All language subtitles for A.Spy.Among.Friends.S01E02.1080p.WEB.H264-GGWP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,880 --> 00:00:17,720 Do you remember The Admirals Glass? 2 00:00:17,720 --> 00:00:19,480 The Admiral's what? 3 00:00:19,480 --> 00:00:21,520 Glass. 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,960 By Southwark Bridge. 5 00:00:26,360 --> 00:00:29,000 I think that's well and truly out now, Kim. 6 00:00:35,200 --> 00:00:38,000 'I don't think I know any pubs in Southwark. ' 7 00:00:38,000 --> 00:00:39,840 You remember this one.' 8 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 What's that? 9 00:00:59,480 --> 00:01:01,600 I want fucking witnesses. 10 00:01:01,600 --> 00:01:04,320 To what? Open the fucking door. 11 00:01:04,320 --> 00:01:06,240 Kim, don't be ridiculous. Open the door! 12 00:01:06,240 --> 00:01:08,280 Open it yourself. It isn't locked. 13 00:01:17,840 --> 00:01:20,360 You can't seriously believe they've come here for you? 14 00:01:20,360 --> 00:01:22,760 I don't know what to fucking well believe right now. 15 00:01:36,960 --> 00:01:38,840 Be honest, Nick... 16 00:01:40,280 --> 00:01:43,560 ยป.did you or did you not come to Beirut as my friend?' 17 00:01:43,560 --> 00:01:45,320 'Well, I'll tell you this much - 18 00:01:45,320 --> 00:01:48,600 MI5 were champing at the bit to send their first 11 out here,' 19 00:01:48,600 --> 00:01:51,320 until C intervened with the Minister 20 00:01:51,320 --> 00:01:54,360 and insisted that this was still technically an intelligence matter 21 00:01:54,360 --> 00:01:58,080 as opposed to a security one, because you are, after all, 22 00:01:58,080 --> 00:02:03,040 an SIS man for whom there may still be a path to redemption. 23 00:02:06,600 --> 00:02:08,960 Poor dear. Yeah. 24 00:02:08,960 --> 00:02:10,800 I mean you. 25 00:02:14,080 --> 00:02:17,040 Have you finished buggering about yet? 26 00:02:22,840 --> 00:02:25,760 One more thing, what you're accusing me of... 27 00:02:25,760 --> 00:02:27,320 That's new. What? 28 00:02:27,320 --> 00:02:29,120 "You're wearing a wedding ring now?' 29 00:02:29,120 --> 00:02:31,040 It's what you get when you marry an American.' 30 00:02:33,120 --> 00:02:34,760 Treason. 31 00:02:34,760 --> 00:02:37,240 That's what I'm accusing you of. 32 00:02:37,240 --> 00:02:38,960 To be clear. 33 00:02:52,280 --> 00:02:55,480 Speaking of America, what have they been told? 34 00:02:56,600 --> 00:02:57,680 Nothing. 35 00:02:57,680 --> 00:03:01,400 'Yet. Which is why the sooner you tell me everything, 36 00:03:01,400 --> 00:03:03,280 the sooner we can take care of them...' 37 00:03:04,280 --> 00:03:06,280 ...and any others that might be out there. 38 00:03:08,160 --> 00:03:10,440 Others? Well, you must've thought about 39 00:03:10,440 --> 00:03:12,480 what the Russians might try to do to you 40 00:03:12,480 --> 00:03:14,520 if they ever find out you're blown. 41 00:03:14,520 --> 00:03:15,920 So... 42 00:03:15,920 --> 00:03:18,280 ...In that regard, yes, 43 00:03:18,280 --> 00:03:22,040 I suppose you could say that I came to Beirut as your friend. 44 00:03:29,520 --> 00:03:31,960 'The Admiral's what?' 'Glass. 45 00:03:34,360 --> 00:03:35,960 By Southwark Bridge.' 46 00:03:35,960 --> 00:03:38,000 Any more tea in the... 47 00:03:38,000 --> 00:03:40,200 I think that's well and truly out now, Kim.' 48 00:03:42,400 --> 00:03:45,880 'I don't think I know any pubs in Southwark. ' 49 00:03:45,880 --> 00:03:49,880 Bloody hell, look at you. Freezing to death! 50 00:03:52,240 --> 00:03:54,280 Boots! 51 00:03:56,520 --> 00:03:57,560 Ooh! 52 00:04:00,240 --> 00:04:01,960 Pay the toll. 53 00:04:05,040 --> 00:04:06,960 More, please. 54 00:04:11,680 --> 00:04:15,040 I like your carrots. What? 55 00:04:15,040 --> 00:04:17,600 I know that face. 56 00:04:17,600 --> 00:04:19,520 I mean it! 57 00:04:19,520 --> 00:04:22,000 They are very impressive carrots, 58 00:04:22,000 --> 00:04:25,280 not what you'd expect to see In a London back garden. 59 00:04:26,320 --> 00:04:29,080 Nearly finished. Take your time. 60 00:04:29,080 --> 00:04:31,000 I'll just be a minute. 61 00:04:31,000 --> 00:04:35,720 Speaking of America, what have they been told?' 62 00:04:35,720 --> 00:04:39,200 Nothing. Yet. Which is why the sooner you tell me everything, 63 00:04:39,200 --> 00:04:41,560 the sooner we can take care of them, 64 00:04:41,560 --> 00:04:43,960 and any others that might be out there.' 65 00:04:57,760 --> 00:04:59,640 Ciao, ragazzi! 66 00:05:02,480 --> 00:05:06,320 Those poor bloody foxes. It's a mink, che cazzo! 67 00:05:06,320 --> 00:05:07,920 Hundred percent mink. 68 00:05:07,920 --> 00:05:09,600 Cheeky bastard! 69 00:05:09,600 --> 00:05:12,320 Cuppa tea and a bacon and egg roll for young Nicholas, please, love. 70 00:05:12,320 --> 00:05:14,480 Ooh, I like-a the look of your salami. 71 00:05:14,480 --> 00:05:16,960 Whole or sliced, sir? All together now: 72 00:05:16,960 --> 00:05:21,480 What do I look-a like, a fucking money box? 73 00:05:23,120 --> 00:05:24,760 Morning, gents. Morning. Morning. 74 00:05:26,960 --> 00:05:28,840 Thirty four and a half hours of two spies 75 00:05:28,840 --> 00:05:30,720 talking rings around each other. 76 00:05:30,720 --> 00:05:35,280 Elliott, though, was in Beirut for four days - 96 hours, 77 00:05:35,280 --> 00:05:36,760 So that's 60... 78 00:05:36,760 --> 00:05:37,920 ...one and a half. 79 00:05:37,920 --> 00:05:42,560 Let's call it 62 hours we know sweet FA about. 80 00:05:45,120 --> 00:05:47,280 Explain to me cricket. 81 00:05:49,000 --> 00:05:51,720 Nobody wins. What is point? 82 00:05:53,400 --> 00:05:55,760 England against Australia. 83 00:05:58,400 --> 00:06:00,320 Oh, its a draw! 84 00:06:00,320 --> 00:06:03,720 That's good? It could have been worse. 