All language subtitles for 60.Minutes.Prince.Harry.Interview.2023.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:08,499 Prince Harry may have "stepped back" from his Royal duties in 2020, 2 00:00:08,501 --> 00:00:11,199 but he and his wife Meghan, the Duchess of Sussex, 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,879 certainly haven't stepped away from the spotlight. 4 00:00:13,880 --> 00:00:17,300 Just last month, they appeared in a six-part Netflix documentary 5 00:00:17,302 --> 00:00:21,999 about their relationship and the decision to leave their Royal lives behind. 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,719 But now the 38-year-old Prince Harry is telling his own story 7 00:00:25,720 --> 00:00:28,799 in a new memoir coming out Tuesday called "Spare", 8 00:00:28,800 --> 00:00:32,519 a nod to his backup role in the line of succession. 9 00:00:32,520 --> 00:00:35,921 The book is a stunning break with Royal protocol. 10 00:00:35,923 --> 00:00:37,670 It's a deeply personal account 11 00:00:37,672 --> 00:00:39,959 to Prince Harry's decade-long struggle 12 00:00:39,960 --> 00:00:42,679 with grief after the death of his mother, Princess Diana, 13 00:00:42,680 --> 00:00:45,439 and a revealing look at his fractured relationships 14 00:00:45,440 --> 00:00:47,359 with his father, King Charles, 15 00:00:47,360 --> 00:00:50,079 his stepmother, the Queen Consort Camilla, 16 00:00:50,080 --> 00:00:54,778 and his brother, Prince William, the heir to his spare. 17 00:00:55,198 --> 00:00:59,279 You write about a contentious meeting you had with him in 2021. 18 00:00:59,280 --> 00:01:01,479 You said, "I looked at Willy, really looked at him", 19 00:01:01,480 --> 00:01:03,239 "maybe for the first time since we were boys." 20 00:01:03,240 --> 00:01:05,119 "I took it all in. His familiar scowl," 21 00:01:05,120 --> 00:01:07,839 "which had always been his default in dealings with me," 22 00:01:07,840 --> 00:01:10,399 "his alarming baldness, more advanced than my own," 23 00:01:10,400 --> 00:01:12,344 "his famous resemblance to Mummy," 24 00:01:12,346 --> 00:01:14,599 "which was fading with time, with age." 25 00:01:14,600 --> 00:01:15,879 It's pretty cutting. 26 00:01:15,880 --> 00:01:18,479 I don't see it as cutting at all. 27 00:01:18,480 --> 00:01:23,239 Erm, you know, my brother and I love each other. I love him deeply. 28 00:01:23,240 --> 00:01:26,319 There has been a lot of pain between the two of us, 29 00:01:26,320 --> 00:01:28,199 especially the last six years. 30 00:01:28,200 --> 00:01:31,599 Erm, none of anything that I've written, 31 00:01:31,600 --> 00:01:33,712 anything I've included, 32 00:01:33,713 --> 00:01:35,799 is ever intended to hurt my family. 33 00:01:35,800 --> 00:01:39,006 But it does give a full picture 34 00:01:39,008 --> 00:01:42,569 of the situation as we were growing up. 35 00:01:42,571 --> 00:01:46,959 And also squashes this idea that somehow my wife was the one 36 00:01:46,960 --> 00:01:50,319 that destroyed the relationship between these two brothers. 37 00:01:50,320 --> 00:01:52,319 I think so many people around the world 38 00:01:52,320 --> 00:01:54,159 watched you and your brother grow up 39 00:01:54,160 --> 00:01:58,879 and feel like you two were inseparable. 40 00:01:58,880 --> 00:02:00,759 And yet, in reading the book, 41 00:02:00,760 --> 00:02:02,991 you have lived separate lives 42 00:02:02,992 --> 00:02:05,919 from the time your mom died. -Mm-hm. 43 00:02:05,920 --> 00:02:08,959 Even when you were in the same school, in high school. 44 00:02:08,960 --> 00:02:10,039 Sibling rivalry. 45 00:02:10,040 --> 00:02:12,519 Your brother told you, "Pretend we don't know each other." 46 00:02:12,520 --> 00:02:15,879 Yeah, and at the time, it hurt. I couldn't make sense of it. 47 00:02:15,880 --> 00:02:18,279 I was like, "What do you mean? We're now at the same school." 48 00:02:18,280 --> 00:02:21,079 "I haven't seen you for ages. Now we get to hang out together." 49 00:02:21,080 --> 00:02:24,099 He's like, "No, no, no." "When we're at school, we don't know each other." 50 00:02:24,101 --> 00:02:27,802 And I took that personally. But yes, you're absolutely right, you hit the nail on the head. 51 00:02:27,804 --> 00:02:30,662 We had a very similar traumatic experience 52 00:02:30,673 --> 00:02:34,599 and then we... we dealt with it two very different ways. 53 00:02:34,600 --> 00:02:37,599 William tried to talk to you occasionally about your mom. 54 00:02:37,600 --> 00:02:39,759 -Mm. -But, as a child, you could not... 55 00:02:39,760 --> 00:02:41,039 You couldn't respond. 56 00:02:41,040 --> 00:02:42,920 For me... 57 00:02:42,921 --> 00:02:44,599 it was never a case of... 58 00:02:44,600 --> 00:02:46,765 "I don't want to talk about it with you." 59 00:02:46,767 --> 00:02:48,239 I just don't know how to talk about it. 60 00:02:48,240 --> 00:02:51,799 I never, ever thought that maybe talking about it with my brother, 61 00:02:51,800 --> 00:02:56,519 or with anybody else at that point, would be... therapeutic. 62 00:02:56,520 --> 00:02:59,079 In August 1997, 63 00:02:59,080 --> 00:03:02,439 Harry and William were vacationing in Scotland with their father. 64 00:03:02,440 --> 00:03:05,239 Harry was 12, William 15. 65 00:03:05,240 --> 00:03:08,999 They were asleep at Balmoral Castle on August 31st 66 00:03:09,000 --> 00:03:11,279 when Harry was awakened by his father, 67 00:03:11,280 --> 00:03:15,039 who told them his mother had been in a car crash in Paris. 