21:35,927 --> 00:21:37,296
noisy, really
263
00:21:38,030 --> 00:21:38,997
those frogs
264
00:21:40,565 --> 00:21:42,334
They're all flocking to me
265
00:21:43,902 --> 00:21:44,903
a thousand?
266
00:21:45,404 --> 00:21:46,438
no
267
00:21:46,505 --> 00:21:47,739
there will be one thousand
268
00:21:51,410 --> 00:21:52,477
I stepped on
269
00:21:55,447 --> 00:21:56,448
step on it
270
00:21:56,948 --> 00:21:58,016
I killed it
271
00:22:04,823 --> 00:22:05,824
jeep
272
00:22:06,625 --> 00:22:07,826
I couldn't help it
273
00:22:11,630 --> 00:22:12,764
I was so scared
274
00:22:21,406 --> 00:22:22,374
and
275
00:22:30,749 --> 00:22:32,350
the house collapsed
276
00:22:37,456 --> 00:22:38,423
[Light sigh]
277
00:22:39,357 --> 00:22:40,425
(Interviewer) I enjoyed the free acting.
278
00:22:41,760 --> 00:22:43,662
But that sadness
279
00:22:44,062 --> 00:22:46,732
It's not easy to express through acting.
280
00:22:47,499 --> 00:22:49,067
[Suyeon sniffs her nose] What you just did
281
00:22:49,134 --> 00:22:52,037
Where, what, is the acting in the script, or
282
00:22:52,104 --> 00:22:53,805
Is this your real story?
283
00:22:58,810 --> 00:22:59,845
ok then
284
00:23:00,512 --> 00:23:01,780
what you just said
285
00:23:02,681 --> 00:23:05,650
Can you show me some with your actions?
286
00:23:05,717 --> 00:23:07,385
I want to see you in action
287
00:23:10,822 --> 00:23:11,823
[Stomping on the ground]
288
00:23:13,925 --> 00:23:14,926
[Stomping on the ground]
289
00:23:16,428 --> 00:23:17,429
[Stomping on the ground]
290
00:23:19,097 --> 00:23:21,466
[Continues pounding on the ground]
291
00:23:40,986 --> 00:23:42,487
[trembling breath]
292
00:23:45,690 --> 00:23:47,025
[trembling breath]
293
00:23:53,799 --> 00:23:54,900
[Screams]
294
00:23:57,636 --> 00:23:59,638
[weeps]
295
00:24:14,085 --> 00:24:15,220
[cries out]
296
00:24:16,488 --> 00:24:17,489
[weeps]
297
00:24:21,593 --> 00:24:23,595
[fever]
298
00:24:34,105 --> 00:24:36,107
[Generator engine sound]
299
00:24:51,923 --> 00:24:53,925
[Firewood burns]
300
00:25:04,669 --> 00:25:05,670
(one) uncle
301
00:25:07,205 --> 00:25:08,106
uncle
302
00:25:12,611 --> 00:25:13,612
uncle...
303
00:25:22,287 --> 00:25:24,289
[Rough breath]
304
00:25:33,164 --> 00:25:34,099
(Jungcheol) One!
305
00:25:35,133 --> 00:25:37,135
[Jeong-cheol's rough breathing]
306
00:25:37,936 --> 00:25:39,070
Hana how did you get here
307
00:25:39,137 --> 00:25:41,006
[one gasps] Huh?
308
00:25:41,840 --> 00:25:43,074
One, is it cold?
309
00:25:43,141 --> 00:25:44,309
(One) Mom...
310
00:25:45,310 --> 00:25:46,711
[with a rough breath] My mother
311
00:25:46,912 --> 00:25:47,913
[Jeong-cheol exhales harshly]
312
00:25:50,315 --> 00:25:51,316
(Jungcheol) Come in
313
00:25:52,884 --> 00:25:54,819
[Jeong-cheol's rough breathing]
314
00:26:13,772 --> 00:26:15,340
[Exciting music plays]
315
00:26:15,607 --> 00:26:16,808
(Jungcheol) Hana, you are here
316
00:26:27,619 --> 00:26:28,687
(Jungcheol) Ayu, Mr., Noona
317
00:26:33,058 --> 00:26:34,059
sister, wake up
318
00:26:35,593 --> 00:26:36,895
- Wake up. - Jeong Chul-ah
319
00:26:38,663 --> 00:26:39,798
I'm tired, wake up
320
00:26:40,031 --> 00:26:41,366
I'm having a really, really hard day today
321
00:26:41,633 --> 00:26:42,968
why are you here now
322
00:26:43,101 --> 00:26:44,970
I couldn't even eat people because of my sister, wake up
323
00:26:46,604 --> 00:26:48,306
(Sooyeon) How long have I waited for you
324
00:26:48,373 --> 00:26:50,208
{\an5} (Jeongcheol) [sighing] Please don't say anything
325
00:26:53,345 --> 00:26:54,746
(Sooyeon) Let go, don’t do it
326
00:26:55,981 --> 00:26:56,848
(Jeong-cheol) Ttt
327
00:26:57,082 --> 00:26:58,383
[Exciting music plays]
328
00:26:58,650 --> 00:26:59,384
(one) Huh?
329
00:27:04,856 --> 00:27:05,857
[Sooyeon's sigh]
330
00:27:11,997 --> 00:27:12,931
Chul-ah Jeong
331
00:27:13,932 --> 00:27:15,300
why are you here now
332
00:27:16,234 --> 00:27:18,069
how long have i waited for you
333
00:27:22,407 --> 00:27:24,309
{\an5} (Jeongcheol) Please, please, don't say anything.
334
00:27:25,210 --> 00:27:26,778
I'm really tired today
335
00:27:31,783 --> 00:27:33,051
How the hell is this
336
00:27:50,335 --> 00:27:51,269
mom!
337
00:27:52,670 --> 00:27:53,805
sister! Seed...
338
00:27:57,742 --> 00:27:58,443
damn!
339
00:28:13,258 --> 00:28:15,260
(Jungcheol) Oh, ah, really
340
00:28:15,960 --> 00:28:16,961
(Sooyeon) Jeong Chul-ah
341
00:28:17,295 --> 00:28:18,763
[Jeong-cheol's strong moan] Don't hate me
342
00:28:19,097 --> 00:28:21,032
{\an5}(Jeongcheol) Noona, why the hell are you doing this to me, huh?
343
00:28:51,863 --> 00:28:53,465
- (Jeong-cheol) One, two, three - (Myung-Hoon) One, two, three
344
00:28:53,998 --> 00:28:55,033
(Jungcheol) One, two, three!
345
00:28:55,100 --> 00:28:56,901
[Myung-hoon's rough breathing]
346
00:28:56,968 --> 00:28:58,870
(Jungcheol) Huh? over there, over there, eh
347
00:28:59,771 --> 00:29:00,872
[Jeong-cheol and Myung-hoon's weary moans]
348
00:29:00,972 --> 00:29:02,040
[The log collapses]
349
00:29:04,743 --> 00:29:05,744
[Myung-hoon's rough breathing]
350
00:29:16,988 --> 00:29:17,956
[Myung-hoon's moan]
351
00:29:25,797 --> 00:29:26,798
[Jeong-cheol's moan]
352
00:29:27,432 --> 00:29:28,933
[Myung-hoon gasps for breath]
353
00:29:29,000 --> 00:29:30,001
(Myung-Hoon) Jeong Chul-ah
354
00:29:30,869 --> 00:29:31,870
It's too hard
355
00:29:33,772 --> 00:29:35,874
Will the boss accept us for saying something like this?
356
00:29:37,542 --> 00:29:39,511
{\an5} (Jeong-cheol) If the president doesn't use it, we can use it.
357
00:29:40,945 --> 00:29:41,946
[Myung-hoon's sigh]
358
00:29:42,313 --> 00:29:43,481
you saw the engine
359
00:29:44,182 --> 00:29:45,216
I need to fix
360
00:29:47,552 --> 00:29:48,953
got some new ones
361
00:29:50,922 --> 00:29:52,023
(Myunghoon) It’s new
362
00:29:58,096 --> 00:29:59,030
let's do it again
363
00:29:59,097 --> 00:29:59,964
(Myung-Hoon) Yes
364
00:30:00,031 --> 00:30:01,132
[Jeong-cheol's strong moan]
365
00:30:01,199 --> 00:30:02,934
One, two [strong moans]
366
00:30:03,234 --> 00:30:04,502
Don't you know what it means to lift?
367
00:30:04,569 --> 00:30:05,970
(Myunghoon) Okay
368
00:30:06,037 --> 00:30:07,872
- (Jeong-cheol) One, two - (Myung-Hoon) One, two
369
00:30:07,939 --> 00:30:10,575
{\an5}- (Jeong-cheol) one, two - (Myung-Hoon) one, two [Jeong-cheol's painful moans]
370
00:30:12,043 --> 00:30:14,045
[Difficult moans]
371
00:30:15,847 --> 00:30:17,248
- (Jungcheol) arms crossed - (Myunghoon) arms crossed
372
00:30:17,382 --> 00:30:19,083
- (Jungcheol) Pull it out, take it out, quickly - (Myung-hoon) Pull it out, pull it out
373
00:30:19,150 --> 00:30:20,084
(Jungcheol) One, two
374
00:30:20,151 --> 00:30:22,220
[Rough breath]
375
00:30:22,287 --> 00:30:23,588
- That's enough. - All right.
376
00:30:24,122 --> 00:30:25,223
[Rough breath]
377
00:30:25,290 --> 00:30:26,424
- (Jungcheol) Let's go. - Let's go quickly.
378
00:30:28,226 --> 00:30:29,294
(Jungcheol) Hello, boss.
379
00:30:32,330 --> 00:30:35,066
My sister couldn't work yesterday because she was very sick.
380
00:30:35,900 --> 00:30:36,901
sorry
381
00:30:38,503 --> 00:30:40,238
However, if you suddenly ask me to leave
382
00:30:41,272 --> 00:30:42,907
My sister and I have nowhere to go.
383
00:30:44,142 --> 00:30:45,310
think again
384
00:30:48,613 --> 00:30:49,614
sorry
385
00:30:52,951 --> 00:30:56,454
Before the snow melts, I have to make soybean and float it.
386
00:30:56,955 --> 00:31:00,391
If you're late, it's all capped when you float, you know
387
00:31:01,092 --> 00:31:03,161
But this isn't a day or two.
388
00:31:04,562 --> 00:31:05,496
no
389
00:31:08,933 --> 00:31:12,303
Myung-hoon and I had a cup of firewood in the morning.
390
00:31:12,604 --> 00:31:14,372
Don't you need a lot of firewood here?
391
00:31:16,507 --> 00:31:19,143
And me and Myung-hoon can work from today.
392
00:31:19,377 --> 00:31:20,979
I can do it twice as fast
393
00:31:23,081 --> 00:31:25,450
I'll take care of my sister so she can't go anywhere else.
394
00:31:25,950 --> 00:31:27,085
give me one more chance
395
00:31:28,186 --> 00:31:29,187
sorry
396
00:31:34,058 --> 00:31:35,093
Can you catch a chicken?
397
00:31:35,593 --> 00:31:37,095
yes you can catch
398
00:31:39,597 --> 00:31:41,666
(Um) I heard that he was addicted to cyanide.
399
00:31:42,066 --> 00:31:43,902
(Mr. Park) Ayu, why did you commit suicide?
400
00:31:43,968 --> 00:31:45,436
(Um) Oh, it's not suicide.
401
00:31:45,937 --> 00:31:47,372
It happened because I took the wrong medicine.
402
00:31:47,438 --> 00:31:50,141
(Mr. Choi) Eheh, that's not it
403
00:31:51,009 --> 00:31:52,410
Daughter-in-law said to feed grandpa
404
00:31:52,477 --> 00:31:56,381
You put cyanide in sweet potatoes and now you've caught a mallard.
405
00:31:56,948 --> 00:31:59,684
Rumor has it that mallard ducks are good for stroke.
406
00:32:00,485 --> 00:32:02,553
But as the intestines melted,
407
00:32:02,620 --> 00:32:05,690
My grandfather ate the poison that was left there.
408
00:32:06,257 --> 00:32:07,492
I don't know what these people are talking about
409
00:32:07,558 --> 00:32:08,927
(Mr. Lee) So why do you grab that pretty thing?
410
00:32:08,993 --> 00:32:10,995
- (Mr. Um) Oh, what's going on with this? - (Mr. Lee) Oh, I was punished.
411
00:32:11,195 --> 00:32:13,498
(Mrs. Lim) Oh, isn't it a Mallard Duck Natural Monument?
412
00:32:13,564 --> 00:32:15,600
{\an5}[Workers' boos] (Mr. Choi) Ehehe, that person, big guy
413
00:32:15,667 --> 00:32:19,370
Are mallard ducks important? Because grandpa is coming and going now
414
00:32:20,171 --> 00:32:22,573
Me too, I saw it loaded in the morning, but what
415
00:32:22,640 --> 00:32:25,076
My eyes are pale and I have no mind at all.
416
00:32:26,678 --> 00:32:30,381
Do you need to drain more water from this meju?
417
00:32:38,156 --> 00:32:39,457
[Puts out the soybean paste]
418
00:32:40,091 --> 00:32:42,093
[plays bright melody]
419
00:33:14,993 --> 00:33:15,760
[The door creaks open]
420
00:33:16,027 --> 00:33:17,195
(Myung-hoon) Jeongcheol-ah, eat
421
00:33:17,595 --> 00:33:19,397
- (Ms. Choi) next to my house - (Ms. Um) Yes
422
00:33:19,464 --> 00:33:20,531
(Mr. Choi) 119 fire brigade
423
00:33:20,598 --> 00:33:22,600
[Workers laugh]
424
00:33:23,568 --> 00:33:26,170
(Mr. Um) The story must be endless, there must be many
425
00:33:26,237 --> 00:33:27,305
(Mrs. Lim) I will hear a lot of interesting stories
426
00:33:27,372 --> 00:33:28,272
(Mr. Choi) Then!
427
00:33:28,339 --> 00:33:30,074
[Workers laugh]
428
00:33:30,141 --> 00:33:32,443
(Yonghyeon) Suyeon, where did you go yesterday?
429
00:33:32,777 --> 00:33:35,213
Thanks to you, we couldn't even work overtime
430
00:33:35,313 --> 00:33:37,015
Have you been to a good place?
431
00:33:37,081 --> 00:33:38,116
(Mrs. Lim) Where are you?
432
00:33:38,182 --> 00:33:40,451
{\an5}[Workers laugh] - (Yonghyeon) I don't know about that - (Im) Where is a good place?
433
00:33:40,651 --> 00:33:42,787
{\an5} (Ms. Lim) Soo Yeon-ah, did you go to see a movie in Gangneung?
434
00:33:44,355 --> 00:33:46,591
Or did you go to see a play in Seoul?
435
00:33:46,691 --> 00:33:47,692
[Workers laugh]
436
00:33:47,759 --> 00:33:49,594
(Uhm) Suyeon likes plays.
437
00:33:49,660 --> 00:33:51,262
(Mr. Park) Oh, what is Suyeon?
438
00:33:51,329 --> 00:33:53,364
I must've been out and sitting in the terminal again, huh?
439
00:33:53,431 --> 00:33:54,665
- (Um) Terminal? - (Mr. Park) Huh
440
00:33:54,732 --> 00:33:57,368
{\an5} (Mr. Park) I go out every day with nowhere to go, what do I do?
441
00:33:57,435 --> 00:33:58,603
[Workers' laughter] Ahhh, that's right
442
00:33:59,270 --> 00:34:01,739
(Ms. Lee) Yes, Suyeon-ah, huh?
443
00:34:01,806 --> 00:34:04,175
Now, Jeongcheol is rotting inside, huh?
444
00:34:04,242 --> 00:34:05,610
Take care of yourself too
445
00:34:05,777 --> 00:34:08,579
Every day I go out on a useless, fictional day like that
446
00:34:08,813 --> 00:34:10,314
That, only bad rumors circulating, you
447
00:34:10,381 --> 00:34:12,383
{\an5}[Workers' laughter] (Um) That's right
448
00:34:13,718 --> 00:34:14,719
[Tak] [Everyone becomes quiet]
449
00:34:20,124 --> 00:34:21,726
(Mr. Kim) Baby, why are you all like this?
450
00:34:22,493 --> 00:34:24,762
I guess Suyeon also wanted to get some wind.
451
00:34:25,229 --> 00:34:26,798
So I went out for a while.
452
00:34:27,398 --> 00:34:29,233
Come on, eat rice
453
00:34:29,567 --> 00:34:32,503
You have to work fast, huh? Eat [Um and Choi's cough]
454
00:34:32,570 --> 00:34:33,805
(Mr. Choi) Hey
455
00:34:34,072 --> 00:34:36,140
This soybean paste stew is delicious
456
00:34:36,474 --> 00:34:39,444
{\an5}I need to grab a spoonful and go move, hey, huh? [hem]
457
00:34:39,510 --> 00:34:40,378
don't eat soup
458
00:34:48,753 --> 00:34:50,755
[Rough breath]
459
00:34:56,327 --> 00:34:57,361
[Knocking on the door]
460
00:34:59,263 --> 00:35:01,265
[The parrot chirps]
461
00:35:10,575 --> 00:35:11,576
(parrot) dad
462
00:35:16,747 --> 00:35:17,748
Dad
463
00:35:24,455 --> 00:35:27,558
{\an5} (Jinah Mo) What's wrong with you these days, huh? Why don't you listen to me like this
464
00:35:27,758 --> 00:35:30,128
Oh my, oh my
465
00:35:30,728 --> 00:35:31,729
reel?
466
00:35:35,566 --> 00:35:37,401
you're only looking at me today
467
00:35:40,471 --> 00:35:41,873
Come in and get a book.
468
00:35:42,907 --> 00:35:44,408
uh huh
469
00:35:48,479 --> 00:35:50,181
- (Parrot) Daddy - (Jin-ah Mo) Oh, hey, hey
470
00:35:50,248 --> 00:35:51,749
Oops, you can't feed him now.
471
00:35:52,416 --> 00:35:53,918
(One) Why can't you feed me?
472
00:35:54,185 --> 00:35:56,787
He has a performance in the evening, so you can't feed him now.
473
00:35:57,555 --> 00:36:00,725
If there is a performance, shouldn't we eat better?
474
00:36:01,359 --> 00:36:03,461
When I eat, I don't listen
475
00:36:03,661 --> 00:36:05,763
He's hungry because he listens
476
00:36:07,498 --> 00:36:08,599
(parrot) dad
477
00:36:08,799 --> 00:36:10,268
[The parrot chirps]
478
00:36:12,303 --> 00:36:13,638
(Jinah) Hana, let's go
479
00:36:21,412 --> 00:36:22,780
(Jinah Mo) Hana, let's go
480
00:36:34,825 --> 00:36:36,727
(parrot) daddy, daddy
481
00:36:36,794 --> 00:36:38,796
[Bright piano playing]
482
00:37:04,555 --> 00:37:05,556
(teacher) um
483
00:37:07,458 --> 00:37:09,327
[Bright piano playing] Oh wait, it's Hana
484
00:37:09,393 --> 00:37:11,829
Do you think your hands are a bit dirty?
485
00:37:11,963 --> 00:37:15,333
'Cause to play the piano you have to have a clean mind
486
00:37:15,399 --> 00:37:17,802
Do you have to clean your hands first?
487
00:37:18,536 --> 00:37:20,271
Would you like to go and wash your hands?
488
00:37:21,239 --> 00:37:22,673
- yes - yes
489
00:37:25,343 --> 00:37:26,510
Alright, let's try Yebin first.
490
00:37:26,577 --> 00:37:27,445
(Yebin) Yes
491
00:37:27,578 --> 00:37:29,447
[Bright piano playing]
492
00:37:29,513 --> 00:37:31,515
[Children are chattering]
493
00:37:41,492 --> 00:37:43,494
[Children are chattering]
494
00:37:56,741 --> 00:37:58,442
(Mother-in-law) Did I tell you to order this?
495
00:37:58,976 --> 00:37:59,977
not this
496
00:38:01,812 --> 00:38:05,783
No matter how hard I turn on the water, there is no sound.
497
00:38:06,617 --> 00:38:07,618
and
498
00:38:08,052 --> 00:38:09,287
[Water shoots and flows]
499
00:38:09,353 --> 00:38:11,756
There is no bubble like this.
500
00:38:12,323 --> 00:38:16,427
And because the water comes down like this
501
00:38:16,494 --> 00:38:18,529
there's no sound
502
00:38:19,430 --> 00:38:20,631
[Laughs slightly]
503
00:38:21,465 --> 00:38:23,768
Life is stress anyway
504
00:38:24,001 --> 00:38:27,772
{\an5}[smiling] Do I have to live under this stress because of this?
505
00:38:33,044 --> 00:38:35,546
Will it be replaced by tomorrow?
506
00:38:35,613 --> 00:38:36,614
(Installer) Yes
507
00:38:37,615 --> 00:38:38,683
All right
508
00:38:39,717 --> 00:38:40,785
[Picks up the box]
509
00:38:44,422 --> 00:38:45,356
[derision]
510
00:38:49,393 --> 00:38:50,461
{\an5}[sigh] (mother-in-law) There is no traffic around the house
511
00:38:50,528 --> 00:38:52,563
Too good is a problem
512
00:38:52,863 --> 00:38:56,000
The fumes can make your bronchial tubes worse.