85 00:06:10,080 --> 00:06:12,120 We leave in 30 minutes. 86 00:06:18,240 --> 00:06:21,800 So, for example, on the last night he was there, believe it or not, 87 00:06:21,800 --> 00:06:26,800 he went for dinner at Philby's flat on Rue what-ya-ma-call-it... 88 00:06:26,800 --> 00:06:29,640 Kantari. Er, and... 89 00:06:29,640 --> 00:06:31,880 SIS expect us... 90 00:06:31,880 --> 00:06:34,720 ...Ito believe that they talked about what, the weather? 91 00:06:34,720 --> 00:06:37,040 More likely cricket. 92 00:06:37,040 --> 00:06:38,880 Cricket. Right. 93 00:06:40,040 --> 00:06:42,400 Make your point, Mrs Thomas. 94 00:06:42,400 --> 00:06:49,080 Philby's life was on the line, as was the meaning of Elliott's, 95 00:06:49,080 --> 00:06:51,800 not to mention the reputation of the Intelligence Service, 96 00:06:51,800 --> 00:06:55,640 so I, for one, find it very hard to believe 97 00:06:55,640 --> 00:06:58,240 that he'd come back from Beirut empty-handed. 98 00:06:59,560 --> 00:07:00,800 Based on what? 99 00:07:04,000 --> 00:07:06,040 His entire career. 100 00:07:06,040 --> 00:07:08,160 He was supposed to come back with Philby. 101 00:07:09,760 --> 00:07:13,160 Maybe... he came back with something better. 102 00:07:15,480 --> 00:07:19,040 From Philby? Such as? 103 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 I dunno yet. Ah. 104 00:07:21,040 --> 00:07:23,080 But I do know we won't find an answer to that 105 00:07:23,080 --> 00:07:24,840 in an interrogation room. 106 00:07:24,840 --> 00:07:28,120 Very sure of yourself, aren't you, Mrs Thomas? 107 00:07:28,120 --> 00:07:29,720 Is that a problem? 108 00:07:33,800 --> 00:07:37,640 I believe that under that posh, jovial exterior 109 00:07:37,640 --> 00:07:43,720 Is a man fighting for his life, which is his career. 110 00:07:45,560 --> 00:07:48,240 So I suggest that we take him off the lead, 111 00:07:48,240 --> 00:07:51,800 watch where he goes, what he does, who he talks to... 112 00:07:51,800 --> 00:07:53,720 All right, hold on a minute. 113 00:07:53,720 --> 00:07:56,040 Say, for the sake of argument, we do that... 114 00:07:57,160 --> 00:07:59,200 ...what makes you think you're the right person? 115 00:07:59,200 --> 00:08:01,160 She doesn't. 116 00:08:01,160 --> 00:08:03,720 That's not what she's saying. Is it? 117 00:08:05,840 --> 00:08:08,160 So I'll say it for her - 118 00:08:08,160 --> 00:08:10,840 SIS will never see her coming... 119 00:08:13,280 --> 00:08:17,360 ...and even If they do, they're bound to underestimate her. 120 00:09:01,360 --> 00:09:03,760 Just a minute. 121 00:09:03,760 --> 00:09:06,800 I said just a fucking minute! 122 00:09:20,600 --> 00:09:23,400 Did you hear about Olga, the Russian shot putter? 123 00:09:24,800 --> 00:09:27,560 "Doctor, Doctor, " says Olga, 124 00:09:27,560 --> 00:09:30,920 "lately, I have been growing a lot of hair on my chest.โ€ 125 00:09:30,920 --> 00:09:34,000 The doctor says, "Oh, really, Olga? How odd. 126 00:09:34,000 --> 00:09:36,080 "Mind me asking how far down it grows?โ€ 127 00:09:36,080 --> 00:09:39,600 To which Olga replies, "All the way down to my balls.โ€ 128 00:09:44,160 --> 00:09:46,200 Isn't the doctor Russian, too? 129 00:10:28,840 --> 00:10:30,920 'I Want fucking witnesses.' 130 00:10:30,920 --> 00:10:33,600 To what?' Open the fucking door.' 131 00:10:33,600 --> 00:10:35,640 Kim, don't be ridiculous!' Open the door!' 132 00:10:35,640 --> 00:10:37,240 Open it yourself. It isn't locked.' 133 00:10:43,520 --> 00:10:45,960 Was he using the ambulance as a distraction? 134 00:10:47,040 --> 00:10:49,520 I think in that instant he was genuinely concerned 135 00:10:49,520 --> 00:10:51,920 that the men in white coats were coming for him. 136 00:10:51,920 --> 00:10:54,520 That said, as we now know, 137 00:10:54,520 --> 00:10:57,640 one can never be completely certain with a man like him. 138 00:10:57,640 --> 00:10:59,080 A man like him? 139 00:11:01,360 --> 00:11:03,040 Do you always have to have the last word? 140 00:11:04,920 --> 00:11:06,320 No. 141 00:11:33,200 --> 00:11:34,640 Not what you expected? 142 00:11:36,000 --> 00:11:37,720 I don't know what I expected. 143 00:11:42,800 --> 00:11:44,520 "The Admiral's what?' 144 00:11:44,520 --> 00:11:46,960 Glass. By Southwark Bridge.' 145 00:11:48,160 --> 00:11:50,080 'I don't think I know any pubs in So...' 146 00:11:50,080 --> 00:11:52,240 What's so important about The Admiral's Glass? 147 00:11:54,720 --> 00:11:56,680 Nothing. It's just a pub. 148 00:11:58,240 --> 00:12:01,080 Feels like a bit more than just any old pub. 149 00:12:02,800 --> 00:12:06,320 It has to do with a minor personal matter, that's all. 150 00:12:06,320 --> 00:12:08,400 Which is why I decided, 151 00:12:08,400 --> 00:12:11,920 in light of what I actually went to Beirut to achieve 152 00:12:11,920 --> 00:12:15,720 and the small amount of time I had to do it in, to let it go. 153 00:12:15,720 --> 00:12:17,160 Personal in what way? 154 00:12:17,160 --> 00:12:21,080 In that it's not really relevant to any of this. 155 00:12:26,080 --> 00:12:31,120 I've listened to and analyzed every single second of every hour 156 00:12:31,120 --> 00:12:32,840 of you and Philby in Beirut. 157 00:12:32,840 --> 00:12:35,160 Please don't tell me this is not relevant. 158 00:12:39,040 --> 00:12:40,440 Women. 159 00:12:40,440 --> 00:12:42,760 Pardon? 160 00:12:42,760 --> 00:12:44,160 Aileen. 161 00:12:45,240 --> 00:12:46,680 Aileen? 162 00:12:48,240 --> 00:12:50,320 Aileen Philby? 163 00:12:51,320 --> 00:12:53,800 Flora Solomon's best friend. 164 00:12:53,800 --> 00:12:56,200 The same Flora Solomon who it took 25 years 165 00:12:56,200 --> 00:12:58,200 to come forward about Philby. 166 00:13:01,320 --> 00:13:03,040 Do you mind if I smoke? 