68 00:03:15,040 --> 00:03:16,719 In the book, you write, 69 00:03:16,720 --> 00:03:20,599 He says, They tried, darling boy. I'm afraid she didn't make it. 70 00:03:20,600 --> 00:03:23,359 "These phrases remain in my mind like darts on a board," you say. 71 00:03:23,360 --> 00:03:27,319 -Did... did you cry? -No. 72 00:03:27,320 --> 00:03:30,839 Never shed a single tear at that point. I was in shock. 73 00:03:30,840 --> 00:03:34,199 You know, you're 12 years old, sort of... 74 00:03:34,200 --> 00:03:36,839 7-7:30 in the morning, early, 75 00:03:36,840 --> 00:03:39,039 your father comes in, sits on your bed, 76 00:03:39,040 --> 00:03:41,999 puts his hand on your knee and tells you there's been an accident. 77 00:03:42,000 --> 00:03:44,672 Erm, I... 78 00:03:44,697 --> 00:03:46,319 I couldn't believe. 79 00:03:46,320 --> 00:03:49,639 And you write in the book that, "Pa didn't hug me." 80 00:03:49,640 --> 00:03:52,599 "He wasn't great at showing emotions under normal circumstances," 81 00:03:52,600 --> 00:03:54,559 "but his hand did fall once more on my knee" 82 00:03:54,560 --> 00:03:56,159 "and he said, It's gonna be Ok." 83 00:03:56,160 --> 00:03:59,159 But after that, nothing was Ok for a long time. 84 00:03:59,160 --> 00:04:02,119 No, nothing... nothing was Ok. 85 00:04:02,120 --> 00:04:05,359 Harry says his memories of the next few days are fragmented, 86 00:04:05,360 --> 00:04:07,139 but he does remember this - 87 00:04:07,141 --> 00:04:10,519 greeting mourners outside Kensington Palace in London 88 00:04:10,520 --> 00:04:12,999 the day before his mother's funeral. 89 00:04:13,000 --> 00:04:15,599 When you see those videos now, what do you think? 90 00:04:15,600 --> 00:04:17,119 I think it's bizarre, 91 00:04:17,120 --> 00:04:20,799 because I see William and me smiling. 92 00:04:20,800 --> 00:04:23,389 I remember the guilt... 93 00:04:23,390 --> 00:04:24,599 that I felt. 94 00:04:24,600 --> 00:04:26,039 Guilt about...? 95 00:04:26,040 --> 00:04:29,581 The fact that the people that we were meeting... 96 00:04:29,583 --> 00:04:31,408 ...were showing more emotion 97 00:04:31,409 --> 00:04:32,566 than... 98 00:04:32,640 --> 00:04:33,919 we were showing. 99 00:04:33,920 --> 00:04:35,639 Maybe more emotion than we even felt. 100 00:04:35,640 --> 00:04:37,079 They were crying, but you weren't. 101 00:04:37,080 --> 00:04:38,639 There was a lot of tears. 102 00:04:38,640 --> 00:04:40,559 I talk about how wet people's hands were. 103 00:04:40,560 --> 00:04:42,879 I couldn't understand it at first. -Their hands were wet? 104 00:04:42,880 --> 00:04:45,425 Their hands were wet from wiping their own tears away. 105 00:04:45,429 --> 00:04:49,039 I do remember one of the strangest parts to it 106 00:04:49,040 --> 00:04:51,719 was taking flowers from people 107 00:04:51,720 --> 00:04:55,079 and then placing those flowers with the rest of them. 108 00:04:55,080 --> 00:04:58,359 As if I was some sort of middle person for their grief. 109 00:04:58,360 --> 00:05:00,856 And that really stood out for me. 110 00:05:02,000 --> 00:05:04,652 The funeral, on a cool September morning, 111 00:05:04,654 --> 00:05:08,683 was watched by as many as 2.5 billion people around the world. 112 00:05:08,685 --> 00:05:10,935 Perhaps the most indelible image, 113 00:05:10,937 --> 00:05:14,634 Prince Harry and his brother walking behind their mother's casket 114 00:05:14,636 --> 00:05:17,119 on its way to Westminster Abbey. 115 00:05:17,120 --> 00:05:19,119 What do you remember about that walk? 116 00:05:19,120 --> 00:05:20,719 How quiet it was. 117 00:05:20,720 --> 00:05:24,759 I remember the occasional wail and screaming of someone. 118 00:05:24,760 --> 00:05:28,999 I remember the horse hooves on the road. 119 00:05:29,000 --> 00:05:32,239 The bridles of the horses, the gun carriage, the wheels. 120 00:05:32,240 --> 00:05:35,879 The occasional gravel stone underneath your shoe. 121 00:05:35,880 --> 00:05:38,537 But mainly, the silence. 122 00:05:38,539 --> 00:05:42,399 After the service, Princess Diana's body was brought for burial 123 00:05:42,400 --> 00:05:45,847 to her family's ancestral estate, Althorp. 124 00:05:45,849 --> 00:05:48,439 Once my mother's coffin went into the ground, 125 00:05:48,440 --> 00:05:50,599 that was the first time that I actually cried. 126 00:05:50,600 --> 00:05:52,231 Yeah, there was never another time. 127 00:05:52,233 --> 00:05:54,040 All through your teenage years, 128 00:05:54,041 --> 00:05:55,677 you didn't cry about it? -No. 129 00:05:55,765 --> 00:05:58,879 You didn't believe she was dead? 130 00:05:58,880 --> 00:06:00,479 For a long... For a long time. 131 00:06:00,480 --> 00:06:02,719 I just refused to accept that she was gone. 132 00:06:02,720 --> 00:06:05,810 Erm, part of, you know, she would never do this to us, 133 00:06:05,812 --> 00:06:09,159 but also part of, maybe this is all part of a plan. 134 00:06:09,160 --> 00:06:11,665 I mean, you really believed that maybe 135 00:06:11,679 --> 00:06:14,039 she had just decided to disappear for a time? 136 00:06:14,040 --> 00:06:17,479 For a time, and then that she would call us and we would go and join her. 137 00:06:17,480 --> 00:06:20,119 How long did you believe that? 138 00:06:20,120 --> 00:06:22,119 Years. Many, many years. 139 00:06:22,120 --> 00:06:24,759 And William and I talked about it as well. 140 00:06:24,760 --> 00:06:26,919 He had similar thoughts. 141 00:06:26,920 --> 00:06:28,159 You write in the book, you say, 142 00:06:28,160 --> 00:06:30,220 "I'd often say to myself first thing in the morning," 143 00:06:30,221 --> 00:06:31,519 "Maybe this is the day." 144 00:06:31,520 --> 00:06:34,559 "Maybe this is the day that she's gonna reappear." 