513
00:38:56,867 --> 00:38:58,736
So, among the same
514
00:38:58,869 --> 00:39:01,605
However, I chose the one with many trees.
515
00:39:01,739 --> 00:39:02,773
[Laughs slightly]
516
00:39:02,840 --> 00:39:05,042
Well, I don't know what the difference is.
517
00:39:07,011 --> 00:39:08,079
[Sighs] Yes
518
00:39:08,579 --> 00:39:11,082
Write, do you care like this?
519
00:39:11,349 --> 00:39:12,750
I don't really have a face
520
00:39:13,084 --> 00:39:14,085
no
521
00:39:14,585 --> 00:39:16,053
It's all fun to live
522
00:39:17,054 --> 00:39:19,557
Seeing children live happily
523
00:39:19,924 --> 00:39:21,726
how happy you are
524
00:39:22,760 --> 00:39:23,994
[President Kang's deep sigh]
525
00:39:24,929 --> 00:39:27,631
It's a little awkward for me to talk like this.
526
00:39:28,966 --> 00:39:30,634
I don't have a mother
527
00:39:31,569 --> 00:39:33,003
How do I get into a coma?
528
00:39:33,571 --> 00:39:35,373
don't worry too much
529
00:39:36,140 --> 00:39:38,609
I am the furniture, and the home appliances are
530
00:39:38,676 --> 00:39:43,547
Hyunkyung and I have already picked everything up and delivered it to you here.
531
00:39:44,048 --> 00:39:47,651
Still, I have to do something from Abi's point of view.
532
00:39:49,987 --> 00:39:51,422
[The mother-in-law laughs slightly]
533
00:39:51,489 --> 00:39:55,559
Actually, I was looking for some TV today.
534
00:39:55,793 --> 00:39:56,694
- Yes - TV
535
00:39:56,761 --> 00:39:58,629
Korean products are good
536
00:39:59,797 --> 00:40:00,965
[exhale] Then
537
00:40:01,432 --> 00:40:04,402
Could you put a TV here?
538
00:40:04,468 --> 00:40:05,736
oh yes good
539
00:40:06,537 --> 00:40:09,874
{\an5}(mother-in-law) I think of my father while watching TV
540
00:40:10,775 --> 00:40:12,977
It will be a very meaningful gift.
541
00:40:13,677 --> 00:40:15,079
Oh yes, I'm glad
542
00:40:15,780 --> 00:40:18,649
{\an5} (mother-in-law) Then would you please write down the model number?
543
00:40:18,916 --> 00:40:19,917
Ah yes
544
00:40:23,120 --> 00:40:26,891
{\an5} (Employee 2) The model you are looking at is a new UHD TV.
545
00:40:27,525 --> 00:40:30,728
If the broadcast you were watching is now HD broadcast
546
00:40:30,795 --> 00:40:33,631
This model has four times the picture quality
547
00:40:33,697 --> 00:40:35,199
Because it is a TV that expresses
548
00:40:35,466 --> 00:40:37,668
This is the most popular model these days.
549
00:40:38,702 --> 00:40:42,640
In fact, if you watch a broadcast with this model
550
00:40:43,073 --> 00:40:45,743
Because it is much better than normal picture quality
551
00:40:45,810 --> 00:40:47,878
Even every single strand of the actor's hair
552
00:40:47,945 --> 00:40:51,048
You can clearly see it swaying in the wind
553
00:40:51,515 --> 00:40:54,151
In addition, this TV itself is inch
554
00:40:54,785 --> 00:40:57,688
Because it is the largest 85-inch TV in the world.
555
00:40:58,055 --> 00:41:01,225
You can enjoy a much wider and more vivid picture quality.
556
00:41:01,492 --> 00:41:02,526
(Hyunkyung) Ummm...
557
00:41:05,596 --> 00:41:06,764
How much do you do this?
558
00:41:07,531 --> 00:41:10,935
{\an5} (Employee 2) We're having an event and selling it at the lowest price nationwide.
559
00:41:11,001 --> 00:41:12,870
The amount is 38 million won
560
00:41:13,971 --> 00:41:15,473
More than 3 million won?
561
00:41:16,006 --> 00:41:17,241
(Employee 2) Yes, though.
562
00:41:17,508 --> 00:41:20,711
Because the TV itself has excellent picture quality.
563
00:41:20,778 --> 00:41:22,646
Are you looking for a lot these days?
564
00:41:25,883 --> 00:41:26,851
Dad
565
00:41:27,084 --> 00:41:30,821
Tv is clearer than what i actually watch daddy
566
00:41:31,555 --> 00:41:33,023
Don't you know how good it is?
567
00:41:35,125 --> 00:41:38,128
{\an5} (President Kang) Does it make sense that it is clearer than what the human eye sees?
568
00:41:40,264 --> 00:41:41,866
Hey, doesn't this look fake?
569
00:41:44,168 --> 00:41:46,136
Dad, what are you talking about?
570
00:41:54,979 --> 00:41:58,616
Is there anything brighter than silver for this frame?
571
00:41:58,682 --> 00:42:00,851
My mother-in-law likes bright colors
572
00:42:01,552 --> 00:42:04,688
{\an5} (Employee 2) Since the model itself comes in one color, write
573
00:42:04,922 --> 00:42:08,192
Well, first of all, the design itself is luxurious.
574
00:42:08,259 --> 00:42:10,995
If you install it after receiving the delivery to your home
575
00:42:11,228 --> 00:42:13,764
Because you can feel like a gallery
576
00:42:14,265 --> 00:42:15,666
Your mother-in-law will love it too
577
00:42:15,733 --> 00:42:16,901
[Hyunkyung laughs slightly]
578
00:42:17,835 --> 00:42:20,871
{\an5} (Hyunkyung) Will the price be lower if I pay in cash?
579
00:42:21,171 --> 00:42:22,573
(Employee 2) It's not like that.
580
00:42:22,640 --> 00:42:23,841
(Hyunkyung) How much is the installment payment for the card?
581
00:42:24,108 --> 00:42:26,210
(Employee 2) We are interest-free for 12 months...
582
00:42:32,016 --> 00:42:34,084
{\an5} (Jinseong) Hyungyeong-ah, do I have to buy this liquor and leave it alone?
583
00:42:34,818 --> 00:42:36,587
(Hyunkyung) Uh, in the Yangju kitchen
584
00:42:37,221 --> 00:42:38,255
(Jinseong) Is this the kitchen?
585
00:42:39,790 --> 00:42:40,791
in the kitchen
586
00:42:42,126 --> 00:42:43,193
fish oil, what
587
00:42:44,328 --> 00:42:45,329
uh, Mr.
588
00:42:46,597 --> 00:42:48,566
Oh, is there ice over there in the refrigerator?
589
00:42:49,900 --> 00:42:51,168
- Ice - (Jinseong) Is there?
590
00:42:51,235 --> 00:42:52,236
(Myung-Hoon) Yes
591
00:42:56,340 --> 00:42:57,841
(Jinseong) Are you catching it yourself?
592
00:43:03,213 --> 00:43:04,648
- Myung-hoon-ah - (Myung-hoon) Huh?
593
00:43:04,882 --> 00:43:05,883
Go and call your sister.
594
00:43:06,216 --> 00:43:07,651
(Myung-hoon) Yeah, okay
595
00:43:08,085 --> 00:43:09,620
- Cook. - (Myung-hoon) Yeah
596
00:43:16,927 --> 00:43:18,262
(Jungcheol) Fish oil, there is a lot of shit
597
00:43:27,104 --> 00:43:29,106
[Blow the breath after]
598
00:44:10,147 --> 00:44:11,215
(Myung-Hoon) Mr. Soo-Yeon
599
00:44:20,424 --> 00:44:21,692
Styrofoam
600
00:44:26,864 --> 00:44:27,798
bulb
601
00:44:30,868 --> 00:44:32,736
humidity, humidity
602
00:44:35,039 --> 00:44:36,040
[in a low voice] Yes?
603
00:44:38,308 --> 00:44:40,277
I don't know right now
604
00:44:42,212 --> 00:44:45,182
Humans can hatch eggs
605
00:44:56,360 --> 00:44:57,928
I'll catch you
606
00:45:16,013 --> 00:45:18,082
I learned it from my brother.
607
00:45:36,400 --> 00:45:40,137
♪ Before they're foreve banned? ♪
608
00:45:40,204 --> 00:45:41,905
[laugh]
609
00:45:41,972 --> 00:45:47,244
♪ The answer, my friends is blowin' in the wind ♪
610
00:45:47,311 --> 00:45:50,914
♪ The answer is blowin' in the wind ♪
611
00:45:55,919 --> 00:45:57,421
You must know this song, too.
612
00:45:57,521 --> 00:45:58,922
[laugh]
613
00:46:02,326 --> 00:46:07,164
{\an5}(진성과 현경) ♪ How many years can mountain exist ♪
614
00:46:07,498 --> 00:46:11,201
♪ Before it's washed to the sea? ♪
615
00:46:11,268 --> 00:46:12,236
[Fun conversation between Hyun-kyung and Jin-seong]
616
00:46:13,170 --> 00:46:16,406
{\an5}(진성) ♪ How many years can some people exit ♪
617
00:46:16,473 --> 00:46:18,909
(Hyunkyung) Unnie, unnie, let’s come and sing together
618
00:46:18,976 --> 00:46:22,946
{\an5}(진성) ♪ Before they're allowed to be free? ♪
619
00:46:24,014 --> 00:46:29,286
{\an5}(진성과 현경) ♪ How many times can a man turn his head ♪
620
00:46:29,353 --> 00:46:32,156
♪ Pretending he just doesn't see? ♪
621
00:46:32,222 --> 00:46:33,223
(Hyunkyung) older sister
622
00:46:33,357 --> 00:46:35,325
Oh, my sister will come and let's do it together.
623
00:46:35,926 --> 00:46:37,995
Let go of this, okay, put it away later
624
00:46:38,228 --> 00:46:41,365
When I was in college, we just sang together, drank
625
00:46:41,431 --> 00:46:43,167
Sister, let's listen to her song after a long time
626
00:46:43,233 --> 00:46:44,401
What did you do well, what was that?
627
00:46:44,468 --> 00:46:46,003
That song with 'Cold Wind'?
628
00:46:46,436 --> 00:46:48,338
You know, you did something really well, why?
629
00:46:48,405 --> 00:46:49,306
cold wind...
630
00:46:49,373 --> 00:46:50,974
- 'When the cold wind blows'? - Uh, 'When the cold wind blows'
631
00:46:51,041 --> 00:46:52,009
(Jinseong) 'Cold Wind'?
632
00:46:52,876 --> 00:46:53,577
Well...
633
00:46:53,877 --> 00:46:55,946
Ah, ah, sing a song
634
00:46:56,013 --> 00:46:58,248
I have to do one with Hyunkyung after a long time [the music goes off]
635
00:46:58,315 --> 00:46:59,950
- (Hyunkyung) Here it is - (Jinseong) Did you find it?
636
00:47:01,084 --> 00:47:01,985
[Jinseong's laughter]
637
00:47:02,052 --> 00:47:02,986
(Hyunkyung) Oh, that's right.
638
00:47:05,055 --> 00:47:06,290
[Soft music plays]
639
00:47:06,356 --> 00:47:08,125
It's been a long time since I've listened to my sister's song
640
00:47:10,060 --> 00:47:12,029
Unnie, haven't you been singing for a long time?
641
00:47:15,432 --> 00:47:17,534
Long time ago, my sister was really good at this song.
642
00:47:30,414 --> 00:47:31,348
do
643
00:47:33,617 --> 00:47:37,054
♪ When the cold wind blows ♪
644
00:47:37,854 --> 00:47:42,926
♪ You think I'm gone ♪
645
00:47:44,027 --> 00:47:48,432
♪ Behind the passing wind ♪
646
00:47:49,600 --> 00:47:54,137
♪ Leaving only nostalgia ♪ [People are cluttered]
647
00:47:55,973 --> 00:47:59,409
♪ When the leaves fall ♪
648
00:48:00,043 --> 00:48:05,282
♪ You think I'm gone ♪
649
00:48:06,216 --> 00:48:10,287
- (Hyunkyung) Give us some ice - ♪ On the falling leaves ♪
650
00:48:11,922 --> 00:48:16,293
♪ Only memories will remain ♪
651
00:48:17,894 --> 00:48:22,899
♪ Once upon a time my young heart ♪
652
00:48:23,267 --> 00:48:27,271
♪ Shake it ♪
653
00:48:28,405 --> 00:48:32,643
♪ Your warmth ♪
654
00:48:32,976 --> 00:48:36,947
♪ eyes ♪
655
00:48:37,481 --> 00:48:38,482
thank you
656
00:48:39,983 --> 00:48:45,255
(Sooyeon) ♪ So cold ♪
657
00:48:45,322 --> 00:48:49,326
♪ What has changed ♪
658
00:48:50,527 --> 00:48:54,965
♪ The seasons change ♪
659
00:48:55,032 --> 00:48:58,101
♪ Is it the fault ♪
660
00:49:02,673 --> 00:49:06,543
♪ When the cold wind blows ♪
661
00:49:07,044 --> 00:49:12,115
♪ You will be lonely ♪
662
00:49:13,350 --> 00:49:17,654
♪ But now again ♪
663
00:49:19,022 --> 00:49:23,694
♪ Don't think of me ♪
664
00:49:24,594 --> 00:49:26,063
♪ That's right... ♪
665
00:49:31,268 --> 00:49:33,270
[Soft music plays]
666
00:49:45,749 --> 00:49:52,289
(Sooyeon and Myunghoon) ♪ Warm eyes ♪
667
00:49:53,223 --> 00:49:55,092
(Hana) Mom, let's go, let's go to sleep
668
00:49:55,625 --> 00:49:56,727
what's the matter?
669
00:50:07,637 --> 00:50:14,544
(Sooyeon and Myunghoon) ♪ Maybe it's because of the change ♪
670
00:50:18,215 --> 00:50:19,683
{\an5}[Turns off the music] (Sooyeon and Myunghoon) Chan...
671
00:50:23,620 --> 00:50:24,621
(Sooyeon) Why?
672
00:50:26,623 --> 00:50:28,024
(Hyunkyung) Hana
673
00:50:28,558 --> 00:50:29,760
what's the matter?
674
00:50:30,060 --> 00:50:31,561
Do you hate your mom singing?
675
00:50:33,130 --> 00:50:35,232
If you don't get out of here now, I'm leaving.
676
00:50:36,700 --> 00:50:38,769
(Sooyeon) Go and sleep, okay?
677
00:50:45,675 --> 00:50:46,610
(Hyunkyung) Hana
678
00:51:29,653 --> 00:51:32,088
Uncle, take me to Gangneung
679
00:51:35,091 --> 00:51:36,193
not now
680
00:51:42,466 --> 00:51:45,602
Why don't you take me to Gangneung every day?
681
00:51:53,310 --> 00:51:55,645
[Rubs the paper]
682
00:52:00,217 --> 00:52:02,452
[Scrubbing with a pen]
683
00:52:06,389 --> 00:52:07,390
[Tears out the paper]
684
00:52:07,891 --> 00:52:10,861
[Crumbling the paper]
685
00:52:30,614 --> 00:52:31,815
(Jungcheol) Let's go together later
686
00:52:34,851 --> 00:52:36,686
you should play the piano
687
00:52:39,556 --> 00:52:40,724
are you going like this
688
00:52:48,698 --> 00:52:50,433
and now i have no money
689
00:52:50,800 --> 00:52:53,303
Why don't we have any money every day?
690
00:52:57,607 --> 00:52:58,775
[Jeong-cheol's sigh]
691
00:53:02,445 --> 00:53:04,281
Because your uncle's got the money in?
692
00:53:04,714 --> 00:53:06,950
When the money comes, I'll buy you a piano
693
00:53:09,953 --> 00:53:11,888
You didn't even buy me a Christmas present.
694
00:53:17,460 --> 00:53:18,728
one, put it down
695
00:53:38,815 --> 00:53:40,817
[Rough breath]
696
00:53:45,989 --> 00:53:48,358
[The wind blows strongly]
697
00:53:55,665 --> 00:53:57,667
[Rough breath]
698
00:53:59,869 --> 00:54:00,870
[He takes a deep breath]
699
00:54:11,615 --> 00:54:13,617
[Rough breath]
700
00:54:14,417 --> 00:54:16,419
[Slams the tree] [Jeong-cheol's rough breathing]
701
00:54:20,957 --> 00:54:22,025
(Myunghoon) It moves
702
00:54:26,529 --> 00:54:27,530
look
703
00:54:28,531 --> 00:54:29,532
are you moving?
704
00:54:30,433 --> 00:54:31,434
Are you curious?
705
00:54:39,609 --> 00:54:40,610
Styrofoam
706
00:54:42,545 --> 00:54:43,546
bulb
707
00:54:49,419 --> 00:54:50,353
humidity
708
00:54:50,854 --> 00:54:52,789
this is water
709
00:54:54,391 --> 00:54:57,427
I don't know how many days
710
00:54:58,461 --> 00:55:00,030
Each egg is different
711
00:55:01,064 --> 00:55:02,399
eggs are
712
00:55:03,833 --> 00:55:05,535
Can I give you three?
713
00:55:06,903 --> 00:55:09,039
duck, chicken, parrot
714
00:55:09,773 --> 00:55:11,074
Everything is different, everything
715
00:55:12,842 --> 00:55:15,679
Can you really live like this?
716
00:55:20,083 --> 00:55:22,085
I don't know right now
717
00:55:23,653 --> 00:55:24,854
can live
718
00:55:27,991 --> 00:55:30,026
keep it 35 degrees like this
719
00:55:30,727 --> 00:55:31,761
uh?
720
00:55:31,928 --> 00:55:33,563
over 35 degrees
721
00:55:35,398 --> 00:55:36,800
What should I do in this case?
722
00:55:38,568 --> 00:55:40,370
to keep the temperature
723
00:55:43,573 --> 00:55:44,574
the window
724
00:55:45,709 --> 00:55:48,445
I have to open and close it slightly
725
00:55:52,515 --> 00:55:53,883
(Sooyeon) Is it safe here?
726
00:56:00,390 --> 00:56:02,625
There is no safe place in this world
727
00:56:04,761 --> 00:56:06,596
we have to protect
728
00:56:27,917 --> 00:56:29,919
[The bell rings]
729
00:56:34,424 --> 00:56:35,892
- Thank you. - (President Kang) You did a great job.
730
00:56:39,162 --> 00:56:40,163
(President Kang) You did a great job
731
00:56:42,899 --> 00:56:44,167
Well, you did a good job.
732
00:56:51,407 --> 00:56:52,175
(President Kang) I
733
00:56:54,410 --> 00:56:55,712
aunt and aunt
734
00:56:56,713 --> 00:56:58,715
Choi, don't come out tomorrow.
735
00:56:59,949 --> 00:57:01,117
- (Um) Yes? - (Mr. Choi) Aigoo
736
00:57:01,518 --> 00:57:02,685
- Oh, why? - (Um) No
737
00:57:03,653 --> 00:57:05,989
{\an5} (Um) Boss, what did you say now?
738
00:57:08,992 --> 00:57:10,460
(Mr. Choi) Oh, boss, boss, boss
739
00:57:10,527 --> 00:57:11,861
(Um) Boss, why are you suddenly like this?
740
00:57:12,662 --> 00:57:15,064
(President Kang) Me, Chul-na Jeong
741
00:57:15,465 --> 00:57:16,566
Myung-Hoon
742
00:57:16,900 --> 00:57:18,001
they are
743
00:57:19,068 --> 00:57:21,771
In the meantime, I make 10 and 11 pieces.
744
00:57:22,739 --> 00:57:25,141
It's hard to make 4 or 5 together.
745
00:57:25,475 --> 00:57:26,743
I can't even do half of it, okay?
746
00:57:26,810 --> 00:57:27,744
Aww, boss
747
00:57:27,811 --> 00:57:29,512
I have been working here for over 10 years.
748
00:57:29,579 --> 00:57:30,814
{\an5} (Mr. Choi) Oh, boss, boss, boss, boss
749
00:57:30,880 --> 00:57:32,148
(Mr. Um) If my number of soybeans is not enough
750
00:57:32,215 --> 00:57:34,784
Then can't I just deduct it from my salary? President
751
00:57:34,851 --> 00:57:35,785
(President Kang) No
752
00:57:36,519 --> 00:57:37,654
hello
753
00:57:39,122 --> 00:57:42,892
If you can't make it quickly, if you don't make it on time
754
00:57:43,760 --> 00:57:45,094
I don't float properly
755
00:57:45,595 --> 00:57:46,663
then
756
00:57:48,598 --> 00:57:50,900
We're screwed, okay?
757
00:57:52,702 --> 00:57:54,671
When the soybean paste factory is closed
758
00:57:56,005 --> 00:57:58,908
all because of the two
759
00:57:59,976 --> 00:58:01,511
It's cut off, okay?
760
00:58:01,578 --> 00:58:03,580
{\an5} (Um) Oh, well, then I'll work really hard, I'll work harder
761
00:58:03,646 --> 00:58:05,548
{\an5} (Mr. Choi) Oh, boss, boss, listen to me
762
00:58:05,615 --> 00:58:06,749
(Mr. Um) I will only work during the winter
763
00:58:06,816 --> 00:58:08,751
{\an5} (Mr. Choi) Oh, boss, listen to me!