167 00:13:03,040 --> 00:13:05,720 Burst into flames for all I care. 168 00:13:08,360 --> 00:13:10,720 That was unnecessary. I'm sorry. 169 00:13:12,840 --> 00:13:15,200 Where on Earth did they find you? 170 00:13:24,040 --> 00:13:26,160 Will you be quiet, you horrid little dog?! 171 00:13:26,160 --> 00:13:27,800 Sorry, come in. 172 00:13:31,640 --> 00:13:34,240 She called me out of the blue one day, 173 00:13:34,240 --> 00:13:37,840 asking me to drop by, spring 1941, 174 00:13:37,840 --> 00:13:40,040 said she had something "urgent and sensitive, " 175 00:13:40,040 --> 00:13:41,320 I think are the words she used, 176 00:13:41,320 --> 00:13:43,760 that she needed to discuss in person. 177 00:13:43,760 --> 00:13:47,400 Willie! Stop it this instant! 178 00:13:48,720 --> 00:13:50,520 We're in the drawing room. 179 00:13:57,240 --> 00:13:58,520 Hello, Nick. 180 00:13:58,520 --> 00:14:01,480 Aileen! Darling, what a nice surprise. 181 00:14:01,480 --> 00:14:03,440 I didn't know you were going to be here, too. 182 00:14:03,440 --> 00:14:05,520 That's enough, Willie. 183 00:14:05,520 --> 00:14:07,880 Naughty Willie. 184 00:14:07,880 --> 00:14:10,360 What? Nothing. 185 00:14:10,360 --> 00:14:12,320 Anyone care for a drink? 186 00:14:12,320 --> 00:14:17,160 Actually, erm, if you don't mind, Flora, I'm a little pushed for... 187 00:14:17,160 --> 00:14:18,360 Kim's cheating on me, Nick. 188 00:14:18,360 --> 00:14:20,800 What?! 189 00:14:20,800 --> 00:14:22,800 He's having an affair. 190 00:14:22,800 --> 00:14:26,280 Please, Nick, you can save us all a great deal of time 191 00:14:26,280 --> 00:14:28,760 by sparing us the loyal friend act. 192 00:14:28,760 --> 00:14:30,480 This is the reason you wanted to see me? 193 00:14:30,480 --> 00:14:33,200 Yes or no - did you know he's having an affair? 194 00:14:33,200 --> 00:14:36,880 No, of course I didn't know, cos there's nothing to know! 195 00:14:36,880 --> 00:14:38,480 There's something wrong, Nick. 196 00:14:39,800 --> 00:14:41,560 Kim's behaviour... 197 00:14:42,640 --> 00:14:44,080 It.. 198 00:14:44,080 --> 00:14:46,240 Its hard to describe, but... 199 00:14:46,240 --> 00:14:49,040 Here. Have one anyway. 200 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 ...a wife can tell. 201 00:14:53,400 --> 00:14:54,880 And, er... 202 00:14:56,200 --> 00:14:57,600 What? 203 00:15:03,160 --> 00:15:04,440 Nothing. 204 00:15:06,640 --> 00:15:08,760 No, no, what is it? 205 00:15:09,720 --> 00:15:11,040 I don't know. 206 00:15:12,120 --> 00:15:15,120 We need you to find out who she is. 207 00:15:15,120 --> 00:15:16,760 What? Oh, no. 208 00:15:16,760 --> 00:15:19,200 No, no. Absolutely not. 209 00:15:19,200 --> 00:15:22,320 Surely if he's innocent there's nothing to worry about? 210 00:15:22,320 --> 00:15:25,680 Please, Nick. There's no-one else I trust to ask. 211 00:15:26,720 --> 00:15:29,800 And If there is any hope of Kim and I ever getting past this, 212 00:15:29,800 --> 00:15:32,680 then I first have to know the truth. 213 00:15:32,680 --> 00:15:34,200 Your words or hers? 214 00:15:35,320 --> 00:15:37,240 Look, the point is, 215 00:15:37,240 --> 00:15:40,200 you'd be doing this for Kim as much as anything else. 216 00:15:40,200 --> 00:15:42,240 With all due respect, Flora... 217 00:15:42,240 --> 00:15:45,240 Well, we all know what that means, but go on. 218 00:15:51,240 --> 00:15:53,320 What you're asking me to do amounts to spying. 219 00:15:54,880 --> 00:15:56,880 On my closest friend. 220 00:15:57,880 --> 00:15:59,200 You actually said that? 221 00:16:23,360 --> 00:16:25,960 Single to Paddington. Tuppence ha'penny, sir. 222 00:16:25,960 --> 00:16:28,040 Thank you. 223 00:16:43,720 --> 00:16:46,040 Mind the doors! 224 00:16:50,520 --> 00:16:52,120 Wait, please. 225 00:17:10,800 --> 00:17:12,960 He knew you were following him? 226 00:17:12,960 --> 00:17:16,400 No, I don't believe... Well, at least I didn't think so at the time. 227 00:17:16,400 --> 00:17:18,560 It was the middle of the war. 228 00:17:18,560 --> 00:17:22,280 Trade craft was something we were all required to do at all times 229 00:17:22,280 --> 00:17:23,840 until it was second nature. 230 00:18:33,160 --> 00:18:37,560 'Why do all this if you considered it such a betrayal?' 231 00:18:37,560 --> 00:18:41,680 I thought Aileen's suspicions of an affair were more likely to be 232 00:18:41,680 --> 00:18:45,760 a misunderstanding caused by the type of work he did for SIS, 233 00:18:45,760 --> 00:18:47,720 which, of course, he could never tell her about. 234 00:18:48,920 --> 00:18:51,520 Secrets can be very testing of a marriage. 235 00:18:52,880 --> 00:18:56,840 So I wanted to prove Aileen and Flora wrong, and him innocent. 236 00:18:56,840 --> 00:18:59,040 You didn't think he was the type to have an affair? 237 00:18:59,040 --> 00:19:00,800 I never said that. 238 00:19:00,800 --> 00:19:03,280 Surely you could've just told Flora and Aileen anything 239 00:19:03,280 --> 00:19:06,880 and they'd have had to have taken your word for it? 240 00:19:06,880 --> 00:19:09,320 Now I suppose you're gonna tell me 241 00:19:09,320 --> 00:19:13,600 I had other subconscious reasons to spy on him, 242 00:19:13,600 --> 00:19:16,880 beyond mere suspicions of adultery. 243 00:19:16,880 --> 00:19:20,360 Not even a niggling feeling in the back of your mind? 244 00:19:21,640 --> 00:19:22,840 Sorry. 245 00:19:27,320 --> 00:19:29,760 Er, yeah, sorry, you were saying? 246 00:19:29,760 --> 00:19:32,000 I wasn't You were. 247 00:19:35,680 --> 00:19:38,320 Do I believe that you, a career intelligence officer 248 00:19:38,320 --> 00:19:40,400 and keen observer of human behaviour, 249 00:19:40,400 --> 00:19:44,600 may have had a feeling that all was not right with your friend? 