145 00:06:34,560 --> 00:06:36,479 Yeah, hope. 146 00:06:36,723 --> 00:06:39,193 I had huge amounts of hope. 147 00:06:39,342 --> 00:06:42,199 He held onto that hope into adulthood. 148 00:06:42,200 --> 00:06:45,919 When Harry was 20, he asked to see the police report about the crash 149 00:06:45,920 --> 00:06:48,908 that killed his mother, her boyfriend, Dodi Al Fayed, 150 00:06:48,910 --> 00:06:51,279 and their driver, Henri Paul, 151 00:06:51,280 --> 00:06:54,799 while they were being pursued by paparazzi in a Paris tunnel. 152 00:06:54,800 --> 00:06:56,639 The files contained photographs of the crash. 153 00:06:56,640 --> 00:06:58,279 Why did you want to see it? 154 00:06:58,280 --> 00:06:59,760 Mainly proof, 155 00:06:59,761 --> 00:07:01,679 proof that she was in the car, 156 00:07:01,680 --> 00:07:03,559 proof that she was injured, 157 00:07:03,560 --> 00:07:06,359 and proof that the very paparazzi that chased her into the tunnel 158 00:07:06,360 --> 00:07:08,919 were the ones that were taking photographs 159 00:07:08,920 --> 00:07:11,165 of her lying half dead on the backseat of the car. 160 00:07:11,167 --> 00:07:13,506 You write, "I hadn't been aware before this moment..." 161 00:07:13,508 --> 00:07:15,969 Talking about looking at the pitches of the crash scene. 162 00:07:15,971 --> 00:07:19,050 "..That the last thing Mummy saw on this earth was a flashbulb." 163 00:07:19,520 --> 00:07:21,119 Yeah. 164 00:07:21,120 --> 00:07:23,919 That's what you saw in the pictures? -Mm-hm. 165 00:07:23,920 --> 00:07:25,159 Well, they were... 166 00:07:25,160 --> 00:07:28,639 Pictures showed the reflection of... 167 00:07:28,640 --> 00:07:30,760 a group of photographers 168 00:07:30,761 --> 00:07:32,359 taking photographs through the window 169 00:07:32,360 --> 00:07:35,660 and the reflection of the window was... was them. 170 00:07:35,662 --> 00:07:38,519 He only saw some of the crash photos. 171 00:07:38,520 --> 00:07:40,879 His private secretary and adviser 172 00:07:40,880 --> 00:07:43,519 dissuaded him from looking at the rest. 173 00:07:43,520 --> 00:07:45,679 All I saw was the back of my mum's head, 174 00:07:45,680 --> 00:07:47,359 slumped on the backseat. 175 00:07:47,360 --> 00:07:49,959 There were other, more gruesome photographs, 176 00:07:49,960 --> 00:07:52,999 but I will be eternally grateful to him 177 00:07:53,000 --> 00:07:55,439 for denying me... 178 00:07:55,440 --> 00:07:59,463 the ability to inflict pain on myself by seeing that. 179 00:07:59,465 --> 00:08:03,519 Because that's the kind of stuff that sticks in your mind forever. 180 00:08:03,864 --> 00:08:07,479 Harry says he believed his mother might still be alive 181 00:08:07,480 --> 00:08:09,239 until he was 23, 182 00:08:09,240 --> 00:08:11,759 and visited Paris for the first time. 183 00:08:11,760 --> 00:08:13,519 You told your driver, 184 00:08:13,520 --> 00:08:15,680 "I want to go to the tunnel... 185 00:08:15,681 --> 00:08:17,079 where my mom died." Yeah. 186 00:08:17,080 --> 00:08:19,319 I wanted to see whether it was possible, 187 00:08:19,321 --> 00:08:22,822 driving at the speed that Henri Paul was driving, 188 00:08:22,840 --> 00:08:25,680 that you could lose control of a car 189 00:08:25,681 --> 00:08:27,778 and plough into a pillar, 190 00:08:27,792 --> 00:08:29,919 killing almost everybody in that car. 191 00:08:29,920 --> 00:08:31,960 I need to take this journey, 192 00:08:31,961 --> 00:08:34,119 I need to ride the same route. 193 00:08:34,120 --> 00:08:36,359 The same tunnel, the same speed... 194 00:08:36,360 --> 00:08:38,559 All of it... your mother was going. 195 00:08:38,560 --> 00:08:40,839 Because William and I had already been told the event 196 00:08:40,840 --> 00:08:42,039 was like a bicycle chain. 197 00:08:42,040 --> 00:08:43,679 If you removed one of those chains, 198 00:08:43,680 --> 00:08:45,639 the end result would not have happened. 199 00:08:45,640 --> 00:08:48,039 And the paparazzi chasing was part of that. 200 00:08:48,040 --> 00:08:50,507 But yet everybody... 201 00:08:50,508 --> 00:08:51,839 got away with it. 202 00:08:51,840 --> 00:08:55,559 Harry writes he and his brother weren't satisfied with the results 203 00:08:55,560 --> 00:08:57,806 of a 2006 investigation 204 00:08:57,807 --> 00:09:00,159 by London's Metropolitan police 205 00:09:00,160 --> 00:09:03,479 concluding Diana's driver, Henri Paul, had been drinking, 206 00:09:03,480 --> 00:09:07,119 and the crash was a, quote, "tragic accident." 207 00:09:07,120 --> 00:09:09,439 William and I considered reopening the inquest, 208 00:09:09,440 --> 00:09:12,719 because there are so many gaps and so many holes in it, 209 00:09:12,720 --> 00:09:14,919 erm, which just didn't add up and didn't make sense. 210 00:09:14,920 --> 00:09:16,319 Would you still like to do that? 211 00:09:16,320 --> 00:09:18,679 I don't even know if it's an option now, 212 00:09:18,680 --> 00:09:20,719 but, no, I think... Pfft. 213 00:09:20,720 --> 00:09:22,799 Would I like to do that now? 214 00:09:22,800 --> 00:09:25,599 It's a hell of a question, Anderson. Erm... 215 00:09:25,600 --> 00:09:27,959 Do you feel you have the answers that you need to have 216 00:09:27,960 --> 00:09:29,559 about what happened to your mom? 217 00:09:29,560 --> 00:09:31,898 Truth be known, no, 218 00:09:31,899 --> 00:09:33,239 I don't think I do. 219 00:09:33,240 --> 00:09:34,999 And I don't think my brother does either. 