764
00:58:09,018 --> 00:58:11,588
{\an5}[bearing] Oh, what if this suddenly happens! Ah really! Jin...
765
00:58:11,654 --> 00:58:13,656
[The workers growl]
766
00:58:15,124 --> 00:58:17,694
(Mr. Park) Stop it, kid, bro, stop it
767
00:58:17,827 --> 00:58:18,761
(President Kang) Go see Seoul
768
00:58:18,828 --> 00:58:19,729
Yes, I'll go in.
769
00:58:19,796 --> 00:58:20,797
(Mr. Park) Brother
770
00:58:22,866 --> 00:58:25,502
{\an5} (Um) No, no, where is the law like this all of a sudden?
771
00:58:25,568 --> 00:58:26,603
in one day
772
00:58:26,669 --> 00:58:28,037
(Mrs. Lim) Oh, hey, calm down.
773
00:58:28,104 --> 00:58:30,206
Tomorrow, tomorrow, tomorrow...
774
00:58:30,273 --> 00:58:31,241
(Um) Oh, what are we talking about tomorrow?
775
00:58:31,508 --> 00:58:32,809
(Mr. Lim) Let's go talk to the boss
776
00:58:32,942 --> 00:58:34,611
(Yonghyeon) Yes, sister, yes
777
00:58:34,677 --> 00:58:36,980
Come out tomorrow, okay? come out tomorrow
778
00:58:37,046 --> 00:58:39,148
{\an5} (Um) No, there is no law that makes people quit overnight.
779
00:58:39,215 --> 00:58:40,650
Where is this law?
780
00:58:40,717 --> 00:58:43,753
{\an5} (Mr. Choi) Stop, stop what, what, lord, die, what
781
00:58:43,920 --> 00:58:44,888
(Mrs. Lim) If you go tomorrow, go tomorrow
782
00:58:44,954 --> 00:58:46,589
You can ejaculate again, well
783
00:58:46,656 --> 00:58:48,191
{\an5} (Mr. Choi) What tomorrow is tomorrow, again [Workers are making a fuss]
784
00:58:48,258 --> 00:58:49,692
{\an5} (Um) No, I have nowhere to work in the winter.
785
00:58:49,759 --> 00:58:52,095
{\an5} (Yonghyeon) If you come out tomorrow and talk calmly, it will be fine.
786
00:58:52,161 --> 00:58:53,296
(Mrs. Lim) Oh, but me, Jeongcheol
787
00:58:53,563 --> 00:58:56,132
Ever since that bastard came, this has been happening, huh?
788
00:58:56,633 --> 00:58:57,901
Ah, that one, Mr...
789
00:58:59,202 --> 00:59:00,236
Dad
790
00:59:01,938 --> 00:59:03,907
Aunt Um and Uncle Choi
791
00:59:04,974 --> 00:59:06,943
I don't think it's cut like that.
792
00:59:08,711 --> 00:59:09,712
Kyung-ah Hyun
793
00:59:10,013 --> 00:59:11,681
you know our situation
794
00:59:13,616 --> 00:59:15,752
It costs quite a bit to get married
795
00:59:16,286 --> 00:59:17,320
and
796
00:59:18,621 --> 00:59:20,957
I don't know how much more it will cost for a coma
797
00:59:25,862 --> 00:59:28,164
{\an5} (Hyunkyung) Even so, if you work for a typical company for more than 10 years,
798
00:59:28,231 --> 00:59:31,000
There is a severance pay, and it is treated.
799
00:59:32,869 --> 00:59:36,706
Hey, why do you go up together with Jinseong?
800
00:59:37,006 --> 00:59:39,642
It makes a lot of noise, huh?
801
00:59:41,878 --> 00:59:43,913
I've been in America too long
802
00:59:44,881 --> 00:59:47,150
If I get married, I don't think I'll see my dad often.
803
00:59:47,216 --> 00:59:49,118
I wanted to go up together.
804
00:59:50,753 --> 00:59:53,156
[The door creaks open]
805
00:59:55,858 --> 00:59:56,893
(Jungcheol) Hello?
806
00:59:58,161 --> 01:00:00,029
Boss, I have something to tell you.
807
01:00:01,831 --> 01:00:03,132
(President Kang) I am going to Seoul now.
808
01:00:03,199 --> 01:00:04,901
[Hyunkyung's sigh] Talk to you tomorrow
809
01:00:05,702 --> 01:00:07,704
(Jungcheol) No, I have to give it to you now...
810
01:00:10,073 --> 01:00:11,140
(President Kang) Come in
811
01:00:18,147 --> 01:00:19,315
What are you talking about?
812
01:00:19,916 --> 01:00:21,751
I have friends I know in cliche
813
01:00:24,387 --> 01:00:26,956
{\an5} (Seungil) So what do you want to say?
814
01:00:27,023 --> 01:00:30,693
Hey, he drives a pokane, huh? Fauclein
815
01:00:30,927 --> 01:00:32,395
He's hurt and can't work
816
01:00:32,829 --> 01:00:34,864
I'm a lifesaver, huh?
817
01:00:35,999 --> 01:00:37,133
it
818
01:00:37,200 --> 01:00:39,068
That's why we borrowed the Fauclein
819
01:00:39,669 --> 01:00:41,904
between us, between us
820
01:00:41,971 --> 01:00:44,173
Let's try it together, huh?
821
01:00:44,374 --> 01:00:46,042
how is it? it's okay? that's good
822
01:00:46,109 --> 01:00:47,410
(Jungcheol) When my legs get better
823
01:00:48,044 --> 01:00:49,245
If you return the Fauclein
824
01:00:49,312 --> 01:00:50,647
what are you going to do then
825
01:00:53,149 --> 01:00:54,751
making annoying noises
826
01:01:01,190 --> 01:01:02,992
I was at the miso factory yesterday
827
01:01:03,359 --> 01:01:04,861
I started working with Myung-hoon.
828
01:01:05,762 --> 01:01:06,796
80,000 won per day
829
01:01:08,197 --> 01:01:10,266
The president is monitoring with CCTV.
830
01:01:10,333 --> 01:01:11,968
You just have to work hard
831
01:01:12,935 --> 01:01:15,338
Two people from the inside were fired today
832
01:01:16,773 --> 01:01:18,741
Everyone is old and work is slow
833
01:01:19,909 --> 01:01:22,278
We can do it quickly if we go
834
01:01:22,345 --> 01:01:24,313
300 bales can be made by early April
835
01:01:25,281 --> 01:01:26,382
no work in winter
836
01:01:28,451 --> 01:01:29,752
How about we all do it together?
837
01:01:30,153 --> 01:01:31,354
[Seungil's sigh]
838
01:01:32,288 --> 01:01:34,290
Brother, I will
839
01:01:34,791 --> 01:01:37,760
Brother, let me do it, you know, isn't that dog hair?
840
01:01:40,463 --> 01:01:41,464
[Light sigh]
841
01:01:42,999 --> 01:01:44,067
can't be alone
842
01:01:44,333 --> 01:01:46,936
We are doing this because we need young people, so we have to do it together.
843
01:01:48,471 --> 01:01:49,739
(Seungil) I will do it too
844
01:01:51,074 --> 01:01:52,775
(Youngsun) Okay, I do it too.
845
01:02:00,316 --> 01:02:02,051
[drinks alcohol]
846
01:02:07,724 --> 01:02:09,726
I have to get up early tomorrow morning
847
01:02:10,960 --> 01:02:11,928
don't drink too much
848
01:02:11,994 --> 01:02:12,929
(Eunwook) Yes
849
01:02:12,995 --> 01:02:15,264
(Youngsun) But how much do you get Jeongcheol?
850
01:02:16,132 --> 01:02:18,267
I don't take much, I get ten thousand won more, ten thousand won
851
01:02:23,439 --> 01:02:24,440
(Jinyoung) Ooh
852
01:02:27,376 --> 01:02:28,277
(Jungcheol) Why?
853
01:02:28,845 --> 01:02:31,314
(Jinyoung) This is with my hair, I use my hair
854
01:02:31,380 --> 01:02:33,316
- (Eunwook) Oh, that's right, bros - (Jinyoung) It's me
855
01:02:33,382 --> 01:02:34,484
(Jinyoung) write
856
01:02:34,751 --> 01:02:36,219
(Eunwook) I saw him and Minsu earlier
857
01:02:36,285 --> 01:02:37,787
you're not like that
858
01:02:37,854 --> 01:02:39,422
(Eun-wook) Yong-wook's older brother's son, Min-soo, right?
859
01:02:39,489 --> 01:02:40,490
(Jinyoung) Huh?
860
01:02:41,357 --> 01:02:45,194
{\an5} (Eunwook) I just saw him, haha, even if I really hate Yongwook hyung...
861
01:02:45,261 --> 01:02:47,029
(Jinyoung) You're not that kind of kid
862
01:02:47,296 --> 01:02:49,799
{\an5} (Jeong-cheol) [smiling] Why is that?
863
01:02:50,366 --> 01:02:51,868
I'm curious
864
01:02:52,869 --> 01:02:56,272
{\an5} (Eunwook) Minsu, I called and saw him. He went into her house yesterday and took it.
865
01:02:57,140 --> 01:02:59,108
I trembled at Minsu, isn't it?
866
01:02:59,475 --> 01:03:02,078
That's not what you do for a kid.
867
01:03:02,145 --> 01:03:05,047
My heart hurts because I didn't say it
868
01:03:05,248 --> 01:03:06,349
[Jinyoung exhales harshly]
869
01:03:06,415 --> 01:03:09,385
I called you to crawl down from the PC room.
870
01:03:09,452 --> 01:03:10,987
{\an5}- Jinyoung-ah - Yes [Eunwook keeps talking]
871
01:03:11,053 --> 01:03:12,321
look at this
872
01:03:16,826 --> 01:03:18,795
It's your room, you've got a lot of clothes
873
01:03:18,861 --> 01:03:20,129
it's the biggest room
874
01:03:21,130 --> 01:03:22,498
and this is the laundry room
875
01:03:22,565 --> 01:03:23,833
I made all the drains
876
01:03:25,067 --> 01:03:26,469
here is one room
877
01:03:26,869 --> 01:03:28,070
this is my sister's room
878
01:03:28,337 --> 01:03:29,338
here is the bedroom
879
01:03:30,339 --> 01:03:31,507
do you like me
880
01:03:32,208 --> 01:03:33,276
[Laughs out loud]
881
01:03:34,944 --> 01:03:37,013
Hey, sadly, why are you asking such a thing?
882
01:03:37,547 --> 01:03:39,515
Then why do you want to live together?
883
01:03:42,485 --> 01:03:44,487
[Crumbling the paper]
884
01:03:46,489 --> 01:03:47,824
(Jinyoung) Huh?
885
01:03:48,257 --> 01:03:50,126
[in a low voice] Hey, we slept together
886
01:03:51,260 --> 01:03:52,228
what?
887
01:03:54,397 --> 01:03:55,398
we slept together
888
01:03:55,464 --> 01:03:56,465
[Jinyoung giggles]
889
01:03:59,402 --> 01:04:00,403
[Jinyoung giggles]
890
01:04:02,038 --> 01:04:03,539
Ah...
891
01:04:05,341 --> 01:04:06,375
so?
892
01:04:09,512 --> 01:04:10,847
[Jinyoung laughs bitterly]
893
01:04:13,015 --> 01:04:14,016
[Laughs slightly]
894
01:04:16,352 --> 01:04:18,354
[Laughs]
895
01:04:27,964 --> 01:04:28,931
Yes
896
01:04:31,133 --> 01:04:33,135
[laugh]
897
01:04:35,371 --> 01:04:36,405
I'll go to the bathroom
898
01:04:38,074 --> 01:04:39,242
[laugh]
899
01:04:46,148 --> 01:04:47,016
[sigh]
900
01:04:47,083 --> 01:04:48,084
(Myung-Hoon) Jeong Chul-ah
901
01:04:49,051 --> 01:04:50,052
Chul-ah Jeong
902
01:04:52,455 --> 01:04:54,924
Didn't the boss just cut two people?
903
01:04:55,291 --> 01:04:57,627
Where is the place to go
904
01:04:58,995 --> 01:05:00,930
I got everything from my boss.
905
01:05:01,464 --> 01:05:03,032
You just need to meet the deadline
906
01:05:03,299 --> 01:05:04,634
that it was subcontracted
907
01:05:06,202 --> 01:05:07,203
Myung Hoon-ah
908
01:05:07,937 --> 01:05:09,071
there is no way to die
909
01:05:11,173 --> 01:05:13,542
Every winter, just by doing this work, we can make a living
910
01:05:18,414 --> 01:05:21,183
(Myunghoon) Jeongcheol-ah, your shoelaces are untied.
911
01:05:43,072 --> 01:05:44,040
Myung Hoon-ah
912
01:05:45,374 --> 01:05:46,542
Let's go to the Philippines in spring
913
01:06:06,395 --> 01:06:07,997
[Closes the zipper directly]
914
01:06:24,013 --> 01:06:25,448
[Jinyoung takes a deep breath]
915
01:06:26,115 --> 01:06:27,416
[Jinyoung's moan]
916
01:06:29,618 --> 01:06:30,619
(Jinyoung) Ummm...
917
01:06:35,224 --> 01:06:37,593
well, it's warm
918
01:06:43,599 --> 01:06:44,700
[Jeong-cheol's sigh]
919
01:06:54,677 --> 01:06:56,312
[Jeong-cheol takes a deep breath]
920
01:06:58,481 --> 01:06:59,515
(Jeong-cheol) Jinyoung-ah
921
01:07:00,216 --> 01:07:01,117
(Jinyoung) Huh?
922
01:07:01,183 --> 01:07:03,252
(Jungcheol) I hope you don't take the bus
923
01:07:04,286 --> 01:07:05,388
(Jinyoung) Why?
924
01:07:07,289 --> 01:07:08,724
(Jungcheol) Everyone doesn’t come back when they go to Seoul.
925
01:07:11,494 --> 01:07:12,695
[Jinyoung's sigh]
926
01:07:17,433 --> 01:07:19,802
(Jinyoung) Well, why are your hands so cold?
927
01:07:20,069 --> 01:07:21,070
[Jinyoung’s light moan]
928
01:07:30,179 --> 01:07:31,814
[Jeong-cheol exhales]
929
01:07:33,649 --> 01:07:34,717
(Jeong-cheol) I'm forever
930
01:07:36,285 --> 01:07:37,686
I only want to touch your milk
931
01:07:39,822 --> 01:07:41,123
[Jinyoung’s light moan]
932
01:07:41,824 --> 01:07:42,825
(Jinyoung) Will it be hard?
933
01:07:46,295 --> 01:07:47,296
(Jungcheol) Why?
934
01:07:50,066 --> 01:07:51,600
[Jinyoung's sigh]
935
01:07:52,735 --> 01:07:53,736
(Jinyoung) Originally like that
936
01:07:57,073 --> 01:07:58,607
(Jungcheol) Where is that originally?
937
01:07:58,808 --> 01:08:00,643
[Jinyoung laughs bitterly] I can do that
938
01:08:00,709 --> 01:08:02,311
[Jinyoung's laughter]
939
01:08:05,848 --> 01:08:07,850
[Jeong-cheol's deep sigh]
940
01:08:10,820 --> 01:08:12,688
[A crashing sound is heard]
941
01:08:19,261 --> 01:08:20,296
[Jeong-cheol's sigh]
942
01:08:23,632 --> 01:08:25,167
[Jeong-cheol's hard moan]
943
01:08:26,402 --> 01:08:28,504
[Jeong-cheol's strong moan]
944
01:08:30,840 --> 01:08:32,141
[Jeong-cheol's moan]
945
01:08:32,208 --> 01:08:33,342
(Jinyoung) Jeong Chul-ah
946
01:08:38,447 --> 01:08:40,449
[Jeong-cheol's strong moan]
947
01:08:44,887 --> 01:08:46,889
(Jinyoung) Hey, don't do it
948
01:08:48,724 --> 01:08:49,725
stop
949
01:08:55,231 --> 01:08:56,265
Chul-ah Jeong
950
01:08:57,333 --> 01:08:59,368
Jeongcheol-ah, come here, huh? [Jeong-cheol's strong moan]
951
01:08:59,735 --> 01:09:01,437
stop, don't
952
01:09:01,504 --> 01:09:02,905
[Jeong-cheol's moan]
953
01:09:03,172 --> 01:09:05,774
What are you doing with all the dust, come here
954
01:09:06,208 --> 01:09:08,744
It's no use doing this, me, huh?
955
01:09:09,311 --> 01:09:10,312
come out
956
01:09:11,447 --> 01:09:13,449
[Jeong-cheol's harsh breathing sound]
957
01:09:13,516 --> 01:09:14,517
[Jinyoung's sigh]
958
01:09:16,152 --> 01:09:18,921
Hey, let me ask you one thing.
959
01:09:21,924 --> 01:09:23,692
Is this house that important to you?
960
01:09:27,463 --> 01:09:28,764
(Jeongcheol) Without this pillar
961
01:09:29,598 --> 01:09:31,367
Hana and Noona have nowhere to live.
962
01:09:31,634 --> 01:09:33,636
[Rough breath]
963
01:09:36,438 --> 01:09:38,641
[Stomping on the pole]
964
01:09:42,278 --> 01:09:43,245
[Jeong-cheol's moan]
965
01:09:46,882 --> 01:09:47,917
[Jeong-cheol's rough breathing]
966
01:09:48,184 --> 01:09:50,186
[exhaling rough breath] Ouch
967
01:09:55,257 --> 01:09:58,294
(Jinyoung) Are you going to continue even if I stop you?
968
01:10:03,732 --> 01:10:04,733
uh?
969
01:10:05,267 --> 01:10:07,269
[Jeong-cheol's rough breathing]
970
01:10:18,914 --> 01:10:21,283
(Mrs. Lim) Oh, take out some firewood, some
971
01:10:21,350 --> 01:10:22,985
- Uh, then three hours. - Yeah
972
01:10:23,252 --> 01:10:24,887
- You have to steam well again. - Yeah.
973
01:10:24,954 --> 01:10:27,756
Moxibustion is very important, so if you use the wrong moxibustion
974
01:10:27,823 --> 01:10:29,758
- Beans, because the beans are unripe - Yes
975
01:10:29,825 --> 01:10:32,328
{\an5} (Ms. Lim) Then, if you want to finish moxibustion
976
01:10:32,628 --> 01:10:35,564
Take it out and taste it first.
977
01:10:35,631 --> 01:10:37,533
- Taste it. - (Young-sun) Yes, I see.
978
01:10:39,935 --> 01:10:43,272
{\an5} (Yonghyeon) Yes, you can gather them in the middle like now.
979
01:10:44,440 --> 01:10:47,576
If you see it coming out and it is too watery
980
01:10:48,344 --> 01:10:50,246
Turn off the machine and tell them
981
01:10:50,479 --> 01:10:52,848
You can do that by asking for some more water.
982
01:10:53,716 --> 01:10:56,852
If it's too watery, you can't make soybean paste.
983
01:10:57,353 --> 01:10:58,520
(Mr. Lee) Young people are really strong
984
01:10:58,687 --> 01:11:00,856
{\an5} (Eunwook) Isn't this squishy thing too much water?
985
01:11:00,923 --> 01:11:02,725
This is not well made
986
01:11:02,791 --> 01:11:05,294
(Mr. Park) I want you to press it well
987
01:11:06,996 --> 01:11:08,731
{\an5}(Mr. Kim) Now, the young people are here, so we
988
01:11:08,797 --> 01:11:10,466
- (Kim) Let's work hard - (Yonghyeon) Jeong Chul-ah
989
01:11:10,532 --> 01:11:11,867
Why did they come?
990
01:11:12,468 --> 01:11:13,669
Did the boss do it?
991
01:11:14,803 --> 01:11:17,539
So, can I do what I want to call people?
992
01:11:18,674 --> 01:11:19,775
You say you need a young man
993
01:11:19,842 --> 01:11:21,644
I brought the clichés
994
01:11:21,710 --> 01:11:22,611
- (Yonghyeon) Uh... - Uncle
995
01:11:22,678 --> 01:11:24,680
Mom is weird, the rice is burnt
996
01:11:24,747 --> 01:11:27,283
I turned off the lights so it didn't burn very much
997
01:11:27,349 --> 01:11:28,517
I think I need to go to the hospital
998
01:11:28,584 --> 01:11:29,585
(Jungcheol) I.C.
999
01:11:32,721 --> 01:11:35,624
[Joyful music is playing] I can see death, Jeongcheol-ah, I'm scared
1000
01:11:36,425 --> 01:11:37,459
[Crying]
1001
01:11:38,027 --> 01:11:39,061
[Jeong-cheol's sigh]
1002
01:11:39,762 --> 01:11:41,964
[Soyeon’s rough breathing] That mountain, that mountain
1003
01:11:42,798 --> 01:11:43,799
that mountain
1004
01:11:45,034 --> 01:11:47,970
People buried, that's all fake
1005
01:11:56,578 --> 01:11:57,846
Stop it, stop it! Seed
1006
01:11:57,913 --> 01:11:59,982
[Soyeon's rough breathing]
1007
01:12:00,082 --> 01:12:03,018
Hana, cover your ears, don't listen, Hana, cover your ears
1008
01:12:03,085 --> 01:12:05,054
(Sooyeon) I can make it all disappear
1009
01:12:05,321 --> 01:12:06,822
I can make it all disappear
1010
01:12:08,023 --> 01:12:09,792
So what am I? what am i
1011
01:12:09,858 --> 01:12:10,893
[shouting] What am I?