250 00:19:46,640 --> 00:19:49,800 Mm-hm. That's precisely what I'm saying. 251 00:21:07,920 --> 00:21:09,400 Did he see you? 252 00:21:12,040 --> 00:21:16,120 If he did... he didn't say a word about It. 253 00:21:17,360 --> 00:21:19,120 Everything was business as usual 254 00:21:19,120 --> 00:21:21,840 for the next couple of weeks until... 255 00:21:34,360 --> 00:21:36,160 Nicholas Elliott and Ian Fleming. 256 00:21:37,160 --> 00:21:40,200 Achtung, Jerry. Hello, Kim. 257 00:21:40,200 --> 00:21:42,320 Thank you, sir. Ian. 258 00:21:50,120 --> 00:21:51,680 The moment of truth. 259 00:22:05,680 --> 00:22:08,200 Peter Tazelaar, Kim Philby. 260 00:22:08,200 --> 00:22:09,840 Peter's from Holland. 261 00:22:09,840 --> 00:22:12,480 And will soon be going back, God willing. 262 00:22:15,320 --> 00:22:17,640 Dry as a bone. What'd I tell you? 263 00:22:19,120 --> 00:22:20,760 Well, I'll be a Dutchman. 264 00:22:22,120 --> 00:22:24,640 Macallan's if I'm not mistaken. 265 00:22:24,640 --> 00:22:26,600 Peter's going to swim ashore 266 00:22:26,600 --> 00:22:29,080 and walk straight into a German officers' shindig 267 00:22:29,080 --> 00:22:30,240 at a seaside hotel. 268 00:22:30,240 --> 00:22:34,000 We thought a little bit of whiskey on a jacket would be in order. 269 00:22:34,000 --> 00:22:35,560 Shouldn't it be Schnapps? 270 00:22:35,560 --> 00:22:37,680 Well, there's such a thing as too clever, Kim. 271 00:22:39,960 --> 00:22:41,920 You come up with this wheeze? 272 00:22:41,920 --> 00:22:44,320 No, joint effort with Fleming here. 273 00:22:45,480 --> 00:22:46,920 A minute. 274 00:22:52,880 --> 00:22:56,440 What I'm about to tell you must remain strictly between us. 275 00:22:56,440 --> 00:22:59,280 Oh, well, you know there's no need to say... 276 00:22:59,280 --> 00:23:01,280 I've been a bloody fool, Nick. 277 00:23:02,880 --> 00:23:06,520 And I think now Aileen might be on to me. 278 00:23:06,520 --> 00:23:08,560 Oh? This is a personal thing. 279 00:23:08,560 --> 00:23:10,080 Has she said anything to you? 280 00:23:13,080 --> 00:23:16,000 Look, Kim, If its all the same I'd really rather not get dragged... 281 00:23:16,000 --> 00:23:18,280 Quite. Quite. No need to say another word. 282 00:23:18,280 --> 00:23:20,440 You understand. Perfectly. 283 00:23:20,440 --> 00:23:21,800 Good man. 284 00:23:25,720 --> 00:23:28,800 She has said something, hasn't she? Excuse me, sir. 285 00:23:33,360 --> 00:23:37,080 Well, go on, then, spit it out, if you must, before I change my mind. 286 00:23:38,560 --> 00:23:43,000 Her name's Alice. Litzi. She... She's Austrian. 287 00:23:43,000 --> 00:23:45,160 I met her in Vienna in 34 288 00:23:45,160 --> 00:23:48,400 when I was there, you know, trying to cut my teeth as a journalist. 289 00:23:48,400 --> 00:23:51,440 She's the bravest woman I've ever known. 290 00:23:51,440 --> 00:23:54,120 And also, as it happens, Jewish. 291 00:23:54,120 --> 00:23:57,600 So when the time came for her to get out... You helped her. 292 00:23:57,600 --> 00:24:01,480 I-I shuffled some papers. Papers? What kind of papers? 293 00:24:02,800 --> 00:24:05,840 Oh, Christ, no! Marriage papers. Bloody hell, Kim. 294 00:24:05,840 --> 00:24:07,880 It was only ever meant to just be paper, 295 00:24:07,880 --> 00:24:10,360 and then all of a sudden she's in London, and... 296 00:24:10,360 --> 00:24:13,840 What do I do, Nick? I... 297 00:24:13,840 --> 00:24:17,400 I... I never had the slightest intention of... 298 00:24:17,400 --> 00:24:20,040 Cheating on Aileen, to be clear. 299 00:24:20,040 --> 00:24:22,760 Don't fucking tell me you've never made any mistakes in your life! 300 00:24:22,760 --> 00:24:24,320 Aileen's about to have your baby. 301 00:24:25,760 --> 00:24:27,520 You know exactly what to do. 302 00:24:30,160 --> 00:24:32,760 He did see you at The Admiral's Glass. He must've done. 303 00:24:35,480 --> 00:24:37,600 Probably not my finest hour. 304 00:24:38,640 --> 00:24:42,040 Why tell you about all that business in Austria, though, 305 00:24:42,040 --> 00:24:46,280 when he could've just admitted to having an affair 306 00:24:46,280 --> 00:24:47,760 and left it at that? 307 00:24:47,760 --> 00:24:52,480 He was obviously probing to see what else I might know. 308 00:24:52,480 --> 00:24:55,480 Obviously? You mean in retrospect. 309 00:24:59,440 --> 00:25:02,760 Wasn't the resistance in Vienna... 310 00:25:04,680 --> 00:25:06,480 ...communist? 311 00:25:06,480 --> 00:25:08,560 It was a workers' uprising. 312 00:25:09,560 --> 00:25:10,800 Right. 313 00:25:10,800 --> 00:25:13,200 Communism wasn't the problem then. Fascism was. 314 00:25:14,360 --> 00:25:16,160 OK. 315 00:25:18,840 --> 00:25:20,440 You're probably thinking why on Earth 316 00:25:20,440 --> 00:25:23,560 didn't I put two and two together, right there and then. And? 317 00:25:23,560 --> 00:25:26,480 All I can tell you is we were at war with Germany 318 00:25:26,480 --> 00:25:30,640 and Kim happened to be one of the most effective espionage minds 319 00:25:30,640 --> 00:25:33,280 in that fight. That's a fact. 320 00:25:34,440 --> 00:25:36,840 Despite everything that came later, 321 00:25:36,840 --> 00:25:38,720 that will never, ever change. 322 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 He's not having an affair. 323 00:25:42,400 --> 00:25:45,240 On that much, I can give you my word. 324 00:25:45,240 --> 00:25:48,760 You see, his work - our work - 325 00:25:48,760 --> 00:25:51,040 the work we both do to fight the Nazis... 