220 00:09:35,000 --> 00:09:36,156 I don't think the world does. 221 00:09:36,234 --> 00:09:41,679 Erm, do I need any more than I already know? 222 00:09:41,680 --> 00:09:44,456 No, I don't think it would change much. 223 00:09:44,475 --> 00:09:47,399 Harry now says it wasn't until he served in combat 224 00:09:47,400 --> 00:09:50,130 with the British Army in Afghanistan 225 00:09:50,196 --> 00:09:53,239 'that he finally found purpose and a sense of normalcy.' 226 00:09:53,240 --> 00:09:56,840 My military career saved me, 227 00:09:56,841 --> 00:09:58,399 in many regard. 228 00:09:58,400 --> 00:10:01,279 -How so? -Got me out of the spotlight. 229 00:10:01,280 --> 00:10:03,550 From the... from the UK press. 230 00:10:03,556 --> 00:10:07,119 Erm, I was able to focus on a purpose larger than myself, 231 00:10:07,120 --> 00:10:09,119 to be wearing the same uniform as everybody else, 232 00:10:09,120 --> 00:10:11,079 to feel normal for the first time in my life, 233 00:10:11,080 --> 00:10:13,959 and accomplish some of the biggest challenges that I ever had. 234 00:10:13,960 --> 00:10:16,479 I was training to become an Apache helicopter pilot. 235 00:10:16,480 --> 00:10:18,959 Erm, you dont get a pass for being a prince. 236 00:10:18,960 --> 00:10:21,159 The Apache doesn't give a crap about who you are. 237 00:10:21,160 --> 00:10:24,519 No, there's no Prince Autopilot button that you can press 238 00:10:24,520 --> 00:10:26,879 and just... takes you away. 239 00:10:26,880 --> 00:10:29,482 I was a really good candidate for the military. 240 00:10:29,603 --> 00:10:32,276 I was a young man in my 20s, erm, 241 00:10:32,277 --> 00:10:33,999 suffering from shock. 242 00:10:34,000 --> 00:10:36,519 But I was now in the front seat of an Apache, 243 00:10:36,520 --> 00:10:37,759 shooting it, flying it, 244 00:10:37,760 --> 00:10:39,919 monitoring four radios simultaneously, 245 00:10:39,920 --> 00:10:43,879 and being there to save and help 246 00:10:43,881 --> 00:10:47,199 anybody that was on the ground with a radio, screaming, 247 00:10:47,200 --> 00:10:49,599 "We need support, we need air support." 248 00:10:49,600 --> 00:10:51,399 Erm, that was my calling. 249 00:10:51,400 --> 00:10:54,525 I felt... healing from that, weirdly. 250 00:10:54,527 --> 00:10:58,839 And that multitasking, the brain work of that, 251 00:10:58,840 --> 00:11:01,159 that felt good to you? 252 00:11:01,160 --> 00:11:03,679 It felt like I was turning pain into a purpose. 253 00:11:03,680 --> 00:11:06,439 I didn't have the awareness at the time 254 00:11:06,440 --> 00:11:09,639 that I was living my life in adrenaline. 255 00:11:09,640 --> 00:11:12,639 And that was the case from aged 12, 256 00:11:12,640 --> 00:11:14,839 from the moment that I was told that my mum had cited. 257 00:11:14,840 --> 00:11:17,119 You say, "War didn't begin in Afghanistan", 258 00:11:17,120 --> 00:11:18,919 "it began in August 1997." 259 00:11:18,920 --> 00:11:22,439 Yeah, the war for me, unknowingly, was when my mum cited. 260 00:11:22,440 --> 00:11:25,039 -Who were you fighting? -Myself. 261 00:11:25,544 --> 00:11:28,599 I had a huge amount of... 262 00:11:28,600 --> 00:11:30,559 ...frustration, 263 00:11:30,560 --> 00:11:33,014 and blame towards the British press 264 00:11:33,015 --> 00:11:34,119 for their part in it. 265 00:11:34,120 --> 00:11:36,959 Even at... And at 12, at that young, 266 00:11:36,960 --> 00:11:38,735 you were feeling that towards the British press? 267 00:11:38,737 --> 00:11:42,198 Yeah, I mean, it was obvious to us as kids 268 00:11:42,200 --> 00:11:44,719 the British press's part in our mother's misery. 269 00:11:44,720 --> 00:11:47,239 I had a lot of anger inside of me 270 00:11:47,240 --> 00:11:50,119 that luckily I never expressed to anybody, 271 00:11:50,120 --> 00:11:52,799 but I resorted to drinking heavily. 272 00:11:52,800 --> 00:11:55,479 Because I wanted to numb the feeling, 273 00:11:55,480 --> 00:11:57,778 or I wanted to distract myself 274 00:11:57,779 --> 00:11:59,759 from whatever I was thinking. 275 00:11:59,760 --> 00:12:02,759 And I would, you know, resort to drugs as well. 276 00:12:02,760 --> 00:12:06,239 Harry admits he smoked pot and used cocaine, 277 00:12:06,240 --> 00:12:08,495 and writes that, in his late 20s,... 278 00:12:08,496 --> 00:12:11,279 he felt hopeless and lost. 279 00:12:11,280 --> 00:12:14,399 There was this weight on my chest that I felt for so many years 280 00:12:14,400 --> 00:12:16,439 and I was never able to cry. 281 00:12:16,440 --> 00:12:21,159 So I was constantly trying to find a way to cry, 282 00:12:21,160 --> 00:12:24,192 but even sitting on my sofa, 283 00:12:24,194 --> 00:12:29,319 and going over as many memories as I could muster up about my mum. 284 00:12:29,320 --> 00:12:31,759 And sometimes I'd watch videos online. 285 00:12:31,760 --> 00:12:33,159 -Of your mum? -Of my mum. 286 00:12:33,160 --> 00:12:34,999 -Hoping to cry? -Yeah. 287 00:12:35,000 --> 00:12:36,812 And you couldn't? I couldn't. 288 00:12:36,826 --> 00:12:40,879 He sought out help from a therapist for the first time seven years ago, 289 00:12:40,880 --> 00:12:44,679 and reveals he's also tried more experimental treatments. 290 00:12:44,680 --> 00:12:46,639 You write in the book about psychedelics, 291 00:12:46,640 --> 00:12:49,199 Ayahuasca, psilocybin mushrooms 292 00:12:49,200 --> 00:12:52,839 You know, I would never recommend people to do this recreationally, 293 00:12:52,840 --> 00:12:56,359 but doing it with the right people... 