1012
01:12:11,493 --> 01:12:13,495
[Suyeon's painful breath]
1013
01:12:15,397 --> 01:12:17,032
Can't I die?
1014
01:12:17,099 --> 01:12:20,002
I am now, I am now, ah...
1015
01:12:20,569 --> 01:12:22,571
[Sooyeon frowns]
1016
01:12:25,974 --> 01:12:27,976
[Soyeon's rough breathing]
1017
01:12:29,912 --> 01:12:32,681
It hurts, I'm so scared
1018
01:12:32,748 --> 01:12:34,717
It hurts so much, so...
1019
01:12:35,617 --> 01:12:38,921
{\an5}(Doctor) The patient had severe seizures, so I was given a muscle relaxant.
1020
01:12:39,922 --> 01:12:43,559
Now that the patient is in the hospital, it looks like he needs to be hospitalized.
1021
01:12:44,526 --> 01:12:46,895
{\an5} (Jeong-cheol) Oh, I can move now, what kind of hospitalization is it?
1022
01:12:47,029 --> 01:12:48,997
It took me an hour and a half to get here.
1023
01:12:49,365 --> 01:12:50,466
A round trip is three hours.
1024
01:12:51,600 --> 01:12:53,068
I couldn't work half a day
1025
01:12:55,070 --> 01:12:58,140
{\an5}It was so bad I brought it with me, but it seems to be getting better now [Doctor's sigh]
1026
01:12:58,440 --> 01:12:59,775
Please give me a pain reliever
1027
01:13:00,976 --> 01:13:02,411
please let me go to work
1028
01:13:04,113 --> 01:13:05,514
(Doctor) Lee Soo-yeon
1029
01:13:05,814 --> 01:13:06,749
(Jeong-cheol) Teacher
1030
01:13:07,616 --> 01:13:10,786
Give me some painkillers and some medicine, please.
1031
01:13:11,854 --> 01:13:13,155
(Doctor) Do you still see death?
1032
01:13:28,604 --> 01:13:29,638
[Waiting number ringtone]
1033
01:13:29,705 --> 01:13:30,973
(Nurse 1) Guardian of Lee Soo-yeon
1034
01:13:32,174 --> 01:13:33,776
Guardian of Mr. Lee Soo-yeon
1035
01:13:34,143 --> 01:13:35,177
(Jungcheol) Yes, how much is it?
1036
01:13:36,178 --> 01:13:38,180
{\an5}[Nurses talk] (Nurse 1) 6,800 won
1037
01:13:42,918 --> 01:13:44,453
(Jungcheol) Hana, do you have any coins?
1038
01:13:44,653 --> 01:13:45,587
(one) yes
1039
01:13:53,429 --> 01:13:54,430
here it is
1040
01:14:01,503 --> 01:14:02,538
where did your mom go
1041
01:14:13,649 --> 01:14:15,651
[Siren heard in the distance]
1042
01:14:17,085 --> 01:14:18,854
Didn't the woman in the red dress come over here?
1043
01:14:19,521 --> 01:14:20,856
(Nurse 2) No, I didn't see it.
1044
01:14:23,692 --> 01:14:24,660
(Jungcheol) Oh, really
1045
01:14:27,930 --> 01:14:30,732
[Jungcheol and Hana’s rough breathing]
1046
01:14:43,712 --> 01:14:44,913
[Sighs] Really
1047
01:14:52,554 --> 01:14:53,555
(woman) over there
1048
01:14:53,856 --> 01:14:55,090
You must give me Wonju
1049
01:14:56,558 --> 01:14:57,793
You said Wonju
1050
01:15:02,231 --> 01:15:03,232
[The woman's sigh]
1051
01:15:05,534 --> 01:15:06,768
please check it straight
1052
01:15:07,536 --> 01:15:08,871
(The ticket office staff) I couldn't hear you well.
1053
01:16:08,564 --> 01:16:10,666
[The sound of a man's rough breathing]
1054
01:16:10,732 --> 01:16:11,667
[Soyeon's soft breath]
1055
01:16:11,733 --> 01:16:13,702
[The sound of a man's rough breathing]
1056
01:16:18,907 --> 01:16:20,075
[Suyeon's moan]
1057
01:16:23,111 --> 01:16:25,113
[The sound of a man's rough breathing] [Sooyeon's moan]
1058
01:17:04,620 --> 01:17:05,621
one, get down
1059
01:17:06,622 --> 01:17:07,322
no
1060
01:17:09,191 --> 01:17:10,325
go to church
1061
01:17:13,161 --> 01:17:15,097
It's no use praying
1062
01:17:30,278 --> 01:17:31,279
[Jeong-cheol's sigh]
1063
01:17:32,881 --> 01:17:33,849
get off
1064
01:17:37,753 --> 01:17:38,754
listen to me
1065
01:17:40,789 --> 01:17:41,757
get off
1066
01:18:08,984 --> 01:18:10,352
[Birds are chirping]
1067
01:18:18,894 --> 01:18:19,895
it's one
1068
01:18:20,395 --> 01:18:21,396
go to church
1069
01:18:23,965 --> 01:18:25,167
mama will be back
1070
01:18:31,907 --> 01:18:33,909
[Church children chatting happily]
1071
01:18:59,501 --> 01:19:03,271
{\an5}(one) I believe in God the Father Almighty, who made the heavens and the earth.
1072
01:19:03,338 --> 01:19:06,475
I believe in your only son, our Lord Jesus Christ,
1073
01:19:06,742 --> 01:19:09,745
was conceived by the Holy Spirit and born of the virgin Mary
1074
01:19:09,811 --> 01:19:13,448
suffered by Pontius Pilate, was crucified and died
1075
01:19:13,515 --> 01:19:16,885
The third day after he was buried, he rose from the dead
1076
01:19:16,952 --> 01:19:21,089
He ascended into heaven and is seated at the right hand of Almighty God.
1077
01:19:21,156 --> 01:19:24,092
From there he comes to judge the living and the dead.
1078
01:19:24,159 --> 01:19:28,830
In the Holy Spirit, the holy council and the communion of the saints,
1079
01:19:29,264 --> 01:19:32,234
the forgiveness of sins and the resurrection of the body,
1080
01:19:32,300 --> 01:19:35,270
I believe in living forever, amen
1081
01:19:41,276 --> 01:19:42,544
[trembling breath]
1082
01:19:43,912 --> 01:19:45,147
(Jinah) What did you pray for?
1083
01:19:53,088 --> 01:19:55,957
I prayed that mama wouldn't get sick
1084
01:20:10,338 --> 01:20:13,008
[The workers approach]
1085
01:20:19,181 --> 01:20:21,183
If you do, people will come and take your daily wage.
1086
01:20:41,970 --> 01:20:44,973
{\an5} (Lim) Hey, Jeongcheol, why are you sitting here?
1087
01:20:46,341 --> 01:20:47,342
huh?
1088
01:20:47,609 --> 01:20:48,610
young
1089
01:20:48,910 --> 01:20:50,879
[steps farther away]
1090
01:21:07,896 --> 01:21:08,897
Sign here...
1091
01:21:20,442 --> 01:21:21,576
Doesn't everyone have any money left behind?
1092
01:21:24,179 --> 01:21:26,414
People here now, don't go to work tomorrow
1093
01:21:26,481 --> 01:21:27,983
[The workers growl]
1094
01:21:28,049 --> 01:21:30,151
(Mr. Kim) No, all of a sudden, what are you talking about!
1095
01:21:30,886 --> 01:21:33,021
- (Mrs. Lim) Hey, what is it? - Don't go to work from tomorrow.
1096
01:21:33,154 --> 01:21:36,258
{\an5} (Mr. Lee) Hey, who are you and tell us to stop, Mara, huh?
1097
01:21:39,261 --> 01:21:40,662
The boss told me to do that.
1098
01:21:41,563 --> 01:21:44,099
From now on, people in Jinbu will make the rest of the soybeans.
1099
01:21:46,034 --> 01:21:46,935
[The workers growl]
1100
01:21:47,002 --> 01:21:48,937
{\an5} (Mr. Park) Hey, where is something like that, huh?
1101
01:21:49,004 --> 01:21:50,572
All these people here in winter
1102
01:21:50,639 --> 01:21:53,174
- Huh? I make a living doing just this. - Hey, you bastard.
1103
01:21:53,241 --> 01:21:55,410
- Did you cheat on the boss, huh? - (Mr. Park) Are you talking about starvation?
1104
01:21:55,477 --> 01:21:58,079
{\an5} Hey, you bastard, the bastard who just came in... [Workers are buzzing]
1105
01:21:58,346 --> 01:21:59,347
(Mrs. Im) twin cubs
1106
01:22:01,049 --> 01:22:02,150
[Jeong-cheol's sigh]
1107
01:22:03,485 --> 01:22:05,453
It's the boss's decision.
1108
01:22:08,590 --> 01:22:10,458
So, I should have made the meju sooner.
1109
01:22:13,028 --> 01:22:14,296
Eat fast people
1110
01:22:16,131 --> 01:22:17,132
[Seungil's Cough]
1111
01:22:18,934 --> 01:22:20,168
- Hey! - (Mrs. Lim) Hey, take the ledger.
1112
01:22:20,235 --> 01:22:21,469
you, huh? Are you hitting us in the back?
1113
01:22:21,536 --> 01:22:23,405
(Mr. Lim) Take the ledger, take the ledger!
1114
01:22:23,471 --> 01:22:24,472
[Workers make a fuss]
1115
01:22:24,539 --> 01:22:25,473
(Mrs. Im) This bastard
1116
01:22:25,540 --> 01:22:26,942
- Don't touch the ledger. - (Mr. Kim) You bastard
1117
01:22:27,709 --> 01:22:29,444
(Mr. Park) Call the boss
1118
01:22:29,611 --> 01:22:30,979
what's the matter
1119
01:22:31,279 --> 01:22:33,081
(Jungcheol) Eat rice, get it quickly
1120
01:22:37,585 --> 01:22:38,586
(Yonghyeon) Hey, Jeongcheol
1121
01:22:39,287 --> 01:22:41,389
what are you bastard
1122
01:22:41,456 --> 01:22:42,724
[Serious] What, huh?
1123
01:22:49,431 --> 01:22:51,333
Yonghyeon hyung eats rice
1124
01:22:51,399 --> 01:22:54,202
Or just quit with those people, it's up to you
1125
01:23:00,241 --> 01:23:01,309
(Mrs. Lim) Hey, you bastard!
1126
01:23:01,376 --> 01:23:03,078
- (Myung-hoon) Huh? - (Mrs. Im) Hey, hey!
1127
01:23:03,144 --> 01:23:06,114
{\an5}[Workers swear at them] Unhuman bastard! will you live alone?
1128
01:23:07,248 --> 01:23:08,583
[The people are pouring off.]
1129
01:23:08,650 --> 01:23:10,552
[Workers swear at them]
1130
01:23:10,618 --> 01:23:12,220
- (Mrs. Lim) twins - (Mrs. Kim) Hey, hey, hey
1131
01:23:12,287 --> 01:23:13,154
(Mrs. Im) Hey, you bastard!
1132
01:23:13,588 --> 01:23:15,390
hey you bastard
1133
01:23:15,457 --> 01:23:16,691
(Mr. Kim) Hey, hey, stop it
1134
01:23:18,460 --> 01:23:20,095
(Mrs. Lim) What kind of bastard do you have, you bastard?
1135
01:23:20,161 --> 01:23:21,663
{\an5} (Mr. Park) You can't leave him alone. Why are you stopping us?
1136
01:23:21,730 --> 01:23:23,198
- (Myung-hoon) Wake up - (Kim) Oh, stop it
1137
01:23:26,668 --> 01:23:28,203
(Mrs. Im) You bastard, you...
1138
01:23:28,269 --> 01:23:29,270
(Mr. Park) Who are you?
1139
01:23:29,571 --> 01:23:31,673
(Mrs. Lim) Fuck, who are you, huh?
1140
01:23:31,773 --> 01:23:33,375
Baby, I,
1141
01:23:35,210 --> 01:23:37,579
[The workers cheer up]
1142
01:23:44,386 --> 01:23:45,387
Eat food
1143
01:23:47,022 --> 01:23:48,123
eat quickly
1144
01:23:50,191 --> 01:23:51,659
[Loud] I'll eat it quickly,
1145
01:23:53,194 --> 01:23:55,196
[The workers gossip]
1146
01:23:58,333 --> 01:23:59,434
eat quickly
1147
01:24:00,702 --> 01:24:02,704
[Rough breath]
1148
01:24:05,640 --> 01:24:08,143
{\an5} (Mr. Park) How are you doing that to us, huh? you
1149
01:24:08,476 --> 01:24:09,511
(Mr. Lee) Hey
1150
01:24:09,577 --> 01:24:11,813
The president is watching everything on CCTV, so eat quickly!
1151
01:24:16,251 --> 01:24:17,252
do you guys want to be cut off?
1152
01:24:18,753 --> 01:24:19,654
- Eat - (Im) Mr.
1153
01:24:19,721 --> 01:24:21,322
(Mrs. Im) What should we do?
1154
01:24:21,389 --> 01:24:22,390
Eat [the workers talk]
1155
01:24:24,692 --> 01:24:26,694
[The banal people eat]
1156
01:24:27,762 --> 01:24:30,231
[The workers growl]
1157
01:24:36,571 --> 01:24:37,539
(Mr. Lee) Hey!
1158
01:24:37,672 --> 01:24:39,407
Hey!
1159
01:24:39,707 --> 01:24:41,709
[Lee's scream]
1160
01:24:42,177 --> 01:24:44,179
[Kim sobs]
1161
01:24:46,448 --> 01:24:48,450
(Kim) [furnace] That dog
1162
01:24:52,087 --> 01:24:52,854
(Myung-Hoon) Jeong Chul-ah
1163
01:24:54,322 --> 01:24:55,623
Aren't you going to look for Suyeon?
1164
01:24:56,391 --> 01:24:58,193
You didn't even come in yesterday.
1165
01:24:58,827 --> 01:25:01,563
{\an5} (Jeong-cheol) How many times are you saying this now, I will say it over a hundred times.
1166
01:25:01,629 --> 01:25:02,630
stop it
1167
01:25:04,799 --> 01:25:06,668
(Myung-hoon) I still have to find it
1168
01:25:10,805 --> 01:25:11,806
Chul-ah Jeong
1169
01:25:13,408 --> 01:25:15,176
{\an5} (Jeongcheol) Hey, is it my fault that you left the house?
1170
01:25:20,715 --> 01:25:23,585
It's been over 3 years since my parents passed away and I have to stop now.
1171
01:25:29,424 --> 01:25:32,494
{\an5} (Myung-Hoon) Is it wrong to be sad that my parents passed away?
1172
01:25:41,536 --> 01:25:42,670
[sigh]
1173
01:25:42,737 --> 01:25:44,739
[A mumble is heard]
1174
01:25:48,877 --> 01:25:50,612
{\an5}(Jeongcheol) Hana, how many stones are you uploading now?
1175
01:25:52,313 --> 01:25:54,916
(One) Two soybean paste and one soy sauce
1176
01:25:56,384 --> 01:25:59,387
The empty poison is just a big stone
1177
01:26:00,889 --> 01:26:01,890
Chul-ah Jeong
1178
01:26:04,926 --> 01:26:06,327
Can't you hear this?
1179
01:26:06,394 --> 01:26:08,429
[A mumble is heard]
1180
01:26:08,630 --> 01:26:10,331
you are calling
1181
01:26:15,737 --> 01:26:17,172
(Jungcheol) What are you doing
1182
01:26:23,645 --> 01:26:24,646
(Myunghoon) Mr. Suyeon!
1183
01:26:28,750 --> 01:26:29,751
Mr. Suyeon!
1184
01:26:31,219 --> 01:26:32,220
Mr. Suyeon!
1185
01:26:40,929 --> 01:26:41,930
(Myunghoon) Mr. Suyeon!
1186
01:26:44,432 --> 01:26:45,433
Mr. Suyeon!
1187
01:26:47,268 --> 01:26:48,269
Mr. Suyeon!
1188
01:26:51,406 --> 01:26:52,407
Soo-yeon
1189
01:26:54,442 --> 01:26:55,476
Soo-yeon
1190
01:26:56,277 --> 01:26:57,512
- (Myung-Hoon) Su-yeon - (Soo-yeon) Jeong Chul-ah
1191
01:26:58,613 --> 01:26:59,681
{\an5} (Sooyeon) [With a weak voice] Jeong Chul-ah
1192
01:26:59,747 --> 01:27:00,949
[Myung-hoon's urgent breathing sound]
1193
01:27:01,683 --> 01:27:02,684
Chul-ah Jeong
1194
01:27:04,619 --> 01:27:05,620
(Myung-Hoon) Mr. Soo-Yeon
1195
01:27:07,455 --> 01:27:08,456
Soo-yeon
1196
01:27:16,998 --> 01:27:18,700
[Suyeon mumbles helplessly]
1197
01:27:22,937 --> 01:27:25,306
[Jeong-cheol's rough breathing] [Soo-yeon's moan]
1198
01:27:26,874 --> 01:27:28,876
[One rough breath]
1199
01:27:29,611 --> 01:27:30,778
[Jeong-cheol's sigh]
1200
01:27:30,945 --> 01:27:32,313
[Clap clap]
1201
01:27:35,483 --> 01:27:38,519
{\an5} (Myung-hoon) Don't do it, Hana, Mom, you're sick right now.
1202
01:27:38,586 --> 01:27:41,256
{\an5} (Hana) [with a short breath] Get out, Mister, what is Mister!
1203
01:27:41,322 --> 01:27:42,924
Mister, you're not in my family!
1204
01:27:42,991 --> 01:27:44,592
(Myunghoon) I need to apply some medicine
1205
01:27:44,659 --> 01:27:45,793
(one) Oh, get out!
1206
01:27:45,860 --> 01:27:47,528
(Myung-hoon) Mom, I have to go to the hospital, now
1207
01:27:47,595 --> 01:27:48,863
[One irritable breath mixed with]
1208
01:27:48,930 --> 01:27:50,732
- (Jungcheol) noona, be honest - (Hana) get out
1209
01:27:51,032 --> 01:27:53,601
{\an5} (Jeongcheol) Where have you been? What did you do?
1210
01:27:54,302 --> 01:27:55,303
uh?
1211
01:27:56,037 --> 01:27:57,438
what did you do
1212
01:27:57,805 --> 01:27:58,840
uh? Say it
1213
01:27:59,907 --> 01:28:01,276
Have you been to the terminal?
1214
01:28:01,643 --> 01:28:02,677
[in a trembling voice] Huh?
1215
01:28:02,744 --> 01:28:04,445
who did you meet [Myung-hoon's surprising breath]
1216
01:28:04,512 --> 01:28:07,415
(Myung-hoon) Jeongcheol-ah, don’t do it, hey, don’t do it
1217
01:28:07,548 --> 01:28:08,549
Don't do it [Suyeon's moan]
1218
01:28:09,617 --> 01:28:11,419
Don't do it, don't do it [Sooyeon frowns]
1219
01:28:11,486 --> 01:28:14,489
[Crying] Jeongcheol-ah, don't do it, don't do it
1220
01:28:14,656 --> 01:28:18,726
Don't, don't, you bastard
1221
01:28:20,428 --> 01:28:22,463
[Sooyeon squeaks] [One breathless sound]
1222
01:28:22,530 --> 01:28:24,799
Do not do it Do not do it
1223
01:28:25,400 --> 01:28:27,402
[Rough breaths of Jeong-cheol and Myung-hoon]
1224
01:28:29,804 --> 01:28:32,473
you go, why are you here
1225
01:28:32,807 --> 01:28:35,076
uh? what do you know here
1226
01:28:35,677 --> 01:28:36,577
uh?
1227
01:28:36,644 --> 01:28:38,646
[Jeong-cheol and Myung-hoon's rough breathing] [Hana is crying]
1228
01:28:41,382 --> 01:28:42,917
(Myung-hoon) Can't you treat a sick person?
1229
01:28:45,386 --> 01:28:46,587
you are deceived
1230
01:28:47,322 --> 01:28:48,356
are you sick?
1231
01:28:48,556 --> 01:28:50,058
hitting yourself?
1232
01:28:50,391 --> 01:28:52,660
uh? Beating you to be forgiven?
1233
01:28:52,727 --> 01:28:54,729
[Rough breaths of Jeong-cheol and Myung-hoon]
1234
01:28:56,431 --> 01:28:57,765
you are deceived
1235
01:28:57,965 --> 01:28:59,500
my sister is not a good girl
1236
01:28:59,967 --> 01:29:01,002
uh?
1237
01:29:02,603 --> 01:29:04,505
(Jungcheol) Wake up, get up
1238
01:29:04,572 --> 01:29:05,773
{\an5} (Myung-Hoon) [Crying] Hey man, don’t do it
1239
01:29:05,840 --> 01:29:08,376
{\an5}[Suyeon is crying] (Jeongcheol) Get out, get out, both get out
1240
01:29:08,443 --> 01:29:10,812
{\an5} (Sooyeon) I'm so scared, I'm so scared, Jeongcheol-ah
1241
01:29:11,012 --> 01:29:12,714
(Jungcheol) Get out, get out!