326 00:25:53,160 --> 00:25:54,960 ...can be quite, um... 327 00:25:56,960 --> 00:26:01,760 Well, it requires, erm, at times, certain levels of, erm... 328 00:26:02,920 --> 00:26:06,120 Not to mention the ungodly hours that we... 329 00:26:06,120 --> 00:26:09,000 Do stop waffling on, Nick! 330 00:26:09,000 --> 00:26:12,720 We know that you and Kim work for MI6 or SIS 331 00:26:12,720 --> 00:26:15,200 or whatever lit ls ls called these days. 332 00:26:15,200 --> 00:26:18,440 That's not what Aileen's talking about, 333 00:26:18,440 --> 00:26:20,640 Is it, darling? I.. 334 00:26:21,720 --> 00:26:25,240 I... I don't know, I-I mean... 335 00:26:25,240 --> 00:26:27,400 I suppose. 336 00:26:27,400 --> 00:26:30,240 Well, I, for one, think you re obfuscating. 337 00:26:30,240 --> 00:26:32,920 Well, now you mention it, I did have plums for breakfast. 338 00:26:34,520 --> 00:26:37,240 Oh, for goodness' sake! That Bertie Wooster turn you do 339 00:26:37,240 --> 00:26:41,840 ls utterly beneath you and nobody with half a brain falls for it. 340 00:26:41,840 --> 00:26:46,040 You're-You're a serious man with a serious mind 341 00:26:46,040 --> 00:26:48,280 and this is very serious stuff. 342 00:26:48,280 --> 00:26:50,960 Damn it all, she's six months pregnant! 343 00:26:50,960 --> 00:26:53,800 And Kim must be brought to heel before it's too late. 344 00:26:53,800 --> 00:26:55,160 All right. 345 00:26:55,160 --> 00:26:58,280 I've tried to be patient and keep an open mind, but now I've had enough. 346 00:26:58,280 --> 00:27:00,200 Now, listen, both of you. 347 00:27:00,200 --> 00:27:04,800 Kim Is a good man fighting hard for his country 348 00:27:04,800 --> 00:27:07,960 under some very difficult circumstances. May I just say... 349 00:27:07,960 --> 00:27:11,120 He is categorically not having an affair! 350 00:27:11,120 --> 00:27:15,200 Not only does he not have the time, he would never do such a thing, 351 00:27:15,200 --> 00:27:17,440 and my advice to you, Aileen, 352 00:27:17,440 --> 00:27:19,840 ls to stop worrying about everything under the sun 353 00:27:19,840 --> 00:27:21,440 and start believing in him. 354 00:27:21,440 --> 00:27:24,920 And, Flora, with all due respect, 355 00:27:24,920 --> 00:27:27,320 keep your nose out of other people's business. 356 00:27:29,440 --> 00:27:32,040 That is all I have to say on the matter. 357 00:27:33,800 --> 00:27:36,360 Do you think Philby's safe in the Soviet Union? 358 00:27:36,360 --> 00:27:38,280 Do you have confirmation that's where he is? 359 00:27:38,280 --> 00:27:39,400 Let's assume. 360 00:27:41,280 --> 00:27:42,680 Safe from whom? 361 00:27:43,880 --> 00:27:45,680 Come on, now. 362 00:27:45,680 --> 00:27:49,360 Ah, do you mean would we bump him off? One of us? 363 00:27:49,360 --> 00:27:50,920 What about the CIA? 364 00:27:52,280 --> 00:27:54,680 Ah, well, them I'm afraid I can't vouch for. 365 00:27:56,360 --> 00:27:59,000 I have something to play you, then I have a question. 366 00:28:09,960 --> 00:28:11,760 NICK: 'How long has Flora bloody Solomon 367 00:28:11,760 --> 00:28:13,520 known you're a Soviet double agent?' 368 00:28:13,520 --> 00:28:16,800 From now on, no matter how many clever ways 369 00:28:16,800 --> 00:28:19,840 you try to frame this nonsense, I'm Just not going to respond any more 370 00:28:19,840 --> 00:28:21,480 because it's not worth dignifying. 371 00:28:21,480 --> 00:28:24,640 You've known each other since you were at Cambridge. 372 00:28:24,640 --> 00:28:26,160 I don't believe for a fucking minute 373 00:28:26,160 --> 00:28:29,200 she suddenly realised you were a Soviet spy just last week! 374 00:28:30,640 --> 00:28:33,880 How many times do I have to tell you, I am not a traitor! 375 00:28:33,880 --> 00:28:36,440 She's fucking well lying! To MI5? 376 00:28:37,520 --> 00:28:39,960 She's still upset about Aileen. 377 00:28:39,960 --> 00:28:41,520 Rest in peace. 378 00:28:44,240 --> 00:28:46,720 Now you're accusing me of killing Aileen? 379 00:28:46,720 --> 00:28:48,840 An alcoholic, bless her, 380 00:28:48,840 --> 00:28:51,640 with too many psychological problems to count, 381 00:28:51,640 --> 00:28:54,160 who bloody well drank herself... 382 00:28:55,200 --> 00:28:58,840 Years after she left me! You know, the irony is 383 00:28:58,840 --> 00:29:01,080 that even though you've managed to hide your real self 384 00:29:01,080 --> 00:29:04,720 for all these years, I know you all the better for it now. 385 00:29:04,720 --> 00:29:06,040 And today... 386 00:29:06,040 --> 00:29:08,240 you're a man on the brink. 387 00:29:08,240 --> 00:29:11,840 I can see it in your eyes, plain as can be. 388 00:29:14,320 --> 00:29:17,760 By the way, I know you feel responsible for Aileen's death. 389 00:29:17,760 --> 00:29:20,640 How could you not, after everything you put her through? 390 00:29:22,240 --> 00:29:26,560 Because I also know you're not a complete and utter monster. 391 00:29:33,440 --> 00:29:36,680 Do you resent Mrs Solomon? Resent her? 392 00:29:37,680 --> 00:29:39,680 Well, you've read her statement to MI5, 393 00:29:39,680 --> 00:29:42,320 she knew about Philby going on 30 years. 394 00:29:42,320 --> 00:29:45,480 That he was a communist, maybe. Not a spy. 395 00:29:46,560 --> 00:29:47,800 Right. OK. 396 00:29:49,080 --> 00:29:51,880 And the reason she would've kept quiet about his communist beliefs 397 00:29:51,880 --> 00:29:54,360 would've been to protect her friend, Aileen. 398 00:29:55,520 --> 00:29:57,600 How many people do you think the Soviets killed 399 00:29:57,600 --> 00:29:59,840 based on the information they got from Philby? 400 00:29:59,840 --> 00:30:01,520 I don't know. 401 00:30:01,520 --> 00:30:04,680 You don't know or you don't wanna know? 402 00:30:04,680 --> 00:30:06,040 Now, now, Mrs Thomas. 403 00:30:06,040 --> 00:30:08,080 Hundreds, possibly thousands. 404 00:30:08,080 --> 00:30:11,280 You said so yourself, to Philby in Beirut. It's on the tape. 405 00:30:11,280 --> 00:30:14,240 If Mrs Solomon knew Philby was spying for the Soviets 406 00:30:14,240 --> 00:30:15,320 right from the beginning, 407 00:30:15,320 --> 00:30:17,760 more or less right after he got back from Vienna... 