294 00:12:56,360 --> 00:12:59,759 if you are suffering from a huge amount of loss, grief or trauma, 295 00:12:59,760 --> 00:13:04,359 then these things have a way of working as a medicine. 296 00:13:04,360 --> 00:13:06,634 They showed you something. What did they show you? 297 00:13:06,636 --> 00:13:09,719 For me, they cleared the windscreen, the windshield. 298 00:13:09,720 --> 00:13:11,199 The misery of loss. 299 00:13:11,200 --> 00:13:16,031 They cleared away this idea that I had in my head that my mother, 300 00:13:16,033 --> 00:13:19,759 that I needed to cry to prove to my mother that I missed her. 301 00:13:19,760 --> 00:13:23,999 When, in fact, all she wanted was for me to be happy. 302 00:13:24,000 --> 00:13:27,119 Prince Harry says he's found that happiness 303 00:13:27,120 --> 00:13:30,440 with his wife in California, but as you'll hear in a moment, 304 00:13:30,442 --> 00:13:33,533 he's far from at peace with the Royal family. 305 00:13:33,534 --> 00:13:36,999 Prince Harry's memoir "Spare", is anything but spare 306 00:13:37,000 --> 00:13:39,879 In its unflattering portrayal of the Royal family, 307 00:13:39,880 --> 00:13:43,359 especially his stepmother, Camilla, now the Queen Consort. 308 00:13:43,360 --> 00:13:46,479 She married then Prince Charles in 2005, 309 00:13:46,480 --> 00:13:49,999 though the two had been romantically involved on and off for decades. 310 00:13:50,000 --> 00:13:52,879 When Princess Diana famously referred to Camilla 311 00:13:52,880 --> 00:13:56,759 as the third person in her marriage, the British tabloids ran with it, 312 00:13:56,760 --> 00:14:00,119 and Prince Harry has never forgotten. 313 00:14:00,120 --> 00:14:02,039 She was the villain. 314 00:14:02,040 --> 00:14:04,839 She was the third person in the marriage. 315 00:14:04,840 --> 00:14:07,319 She needed to rehabilitate her image. 316 00:14:07,320 --> 00:14:12,159 You and your brother both directly asked your dad not to marry Camilla. 317 00:14:12,160 --> 00:14:15,319 -Yes. -Why? 318 00:14:15,320 --> 00:14:17,559 We didn't think it was necessary. 319 00:14:17,560 --> 00:14:21,999 We thought that it was gonna cause more harm than good. 320 00:14:22,000 --> 00:14:25,159 And that if he was now... 321 00:14:25,160 --> 00:14:28,663 ...with his person that surely that's enough. 322 00:14:28,665 --> 00:14:32,079 Why go that far when you don't necessarily need to? 323 00:14:32,080 --> 00:14:33,639 We wanted him to be happy, 324 00:14:33,640 --> 00:14:35,799 and we saw how happy he was with her. 325 00:14:35,800 --> 00:14:38,439 So, at the time, it was... Ok. 326 00:14:38,440 --> 00:14:41,679 You wrote that she started campaigning in the British press 327 00:14:41,680 --> 00:14:45,439 to pave the way for a marriage, and you wrote, 328 00:14:45,440 --> 00:14:48,719 "I even wanted Camilla to be happy. Maybe she'd be less dangerous" 329 00:14:48,720 --> 00:14:50,199 "if she was happy." -Mm-hmm. 330 00:14:50,200 --> 00:14:51,599 How was she dangerous? 331 00:14:51,600 --> 00:14:54,359 Because of the need for her to rehabilitate her image. 332 00:14:54,360 --> 00:14:55,759 That made her dangerous? 333 00:14:55,760 --> 00:14:57,959 That made her dangerous because of the connections 334 00:14:57,960 --> 00:14:59,439 she was forging in the British press. 335 00:14:59,440 --> 00:15:01,119 And there was... 336 00:15:01,120 --> 00:15:04,119 open willingness, on both sides, to trade information. 337 00:15:04,120 --> 00:15:06,319 And with a family built on hierarchy, 338 00:15:06,320 --> 00:15:09,719 and with her on the way to being Queen Consort, 339 00:15:09,720 --> 00:15:11,999 there was gonna be people, or bodies, 340 00:15:12,000 --> 00:15:14,199 left in the street because of that. 341 00:15:14,200 --> 00:15:18,159 Harry says over the years he was one of those bodies. 342 00:15:18,160 --> 00:15:22,197 He accuses Camilla, and even his father, at times, of using him 343 00:15:22,199 --> 00:15:25,799 or William to get better tabloid coverage for themselves. 344 00:15:25,800 --> 00:15:28,039 Prince Harry writes Camilla, quote, 345 00:15:28,040 --> 00:15:31,639 "sacrificed me on her personal PR altar." 346 00:15:31,640 --> 00:15:34,543 If you are led to believe, as a member of the family, 347 00:15:34,544 --> 00:15:37,159 that being on the front page, having positive headlines, 348 00:15:37,160 --> 00:15:38,759 positive stories written about you, 349 00:15:38,760 --> 00:15:41,079 is going to improve your reputation 350 00:15:41,080 --> 00:15:44,079 or increase the chances of you being accepted 351 00:15:44,080 --> 00:15:47,999 as monarch by the British public, then that's what you're gonna do. 352 00:15:48,000 --> 00:15:51,319 In his book, Harry writes that when he introduced Meghan Markle 353 00:15:51,320 --> 00:15:53,359 to his family in 2016, 354 00:15:53,360 --> 00:15:55,799 his father initially took a liking to her, 355 00:15:55,800 --> 00:15:59,239 but William was sceptical, disdainfully referring to Meghan 356 00:15:59,240 --> 00:16:00,999 as an American actress. 357 00:16:01,000 --> 00:16:04,640 Though Harry doesn't specify who, he says other members 358 00:16:04,641 --> 00:16:07,241 of the Royal family were uneasy as well. 359 00:16:07,243 --> 00:16:10,143 Right from the beginning, before they even had a chance to get to know her. 360 00:16:10,145 --> 00:16:11,799 And the UK press jumped on that. 361 00:16:11,800 --> 00:16:14,359 And here we are. -What was that based on, that mistrust? 