1242
01:29:12,780 --> 01:29:15,616
{\an5} (Myung-hoon) [crying] Don't do it, don't do it
1243
01:29:15,683 --> 01:29:17,585
{\an5} (Sooyeon) I was wrong, I was wrong [one harsh breath]
1244
01:29:17,785 --> 01:29:18,786
(Myunghoon) Don't do it
1245
01:29:18,853 --> 01:29:20,855
[Sooyeon and Myunghoon weep]
1246
01:29:22,056 --> 01:29:23,991
(Jungcheol) Aren't you going? uh?
1247
01:29:25,927 --> 01:29:26,928
don't come back
1248
01:29:27,595 --> 01:29:28,596
get out
1249
01:29:28,996 --> 01:29:30,898
[Sooyeon sobs] [Myunghoon’s rough breathing]
1250
01:29:32,066 --> 01:29:35,036
{\an5} (Sooyeon) [crying] I was wrong, I was all wrong
1251
01:29:35,103 --> 01:29:37,872
{\an5}[Myung-hoon's rough breathing] (Myung-hoon) I'm sorry
1252
01:29:38,406 --> 01:29:40,475
Forgive me just once, huh?
1253
01:29:40,975 --> 01:29:42,443
- (Myung-hoon) Jeong Chul-ah - (Soo-yeon) I'm sorry
1254
01:29:42,510 --> 01:29:43,945
{\an5} (Sooyeon) [Sobbing] I was wrong, Jeongcheol-ah, huh?
1255
01:29:44,011 --> 01:29:46,013
Forgive me just once ah, jeongcheol-ah, ah, just once
1256
01:29:46,080 --> 01:29:49,016
[Sobbing] Just one more time, Jeongcheol-ah, I'm fine...
1257
01:29:49,083 --> 01:29:51,619
i was wrong, i was wrong
1258
01:29:51,786 --> 01:29:53,955
[Sooyeon sobs] [Jeongcheol’s rough breathing]
1259
01:29:54,722 --> 01:29:57,391
Jeongcheol-ah, I was wrong, I was wrong, huh? Chul-ah Jeong
1260
01:29:58,059 --> 01:30:00,094
[Rough breath]
1261
01:30:09,003 --> 01:30:11,005
[Sooyeon sobs]
1262
01:30:12,607 --> 01:30:13,775
[Puts the barrel down]
1263
01:30:14,542 --> 01:30:15,576
[Jeong-cheol's rough breathing]
1264
01:30:15,643 --> 01:30:17,545
[Drops the nail gently]
1265
01:30:17,612 --> 01:30:18,813
(Sooyeon) I was wrong
1266
01:30:19,113 --> 01:30:22,016
[Jeong-cheol's rough breathing]
1267
01:30:25,787 --> 01:30:26,954
(Jungcheol) If you don't want to go
1268
01:30:27,889 --> 01:30:29,056
don't go out again
1269
01:30:29,957 --> 01:30:31,125
[Stomping the nail]
1270
01:30:31,192 --> 01:30:32,426
(Myunghoon) Too much
1271
01:30:32,527 --> 01:30:34,028
[Stomping the nail]
1272
01:30:34,195 --> 01:30:36,197
You're really too much for your sister!
1273
01:30:36,464 --> 01:30:38,466
[Jeong-cheol's rough breathing]
1274
01:30:38,966 --> 01:30:41,002
{\an5} (Sooyeon) I'm so scared here [I bang a nail]
1275
01:30:42,036 --> 01:30:43,638
(One) Uncle, don't do it
1276
01:30:44,505 --> 01:30:45,840
Do not!
1277
01:30:47,475 --> 01:30:48,876
[Jeong-cheol's rough breathing] [Hana cries]
1278
01:30:48,943 --> 01:30:49,944
(Jungcheol) Hana
1279
01:30:53,915 --> 01:30:55,917
One, let go [One cries]
1280
01:30:56,851 --> 01:30:58,519
Or again, huh?
1281
01:30:58,686 --> 01:31:00,021
[Jeong-cheol's trembling breath]
1282
01:31:04,525 --> 01:31:06,527
[Stomping the nail]
1283
01:31:39,026 --> 01:31:40,228
Boss, this is it
1284
01:31:41,829 --> 01:31:43,030
What's so strange about this...
1285
01:31:43,097 --> 01:31:45,266
No, what is this, it's all rotten
1286
01:31:45,533 --> 01:31:46,734
- (Seungil) Yes? - (President Kang) Huh?
1287
01:31:47,001 --> 01:31:48,002
(President Kang) No
1288
01:31:48,736 --> 01:31:50,638
Oh, is this wrong? this?
1289
01:31:50,705 --> 01:31:51,606
Is everything in this?
1290
01:31:51,672 --> 01:31:53,507
Yes, there are a few more
1291
01:31:54,609 --> 01:31:55,810
[Drops the soy sauce]
1292
01:32:02,283 --> 01:32:03,284
Look at this
1293
01:32:03,951 --> 01:32:05,987
No, it's all rotten, huh?
1294
01:32:07,722 --> 01:32:09,190
no, look at this, my god
1295
01:32:10,691 --> 01:32:11,726
look, this
1296
01:32:11,792 --> 01:32:13,194
It's all rotten! how do you do this
1297
01:32:13,728 --> 01:32:14,896
[President Kang's sigh]
1298
01:32:17,265 --> 01:32:18,666
(President Kang) No, really...
1299
01:32:19,867 --> 01:32:21,235
[President Kang's sigh] [Drops soy sauce]
1300
01:32:22,637 --> 01:32:23,638
[President Kang's sigh]
1301
01:32:29,010 --> 01:32:30,211
[President Kang's sigh]
1302
01:32:40,988 --> 01:32:42,323
(President Kang) Who opened the window?
1303
01:32:50,231 --> 01:32:51,599
ruined, ruined
1304
01:33:01,342 --> 01:33:02,743
[President Kang's sigh]
1305
01:33:11,252 --> 01:33:12,820
(President Kang) Meju is all rotten
1306
01:33:14,789 --> 01:33:15,790
(Hyunkyung) Why?
1307
01:33:18,259 --> 01:33:19,260
you know
1308
01:33:20,661 --> 01:33:22,029
To float meju
1309
01:33:22,830 --> 01:33:24,832
Temperature and humidity must be right.
1310
01:33:25,833 --> 01:33:26,834
to float quickly
1311
01:33:27,835 --> 01:33:30,171
I ordered him to put in undried soy sauce.
1312
01:33:32,640 --> 01:33:33,641
jeep
1313
01:33:34,375 --> 01:33:35,743
[sigh]
1314
01:33:35,810 --> 01:33:37,745
If you turn on the stove
1315
01:33:39,347 --> 01:33:41,215
I thought it was going to dry well.
1316
01:33:44,285 --> 01:33:45,686
[sigh]
1317
01:33:46,220 --> 01:33:47,755
dad was wrong
1318
01:33:50,725 --> 01:33:52,994
It's warm here, look here
1319
01:33:53,995 --> 01:33:54,996
this meju
1320
01:33:55,896 --> 01:33:57,264
it's all rotten here
1321
01:34:01,135 --> 01:34:02,203
[sigh]
1322
01:34:03,337 --> 01:34:04,905
It's Daddy's fault
1323
01:34:06,207 --> 01:34:08,075
Why do you think it's so simple
1324
01:34:09,844 --> 01:34:11,879
Every time I cut off my flesh,
1325
01:34:13,047 --> 01:34:14,849
Our soybean paste factory is collapsing
1326
01:34:17,918 --> 01:34:20,921
Then they will all lose their jobs.
1327
01:34:23,090 --> 01:34:24,325
we have to hold out
1328
01:34:29,864 --> 01:34:30,865
[sigh]
1329
01:34:34,402 --> 01:34:35,770
[The chair slides away]
1330
01:34:40,041 --> 01:34:41,075
Dad
1331
01:34:43,210 --> 01:34:45,112
(Hyunkyung) Not the people who work now
1332
01:34:46,213 --> 01:34:49,016
Please call all the people who made the meju by phone.
1333
01:34:53,687 --> 01:34:55,056
dad is here
1334
01:34:57,091 --> 01:35:00,461
Never tell people you're not drained
1335
01:35:00,961 --> 01:35:02,430
I'll take care of everything
1336
01:35:12,807 --> 01:35:14,341
This is all for them
1337
01:35:20,381 --> 01:35:22,917
[Sighs] Daddy's in shock
1338
01:35:24,118 --> 01:35:26,320
I'm here to speak on your behalf
1339
01:35:30,391 --> 01:35:33,294
First of all, those who came from Jinbu can leave.
1340
01:35:35,396 --> 01:35:37,398
[steps farther away]
1341
01:35:56,851 --> 01:35:58,185
As you all know
1342
01:35:59,787 --> 01:36:02,323
Meju floats well when the temperature and humidity are right.
1343
01:36:03,257 --> 01:36:04,992
There is white fungus.
1344
01:36:06,994 --> 01:36:10,030
This time, black hair fungus spreads out.
1345
01:36:10,998 --> 01:36:12,533
I threw it all away
1346
01:36:15,836 --> 01:36:17,204
to be honest
1347
01:36:18,973 --> 01:36:21,175
Make miso with soybean paste
1348
01:36:23,377 --> 01:36:25,379
Tried to pay for my wedding
1349
01:36:29,016 --> 01:36:30,417
But it happened
1350
01:36:34,488 --> 01:36:36,524
Soybean paste could not come out
1351
01:36:39,560 --> 01:36:41,795
ever written to make this
1352
01:36:43,063 --> 01:36:44,999
labor cost, soybean cost, etc.
1353
01:36:46,500 --> 01:36:48,903
Over $3 million in damage
1354
01:36:54,475 --> 01:36:57,178
Labor costs have already been paid
1355
01:36:59,013 --> 01:37:02,016
Dad says he will take responsibility for himself, but
1356
01:37:05,186 --> 01:37:06,187
the rest
1357
01:37:07,888 --> 01:37:09,390
find the cause of this
1358
01:37:09,456 --> 01:37:11,859
I think you should take responsibility for that.
1359
01:37:17,831 --> 01:37:19,867
If you can't make meju again
1360
01:37:21,569 --> 01:37:24,038
I can't get married
1361
01:37:27,341 --> 01:37:28,576
actually several years
1362
01:37:30,244 --> 01:37:32,613
There is no money because the factory is in deficit
1363
01:37:36,584 --> 01:37:38,352
I've never been like this
1364
01:37:40,955 --> 01:37:42,990
People here have consulted
1365
01:37:44,225 --> 01:37:45,626
find the cause of this
1366
01:37:47,094 --> 01:37:49,296
How can I make beans again?
1367
01:37:49,363 --> 01:37:51,098
please decide
1368
01:37:54,401 --> 01:37:55,402
if not
1369
01:37:59,106 --> 01:38:00,908
Inevitably, this is the last time
1370
01:38:02,009 --> 01:38:04,245
I might have to close the factory
1371
01:38:08,983 --> 01:38:10,517
(Hyunkyung) When our factory closes
1372
01:38:12,319 --> 01:38:14,488
I think everyone will have a hard time in winter.
1373
01:38:19,026 --> 01:38:20,527
please don't let that happen
1374
01:38:22,596 --> 01:38:24,965
Please find the cause
1375
01:38:36,477 --> 01:38:38,045
[Rocks the lock]
1376
01:38:41,015 --> 01:38:44,018
[The lock and the nail fall apart]
1377
01:38:46,353 --> 01:38:47,554
(Sooyeon) I was wrong
1378
01:38:48,022 --> 01:38:49,056
(Jungcheol) Noona, what is this?
1379
01:38:49,123 --> 01:38:50,591
[Suyeon mumbles]
1380
01:38:50,658 --> 01:38:53,227
no what is this
1381
01:38:53,494 --> 01:38:54,495
(Myung-Hoon) Incubator
1382
01:38:58,065 --> 01:38:59,199
(Jungcheol) Did you make it?
1383
01:39:00,167 --> 01:39:01,168
uh?
1384
01:39:02,436 --> 01:39:03,570
did you make it
1385
01:39:06,607 --> 01:39:07,941
who opened the window
1386
01:39:09,443 --> 01:39:10,344
(Sooyeon) I opened it
1387
01:39:10,411 --> 01:39:12,079
(Myung-hoon) My, I opened it
1388
01:39:12,146 --> 01:39:14,148
[Myung-hoon's trembling breath]
1389
01:39:15,049 --> 01:39:16,050
(Jungcheol) Why?
1390
01:39:17,051 --> 01:39:18,952
- (Jungcheol) Why did you open it? - (Sooyeon) Jeong Chul-ah
1391
01:39:19,153 --> 01:39:20,154
(Jungcheol) Huh?
1392
01:39:20,421 --> 01:39:22,489
(Sooyeon) We have to protect you, Jeongcheol-ah
1393
01:39:25,626 --> 01:39:26,994
(Jungcheol) Because of this?
1394
01:39:27,328 --> 01:39:28,696
uh? because of this?
1395
01:39:28,962 --> 01:39:30,164
[Drops the lid gently]
1396
01:39:31,732 --> 01:39:33,634
because of this? uh?
1397
01:39:39,540 --> 01:39:41,075
ha, really
1398
01:39:44,411 --> 01:39:46,580
How why don't you know anything, huh?
1399
01:39:47,481 --> 01:39:49,483
[Creating eggs] [Sooyeon's scream]
1400
01:39:50,250 --> 01:39:52,286
[Myung-hoon cries]
1401
01:39:53,754 --> 01:39:55,322
- (Myung-hoon) Don't do it - (Jeong-cheol) Let go of this
1402
01:39:56,256 --> 01:39:57,725
[Myung-hoon gets excited]
1403
01:39:57,991 --> 01:40:00,694
(Jeongcheol) Hey, hey, come to your senses, come to your senses
1404
01:40:00,761 --> 01:40:02,296
[Suyeon's scream] Hey
1405
01:40:03,664 --> 01:40:04,665
Hey
1406
01:40:08,435 --> 01:40:10,637
[Sighs] It looks like we got kicked out because of this
1407
01:40:11,538 --> 01:40:12,539
uh?
1408
01:40:14,475 --> 01:40:15,342
Hey
1409
01:40:15,409 --> 01:40:17,411
[Rough breaths of Jeong-cheol and Myung-hoon]
1410
01:40:21,448 --> 01:40:22,616
[Jeong-cheol's sigh]
1411
01:40:22,683 --> 01:40:25,085
If you go out this winter, where do you buy it, huh?
1412
01:40:28,088 --> 01:40:29,256
[Jeong-cheol's sigh]
1413
01:40:32,092 --> 01:40:33,260
[Sooyeon sobs]
1414
01:40:37,364 --> 01:40:38,365
why no one
1415
01:40:38,432 --> 01:40:40,434
[Sooyeon sobs] [Jeongcheol's sigh]
1416
01:40:41,402 --> 01:40:43,270
Why no one knows, huh?
1417
01:40:45,706 --> 01:40:46,707
uh?
1418
01:40:53,781 --> 01:40:55,349
[Jeong-cheol's deep sigh]
1419
01:41:03,690 --> 01:41:05,726
[Jeong-cheol's deep sigh] [Rattles the lock]
1420
01:41:06,427 --> 01:41:07,828
[The lock is dropped.]
1421
01:41:08,095 --> 01:41:09,296
[Jeong-cheol's sigh]
1422
01:41:09,696 --> 01:41:11,265
No one can see you
1423
01:41:13,167 --> 01:41:15,569
Don't say anything, okay?
1424
01:41:16,136 --> 01:41:17,471
It's over when people know
1425
01:41:27,414 --> 01:41:28,749
(Mr. Park) No
1426
01:41:29,316 --> 01:41:31,718
We did what the boss told us
1427
01:41:32,619 --> 01:41:35,088
Oh, I don't know why
1428
01:41:36,757 --> 01:41:39,092
I'm going crazy [Workers' sighs]
1429
01:41:39,159 --> 01:41:40,527
(Eunwook) I...
1430
01:41:41,094 --> 01:41:42,162
that
1431
01:41:42,362 --> 01:41:43,530
actually
1432
01:41:44,231 --> 01:41:46,099
Oh, the boss has come
1433
01:41:46,300 --> 01:41:48,535
I was just ranting about who opened the window.
1434
01:41:48,602 --> 01:41:50,137
I got very angry and went.
1435
01:41:50,204 --> 01:41:52,239
- (Mr. Lim) Hey, why is the window open? - (Mr. Um) Car, the window is open?
1436
01:41:52,306 --> 01:41:53,540
(Eunwook) Yes, he said yes
1437
01:41:53,774 --> 01:41:56,310
{\an5}If the temperature dropped because of that, [Um's startled breath]
1438
01:41:56,643 --> 01:41:59,346
You don't have to find the person who opened the window...
1439
01:41:59,413 --> 01:42:01,415
- (Mr. Lim) I need to find it! - (Um) Then! the window...
1440
01:42:01,548 --> 01:42:02,583
(Um) Uh, wait a minute
1441
01:42:02,649 --> 01:42:03,817
(Mr. Choi) Go, hold on, hold on
1442
01:42:04,451 --> 01:42:07,621
He, honestly, who opened the window?
1443
01:42:07,688 --> 01:42:11,692
{\an5} (Mr. Um) No, the window, that, Suyeon lives in the aging room.
1444
01:42:12,426 --> 01:42:13,760
Shouldn't I ask Suyeon?
1445
01:42:13,827 --> 01:42:17,831
{\an5} (Mr. Choi) Should I, Su, and Suyeon bring them? Suyeon has to bring her.
1446
01:42:18,232 --> 01:42:19,733
(Um) Mom, mom, where are you?
1447
01:42:20,133 --> 01:42:22,202
(Hana) Because I'm lying down because I'm sick
1448
01:42:22,269 --> 01:42:23,470
(Mrs. Lim) Ms., is it a problem to be sick, now?
1449
01:42:23,537 --> 01:42:26,473
{\an5} (Mr. Kim) No, let's do it precisely.
1450
01:42:26,573 --> 01:42:29,476
No, it's about how much the temperature dropped because the window was open.
1451
01:42:29,543 --> 01:42:30,878
(Mrs. Lim) precisely, precisely
1452
01:42:33,614 --> 01:42:35,182
1 or 2 down
1453
01:42:35,482 --> 01:42:37,251
1.5 degrees off
1454
01:42:37,317 --> 01:42:38,519
- (Mr. Choi) Yes - (Ms. Im) Yes
1455
01:42:38,585 --> 01:42:39,586
[Um's startled breath]
1456
01:42:39,653 --> 01:42:43,223
{\an5} (Mr. Um) Well, then that's really important.
1457
01:42:43,357 --> 01:42:44,825
Look, huh?
1458
01:42:44,892 --> 01:42:47,828
0 degree freezes, 1 degree doesn't freeze
1459
01:42:47,895 --> 01:42:48,762
(Mrs. Lim) Then!
1460
01:42:48,829 --> 01:42:50,497
So the window, the window open
1461
01:42:50,564 --> 01:42:52,466
I don't know if Su-yeon or Su-yeon opened it or who did it.
1462
01:42:52,533 --> 01:42:53,901
You have to ask and hold them accountable, right?
1463
01:42:54,167 --> 01:42:56,603
{\an5}[The workers agree] - (Mr. Im) Right, right, right - (Choi) Yes, right, right
1464
01:42:56,670 --> 01:42:57,538
(Ms. Im) It's Suyeon, it's Suyeon
1465
01:42:57,604 --> 01:42:59,439
{\an5} (Yonghyeon) Uh, Suyeon, Suyeon brings... [Um urges]
1466
01:42:59,506 --> 01:43:00,507
(Ms. Lim) Hey, hey, let’s go together
1467
01:43:00,707 --> 01:43:02,409
(Mr. Choi) I think it's over now
1468
01:43:02,476 --> 01:43:03,510
(Uhm) I want Suyeon to fit in.
1469
01:43:03,577 --> 01:43:04,478
(Mr. Park) Suyeon is right
1470
01:43:04,545 --> 01:43:06,713
{\an5} (Um) Oh, no, there were people lying there all the time.
1471
01:43:06,780 --> 01:43:08,682
- (Mr. Lee) Everything has a reason - (Mr. Um) Right, right
1472
01:43:08,749 --> 01:43:10,450
(Mr. Park) It can't be like this
1473
01:43:14,888 --> 01:43:16,890
[Sooyeon sobs]
1474
01:43:25,265 --> 01:43:26,633
[Sooyeon sobs]
1475
01:43:33,574 --> 01:43:35,609
[Suyeon's cry]
1476
01:43:47,220 --> 01:43:48,722
[Crying] Mr. Myung-Hoon
1477
01:43:49,656 --> 01:43:51,224
please save me
1478
01:43:53,427 --> 01:43:55,362
I don't want to die here
1479
01:43:57,564 --> 01:43:58,599
Myung Hoon
1480
01:44:00,267 --> 01:44:02,636
[Crying] Mr. Myung-Hoon
1481
01:44:06,239 --> 01:44:08,241
[Sooyeon sobs]
1482
01:44:09,476 --> 01:44:11,345
Suyeon-ah, let's go and talk.
1483
01:44:11,411 --> 01:44:12,913
- (Myung-hoon) Huh? - (Yonghyeon) Wake up
1484
01:44:15,882 --> 01:44:17,417
- (Myung-hoon) What are you talking about? - (Yonghyeon) That's right.
1485
01:44:17,718 --> 01:44:18,885
(Myunghoon) What are you talking about?
1486
01:44:19,753 --> 01:44:20,654
Yes?