408 00:30:18,760 --> 00:30:22,360 Hm... how can you not resent her? 409 00:30:32,560 --> 00:30:34,400 Where are you going? 410 00:30:36,480 --> 00:30:37,640 Lunch. 411 00:30:40,360 --> 00:30:44,240 When did you introduce Philby to Aileen? 412 00:30:44,240 --> 00:30:46,560 I didn't introduce... Oh, no. 413 00:30:46,560 --> 00:30:49,120 That's right. 414 00:30:50,720 --> 00:30:52,320 You didn't. 415 00:30:56,680 --> 00:30:58,240 Flora Solomon did. 416 00:31:00,920 --> 00:31:02,760 Some friend she turned out to be. 417 00:31:04,400 --> 00:31:05,920 To Aileen, I mean. 418 00:31:07,360 --> 00:31:09,360 Shall we say an hour for lunch? 419 00:31:44,800 --> 00:31:46,280 Yeah? 420 00:31:47,360 --> 00:31:48,880 You got a pen? 421 00:31:49,840 --> 00:31:51,160 Hang on. 422 00:31:52,960 --> 00:31:56,640 All right. Got it. Go ahead. 423 00:31:56,640 --> 00:32:00,240 '19 Spencer Square, Kensington. 424 00:32:00,240 --> 00:32:03,080 I need Ian in that house as soon as you can get him there.' 425 00:32:03,080 --> 00:32:04,480 Got it. 426 00:32:22,800 --> 00:32:25,000 Why are you communist? 427 00:32:29,920 --> 00:32:31,680 Several reasons. 428 00:32:31,680 --> 00:32:35,800 Beginning when I was a boy and witness to my father's rage 429 00:32:35,800 --> 00:32:39,760 at how the British betrayed the Arabs between the wars. 430 00:32:39,760 --> 00:32:42,120 Not why you are angry with the British. 431 00:32:42,120 --> 00:32:43,600 Why you are communist. 432 00:32:45,520 --> 00:32:48,880 Then when I was at university, up at Cambridge, 433 00:32:48,880 --> 00:32:53,960 I had an economics professor who was profoundly offended 434 00:32:53,960 --> 00:32:58,640 by the predicament of the workers in the industrial north of England. 435 00:33:00,640 --> 00:33:02,520 Tell me about Vienna. 436 00:33:04,320 --> 00:33:07,840 What? In 1934, 437 00:33:07,840 --> 00:33:10,120 Tell me about Litzi Friedmann. 438 00:34:39,040 --> 00:34:40,360 What? 439 00:34:41,640 --> 00:34:44,000 No, no. You go. I stay. Give me the gun. 440 00:35:02,240 --> 00:35:05,920 So, it starts for you with romantic adventure. 441 00:35:07,280 --> 00:35:09,440 It started for me as the only way to fight fascism. 442 00:35:11,320 --> 00:35:13,000 Romanticism is a weakness. 443 00:36:08,720 --> 00:36:10,080 Kim... 444 00:36:10,080 --> 00:36:12,160 Kim, stop. Stop. 445 00:36:15,080 --> 00:36:19,280 This is our first time, not our last. 446 00:37:32,160 --> 00:37:33,800 Wake up. 447 00:38:02,200 --> 00:38:05,040 He is Directorate of Agriculture Inspector. 448 00:38:05,040 --> 00:38:06,520 Son of military officer. 449 00:38:06,520 --> 00:38:08,720 Wearing handmade shoes from England. 450 00:38:08,720 --> 00:38:10,040 Drink. 451 00:38:10,040 --> 00:38:12,200 I don't want another drink. Drink. 452 00:38:13,520 --> 00:38:16,240 How do you know those are English shoes? 453 00:38:17,440 --> 00:38:19,040 How do you not know? 454 00:38:19,040 --> 00:38:23,440 They were gift to his father from a British officer at the end of war. 455 00:38:23,440 --> 00:38:25,160 And you believe that? 456 00:38:25,160 --> 00:38:27,880 You know who doesn't wear English shoes in Russia? 457 00:38:30,200 --> 00:38:32,280 An English spy. 458 00:38:38,880 --> 00:38:42,720 Does the name Konstantin Dmitrievich Volkov mean anything to you? 459 00:38:42,720 --> 00:38:45,040 What has this to do with English shoes? 460 00:38:45,040 --> 00:38:47,120 Nothing. Have you heard of him or not? 461 00:38:49,080 --> 00:38:50,200 No. 462 00:38:52,280 --> 00:38:56,000 When the war against Germany was all but won 463 00:38:56,000 --> 00:38:59,400 and new battle lines were being drawn between East and West, 464 00:38:59,400 --> 00:39:03,760 there were, I'm sorry to say, many from the Soviet Union 465 00:39:03,760 --> 00:39:06,320 who had succumbed to the temptations, 466 00:39:06,320 --> 00:39:10,080 during their wartime postings, of the West. 467 00:39:10,080 --> 00:39:14,160 One such person was Konstantin Dmitrievich Volkov... 468 00:39:14,160 --> 00:39:16,840 who had spent most of the war in Istanbul 469 00:39:16,840 --> 00:39:21,680 as the deputy chief of Soviet intelligence in Turkey. 470 00:39:22,840 --> 00:39:26,200 But now he wanted SIS to help him defect 471 00:39:26,200 --> 00:39:30,240 in return for a list of Soviet agents in Britain, 472 00:39:30,240 --> 00:39:32,320 including, he claimed, 473 00:39:32,320 --> 00:39:36,000 an agent who had penetrated the uppermost echelons 474 00:39:36,000 --> 00:39:38,200 of the foreign intelligence service. 475 00:39:38,200 --> 00:39:39,720 You. 476 00:39:41,560 --> 00:39:47,520 Two years before that, in 42, while Nicholas Elliott was in Istanbul, 477 00:39:47,520 --> 00:39:52,360 he and Volkov crossed paths as allies against the Nazis. 478 00:39:52,360 --> 00:39:55,720 Which is why Volkov insisted Elliott 479 00:39:55,720 --> 00:39:59,520 be summoned back to Istanbul to run his ex-filtration. 480 00:39:59,520 --> 00:40:02,800 As luck would have it, I had, by that time, 481 00:40:02,800 --> 00:40:06,520 risen to head of Soviet Counter Espionage in London. 482 00:40:07,760 --> 00:40:10,640 And so Volkov's somewhat amateurish approach 483 00:40:10,640 --> 00:40:13,280 to the British vice-consul in Istanbul/ 484 00:40:13,280 --> 00:40:15,720 was relayed directly to me at SIS... 485 00:40:15,720 --> 00:40:17,520 Where is Mr Elliott? 486 00:40:17,520 --> 00:40:20,520 ...without Elliott ever knowing the first thing about It. 487 00:40:24,400 --> 00:40:28,400 I specifically asked for Mr Elliott. Who are you? 488 00:40:39,200 --> 00:40:41,760 I'm... so very sorry. 