362 00:16:14,360 --> 00:16:16,999 The fact that she was American, 363 00:16:17,000 --> 00:16:22,159 an actress, divorced, black, bi-racial with a black mother, 364 00:16:22,160 --> 00:16:25,159 those were just four of the typical stereotypes 365 00:16:25,160 --> 00:16:28,879 that becomes a feeding frenzy for the British press. 366 00:16:28,880 --> 00:16:33,279 But all those things, within the family, also were sources of mistrust? 367 00:16:33,280 --> 00:16:36,479 Yes. You know, my family read the tabloids. 368 00:16:36,480 --> 00:16:40,039 You know, it's laid out at breakfast when everyone comes together. 369 00:16:40,040 --> 00:16:43,639 So, whether you walk around, saying you believe it or not, 370 00:16:43,640 --> 00:16:46,959 it still leaving an imprint in your mind. 371 00:16:46,960 --> 00:16:50,159 So, if you have thatjudgement based on a stereotype 372 00:16:50,160 --> 00:16:52,719 right at the beginning, it's very, very hard to get over that. 373 00:16:52,720 --> 00:16:55,279 And a large part of it, for the family, 374 00:16:55,280 --> 00:16:57,759 but also the British press and numerous other people is like, 375 00:16:57,760 --> 00:16:59,159 "He's changed." 376 00:16:59,160 --> 00:17:01,039 "She must be a witch." 377 00:17:01,040 --> 00:17:02,519 "He's changed." 378 00:17:02,520 --> 00:17:04,879 Um, as opposed to... 379 00:17:04,880 --> 00:17:08,199 Yeah, I did change, and I'm really glad I changed 380 00:17:08,200 --> 00:17:13,399 because rather than getting drunk, falling out of clubs, taking drugs, 381 00:17:13,400 --> 00:17:16,119 I've now found the love of my life, 382 00:17:16,120 --> 00:17:19,439 and I now have the opportunity to start a family with her. 383 00:17:19,440 --> 00:17:22,439 Soon after their relationship became public, 384 00:17:22,440 --> 00:17:24,719 Harry insisted on putting out a statement, 385 00:17:24,720 --> 00:17:27,159 condemning some of the tabloid coverage of Meghan 386 00:17:27,160 --> 00:17:31,410 and what he called, quote... "The racial undertones of comment pieces." 387 00:17:31,640 --> 00:17:33,999 You write that your dad and your brother, William, 388 00:17:34,000 --> 00:17:37,959 were furious with you for doing that. Why? 389 00:17:37,960 --> 00:17:41,399 They felt as though it made them look bad. 390 00:17:41,400 --> 00:17:43,399 They felt as though they didn't have a chance 391 00:17:43,400 --> 00:17:45,399 or weren't able to do that for their partners. 392 00:17:45,400 --> 00:17:48,399 What Meghan had to go through was similar, in some part, 393 00:17:48,400 --> 00:17:50,599 to what Kate and what Camilla went through. 394 00:17:50,600 --> 00:17:52,119 Very different circumstances, 395 00:17:52,120 --> 00:17:54,599 but then you add in the race element, 396 00:17:54,600 --> 00:17:57,519 which was what the British press jumped on straight away. 397 00:17:57,520 --> 00:17:59,959 I went into this incredibly naive. 398 00:17:59,960 --> 00:18:02,559 I had no idea the British press were so bigoted. 399 00:18:02,560 --> 00:18:04,359 Hell, I was probably bigoted 400 00:18:04,360 --> 00:18:06,319 before the relationship with Meghan. 401 00:18:06,320 --> 00:18:09,359 You think you were bigoted before the relationship with Meghan? 402 00:18:09,360 --> 00:18:10,827 I don't know. 403 00:18:10,828 --> 00:18:15,954 Put it this way, I didn't see what I now see. 404 00:18:17,039 --> 00:18:20,658 They were married in May 2018, in a ceremony 405 00:18:20,660 --> 00:18:24,198 that seemed to promise a more modern and inclusive Royal family, 406 00:18:24,200 --> 00:18:27,360 and given the title Duke and Duchess of Sussex. 407 00:18:27,370 --> 00:18:29,919 But behind the scenes, according to Harry, 408 00:18:29,920 --> 00:18:33,439 William's mistrust of Meghan only worsened. 409 00:18:33,440 --> 00:18:36,138 Did you ever try to meet with... 410 00:18:36,140 --> 00:18:39,047 William and Kate, to try to diffuse the tension? 411 00:18:39,055 --> 00:18:41,038 -Yep. -How did that meeting go? 412 00:18:41,040 --> 00:18:43,693 Um, not particularly well. 413 00:18:43,695 --> 00:18:46,399 In early 2019, Harry writes, 414 00:18:46,400 --> 00:18:50,079 "The rancour between William and him exploded at Harry's cottage" 415 00:18:50,080 --> 00:18:52,639 "on the grounds of Kensington Palace." 416 00:18:52,640 --> 00:18:56,919 Your arguments with your brother became physical. 417 00:18:56,920 --> 00:19:01,181 Um, it was a build-up of frustration, I think, on his part. 418 00:19:01,183 --> 00:19:04,139 It was at the time where... 419 00:19:04,680 --> 00:19:08,199 ...he was being told certain things by people within his office. 420 00:19:08,200 --> 00:19:10,639 And at the same time, he was consuming a lot 421 00:19:10,640 --> 00:19:13,039 of the tabloid press, a lot of the stories. 422 00:19:13,040 --> 00:19:17,159 And he had a few issues, 423 00:19:17,160 --> 00:19:20,760 which were based not on reality, 424 00:19:20,761 --> 00:19:23,039 and I was defending my wife, 425 00:19:23,040 --> 00:19:25,080 and he was coming for my wife, 426 00:19:25,081 --> 00:19:27,519 she wasn't there at the time, but... 427 00:19:27,520 --> 00:19:29,519 through the things that he was saying. 428 00:19:29,520 --> 00:19:33,502 I was defending myself, and we moved from one room into the kitchen, 429 00:19:33,503 --> 00:19:38,039 and his frustrations were growing and growing and growing. 430 00:19:38,040 --> 00:19:40,679 He was shouting at me, I was shouting back at him. 431 00:19:40,680 --> 00:19:43,439 It wasn't nice, it wasn't pleasant at all. 432 00:19:43,440 --> 00:19:45,079 And he snapped. 433 00:19:45,080 --> 00:19:46,879 And he pushed me to the floor. 