1487
01:44:20,854 --> 01:44:23,790
{\an5} (Mrs. Lim) You can go ahead and ask, huh?
1488
01:44:23,857 --> 01:44:25,258
Myung-hoon, wait a minute
1489
01:44:39,840 --> 01:44:40,874
(Mrs. Im) I.C.
1490
01:44:41,308 --> 01:44:44,011
{\an5} (Mr. Choi) You opened the window, didn't you? [Soyeon's trembling breath]
1491
01:44:44,277 --> 01:44:45,779
(Sooyeon) You guys killed me
1492
01:44:46,513 --> 01:44:47,714
you killed
1493
01:44:47,781 --> 01:44:49,416
{\an5} (Um) Sooyeon-ah, it's okay, it's okay, calm down
1494
01:44:49,483 --> 01:44:50,717
(Sooyeon) You guys killed me
1495
01:44:50,784 --> 01:44:51,952
(Um) Calm down and talk, okay?
1496
01:44:52,019 --> 01:44:52,886
(Sooyeon) You guys killed me
1497
01:44:52,953 --> 01:44:54,521
(Um) The window, did you open it, huh?
1498
01:44:54,588 --> 01:44:56,857
{\an5}[Sooyeon's trembling breath] (Sooyeon) You guys killed me
1499
01:44:56,923 --> 01:44:57,824
(Ms. Choi) Soo Yeon-ah
1500
01:44:57,891 --> 01:44:59,426
- (Um) It's okay, it's okay - (Sooyeon) I'm scared
1501
01:44:59,493 --> 01:45:00,394
(One) Mom!
1502
01:45:01,695 --> 01:45:02,696
mom!
1503
01:45:02,896 --> 01:45:05,932
{\an5} (Ms. Eom) Soo-yeon-ah, Soo-yeon-ah, Soo-yeon-ah, it's okay, it's okay
1504
01:45:05,999 --> 01:45:08,402
Calm down, calm down [Suyeon cries]
1505
01:45:09,436 --> 01:45:10,637
(Mr. Choi) The window, did you open it?
1506
01:45:10,704 --> 01:45:11,705
(Sooyeon) Why!
1507
01:45:12,839 --> 01:45:13,840
Why!
1508
01:45:14,307 --> 01:45:16,309
[The workers dissuade them]
1509
01:45:16,943 --> 01:45:18,311
(Myunghoon) Take it easy
1510
01:45:18,378 --> 01:45:21,048
- (Sooyeon) Let go! let it go! - (Myung-hoon) Take it easy, take it easy
1511
01:45:21,314 --> 01:45:22,649
(Sooyeon) Let go, let go!
1512
01:45:23,383 --> 01:45:26,953
let it go! let it go! let it go! let it go! let it go!
1513
01:45:27,020 --> 01:45:28,922
(Mrs. Eom) Soo-yeon-ah, Soo-yeon-ah, it's okay
1514
01:45:28,989 --> 01:45:31,024
{\an5} (Sooyeon) You killed it, you killed it.
1515
01:45:31,091 --> 01:45:32,092
[Um's sigh]
1516
01:45:33,927 --> 01:45:35,095
(Mrs. Kim) Over there, Suyeon-ah
1517
01:45:35,962 --> 01:45:38,331
did you really open the window [Suyeon sighs]
1518
01:45:38,632 --> 01:45:39,666
uh?
1519
01:45:40,500 --> 01:45:41,501
uh?
1520
01:45:43,904 --> 01:45:44,905
did you?
1521
01:45:49,009 --> 01:45:50,377
(Sooyeon) I did it
1522
01:45:51,611 --> 01:45:53,947
[The workers murmur] [Sooyeon sobs]
1523
01:45:57,784 --> 01:46:01,988
{\an5}[crying] I want to get out of this boring place
1524
01:46:03,657 --> 01:46:05,058
open the window
1525
01:46:08,762 --> 01:46:10,931
All of these mejus are rotten, so now...
1526
01:46:13,867 --> 01:46:15,669
i can get out of here
1527
01:46:15,736 --> 01:46:17,637
I can get out of here, inje! [one scream]
1528
01:46:17,704 --> 01:46:20,073
[Workers dissuade] I'm leaving, I'm leaving
1529
01:46:23,810 --> 01:46:25,145
I can go out now [Myung-hoon discourages]
1530
01:46:25,645 --> 01:46:27,848
I'm going out alone I can go out now
1531
01:46:27,914 --> 01:46:30,383
i can get out now i can get out now
1532
01:46:30,450 --> 01:46:31,451
i can go out now
1533
01:46:31,518 --> 01:46:33,453
- (Jungcheol) Let go! - (Seungil) Hey, hey, hey, hey
1534
01:46:34,788 --> 01:46:36,656
{\an5}- (Seungil) Hey - (Myunghoon) Jeong Cheol-ah [Sooyeon sobs]
1535
01:46:37,424 --> 01:46:39,092
(Seungil) Calm down, hey, hey
1536
01:46:39,493 --> 01:46:41,828
{\an5}- (Jeong-cheol) Let go! - (Seungil) Calm down [Suyeon mumbles]
1537
01:46:42,696 --> 01:46:44,431
{\an5} (Sooyeon) I can go out now [Seungil and Myunghoon discourage me]
1538
01:46:59,880 --> 01:47:01,648
(Female employee) 210,000 km
1539
01:47:01,982 --> 01:47:03,583
210,000 km
1540
01:47:03,917 --> 01:47:04,951
this
1541
01:47:05,552 --> 01:47:07,487
I think the engine needs to be drilled too.
1542
01:47:09,156 --> 01:47:11,057
Rusty car body
1543
01:47:13,126 --> 01:47:14,728
I think the front and the back went out too.
1544
01:47:15,929 --> 01:47:18,632
If I sell this, are you going to sell this for me soon?
1545
01:47:19,566 --> 01:47:21,601
And is that car audio broken?
1546
01:47:23,970 --> 01:47:27,507
{\an5} (Myung-Hoon) The car audio music was weird, so I went to fix it.
1547
01:47:28,508 --> 01:47:30,677
The same music keeps playing
1548
01:47:32,112 --> 01:47:34,648
But isn't that broken?
1549
01:47:34,948 --> 01:47:36,817
'Cause the music keeps coming
1550
01:47:38,118 --> 01:47:41,855
{\an5} (Female employee) Oppa, anyone can see it's broken, right?
1551
01:47:43,089 --> 01:47:44,457
[Sigh of female employee]
1552
01:47:44,724 --> 01:47:46,760
I'll pay you, come in
1553
01:47:47,494 --> 01:47:48,728
(Myunghoon) How much can I give you?
1554
01:47:49,196 --> 01:47:50,197
(Female employee) Oh, I don't know.
1555
01:47:50,664 --> 01:47:51,865
(Myunghoon) Please give me a lot
1556
01:47:52,032 --> 01:47:53,033
(Female employee) Because I don't know
1557
01:48:17,657 --> 01:48:18,692
[Jeong-cheol's sigh]
1558
01:48:20,527 --> 01:48:21,561
[Jeong-cheol's sigh]
1559
01:48:22,762 --> 01:48:25,131
{\an5} (Jeongcheol) Why are you chasing after me like a puppy?
1560
01:48:28,802 --> 01:48:29,836
go
1561
01:48:30,570 --> 01:48:31,771
you don't need me anymore
1562
01:48:33,173 --> 01:48:34,207
(Myung-Hoon) Jeong Chul-ah
1563
01:48:35,275 --> 01:48:36,977
don't be mad
1564
01:48:37,978 --> 01:48:39,880
I'm so tired of being by your side
1565
01:48:41,147 --> 01:48:42,682
(Jungcheol) So go
1566
01:48:45,151 --> 01:48:46,152
(Myung-Hoon) Jeong Chul-ah
1567
01:48:47,954 --> 01:48:49,656
you don't know
1568
01:48:50,724 --> 01:48:52,225
i can help you
1569
01:48:54,828 --> 01:48:55,829
(Jungcheol) What?
1570
01:48:56,596 --> 01:48:57,764
can you help me
1571
01:49:00,200 --> 01:49:01,201
how?
1572
01:49:03,169 --> 01:49:04,170
what?
1573
01:49:14,314 --> 01:49:15,682
[Exhales after smoke]
1574
01:49:17,017 --> 01:49:18,218
come in
1575
01:49:25,292 --> 01:49:26,660
Do you see anything over there?
1576
01:49:28,862 --> 01:49:30,230
steal that radish
1577
01:49:35,802 --> 01:49:36,937
[Jeong-cheol's sigh]
1578
01:50:16,643 --> 01:50:19,145
[trembling breath]
1579
01:50:34,728 --> 01:50:35,929
[Soju glistens]
1580
01:50:49,309 --> 01:50:50,710
[Jeong-cheol's light sigh]
1581
01:50:52,212 --> 01:50:54,681
{\an5} (Jeongcheol) This is what I need right now, right?
1582
01:50:54,748 --> 01:50:55,949
[throws radish]
1583
01:50:59,853 --> 01:51:00,854
Go home
1584
01:51:02,322 --> 01:51:03,723
don't follow me again
1585
01:51:25,178 --> 01:51:27,180
[Soft music plays]
1586
01:51:33,019 --> 01:51:36,189
(Daesung) ♪ When I miss you ♪
1587
01:51:36,923 --> 01:51:40,427
♪ Close your eyes ♪
1588
01:51:40,693 --> 01:51:46,866
♪ I want to scream and call you ♪
1589
01:51:49,769 --> 01:51:55,775
(Daesung and Jinyoung) ♪ I see you somewhere ♪
1590
01:51:56,376 --> 01:52:02,715
♪ It seems to be coming now ♪
1591
01:52:02,782 --> 01:52:07,487
♪ I can't stand it ♪
1592
01:52:08,321 --> 01:52:12,725
♪ This night, this night ♪
1593
01:52:12,792 --> 01:52:15,995
♪ Once again ♪
1594
01:52:16,062 --> 01:52:18,264
♪ with you ♪
1595
01:52:18,331 --> 01:52:23,736
[Drops the bottle] ♪ If I can send it ♪
1596
01:52:24,204 --> 01:52:27,774
♪ all this all this ♪
1597
01:52:28,041 --> 01:52:31,744
♪ my love ♪
1598
01:52:31,878 --> 01:52:37,917
♪ I want to give it to you ♪
1599
01:52:39,285 --> 01:52:40,987
{\an5}[Employee applause] (Daesung) Oh, you sing well.
1600
01:52:41,054 --> 01:52:43,156
{\an5} (Jinyoung) Oh no, I sang a very boring song, I
1601
01:52:43,323 --> 01:52:46,059
{\an5} (Daesung) Oh, it's boring, it's my favorite song.
1602
01:52:46,126 --> 01:52:47,827
(Jinyoung) A dance song, I'll sing a dance song next time
1603
01:52:47,894 --> 01:52:48,928
(Daesung) Yes, yes, yes
1604
01:52:48,995 --> 01:52:50,864
{\an5} (Jinyoung) Oh, you have to choose after that.
1605
01:52:50,930 --> 01:52:52,866
{\an5} (Daeseong) Oh, who are you? How did you get here?
1606
01:52:53,233 --> 01:52:54,968
- (Daesung) Wait a minute, who are you? - (Jungcheol) Get out of the way
1607
01:52:55,468 --> 01:52:57,370
{\an5} (Daesung) I mean when did I see this person, now!
1608
01:52:57,437 --> 01:52:59,072
{\an5} (Jinyoung) Hey, how did you get here and why?
1609
01:52:59,139 --> 01:53:01,307
- (Daesung) Who is this person? - (Jinyoung) Oh, he's my friend
1610
01:53:01,508 --> 01:53:02,775
(Jinyoung) Why?
1611
01:53:02,909 --> 01:53:05,778
{\an5}[Daeseong's breathy breath] I'm sorry, but I think I'll have to go out for a bit.
1612
01:53:05,845 --> 01:53:07,347
I'm going to talk to that friend.
1613
01:53:08,047 --> 01:53:09,082
[Laughs] I'm sorry, during the song
1614
01:53:09,149 --> 01:53:10,049
(Daesung) Yes, yes
1615
01:53:10,116 --> 01:53:12,819
{\an5} (Jinyoung) I'm sorry, ah, you're playing. It's okay, so you're playing.
1616
01:53:12,886 --> 01:53:14,954
- (Daesung) Come quickly - (Jinyoung) Yes, I'm sorry
1617
01:53:20,026 --> 01:53:21,928
(Jinyoung) Hey, why are you like this?
1618
01:53:23,096 --> 01:53:24,297
what's the matter?
1619
01:53:25,865 --> 01:53:27,033
What's going on?
1620
01:53:30,870 --> 01:53:32,038
[Jinyoung's sigh]
1621
01:53:33,173 --> 01:53:34,374
have you been drinking
1622
01:53:35,575 --> 01:53:37,277
(Jungcheol) Why don't I have one?
1623
01:53:42,248 --> 01:53:43,950
Why can't I have one?
1624
01:53:45,285 --> 01:53:46,819
[Jeong-cheol's rough breathing]
1625
01:53:52,425 --> 01:53:53,459
Jinyoung-ah
1626
01:53:53,993 --> 01:53:56,162
[Jinyoung's sigh] You have to tell me
1627
01:53:57,530 --> 01:53:59,332
- (Jungcheol) Why am I not even... - (Daesung) What are you doing?
1628
01:53:59,399 --> 01:54:00,300
(Daesung) Are you crazy?
1629
01:54:00,366 --> 01:54:01,935
(Jinyoung) Oh no, no, boss
1630
01:54:02,001 --> 01:54:04,404
I think it's because I'm a little drunk today, I'm sorry
1631
01:54:04,604 --> 01:54:07,173
{\an5}(Daeseong) When you're drunk, go home and go crazy, you bastard!
1632
01:54:07,240 --> 01:54:08,441
No, to Jinyoung-san, now...
1633
01:54:08,508 --> 01:54:10,210
{\an5} (Jinyoung) No, it's okay, I'm okay, come in.
1634
01:54:10,276 --> 01:54:11,311
It's because he's drunk. When he's drunk...
1635
01:54:11,377 --> 01:54:12,245
(Daesung) Is he your friend?
1636
01:54:12,312 --> 01:54:14,113
{\an5} (Jinyoung) Yes, my friend, that's right, that's right when you get drunk.
1637
01:54:14,180 --> 01:54:15,582
Oh, why are you all coming out?
1638
01:54:15,848 --> 01:54:17,850
{\an5}[Jinyoung refuses] (Daesung) Hello, go to bed quickly
1639
01:54:17,917 --> 01:54:18,618
(Employee 3) Look.
1640
01:54:19,552 --> 01:54:22,522
{\an5} (Jinyoung) Ayu, senior Kim, please come in. Why are you like this, really?
1641
01:54:22,589 --> 01:54:23,523
(Daesung) Go, go
1642
01:54:23,590 --> 01:54:24,624
(Jinyoung) No...
1643
01:54:24,891 --> 01:54:27,594
{\an5}[smiling shyly] Boss, I, I'll send you home
1644
01:54:27,860 --> 01:54:29,495
[Daesung beats Jeongcheol] Hurry in, yes, come in
1645
01:54:29,562 --> 01:54:31,331
Come in, yes, come in now
1646
01:54:31,497 --> 01:54:33,233
oh why
1647
01:54:33,299 --> 01:54:35,335
{\an5} (Employee 4) Oh, just go, go [Jinyoung's startled breath]
1648
01:54:35,401 --> 01:54:36,436
(Employee 3) Oh, who are you?
1649
01:54:36,502 --> 01:54:38,071
(Jinyoung) No, ah, sunbaenim, I will do it.
1650
01:54:38,137 --> 01:54:39,072
(Employee 4) Go, go
1651
01:54:39,138 --> 01:54:40,273
(Daesung) Let's go in now, okay, okay
1652
01:54:40,340 --> 01:54:42,342
(Jinyoung) Yes, come in, come in quickly
1653
01:54:42,408 --> 01:54:44,310
Come on in, I'll send you
1654
01:54:44,377 --> 01:54:45,979
(Daesung) Okay, send it quickly, quickly
1655
01:54:46,045 --> 01:54:47,046
(Jinyoung) When he drinks, he is like that.
1656
01:54:47,113 --> 01:54:49,282
Come in, come in, hurry in, come in
1657
01:54:49,349 --> 01:54:51,517
{\an5} (Daesung) Go quickly, baby! Fuck [Daesung kicks his tongue]
1658
01:54:52,919 --> 01:54:53,920
{\an5} (Jinyoung) [sighs] Boss
1659
01:54:53,987 --> 01:54:54,988
(DAESUNG) Hurry up
1660
01:54:55,054 --> 01:54:57,257
{\an5} (Jinyoung) Yes, yes, I'll send it. I'm sorry, please come in.
1661
01:54:58,024 --> 01:54:59,392
Sorry Sorry
1662
01:54:59,492 --> 01:55:01,060
(Daesung) I have all those friends, Mr. Lee
1663
01:55:01,527 --> 01:55:03,529
[Jinyoung’s rough breathing]
1664
01:55:09,335 --> 01:55:11,604
(Jinyoung) Why are you like this, what's wrong?
1665
01:55:11,671 --> 01:55:12,605
(Jungcheol) I want to take the bus too
1666
01:55:12,672 --> 01:55:14,140
(Jinyoung) Why?
1667
01:55:14,207 --> 01:55:16,276
What's going on, huh?
1668
01:55:17,010 --> 01:55:18,011
Hey
1669
01:55:18,645 --> 01:55:20,647
- (Jinyoung) Are you okay? - (Jungcheol) I want to go to Seoul too
1670
01:55:35,395 --> 01:55:37,263
{\an5} (Myung-hoon) Please wait a moment [The car door slams shut]
1671
01:55:38,698 --> 01:55:40,233
[Myung-hoon's rough breathing]
1672
01:55:46,039 --> 01:55:47,073
it's one
1673
01:55:47,974 --> 01:55:49,175
Are you in your mom's room?
1674
01:55:51,044 --> 01:55:52,045
(one) no
1675
01:55:52,245 --> 01:55:55,715
{\an5} (Myung-Hoon) Hanaya Mom, my head hurts a lot right now
1676
01:55:55,982 --> 01:55:58,451
I have to go to a big hospital in Seoul for treatment, huh?
1677
01:55:58,952 --> 01:55:59,953
(one) No!
1678
01:56:00,153 --> 01:56:01,187
(Myunghoon) Hana
1679
01:56:01,387 --> 01:56:03,623
Mom should get well soon, you too, right?
1680
01:56:03,690 --> 01:56:05,391
(One) Mister, get out!
1681
01:56:06,192 --> 01:56:07,393
(Myunghoon) Oh, Mr. Suyeon
1682
01:56:09,262 --> 01:56:10,730
(Sooyeon) Please take me
1683
01:56:10,997 --> 01:56:12,999
[Myung-hoon's trembling breath]
1684
01:56:15,134 --> 01:56:16,135
it's one
1685
01:56:17,103 --> 01:56:18,304
Let's go to Seoul with Mom
1686
01:56:22,141 --> 01:56:23,142
it's one
1687
01:56:25,078 --> 01:56:26,079
one!
1688
01:56:27,113 --> 01:56:28,114
huh?
1689
01:56:28,982 --> 01:56:30,984
[One cheers]
1690
01:56:35,755 --> 01:56:36,756
it's one
1691
01:56:38,725 --> 01:56:39,726
with mom
1692
01:56:40,293 --> 01:56:42,662
Let's go to Seoul, okay?
1693
01:56:43,529 --> 01:56:45,531
[One cheers]
1694
01:56:48,234 --> 01:56:50,136
[In a trembling voice] Let's go with Mom
1695
01:56:51,537 --> 01:56:52,739
Come with me
1696
01:56:55,441 --> 01:56:57,176
uh? it's one
1697
01:56:58,144 --> 01:56:59,512
(one) mother die
1698
01:57:01,114 --> 01:57:03,683
(Myunghoon) One, what does that mean?
1699
01:57:05,585 --> 01:57:07,020
Let's go, okay?
1700
01:57:07,253 --> 01:57:09,288
[Myung-hoon's strong moan]
1701
01:57:11,657 --> 01:57:12,658
one!
1702
01:57:28,508 --> 01:57:29,509
one!
1703
01:57:32,311 --> 01:57:33,513
one!
1704
01:57:37,116 --> 01:57:38,451
one!
1705
01:57:41,554 --> 01:57:43,122
- (Myung-hoon) One! - (Sooyeon) Hana
1706
01:57:45,725 --> 01:57:47,660
- (Sooyeon) One! - (Myung-hoon) One!
1707
01:57:51,564 --> 01:57:52,565
(Sooyeon) Hana
1708
01:57:57,437 --> 01:57:58,438
it's one
1709
01:57:59,639 --> 01:58:01,207
- (Myung-Hoon) Mr. Soo-Yeon - (Soo-Yeon) Hana
1710
01:58:02,308 --> 01:58:03,810
(Myunghoon) Jeongcheol will be here soon
1711
01:58:06,212 --> 01:58:07,747
One of us... we have to take one of us.
1712
01:58:07,847 --> 01:58:09,282
- (Myung-Hoon) Mr. Soo-Yeon - (Soo-Yeon) Mr. Myung-Hoon
1713
01:58:09,348 --> 01:58:10,383
(Sooyeon) We have to take one of us.