489 00:40:49,120 --> 00:40:50,320 I tell a lie. 490 00:40:51,600 --> 00:40:53,800 Luck had nothing at all to do with it. 491 00:40:55,920 --> 00:40:58,760 Romantic a a venture or not... 492 00:40:59,960 --> 00:41:02,560 ...you can imagine why it might irritate me 493 00:41:02,560 --> 00:41:05,800 to be condescended to by someone who hasn't bothered to do his homework. 494 00:41:13,520 --> 00:41:16,400 Loving Father, we thank you for your servant Moses, 495 00:41:16,400 --> 00:41:18,840 who led your people through the waters of the Red Sea 496 00:41:18,840 --> 00:41:21,280 to freedom in the promised land. 497 00:41:21,280 --> 00:41:22,760 We thank you for your son Jesus, 498 00:41:22,760 --> 00:41:25,520 who has passed through the deep waters of death 499 00:41:25,520 --> 00:41:28,800 and opened for all the way of salvation. 500 00:41:28,800 --> 00:41:30,920 Now send your spirit 501 00:41:30,920 --> 00:41:36,040 that those who are washed in this water may die with Christ 502 00:41:36,040 --> 00:41:37,520 and rise with him... 503 00:41:37,520 --> 00:41:39,320 Do you have any idea what you're doing? 504 00:41:39,320 --> 00:41:41,240 Not the foggiest. 505 00:41:41,240 --> 00:41:44,080 ...alive in Christ forever. 506 00:41:45,720 --> 00:41:47,320 Creator God, 507 00:41:47,320 --> 00:41:50,240 we thank you for the gift of the life of this child 508 00:41:50,240 --> 00:41:52,320 who is to be baptized. 509 00:41:52,320 --> 00:41:57,200 May your blessing of peace and joy be with them and protect them 510 00:41:57,200 --> 00:41:58,680 for all their days. 511 00:41:58,680 --> 00:42:02,520 We make this prayer in the name of your son Jesus. 512 00:42:08,920 --> 00:42:12,400 She back from lunch yet? Just rang. 513 00:42:12,400 --> 00:42:15,680 She's been summoned back to MI5 for the rest of the day. 514 00:43:23,800 --> 00:43:25,720 Kensington 5062, please. 515 00:44:12,280 --> 00:44:14,120 Welcome to Moscow. 516 00:44:41,600 --> 00:44:44,400 Good Lord! No, only me. 517 00:44:47,200 --> 00:44:49,320 Crikey, ls Hat... 518 00:44:49,320 --> 00:44:51,000 That can't be Willie? 519 00:44:52,360 --> 00:44:54,920 What on Earth would MI6 ever do without you? 520 00:44:54,920 --> 00:44:56,960 No, this is Dickie! 521 00:44:56,960 --> 00:44:58,160 Course It Is. 522 00:44:58,160 --> 00:45:00,880 Willie's grandson. Stop it! 523 00:45:00,880 --> 00:45:02,960 Dickie's slightly bigger than Willie. 524 00:45:02,960 --> 00:45:04,480 Come on. 525 00:45:14,840 --> 00:45:17,400 I've been wondering when you might appear. 526 00:45:19,160 --> 00:45:20,720 DICKIE WHINES 527 00:45:20,720 --> 00:45:24,480 Dickie. Dickie, come on, come to Mummy. 528 00:45:24,480 --> 00:45:26,000 Come on. 529 00:45:30,320 --> 00:45:35,040 I want you to know how awful I feel about this whole business with... 530 00:45:35,040 --> 00:45:36,800 Kim? 531 00:45:38,880 --> 00:45:43,560 How long have you known?' 'What difference does it make now?' 532 00:45:45,160 --> 00:45:48,920 'We almost caught him in 45, you know.' 'Really?' 533 00:45:48,920 --> 00:45:54,040 Chap called Volkov. Konstantin Dmitrievich Volkov. 534 00:45:55,280 --> 00:45:57,760 Almost gave him up to us. What happened? 535 00:46:02,160 --> 00:46:04,200 Bit muddy on the details. 536 00:46:04,200 --> 00:46:08,400 But what I came to talk to you about happened four years earlier... 537 00:46:09,320 --> 00:46:14,160 ...when you asked me to find out if Kim was cheating on Aileen. 538 00:46:14,160 --> 00:46:18,480 It wasn't adultery that you were trying to steer me towards, was it? 539 00:46:19,680 --> 00:46:25,480 Please try to understand, Aileen was heavily pregnant at the time. 540 00:46:25,480 --> 00:46:27,240 You already knew. 541 00:46:27,240 --> 00:46:30,160 Knew what? Flora... 542 00:46:30,160 --> 00:46:33,080 That he was a communist? That he was KGB. 543 00:46:33,080 --> 00:46:36,160 Oh! I didn't know anything of the sort. 544 00:46:36,160 --> 00:46:37,600 Not then. 545 00:46:37,600 --> 00:46:41,880 Why on Earth did you introduce Aileen to Kim in the first place? 546 00:46:41,880 --> 00:46:45,400 Cos he was eligible and witty. 547 00:46:45,400 --> 00:46:46,960 And a communist. 548 00:46:46,960 --> 00:46:49,000 That was at Cambridge. 549 00:46:50,320 --> 00:46:54,000 And Kim wasn't the only one that dabbled with communism. We all did. 550 00:46:54,000 --> 00:46:57,160 I didn't. Don't be obtuse, Nick. 551 00:46:58,400 --> 00:47:00,400 A lot of people flirted with it. 552 00:47:00,400 --> 00:47:03,400 A lot of people flirted with lots of things at university. 553 00:47:03,400 --> 00:47:05,560 'It's what young people do, 554 00:47:05,560 --> 00:47:09,040 'most of whom go on to be utterly respectable and normal.' 555 00:47:09,040 --> 00:47:13,480 Well, you must remind me to ask you for a list of those people one day. 556 00:47:13,480 --> 00:47:18,560 I introduced Kim and Aileen to each other... 557 00:47:20,160 --> 00:47:22,760 ...because, for my sins, 558 00:47:22,760 --> 00:47:26,080 I like to believe the best in my friends. 559 00:47:26,080 --> 00:47:29,000 Surely you, of all people, can understand that. 560 00:47:30,320 --> 00:47:35,520 And in Kim's case, it was just impossible to believe... 561 00:47:35,520 --> 00:47:38,520 Because he was so eligible and witty (1) 562 00:47:38,520 --> 00:47:41,320 If I'd known he was spying for Russia 563 00:47:41,320 --> 00:47:43,000 I would have said something back then. 564 00:47:43,000 --> 00:47:45,160 You'd started to suspect, though, hadn't you? 565 00:47:45,160 --> 00:47:46,800 Which is why you asked me to spy on him. 566 00:47:46,800 --> 00:47:49,520 And you bloody well missed it! 567 00:47:55,040 --> 00:47:56,400 Say I had cottoned on... 568 00:47:58,920 --> 00:48:00,680 ...Lo what Kim was really up to... 569 00:48:03,200 --> 00:48:05,040 ...what were you expecting me to do about it? 570 00:48:06,680 --> 00:48:07,800 You were his friend. 