434 00:19:46,880 --> 00:19:48,079 He knocked you over? 435 00:19:48,080 --> 00:19:49,319 He knocked me over. 436 00:19:49,320 --> 00:19:51,519 Um, I landed on the dog bowl. 437 00:19:51,520 --> 00:19:53,039 You cut your back? Yeah, I cut my back. 438 00:19:53,040 --> 00:19:56,439 I didn't know about it at the time, but, yeah, he apologised afterwards. 439 00:19:56,440 --> 00:19:59,199 It was a pretty nasty experience. 440 00:19:59,200 --> 00:20:01,399 He asked you not to tell anybody, not to tell Meghan. 441 00:20:01,400 --> 00:20:04,559 Yeah, and I wouldn't have done, I didn't. 442 00:20:04,560 --> 00:20:06,919 Until she saw on my back. She goes, "What's that?" 443 00:20:06,920 --> 00:20:10,039 I was like, "Uh... what?" I didn't know what she was talking about. 444 00:20:10,040 --> 00:20:12,199 I looked in the mirror, I was like, "Oh, BLEEP." 445 00:20:12,200 --> 00:20:14,479 Cos I hadn't seen it. 446 00:20:14,480 --> 00:20:18,480 Meghan has said constant criticism and pressure led her, 447 00:20:18,482 --> 00:20:22,750 in the winter of 2019, to contemplate suicide. 448 00:20:22,752 --> 00:20:25,822 The thing that's terrified me the most is history repeating itself. 449 00:20:25,824 --> 00:20:29,759 You really feared... that your wife, Meghan_ 450 00:20:29,760 --> 00:20:33,759 Yes, I feared; I feared a lot that the end result, 451 00:20:33,760 --> 00:20:36,919 the fact that I lost my mum when I was 12 years old, 452 00:20:36,920 --> 00:20:39,199 could easily happen again to my wife. 453 00:20:39,200 --> 00:20:42,599 In January 2020, Prince Harry and Meghan 454 00:20:42,600 --> 00:20:47,571 announced they intended to, in their words... 455 00:20:47,920 --> 00:20:50,519 They moved to California three months later. 456 00:20:50,520 --> 00:20:53,919 Then there was the headline-grabbing interview with Oprah Winfrey 457 00:20:53,920 --> 00:20:57,679 and a deal with Netflix, worth a reported $100 million. 458 00:20:57,680 --> 00:21:00,879 Critics say the Duke and Duchess are cashing in 459 00:21:00,880 --> 00:21:03,439 on their royal titles while they still can. 460 00:21:03,440 --> 00:21:06,359 Why not renounce your titles as Duke and Duchess? 461 00:21:06,360 --> 00:21:08,559 And what difference would that make? 462 00:21:08,560 --> 00:21:10,319 One of the criticisms that you've received 463 00:21:10,320 --> 00:21:13,319 is that, "Ok, fine, you want to move to California", 464 00:21:13,320 --> 00:21:15,519 "you want to step back from the institutional role," 465 00:21:15,520 --> 00:21:17,359 "why be so public?" 466 00:21:17,360 --> 00:21:20,879 "Why reveal conversations you've had with your father" 467 00:21:20,880 --> 00:21:22,199 "or with your brother?" 468 00:21:22,200 --> 00:21:25,159 You say you tried to do this privately. 469 00:21:25,160 --> 00:21:27,359 And every single time I've tried to do it privately, 470 00:21:27,360 --> 00:21:29,239 there have been briefings and leakings 471 00:21:29,240 --> 00:21:31,639 and planting of stories against me and my wife. 472 00:21:31,640 --> 00:21:34,479 You know, the family motto is, "Never complain, never explain." 473 00:21:34,480 --> 00:21:36,961 But it's just a motto. And it doesn't really hold_ 474 00:21:36,963 --> 00:21:39,245 There's a lot of complaining and a lot of explaining? 475 00:21:39,246 --> 00:21:41,919 -Endless. -Being done through leaks? 476 00:21:41,920 --> 00:21:43,079 Through leaks. 477 00:21:43,080 --> 00:21:44,639 Prince Harry continues to claim 478 00:21:44,640 --> 00:21:47,359 he would never leak against his family. 479 00:21:47,360 --> 00:21:49,272 So, now, 480 00:21:49,273 --> 00:21:52,759 trying to speak a language that perhaps they understand, 481 00:21:52,760 --> 00:21:56,538 I will sit here and the speak truth to you 482 00:21:56,539 --> 00:21:58,999 with the words that come out of my mouth 483 00:21:59,000 --> 00:22:03,239 rather than using someone else, an unnamed source, 484 00:22:03,240 --> 00:22:06,200 to feed in lies or a narrative 485 00:22:06,201 --> 00:22:09,279 to a tabloid media... 486 00:22:09,280 --> 00:22:13,199 that... literally radicalises its readers 487 00:22:13,200 --> 00:22:18,728 to then intentionally cause harm to my family, my wife, my kids. 488 00:22:18,730 --> 00:22:21,217 Last month, a British tabloid, "The Sun", 489 00:22:21,219 --> 00:22:23,439 published a vicious column about Meghan, 490 00:22:23,440 --> 00:22:25,639 written by a TV host. 491 00:22:25,640 --> 00:22:28,279 He said, "I hate her. At night, I'm unable to sleep" 492 00:22:28,280 --> 00:22:29,919 "because I lie there, grinding my teeth," 493 00:22:29,920 --> 00:22:31,479 "dreaming of the day where she is made" 494 00:22:31,480 --> 00:22:33,919 "to walk naked through the streets of every town in Britain" 495 00:22:33,920 --> 00:22:35,999 "while the crowds chant, 'Shame!" 496 00:22:36,000 --> 00:22:38,159 "and throw lumps of excrement at her." 497 00:22:38,160 --> 00:22:41,919 Did that surprise you? -Did it surprise me? 498 00:22:41,920 --> 00:22:44,399 No. Is it shocking? Yes. 499 00:22:44,400 --> 00:22:47,639 I mean, thank you for proving our point. 500 00:22:47,640 --> 00:22:48,799 [HE LAUGHS] 501 00:22:48,800 --> 00:22:50,999 Has there been any response from the Palace? 502 00:22:51,000 --> 00:22:53,897 No, and there comes a point when silence is betrayal. 503 00:22:53,898 --> 00:22:56,559 Harry has been back in the United Kingdom. 504 00:22:56,560 --> 00:22:59,439 He was in London last September for a charity event 505 00:22:59,440 --> 00:23:02,466 when the Palace announced his grandmother, the Queen, 506 00:23:02,468 --> 00:23:06,437 was under medical supervision at Balmoral Castle, in Scotland. 