1714
01:58:10,450 --> 01:58:12,452
- (Myunghoon) Suyeon, Suyeon - (Sooyeon) Hana, Hana
1715
01:58:14,454 --> 01:58:16,456
(Myung-hoon) After going to Seoul and receiving treatment
1716
01:58:17,290 --> 01:58:20,526
Jeongcheol and I will understand everything.
1717
01:58:21,094 --> 01:58:22,328
oh come on
1718
01:58:28,101 --> 01:58:29,102
(Sooyeon) One!
1719
01:58:45,818 --> 01:58:47,186
[The car door creaks open]
1720
01:58:50,823 --> 01:58:52,191
[The car door slams shut]
1721
01:58:55,528 --> 01:58:57,563
[Car engine sound]
1722
01:59:17,483 --> 01:59:18,484
Kyung-ah Hyun
1723
01:59:19,152 --> 01:59:20,353
turn off the tv
1724
01:59:25,558 --> 01:59:26,893
why are you so cruel
1725
01:59:31,597 --> 01:59:32,665
[Light sigh]
1726
01:59:52,518 --> 01:59:53,686
[throws the remote control]
1727
01:59:57,390 --> 01:59:58,424
(Hyunkyung) CCTV
1728
01:59:59,659 --> 02:00:00,893
Daddy was sweet
1729
02:00:04,597 --> 02:00:06,532
(President Kang) Yeah, I'm sorry
1730
02:00:10,603 --> 02:00:11,604
usually
1731
02:00:12,405 --> 02:00:14,307
I put it on to catch thieves.
1732
02:00:22,448 --> 02:00:23,649
[President Kang's sigh]
1733
02:00:29,722 --> 02:00:30,923
[President Kang's sigh]
1734
02:00:32,291 --> 02:00:33,359
(Hyunkyung) Dad
1735
02:00:34,594 --> 02:00:36,295
don't blame yourself too much
1736
02:00:38,831 --> 02:00:40,866
They could be thieves
1737
02:00:43,869 --> 02:00:45,238
[Hyunkyung's sigh]
1738
02:00:48,908 --> 02:00:51,277
you have changed so much
1739
02:00:53,679 --> 02:00:54,847
[Sighs] Well...
1740
02:01:01,887 --> 02:01:03,923
[Birds are chirping]
1741
02:01:27,480 --> 02:01:29,482
[The dog barks]
1742
02:01:33,052 --> 02:01:35,054
[The dog barks]
1743
02:01:46,866 --> 02:01:48,868
[The dog barks]
1744
02:02:05,418 --> 02:02:07,420
[The dog barks]
1745
02:02:23,502 --> 02:02:25,671
[Racks the tableware]
1746
02:02:27,473 --> 02:02:29,475
[The parrot chirps]
1747
02:02:41,854 --> 02:02:43,856
{\an5} (parrot) dad [parrot chirps]
1748
02:02:49,495 --> 02:02:50,629
Please eat
1749
02:03:03,676 --> 02:03:05,678
Daddy [parrot chirps]
1750
02:03:10,683 --> 02:03:11,684
Dad
1751
02:03:41,447 --> 02:03:43,416
(Pastor) It is important not to sin, but
1752
02:03:43,682 --> 02:03:45,885
Even when I was weak and sinned
1753
02:03:46,552 --> 02:03:49,054
Don't be the one who makes excuses and excuses
1754
02:03:49,722 --> 02:03:52,992
Honestly admit your sins before God and man
1755
02:03:53,192 --> 02:03:55,995
I hope that you will be the ones who stand on the road and turn.
1756
02:03:56,061 --> 02:03:56,929
(believers) Amen
1757
02:03:56,996 --> 02:04:00,499
{\an5}(Pastor) At that time, the Lord forgives us with grace and love,
1758
02:04:00,633 --> 02:04:04,503
I believe that He will restore you to a clean life again.
1759
02:04:04,570 --> 02:04:05,504
(believers) Amen
1760
02:04:05,571 --> 02:04:07,206
(Pastor) This time together, faithful Lord
1761
02:04:07,473 --> 02:04:10,476
Confess our sins, forgive us
1762
02:04:10,543 --> 02:04:14,213
Help me to overcome sin and live a clean life.
1763
02:04:14,480 --> 02:04:16,816
We will have time to pray together with one voice
1764
02:04:16,882 --> 02:04:18,117
I will pray
1765
02:04:18,184 --> 02:04:25,090
(Together) ♪ Peace God's peace ♪
1766
02:04:26,125 --> 02:04:29,161
♪ in your life ♪
1767
02:04:29,228 --> 02:04:34,900
♪ Bless you full ♪
1768
02:04:35,067 --> 02:04:37,870
{\an5} (Pastor) We all stand up and pray for each other
1769
02:04:38,671 --> 02:04:44,844
(Together) ♪ Joy God's joy ♪
1770
02:04:44,910 --> 02:04:46,145
(Pastor) in your life
1771
02:04:46,212 --> 02:04:50,249
(Together) ♪ In your life ♪
1772
02:04:50,516 --> 02:04:54,553
♪ May it overflow ♪
1773
02:04:54,620 --> 02:05:00,926
♪ joy God's joy ♪
1774
02:05:00,993 --> 02:05:02,094
(Pastor) in your life
1775
02:05:02,161 --> 02:05:08,567
(Together) ♪ May your life be full ♪
1776
02:05:08,634 --> 02:05:11,971
♪ Congratulations ♪
1777
02:05:12,037 --> 02:05:14,573
{\an5}(pastor) bless you hope, God's hope
1778
02:05:14,773 --> 02:05:21,714
(Together) ♪ Hope God's hope ♪
1779
02:05:22,781 --> 02:05:26,118
♪ in my life ♪
1780
02:05:26,785 --> 02:05:30,689
♪ May it overflow ♪
1781
02:05:30,823 --> 02:05:37,730
♪ Hope God's hope ♪
1782
02:05:38,864 --> 02:05:44,937
♪ May my life be full ♪
1783
02:05:45,004 --> 02:05:50,009
♪ Congratulations ♪
1784
02:05:54,713 --> 02:05:58,584
{\an5}(Pastor) Now, with the grace of Jesus Christ, our savior,
1785
02:05:58,651 --> 02:06:00,019
Heavenly Father who loves us...
1786
02:06:02,588 --> 02:06:03,923
[Jeong-cheol's sigh]
1787
02:06:27,246 --> 02:06:29,248
[Takes off the poster]
1788
02:06:58,344 --> 02:06:59,712
[Drops the poster piece]
1789
02:07:33,012 --> 02:07:35,014
[The machine runs loudly]
1790
02:07:59,438 --> 02:08:00,673
(Factory employee) Huh?
1791
02:08:01,006 --> 02:08:02,875
Kang Min-jae? Huh
1792
02:08:03,409 --> 02:08:05,411
Oh, Mr. Minjae
1793
02:08:15,821 --> 02:08:16,989
who are you?
1794
02:09:44,143 --> 02:09:46,145
[weeps]
1795
02:09:56,355 --> 02:09:57,890
[Minjae's deep sigh]
1796
02:09:59,858 --> 02:10:00,859
(Minjae) you
1797
02:10:01,393 --> 02:10:02,928
How did you get here?
1798
02:10:03,162 --> 02:10:04,396
take a taxi
1799
02:10:05,164 --> 02:10:06,198
alone?
1800
02:10:07,366 --> 02:10:09,368
[Minjae's laughter]
1801
02:10:13,338 --> 02:10:15,541
you this note
1802
02:10:16,141 --> 02:10:17,309
who gave it
1803
02:10:17,442 --> 02:10:18,844
uncle...
1804
02:10:20,979 --> 02:10:22,147
jeongcheol?
1805
02:10:29,321 --> 02:10:30,522
give it to me
1806
02:10:32,057 --> 02:10:33,225
[Sound of Minjae's breath]
1807
02:10:39,264 --> 02:10:40,432
uncle too
1808
02:10:41,600 --> 02:10:43,168
I have a daughter just like you
1809
02:10:47,372 --> 02:10:48,907
what is your name?
1810
02:10:49,241 --> 02:10:50,242
one
1811
02:10:56,481 --> 02:10:57,883
[Minjae's light sigh]
1812
02:11:00,886 --> 02:11:02,054
[Minjae's sigh]
1813
02:11:09,328 --> 02:11:11,563
where are you going now
1814
02:11:12,464 --> 02:11:15,334
[Jumping footsteps]
1815
02:11:19,037 --> 02:11:21,073
[Jeong-cheol's cough] [Jeong-cheol's rough breathing]
1816
02:11:21,273 --> 02:11:22,507
- (Minjae) Long time no see - Uncle...
1817
02:11:25,110 --> 02:11:26,311
(Jungcheol) Hey, Minjae, come out for a second.
1818
02:11:27,045 --> 02:11:28,280
(Minjae) Well, let’s talk here.
1819
02:11:29,314 --> 02:11:30,949
(Jungcheol) Let's talk, come out for a second
1820
02:11:31,383 --> 02:11:32,451
[Minjae exhales]
1821
02:11:32,951 --> 02:11:34,887
(Minjae) Why are you here? long time no see
1822
02:11:36,154 --> 02:11:37,489
[The door opens slowly]
1823
02:11:38,590 --> 02:11:39,625
[The door closes gently]
1824
02:11:43,428 --> 02:11:44,329
(Minjae) Hey
1825
02:11:44,563 --> 02:11:46,932
It's been a while since we met, so why are you so scared?
1826
02:11:47,933 --> 02:11:48,934
(Jungcheol) Did you say?
1827
02:11:50,502 --> 02:11:51,503
did you say
1828
02:11:52,004 --> 02:11:53,906
{\an5} (Minjae) [smiling] What?
1829
02:11:54,373 --> 02:11:55,974
(Jungcheol) Did you say you're not a father?
1830
02:11:59,444 --> 02:12:01,513
(Minjae) You, a note that you wrote it down
1831
02:12:03,382 --> 02:12:06,418
Hey, I'm not the only one who slept with Suyeon, so why is that?
1832
02:12:07,953 --> 02:12:08,954
(Jungcheol) What?
1833
02:12:11,089 --> 02:12:12,424
I'm Suyeon's younger sister
1834
02:12:12,925 --> 02:12:14,593
{\an5}- (Minjae) Ah - (Jungcheol) Hey [Minjae’s bewildered breath]
1835
02:12:14,660 --> 02:12:16,228
- (Jungcheol) Say it again - (Minjae) Let go
1836
02:12:16,295 --> 02:12:17,562
(Jeongcheol) What, you bastard? uh?
1837
02:12:17,663 --> 02:12:19,064
(Minjae) Ayu, Mr.
1838
02:12:19,264 --> 02:12:21,066
[Gripping teeth] Baby, hey, hey!
1839
02:12:22,167 --> 02:12:24,636
I know that you are all of your sisters, factory cubs
1840
02:12:24,703 --> 02:12:27,205
Why are you mad at me, why! huh?
1841
02:12:27,272 --> 02:12:29,274
Hey, why are you...
1842
02:12:30,108 --> 02:12:33,312
You, why did I say he's his daddy, fuck you
1843
02:12:33,545 --> 02:12:36,415
Why did I say I was his father, Mr. Lee...
1844
02:12:36,481 --> 02:12:39,017
- (Hana) Uncle, let's go - (Minjae) Baby, huh?
1845
02:12:44,022 --> 02:12:45,023
Hey
1846
02:12:45,357 --> 02:12:46,692
[Minjae's rough breathing]
1847
02:12:47,092 --> 02:12:48,126
(one) let's go
1848
02:12:48,226 --> 02:12:49,561
[Minjae's rough breathing]
1849
02:12:52,264 --> 02:12:55,267
[Minjae and Jeongcheol’s rough breathing]
1850
02:13:07,713 --> 02:13:09,114
hey you fucking bastard
1851
02:13:13,151 --> 02:13:14,519
your sister liked you the most
1852
02:13:15,420 --> 02:13:16,621
hey you bastard
1853
02:13:16,688 --> 02:13:18,690
[Rough breath]
1854
02:14:20,085 --> 02:14:22,087
[An announcement is played]
1855
02:14:23,321 --> 02:14:26,391
(Myung-hoon) It’s my first time in a place like this, so I’m cramped.
1856
02:14:29,628 --> 02:14:31,229
Isn't it hot here?
1857
02:14:34,833 --> 02:14:37,536
(Sooyeon) Myung-hoon, please come over here.
1858
02:14:46,311 --> 02:14:47,479
Which one do you like better?
1859
02:14:55,287 --> 02:14:56,455
all good
1860
02:15:01,326 --> 02:15:02,327
(Sooyeon) Ah...
1861
02:15:03,595 --> 02:15:05,630
Can I try on both of these?
1862
02:15:05,697 --> 02:15:07,432
(Clerk) Yes, you can try it on here.
1863
02:15:11,870 --> 02:15:13,271
[The door snaps shut]
1864
02:15:19,611 --> 02:15:20,779
how much is that
1865
02:15:21,146 --> 02:15:23,348
(Clerk) Each set is 62,000 won.
1866
02:15:23,415 --> 02:15:24,583
May I pay you?
1867
02:15:33,191 --> 02:15:34,559
I just asked
1868
02:15:35,160 --> 02:15:36,161
(Clerk) Yes
1869
02:15:40,465 --> 02:15:41,633
[sigh]
1870
02:15:42,300 --> 02:15:43,368
Soo-yeon
1871
02:15:43,568 --> 02:15:44,603
(Sooyeon) Yes?
1872
02:15:44,736 --> 02:15:46,905
I think I need to go somewhere
1873
02:15:47,305 --> 02:15:49,674
(Sooyeon) I'm leaving quickly, let's go together.
1874
02:15:50,208 --> 02:15:51,776
I need to save you somewhere
1875
02:15:51,910 --> 02:15:53,645
The inn is so dirty
1876
02:15:54,246 --> 02:15:55,814
(Sooyeon) Let's go to the rescue together
1877
02:15:55,881 --> 02:15:58,817
And we have a delicious dinner
1878
02:16:00,185 --> 02:16:01,753
I can't eat dinner together.
1879
02:16:03,288 --> 02:16:05,323
Wait at Marronnier Park
1880
02:16:05,590 --> 02:16:07,459
(Sooyeon) Uh, Myunghoon, Mr. Myunghoon
1881
02:16:09,327 --> 02:16:10,896
Myung-hoon, where are you going?
1882
02:16:11,763 --> 02:16:12,764
Myung Hoon
1883
02:16:13,832 --> 02:16:16,735
[An announcement is played]
1884
02:16:25,310 --> 02:16:27,345
[The machine runs loudly]
1885
02:16:34,619 --> 02:16:35,620
(Myung-hoon) Yong-wook-hyung
1886
02:16:45,363 --> 02:16:46,498
keep doing it
1887
02:16:50,302 --> 02:16:52,304
[Voices of factory workers are heard]
1888
02:16:52,370 --> 02:16:53,572
(Yongwook) Hey, how did you get here?
1889
02:16:54,940 --> 02:16:55,941
(Myung-Hoon) Hyung
1890
02:16:57,542 --> 02:16:59,277
i need real money
1891
02:17:00,679 --> 02:17:03,582
{\an5} (Yongwook) If you have the balance after this work, you will pay it next month.
1892
02:17:04,482 --> 02:17:07,485
Ah, you fucking bastard Jeongcheol
1893
02:17:08,353 --> 02:17:09,554
Said he ripped the door open
1894
02:17:10,522 --> 02:17:12,991
Does it make sense to remove the front door? uh?
1895
02:17:13,692 --> 02:17:14,859
Aren't you crazy?
1896
02:17:16,595 --> 02:17:17,762
why did you stand still
1897
02:17:18,863 --> 02:17:19,931
uh?
1898
02:17:21,433 --> 02:17:24,636
If you make money, you will take care of Minsu.
1899
02:17:24,903 --> 02:17:25,904
uh?
1900
02:17:26,438 --> 02:17:27,472
(Myung-Hoon) Hyung
1901
02:17:29,841 --> 02:17:31,843
Jeongcheol stole radish
1902
02:17:33,478 --> 02:17:34,679
Jeong Cheol
1903
02:17:35,580 --> 02:17:37,449
I stole radish because of my brother
1904
02:17:38,416 --> 02:17:39,684
(Yongwook) What kind of bullshit
1905
02:17:40,885 --> 02:17:41,886
(Myung-Hoon) Hyung
1906
02:17:43,421 --> 02:17:44,923
i really need money
1907
02:17:45,924 --> 02:17:47,926
If you want to live with Suyeon
1908
02:17:48,460 --> 02:17:50,028
i really need a lot of money
1909
02:17:52,364 --> 02:17:54,266
(Yongwook) No, you bastard, go fast
1910
02:17:56,534 --> 02:17:57,569
(Myung-hoon) Yong-wook-hyung
1911
02:17:58,703 --> 02:18:00,605
(Yongwook) No, you bastard, go
1912
02:18:01,740 --> 02:18:02,807
(Myung-hoon) Yong-wook-hyung
1913
02:18:03,475 --> 02:18:05,477
(Yongwook) Go, fuck, go
1914
02:18:05,677 --> 02:18:07,012
(Myunghoon) Fuck you bastard
1915
02:18:08,580 --> 02:18:09,514
(Yongwook) Mr...
1916
02:18:09,581 --> 02:18:12,617
[Myung-hoon's painful moan]
1917
02:18:13,418 --> 02:18:14,919
(Myunghoon) Hey, hey!
1918
02:18:15,053 --> 02:18:16,988
this, fuck, mistress, hey
1919
02:18:17,722 --> 02:18:19,291
i need money
1920
02:18:19,658 --> 02:18:21,359
I hate hitting people!
1921
02:18:21,660 --> 02:18:24,863
{\an5} (Yongwook) I told you to take good care of Minsu, damn it
1922
02:18:25,063 --> 02:18:26,765
{\an5} Minsu, Gatoraiya [I hit him hard] [Myung-hoon's moan]
1923
02:18:26,831 --> 02:18:28,600
[Myung-hoon and Yong-wook's rough breathing]
1924
02:18:28,667 --> 02:18:29,668
(Myung-hoon) hit me
1925
02:18:30,602 --> 02:18:32,971
[Yongwook pours out abusive language] Hit me more, hit me
1926
02:18:33,638 --> 02:18:34,973
hit me and give me money
1927
02:18:35,507 --> 02:18:37,709
Hit it, hit it more
1928
02:18:38,543 --> 02:18:40,078
hit me and give me money
1929
02:18:40,345 --> 02:18:42,547
[Myung-hoon's scream] Lee, fuck
1930
02:18:43,782 --> 02:18:44,683
[Yongwook's moan]
1931
02:18:44,749 --> 02:18:46,751
[Myung-hoon's rough breathing]
1932
02:18:48,453 --> 02:18:50,655
Jeongcheol stole radish!
1933
02:18:53,625 --> 02:18:55,960
Fuck it, I'm sick too!
1934
02:18:56,428 --> 02:18:58,797
[I hit him hard] [Yongwook's moan]
1935
02:19:00,332 --> 02:19:02,967
{\an5} (Yongwook) Wait, wait, wait, I’ll give you, stop
1936
02:19:03,535 --> 02:19:05,537
Stop it, stop it [Myung-hoon's strong moan]
1937
02:19:06,938 --> 02:19:08,940
[Yongwook's painful moan]
1938
02:19:10,809 --> 02:19:12,811
[Myung-hoon's rough breathing]
1939
02:19:26,458 --> 02:19:28,493
[Rough breath]
1940
02:19:51,116 --> 02:19:53,685
[Yongwook and Myunghoon’s rough breathing]
1941
02:19:55,120 --> 02:19:56,121
(Myung-Hoon) Hyung
1942
02:19:57,756 --> 02:20:00,091
Yong-wook hyung [Myung-hoon's rough breathing]
1943
02:20:04,562 --> 02:20:05,563
brother
1944
02:20:07,999 --> 02:20:09,000
give me money
1945
02:20:10,935 --> 02:20:11,936
give me money
1946
02:20:12,804 --> 02:20:14,806
[Myung-hoon sobs] [Yong-wook’s rough breathing]
1947
02:20:15,073 --> 02:20:16,474
Mr. Lee...
1948
02:20:17,041 --> 02:20:18,643
[Crying] Ac...
1949
02:20:23,014 --> 02:20:26,718
{\an5} (Sooyeon) The person who lived before must have slept here as well.
1950
02:20:30,822 --> 02:20:32,157
Jeongcheol says
1951
02:20:33,091 --> 02:20:35,994
All the stars you see in Seoul are satellites
1952
02:20:36,194 --> 02:20:37,929
not really a star
1953
02:20:41,499 --> 02:20:43,668
(Myung-Hoon) All satellites are stars
1954
02:20:45,537 --> 02:20:47,205
Stars made by people
1955
02:20:48,706 --> 02:20:50,875
There will be more stars
1956
02:20:51,776 --> 02:20:53,478
my brother did
1957
02:20:54,712 --> 02:20:58,183
Everything that twinkles in the dark night sky is a star
1958
02:21:01,920 --> 02:21:03,087
[Sooyeon's sigh]
1959
02:21:04,589 --> 02:21:05,623
(Sooyeon) Myunghoon
1960
02:21:07,725 --> 02:21:09,761
fix the video player
1961
02:21:11,062 --> 02:21:11,963
(Myunghoon) Yes
1962
02:21:13,631 --> 02:21:14,799
(Sooyeon) Come here
1963
02:21:17,769 --> 02:21:19,804
(Myunghoon) I, I...