571 00:48:07,800 --> 00:48:10,320 His good and loyal friend. 572 00:48:10,320 --> 00:48:12,280 And as long as we were still at war with Germany, 573 00:48:12,280 --> 00:48:14,680 Russia was technically our ally. 574 00:48:14,680 --> 00:48:17,120 Ah. You were expecting me to change his mind, 575 00:48:17,120 --> 00:48:19,240 convince him of the error of his ways... 576 00:48:19,240 --> 00:48:22,200 Before it was too late. Oh, for Christ's sake, Flora! 577 00:48:22,200 --> 00:48:25,080 I-I was also trying to protect Aileen. 578 00:48:25,080 --> 00:48:26,480 I thought you'd understand that. 579 00:48:26,480 --> 00:48:29,320 And I knew you'd do the same for Kim. 580 00:48:29,320 --> 00:48:32,160 I wasn't going to just blurt out suspicions 581 00:48:32,160 --> 00:48:34,560 and accusations in case I was wrong! 582 00:48:34,560 --> 00:48:37,440 Especially not after the way you reacted 583 00:48:37,440 --> 00:48:40,000 to my suggestion he was having an affair. 584 00:48:41,520 --> 00:48:42,920 Do you even remember that? 585 00:48:46,160 --> 00:48:48,080 She was his KGB cut out. 586 00:48:51,440 --> 00:48:52,680 'Who?' 587 00:48:55,800 --> 00:48:57,320 Not just his mistress. 588 00:48:58,320 --> 00:48:59,840 Who? 589 00:49:01,400 --> 00:49:02,800 Litzi. 590 00:49:06,560 --> 00:49:09,040 What did Kim tell you in Beirut? 591 00:49:10,200 --> 00:49:11,920 Tell me about what? 592 00:49:11,920 --> 00:49:15,920 You seriously expect me to believe you'd just let him go scot-free 593 00:49:15,920 --> 00:49:18,040 without getting something from him first? 594 00:49:20,200 --> 00:49:21,560 "You may fool others, 595 00:49:21,560 --> 00:49:23,760 but you can't pull the wool over these eyes. 596 00:49:25,000 --> 00:49:28,120 Do you want to know what he once told me about you?' 597 00:49:28,120 --> 00:49:30,880 He said that at any given moment 598 00:49:30,880 --> 00:49:34,400 you're far more switched on than you let on... 599 00:49:35,560 --> 00:49:38,760 ...which is what makes you SO dangerous. 600 00:49:38,760 --> 00:49:40,640 He said that? 601 00:49:43,160 --> 00:49:46,640 Tell me you'll make something of all this, Nick. 602 00:49:48,600 --> 00:49:52,880 That in the end, you were, in fact, always one step ahead of him. 603 00:50:07,400 --> 00:50:10,120 Lovely to see you again, Flora. 604 00:50:12,000 --> 00:50:13,440 Liar. 605 00:50:16,880 --> 00:50:19,120 Bye-bye, Dickie. 606 00:50:23,520 --> 00:50:26,720 Nicely done, maam. Please don't call me that. 607 00:50:35,640 --> 00:50:37,520 Petr Ilich Chaykovskiy 608 00:50:37,520 --> 00:50:40,000 blizok kazhdomu russkomu serdtsu. 609 00:50:40,000 --> 00:50:44,600 Muzyka yego vdokhnoviyayet I trogayet struny kazhdoy dushi.' 610 00:51:25,560 --> 00:51:27,120 Tovarishch polkovnik. 611 00:51:28,520 --> 00:51:30,280 She's talking to you. 612 00:51:30,280 --> 00:51:31,400 Hello. 613 00:51:33,160 --> 00:51:35,720 Tovarishch Soboreva. 614 00:51:40,880 --> 00:51:42,360 What did she call me? 615 00:51:42,360 --> 00:51:45,240 Comrade Colonel. That is your rank. 616 00:51:45,240 --> 00:51:47,360 Does she speak English? 617 00:51:47,360 --> 00:51:48,840 Pakhnet supom? 618 00:51:48,840 --> 00:51:51,120 Svinina s kartoshkoy. 619 00:51:51,120 --> 00:51:54,560 She has made soup. Potato and pork. 620 00:52:10,840 --> 00:52:14,040 Does she speak English? You will learn Russian. 621 00:52:18,720 --> 00:52:19,920 Is she KGB? 622 00:52:19,920 --> 00:52:22,040 She's comrade. Friend. 623 00:52:25,920 --> 00:52:27,680 Soup. 624 00:52:44,160 --> 00:52:47,440 What's the matter? Nothing. 625 00:52:50,760 --> 00:52:52,920 Don't worry about it. 626 00:52:58,880 --> 00:53:01,320 Are you coming to bed? I'll be up in a minute. 627 00:53:06,320 --> 00:53:08,720 Do you remember that day?' 628 00:53:08,720 --> 00:53:11,360 Yeah.' 629 00:53:11,360 --> 00:53:13,320 Still newlyweds. 630 00:53:19,520 --> 00:53:25,400 It's just that sometimes I fee/ we live in two separate worlds... 631 00:53:28,480 --> 00:53:32,560 ...and every now and again, sort of meet in the middle. 632 00:53:35,400 --> 00:53:41,960 And occasionally you will tell me a little about someone or something, 633 00:53:41,960 --> 00:53:44,880 like the man that didn't know his friend was lying to him 634 00:53:44,880 --> 00:53:46,720 for over 20 years, but... 635 00:53:48,480 --> 00:53:50,680 ...but sometimes, if I'm honest... 636 00:53:52,320 --> 00:53:54,760 ... worry how well I know you. 637 00:54:03,600 --> 00:54:06,480 I just love you, you know? 638 00:54:09,280 --> 00:54:11,360 And I never want to lose you. 639 00:54:11,360 --> 00:54:12,960 Lose me? 640 00:54:15,640 --> 00:54:17,040 Gosh, man! 641 00:54:18,680 --> 00:54:20,760 Are you joking? 642 00:54:32,120 --> 00:54:36,280 Every day, when I get to work, I take my wedding ring off... 643 00:54:37,720 --> 00:54:43,600 ...and I-I put it in the box that it came in when you proposed to me. 644 00:54:43,600 --> 00:54:48,320 And every night, on the train home, I put it back on. 645 00:54:49,640 --> 00:54:51,200 Why do you take it off? 646 00:54:52,800 --> 00:54:54,320 Because... 647 00:54:59,440 --> 00:55:02,360 ...I-I love putting it on! 648 00:56:24,240 --> 00:56:26,520 Did you remember to get cigarettes? 649 00:56:26,520 --> 00:56:29,400 Shit. Slipped my mind. Sorry. 650 00:56:29,400 --> 00:56:31,480 Goddamn it! 651 00:56:35,560 --> 00:56:37,920 One day you'll get a sense of humour. 652 00:57:04,040 --> 00:57:08,720 MORSE CODE TAPPED OUT 653 00:58:06,320 --> 00:58:07,720 GUNSHOT 654 00:59:33,080 --> 00:59:35,320 Subtitles by accessibility@itv.com 49640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.