507 00:23:06,439 --> 00:23:08,559 I asked my brother, "What are your plans?" 508 00:23:08,560 --> 00:23:10,159 "How are you and Kate getting up there?" 509 00:23:10,160 --> 00:23:12,040 Um, and then, 510 00:23:12,041 --> 00:23:14,119 a couple of hours later, you know, 511 00:23:14,120 --> 00:23:18,079 all of the family members that lived within the Windsor and Ascot area 512 00:23:18,080 --> 00:23:22,679 were jumping on a plane together, a plane with 12, 14, maybe 16 seats. 513 00:23:22,680 --> 00:23:24,239 You were not invited on that plane? 514 00:23:24,240 --> 00:23:25,640 I was not invited. 515 00:23:25,666 --> 00:23:28,639 By the time Harry got to Balmoral on his own, 516 00:23:28,640 --> 00:23:30,639 the Queen was dead. 517 00:23:30,640 --> 00:23:33,279 I walked into the hall and my aunt was there to greet me, 518 00:23:33,280 --> 00:23:37,159 and... she asked me if I wanted to see her. 519 00:23:37,160 --> 00:23:40,453 I thought about it for about five seconds thinking, "Is this a good idea?" 520 00:23:40,466 --> 00:23:44,639 And I was like, "You know what? You can do this." "You need to say goodbye." 521 00:23:44,640 --> 00:23:48,159 So I went upstairs, took my jacket off, 522 00:23:48,160 --> 00:23:51,279 and I walked in and I just spent some time with her, alone. 523 00:23:51,280 --> 00:23:54,679 -Where was she? -She was in her bedroom. 524 00:23:54,680 --> 00:23:56,599 I was really happy for her. 525 00:23:56,600 --> 00:24:00,559 Because she'd finished life, she'd completed life, 526 00:24:00,560 --> 00:24:02,399 and her husband was waiting for her, 527 00:24:02,400 --> 00:24:05,719 and the two of them were buried together. 528 00:24:05,720 --> 00:24:08,599 As they had 25 years earlier, Harry and William 529 00:24:08,600 --> 00:24:11,519 found themselves walking together, but apart. 530 00:24:11,520 --> 00:24:14,719 This time, behind their grandmother's casket. 531 00:24:14,720 --> 00:24:16,759 Do you speak to William now? 532 00:24:16,760 --> 00:24:20,759 Do you text? -Uh, currently, no. 533 00:24:20,760 --> 00:24:27,159 But I look forward to us being able to find peace. 534 00:24:27,160 --> 00:24:29,359 -I want... -How long has it been since you spoke? 535 00:24:29,360 --> 00:24:32,719 -Um, a while. -Do you speak to your dad? 536 00:24:32,720 --> 00:24:35,319 We haven't spoken for quite a while. 537 00:24:35,320 --> 00:24:37,519 Um... 538 00:24:37,520 --> 00:24:39,519 No, not recently. 539 00:24:39,520 --> 00:24:43,399 Can you see a day when you would return 540 00:24:43,400 --> 00:24:46,079 as a full-time member of the Royal family? 541 00:24:46,080 --> 00:24:49,039 No. I can't see that happening. 542 00:24:49,040 --> 00:24:51,839 In the book, you called this a full-scale rupture. 543 00:24:51,840 --> 00:24:53,439 Can it be healed? 544 00:24:53,440 --> 00:24:56,199 Yes. The ball is very much in their court. 545 00:24:56,200 --> 00:24:58,679 But, you know, Meghan and I have continued to say 546 00:24:58,680 --> 00:25:02,919 that we will openly apologise for anything that we did wrong. 547 00:25:02,920 --> 00:25:06,239 Every time we ask that question, no-one's telling us 548 00:25:06,240 --> 00:25:08,079 the specifics or anything. 549 00:25:08,080 --> 00:25:10,119 There needs to be a constructive conversation. 550 00:25:10,120 --> 00:25:13,459 One that can happen in private, that doesn't get leaked. 551 00:25:13,461 --> 00:25:15,039 I assume they would say, 552 00:25:15,040 --> 00:25:17,319 Well, how can we trust you? How do we know 553 00:25:17,320 --> 00:25:20,359 that you're not going to reveal whatever conversations we have 554 00:25:20,360 --> 00:25:21,799 in an interview somewhere? 555 00:25:21,800 --> 00:25:26,839 This all started with them briefing daily 556 00:25:26,840 --> 00:25:30,399 against my wife, with lies, to the point 557 00:25:30,400 --> 00:25:34,959 where my wife and I had to run away from my country. 558 00:25:34,960 --> 00:25:38,599 It's hard, I think, for anybody to imagine a family dynamic 559 00:25:38,600 --> 00:25:42,359 that is so 'Game Of Thrones' without dragons. 560 00:25:42,360 --> 00:25:45,463 I don't watch Game Of Thrones, but there's definitely dragons. 561 00:25:45,465 --> 00:25:48,199 That's, again, the third party, which is the British press. 562 00:25:48,200 --> 00:25:49,799 So, ultimately, 563 00:25:49,800 --> 00:25:52,319 without the British press as part of this, 564 00:25:52,320 --> 00:25:56,403 we would probably still be a fairly dysfunctional family, like a lot are, 565 00:25:56,405 --> 00:26:00,479 but at the heart of it, there is a family. Without question. 566 00:26:00,480 --> 00:26:04,959 Um, and I really look forward to having that family element back. 567 00:26:04,960 --> 00:26:07,279 I look forward to having a relationship with my brother, 568 00:26:07,280 --> 00:26:10,079 a relationship with my father, and other members of my family. 569 00:26:10,080 --> 00:26:12,919 -You want that? -That's all I've ever asked for. 570 00:26:12,920 --> 00:26:16,319 We reached out to Buckingham Palace for comment. 571 00:26:16,320 --> 00:26:19,559 Its representatives demanded that, before considering responding, 572 00:26:19,560 --> 00:26:21,719 60 Minutes provide them with our report 573 00:26:21,720 --> 00:26:23,479 prior to airing it tonight, 574 00:26:23,480 --> 00:26:26,079 which is something we never do. 575 00:26:26,080 --> 00:26:28,450 ---oOo--- 47368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.