1964
02:21:21,473 --> 02:21:23,975
I'm still mentally ready...
1965
02:21:26,678 --> 02:21:28,947
(Sooyeon) Come here, I'll hold your hand
1966
02:21:46,798 --> 02:21:50,001
(Myunghoon) Ji, I don’t know right now
1967
02:21:51,202 --> 02:21:53,938
Jeongcheol will find out someday too
1968
02:21:55,507 --> 02:21:57,709
Suyeon is very sick
1969
02:22:00,979 --> 02:22:02,914
(Sooyeon) I miss Hana
1970
02:22:06,117 --> 02:22:07,785
(Myunghoon) I'll bring you
1971
02:22:12,557 --> 02:22:13,658
(Sooyeon) Thank you
1972
02:22:32,076 --> 02:22:34,078
[steps farther away]
1973
02:22:36,648 --> 02:22:38,149
[Birds are chirping]
1974
02:22:38,216 --> 02:22:39,584
[The door opens slowly]
1975
02:22:42,720 --> 02:22:43,721
(Eunwook) Mr. Lee...
1976
02:22:43,955 --> 02:22:45,957
[The sound of Eunwook's struggling breathing] [Opens the zipper slowly]
1977
02:22:49,661 --> 02:22:51,195
Ha, fuck you, you're sleeping
1978
02:22:51,563 --> 02:22:53,064
Wake up, get up, get up, come on
1979
02:22:53,197 --> 02:22:55,199
Come on you motherfucker come on
1980
02:22:56,834 --> 02:22:58,069
Hey, you motherfucker, are you sleeping?
1981
02:22:58,736 --> 02:23:00,738
{\an5}You bastard, this is getting a good night's sleep, this is [Jeongcheol's moan]
1982
02:23:00,939 --> 02:23:03,107
Hey, hey, hey, you bastard
1983
02:23:03,174 --> 02:23:04,876
Wake up, get up, get up [Jungcheol's moan]
1984
02:23:04,943 --> 02:23:06,811
get up, get up, get up, get up
1985
02:23:06,878 --> 02:23:09,814
Fucking, yes, wake up, wake up,
1986
02:23:09,881 --> 02:23:11,849
Wake up, get up, get up, get up [Jungcheol's painful moan]
1987
02:23:11,916 --> 02:23:13,685
(Seungil) Hey, you bastard
1988
02:23:13,851 --> 02:23:16,254
Come to work, come to work, motherfucker
1989
02:23:16,354 --> 02:23:17,622
[Seungil's strong moan]
1990
02:23:17,689 --> 02:23:18,690
Hey
1991
02:23:20,325 --> 02:23:21,759
(Youngsun) Come on, stop, stop, stop
1992
02:23:21,826 --> 02:23:22,994
Come on, wake up
1993
02:23:23,695 --> 02:23:24,963
(Seungil) Wake up, fuck you
1994
02:23:25,330 --> 02:23:27,699
- (Eunwook) You bastard - (Youngseon) Hey, stop it, stop it
1995
02:23:27,765 --> 02:23:30,134
Wait, write, stop it
1996
02:23:30,201 --> 02:23:32,203
{\an5} (Seungil) Look straight at you [Jeongcheol's rough breathing]
1997
02:23:32,737 --> 02:23:34,272
(Youngsun) Hey, give me your money
1998
02:23:34,339 --> 02:23:36,341
[Jeong-cheol's rough breathing]
1999
02:23:38,042 --> 02:23:39,210
give me money
2000
02:23:40,945 --> 02:23:41,946
(Jungcheol) What money?
2001
02:23:42,213 --> 02:23:43,748
What money are you asking for?
2002
02:23:44,048 --> 02:23:45,950
(Youngseon) I got a call from Yongwook.
2003
02:23:46,017 --> 02:23:47,919
Myung-hoon said he took all our money.
2004
02:23:48,086 --> 02:23:49,087
what?
2005
02:23:50,021 --> 02:23:52,056
[Rough breath]
2006
02:23:52,790 --> 02:23:54,192
- (Eunwook) Fuck you bastard - (Youngseon) Hey
2007
02:23:56,728 --> 02:23:57,895
- (Youngseon) Hey - (Seungil) Let go
2008
02:23:58,997 --> 02:24:00,164
(Youngseon) Myunghoon and that fool
2009
02:24:00,932 --> 02:24:03,668
With Suyeon, that rag bitch
2010
02:24:04,202 --> 02:24:05,403
Did you two go to Seoul?
2011
02:24:05,937 --> 02:24:07,872
- (Youngseon) Hey - (Seungil) Let it go, Mr. Ya
2012
02:24:07,939 --> 02:24:09,941
(one) Don't do it! Do not!
2013
02:24:10,008 --> 02:24:12,744
{\an5} (Eunwook) Hey, hey, you fucking bastard, let go, you bastard, let go, let go
2014
02:24:12,810 --> 02:24:14,746
[Hana discourages] Let go, let go, you fucking bastard
2015
02:24:14,812 --> 02:24:15,980
(one) Don't do it!
2016
02:24:16,147 --> 02:24:17,682
(Eunwook) Hey, stay still.
2017
02:24:17,749 --> 02:24:19,283
Stay, I have a fucking baby.
2018
02:24:20,051 --> 02:24:21,653
- (Jungcheol) Hey, let go - (Eunwook) Fuck, come to work
2019
02:24:21,719 --> 02:24:23,054
(Youngsun) Hey, let go, hey!
2020
02:24:23,287 --> 02:24:25,723
{\an5} (Eunwook) Hey, you fucking bastard, you, you fucking bastard
2021
02:24:25,790 --> 02:24:27,825
Hey, fuck, what, this is a dog.
2022
02:24:27,892 --> 02:24:30,395
Wara, fucking, die, yeah, yeah, die, to die, fucking.
2023
02:24:30,662 --> 02:24:32,830
- (Seungil) Hey, let it go - (Eunwook) Fuck you bastard
2024
02:24:32,897 --> 02:24:34,065
(Seungil) Let go
2025
02:24:34,866 --> 02:24:36,234
[Jeong-cheol's rough breathing]
2026
02:24:36,334 --> 02:24:37,735
(Jungcheol) Hyung, say it again
2027
02:24:39,203 --> 02:24:40,872
Say it again, huh?
2028
02:24:41,039 --> 02:24:43,408
{\an5} (Young-sun) Did you get any money? [Jeong-cheol's rough breathing]
2029
02:24:47,812 --> 02:24:49,847
[Jeong-cheol gasps for breath]
2030
02:24:50,348 --> 02:24:51,749
(Jungcheol) Hana, cover your ears
2031
02:24:55,420 --> 02:24:57,422
I go to Seoul [Rough breath]
2032
02:24:58,222 --> 02:24:59,791
Myung-hoon is coming.
2033
02:25:02,293 --> 02:25:05,196
if what you say is a lie
2034
02:25:05,763 --> 02:25:06,931
if not true
2035
02:25:08,232 --> 02:25:11,235
All three of you, I will tear your mouth apart
2036
02:25:11,302 --> 02:25:13,304
[Rough breath]
2037
02:25:57,448 --> 02:25:58,816
(Jungcheol) I found it
2038
02:26:02,353 --> 02:26:04,021
- (Jungcheol) Right? - (one) yes
2039
02:26:08,960 --> 02:26:10,128
(Jungcheol) I think the door is closed?
2040
02:26:24,942 --> 02:26:26,010
(Myung-Hoon) Jeong Chul-ah
2041
02:26:31,783 --> 02:26:33,151
(Hana) Where is my mother?
2042
02:26:35,186 --> 02:26:37,054
(Myunghoon) I'm waiting too
2043
02:26:38,890 --> 02:26:40,057
(Jungcheol) Why is your face like this?
2044
02:26:45,997 --> 02:26:47,165
I met Yongwook.
2045
02:26:49,333 --> 02:26:50,535
why did you lie
2046
02:26:52,403 --> 02:26:53,871
I don't know where
2047
02:26:58,176 --> 02:26:59,377
where is your sister
2048
02:27:05,016 --> 02:27:06,217
Where are you?
2049
02:27:15,827 --> 02:27:17,028
[Racks the key]
2050
02:27:17,562 --> 02:27:19,130
[The door snaps open]
2051
02:27:40,484 --> 02:27:41,853
(Jungcheol) Hey, where is your sister?
2052
02:27:47,058 --> 02:27:48,526
(Myung-hoon) Soo-yeon will be here soon
2053
02:27:51,462 --> 02:27:53,464
[A voice plays from the TV]
2054
02:27:56,033 --> 02:27:57,201
(Jungcheol) Noona is not coming
2055
02:27:58,269 --> 02:27:59,637
do you still not know
2056
02:28:00,471 --> 02:28:01,472
Hey
2057
02:28:02,974 --> 02:28:04,175
my sister is not coming
2058
02:28:05,443 --> 02:28:06,611
you know too
2059
02:28:07,445 --> 02:28:09,146
Why were you waiting in front of the theater?
2060
02:28:10,281 --> 02:28:11,282
uh?
2061
02:28:20,291 --> 02:28:21,292
(Myung-Hoon) A
2062
02:28:22,493 --> 02:28:23,895
take money
2063
02:28:25,096 --> 02:28:26,397
Sooyeon, I'll be with you
2064
02:28:32,136 --> 02:28:34,205
{\an5} (Jeong-cheol) Did you spend all your money? Why only this?
2065
02:28:35,239 --> 02:28:36,974
I said Yongwook took it all.
2066
02:28:37,341 --> 02:28:39,911
Why only this one, huh?
2067
02:28:40,678 --> 02:28:42,079
(Myunghoon) I only gave you my share
2068
02:28:43,981 --> 02:28:46,918
I'm not lying, you know
2069
02:28:47,485 --> 02:28:48,686
[Myung-hoon's light sigh]
2070
02:28:49,687 --> 02:28:51,589
(Jungcheol) Noona wrote it all down, huh?
2071
02:28:51,689 --> 02:28:53,691
[A voice plays from the TV]
2072
02:29:05,069 --> 02:29:06,137
(Jungcheol) Noona is not coming
2073
02:29:07,204 --> 02:29:09,073
I'm dating another guy at the terminal right now
2074
02:29:09,941 --> 02:29:11,008
don't you know
2075
02:29:11,976 --> 02:29:14,545
(Myung-hoon) No, my sister is coming.
2076
02:29:14,679 --> 02:29:17,148
He held my hand and told me to fix the video.
2077
02:29:17,448 --> 02:29:18,649
sister is coming
2078
02:29:23,254 --> 02:29:24,255
(Jungcheol) Hana
2079
02:29:25,389 --> 02:29:26,590
plug your ears
2080
02:29:27,992 --> 02:29:29,160
plug your ears
2081
02:29:34,131 --> 02:29:37,001
Hey, you still don't know? uh?
2082
02:29:38,235 --> 02:29:39,470
you are deceived
2083
02:29:40,671 --> 02:29:42,039
do you still not know
2084
02:29:42,473 --> 02:29:43,507
uh?
2085
02:29:44,575 --> 02:29:47,345
{\an5} (Myung-hoon) Why don't you know that noona is so sick?
2086
02:29:47,411 --> 02:29:49,413
[Myung-hoon's trembling breath]
2087
02:29:52,750 --> 02:29:53,751
uh?
2088
02:29:55,219 --> 02:29:56,387
(Jungcheol) Is your sister sick?
2089
02:29:57,355 --> 02:29:58,556
I don't know?
2090
02:30:01,292 --> 02:30:04,161
Did you see the corpse after the landslide?
2091
02:30:04,662 --> 02:30:05,663
uh?
2092
02:30:08,766 --> 02:30:10,134
with my hand
2093
02:30:11,068 --> 02:30:13,404
Mom and Dad are all buried [Myung-Hoon is crying]
2094
02:30:13,471 --> 02:30:14,472
uh?
2095
02:30:15,773 --> 02:30:17,208
But I don't know?
2096
02:30:19,010 --> 02:30:21,012
[Myung-hoon sobs]
2097
02:30:22,780 --> 02:30:24,782
Don't cry, you bastard, huh?
2098
02:30:30,654 --> 02:30:32,656
[A voice plays from the TV]
2099
02:30:40,231 --> 02:30:41,399
(Myung-Hoon) Jeong Chul-ah
2100
02:30:44,235 --> 02:30:45,469
are you not sick
2101
02:30:46,804 --> 02:30:47,805
uh?
2102
02:30:49,106 --> 02:30:50,274
(Jungcheol) Everyone dies
2103
02:30:50,341 --> 02:30:52,343
[Myung-hoon's trembling breath] [Jeong-cheol's light sigh]
2104
02:30:58,049 --> 02:30:59,784
(Myunghoon) I think you are really sick
2105
02:31:02,787 --> 02:31:04,722
{\an5} (Jeongcheol) Be quiet, be quiet, you bastard
2106
02:31:05,356 --> 02:31:06,390
uh?
2107
02:31:11,462 --> 02:31:12,797
What do you know?
2108
02:31:13,631 --> 02:31:15,666
(Myunghoon) Stop hitting people, you bastard
2109
02:31:17,268 --> 02:31:19,603
You are sick too [Kung Kung]
2110
02:31:21,405 --> 02:31:23,107
(Hana) Uncle, stop it!
2111
02:31:25,643 --> 02:31:26,811
(Jungcheol) Yeah, it hurts
2112
02:31:28,279 --> 02:31:29,613
I'm sick, I'm chewing.
2113
02:31:31,816 --> 02:31:34,218
{\an5} (Myung-hoon) Do you know how many times I hit Yong-wook?
2114
02:31:34,318 --> 02:31:36,353
[A voice plays from the TV]
2115
02:31:46,230 --> 02:31:47,698
[Myung-hoon's trembling breath]
2116
02:31:47,765 --> 02:31:49,133
(Myung-Hoon) Jeong Chul-ah
2117
02:31:50,434 --> 02:31:51,669
you are sick too
2118
02:31:53,337 --> 02:31:55,372
[Myung-hoon sobs]
2119
02:31:59,844 --> 02:32:01,879
[Exciting music plays]
2120
02:32:16,694 --> 02:32:18,863
Uncle, why don't you pray?
2121
02:32:21,765 --> 02:32:23,634
My uncle prayed every night
2122
02:32:24,902 --> 02:32:26,303
every night before bed
2123
02:32:31,675 --> 02:32:33,210
no matter how hard you try
2124
02:32:33,911 --> 02:32:35,346
no matter how hard you try
2125
02:32:37,414 --> 02:32:40,751
I found out too late that there was something wrong
2126
02:32:42,419 --> 02:32:44,288
So this is how it happened
2127
02:32:49,827 --> 02:32:51,262
I'm sorry, one
2128
02:32:57,234 --> 02:32:58,435
[Jeong-cheol's light sigh]
2129
02:32:59,303 --> 02:33:00,304
uncle
2130
02:33:01,906 --> 02:33:04,275
to bring mom back
2131
02:33:05,643 --> 02:33:08,345
we have to put up street lights
2132
02:33:11,615 --> 02:33:14,185
Mom is afraid of the dark
2133
02:33:33,504 --> 02:33:35,206
[Jeong-cheol's strong moan] [Cry the firewood]
2134
02:33:38,976 --> 02:33:41,212
- (Hana) Uncle - (Jeong-cheol) Uh
2135
02:33:41,412 --> 02:33:43,581
(Hana) When will mom come back?
2136
02:33:44,548 --> 02:33:46,550
[Jeong-cheol's rough breathing]
2137
02:33:53,424 --> 02:33:54,758
[Crying firewood] [Jeong-cheol's strong breathing sound]
2138
02:33:57,294 --> 02:33:58,996
{\an5} (Jeong-cheol) How many times has your mother left the house?
2139
02:34:01,632 --> 02:34:03,000
[Crisps firewood] Huh?
2140
02:34:03,467 --> 02:34:05,502
how old is it? [Racks firewood]
2141
02:34:08,472 --> 02:34:09,373
uh?
2142
02:34:09,707 --> 02:34:11,275
You never came back, did you?
2143
02:34:12,443 --> 02:34:13,777
{\an5} (one) no [Sigh of Jeongcheol]
2144
02:34:14,612 --> 02:34:15,946
(Jungcheol) Then I'll come back
2145
02:34:16,780 --> 02:34:18,349
[Jeong-cheol's rough breathing]
2146
02:34:20,351 --> 02:34:21,852
Hana, go in and practice the piano
2147
02:34:22,386 --> 02:34:23,387
(one) yes
2148
02:34:41,505 --> 02:34:43,507
[Hana plays the melodyian]
2149
02:34:51,448 --> 02:34:53,450
[Rough breath] [Firewood burns]
2150
02:35:01,358 --> 02:35:02,559
[moaning]
2151
02:35:03,327 --> 02:35:04,662
[Rough breath]
2152
02:35:14,972 --> 02:35:16,707
- It's one. - Huh?
2153
02:35:18,609 --> 02:35:19,977
Shall we go for street lamp dollars?
2154
02:35:21,412 --> 02:35:22,413
okay
2155
02:35:24,315 --> 02:35:26,050
(Jungcheol) Hana, can I put it here?
2156
02:35:26,317 --> 02:35:27,685
put it a little higher
2157
02:35:28,452 --> 02:35:29,453
higher?
2158
02:35:32,723 --> 02:35:34,525
[Jeong-cheol's struggling groan] [The street lamp rattles]
2159
02:35:34,591 --> 02:35:37,628
- (Jungcheol) Here? - (one) no, a little higher
2160
02:35:37,695 --> 02:35:38,696
(Jungcheol) Hey
2161
02:35:39,763 --> 02:35:41,098
this is the end
2162
02:35:42,933 --> 02:35:44,001
(one) okay
2163
02:35:47,071 --> 02:35:49,106
- (Jungcheol) Huh? - (one) okay
2164
02:35:49,940 --> 02:35:51,475
- (Jungcheol) Turn it on - (Hana) Uh
2165
02:35:55,779 --> 02:35:57,514
- (Jungcheol) Are you okay? - (one) okay
2166
02:35:58,482 --> 02:35:59,983
- (Jungcheol) Is it bright? - (one) uh
2167
02:36:00,651 --> 02:36:02,586
- Do you like it? - great
2168
02:36:03,354 --> 02:36:04,521
[Crying Owl]
2169
02:36:04,588 --> 02:36:06,790
- Mom, can you come? - Huh
2170
02:36:13,130 --> 02:36:14,732
(Jungcheol) Hana, walk forward
2171
02:36:22,039 --> 02:36:23,040
Huh
2172
02:36:25,476 --> 02:36:26,710
Can you see the legs?
2173
02:36:26,844 --> 02:36:27,845
(one) uh
2174
02:37:05,149 --> 02:37:07,184
[Rumbles the tent]
2175
02:37:09,453 --> 02:37:11,121
[Opens the zipper slowly]
2176
02:37:56,533 --> 02:37:58,569
[Approaching footsteps]
2177
02:38:08,178 --> 02:38:09,880
[Cheol's breath trembling in the cold]
2178
02:38:12,716 --> 02:38:13,884
[sigh]
2179
02:39:14,011 --> 02:39:15,178
[hem]
2180
02:39:16,813 --> 02:39:18,148
[Strong moans]
2181
02:39:22,286 --> 02:39:23,687
[Light sigh]
2182
02:39:29,226 --> 02:39:31,228
[Rough breath]
2183
02:39:34,164 --> 02:39:35,566
[moaning]
2184
02:39:37,935 --> 02:39:39,102
[Rough breath]
2185
02:40:15,339 --> 02:40:16,873
[The dog barks]
2186
02:40:27,050 --> 02:40:29,086
[Rough breath]
2187
02:40:54,077 --> 02:40:55,245
[light moans]
2188
02:40:56,313 --> 02:40:57,848
[Rough breath]
2189
02:40:59,950 --> 02:41:02,285
[The door rattles down] [The dog barks]
2190
02:41:04,187 --> 02:41:05,222
[Light sigh]
2191
02:41:13,997 --> 02:41:16,700
[Rough breath]
2192
02:41:17,200 --> 02:41:19,236
[The door rattles]
2193
02:41:19,369 --> 02:41:20,370
[Strong moans]
2194
02:41:24,441 --> 02:41:25,676
[Strong moans]
2195
02:41:31,715 --> 02:41:32,716
[sigh]
2196
02:41:41,024 --> 02:41:42,426
[creaks the door]
2197
02:41:47,864 --> 02:41:48,932
[Struggled breath]
2198
02:41:50,367 --> 02:41:52,369
[Rough breath] [Strong groan]
2199
02:42:01,244 --> 02:42:02,779
[The electric screwdriver wing turns]
2200
02:42:05,449 --> 02:42:07,017
[The electric screwdriver wing turns]
2201
02:42:09,019 --> 02:42:11,021
[The electric screwdriver wing turns]
2202
02:42:20,897 --> 02:42:22,899
[The electric screwdriver wing turns]
2203
02:42:26,336 --> 02:42:27,504
[Light sigh]
2204
02:42:33,744 --> 02:42:35,078
[The electric screwdriver wing turns]
2205
02:42:39,382 --> 02:42:41,251
[The electric screwdriver wing turns]
2206
02:42:47,390 --> 02:42:48,925
[The electric screwdriver wing turns]
2207
02:42:53,497 --> 02:42:55,031
[The electric screwdriver wing turns]
2208
02:42:56,833 --> 02:42:58,869
Subtitle: Baek Gook-hyun
145752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.