Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,038 --> 00:00:05,124
I'm so sorry if I caused
Mr. Hogan any trouble.
2
00:00:05,207 --> 00:00:06,709
I misunderstood.
3
00:00:07,501 --> 00:00:08,711
I would never accuse him. I just...
4
00:00:08,794 --> 00:00:11,797
I would remind you,
your NDA prohibits you
5
00:00:11,881 --> 00:00:15,217
from speaking about
anything that happened here.
6
00:00:15,301 --> 00:00:17,553
Please. I have no savings.
7
00:00:17,637 --> 00:00:18,763
I'm in a month-to-month sublet.
8
00:00:18,846 --> 00:00:20,848
I gave up everything for this job.
9
00:00:21,807 --> 00:00:23,476
All I've ever wanted to do
10
00:00:23,559 --> 00:00:25,311
is to help make music.
11
00:00:25,394 --> 00:00:29,023
NDA also says that if you disclose
anything from your time here,
12
00:00:29,106 --> 00:00:30,733
you forfeit your severance.
13
00:00:30,816 --> 00:00:32,610
You're gonna need that money.
14
00:00:33,110 --> 00:00:35,655
So make smart choices, for once.
15
00:00:36,155 --> 00:00:37,198
See her out.
16
00:00:37,281 --> 00:00:38,282
Ma'am.
17
00:00:41,994 --> 00:00:43,245
Make sure she gets clear of the building
18
00:00:43,329 --> 00:00:44,872
and wipe that laptop.
19
00:00:45,581 --> 00:00:47,500
I need to go find a replacement.
20
00:00:53,506 --> 00:00:55,925
Hi. I'm Jenna.
21
00:00:56,509 --> 00:00:58,594
No. Okay. That's too casual. Um...
22
00:00:59,261 --> 00:01:02,515
I am a big fan.
23
00:01:02,598 --> 00:01:03,641
Okay, what are you,
a creepy stalker now?
24
00:01:03,724 --> 00:01:05,685
I mean, ugh.
25
00:01:05,768 --> 00:01:08,062
Monroe. Jenna Monroe.
26
00:01:10,481 --> 00:01:12,358
What is wrong with me?
27
00:01:25,871 --> 00:01:27,080
We didn't call for you.
28
00:01:27,623 --> 00:01:28,749
No.
29
00:01:28,833 --> 00:01:31,711
And... you're probably not going to
30
00:01:31,794 --> 00:01:33,838
because I'm pretty sure
that everybody in that room
31
00:01:33,921 --> 00:01:36,465
has much better resumes than me,
32
00:01:36,549 --> 00:01:39,719
and Ivy League degrees and
high-profile internships.
33
00:01:39,802 --> 00:01:41,095
I've got none of that.
34
00:01:41,178 --> 00:01:43,013
And you're gonna hire one of
them before you even get to me.
35
00:01:43,097 --> 00:01:45,141
Okay. I'm calling security.
36
00:01:45,224 --> 00:01:46,224
Hold on.
37
00:01:48,436 --> 00:01:50,520
Speech first, then security.
38
00:01:52,064 --> 00:01:53,232
Go, kid.
39
00:01:56,401 --> 00:01:59,572
Problem is, if you hire
one of those people,
40
00:01:59,655 --> 00:02:01,782
they're not gonna work like I will
41
00:02:01,866 --> 00:02:03,534
because they don't want it like I do.
42
00:02:03,617 --> 00:02:06,454
I mean, I worked two
jobs and lived at home
43
00:02:06,537 --> 00:02:07,788
to put myself through state school
44
00:02:07,872 --> 00:02:09,999
to get a dual degree
in music and business.
45
00:02:11,459 --> 00:02:13,335
I have no fallback.
46
00:02:13,419 --> 00:02:15,963
This job would literally be my life.
47
00:02:16,046 --> 00:02:17,798
I mean, late nights, weekends.
48
00:02:17,882 --> 00:02:20,885
All I want is to be a small
part of what you guys do here,
49
00:02:21,719 --> 00:02:24,346
find new artists and
introduce them to the world,
50
00:02:25,598 --> 00:02:28,267
because I truly believe
51
00:02:29,101 --> 00:02:30,519
that music can change lives.
52
00:02:33,647 --> 00:02:35,649
Let me help you change lives.
53
00:02:41,822 --> 00:02:43,949
That's the kind of fire
we need around here.
54
00:02:44,033 --> 00:02:45,743
I am sold. You're hired.
55
00:02:45,826 --> 00:02:48,120
Oh, my God!
56
00:02:48,203 --> 00:02:49,455
Thank you! Thank you.
57
00:02:49,538 --> 00:02:51,999
- I'll send the other ones home.
- Yeah.
58
00:02:52,792 --> 00:02:55,085
- Uh, do you want my resume?
- No.
59
00:02:58,172 --> 00:03:00,382
Thank you! Thank you.
60
00:03:03,302 --> 00:03:05,304
The position has been filled.
61
00:03:05,387 --> 00:03:07,014
Thank you for your interest.
62
00:03:07,097 --> 00:03:10,226
We will keep resumes
for future consideration.
63
00:03:10,309 --> 00:03:12,061
- Aw, man.
- Great.
64
00:03:12,144 --> 00:03:14,855
Um, guys, I think we have a problem.
65
00:03:51,851 --> 00:03:54,311
- Morning.
- Morning.
66
00:03:54,395 --> 00:03:56,313
You weren't here when I
interviewed. Are you new, too?
67
00:03:56,397 --> 00:03:58,107
I am. It's my first day.
68
00:03:58,190 --> 00:03:59,984
My name is Jeb. Nice to meet you.
69
00:04:00,067 --> 00:04:01,735
- Jenna.
- Jenna.
70
00:04:02,319 --> 00:04:03,487
I hope Steve's okay.
71
00:04:04,238 --> 00:04:05,906
Oh, the dude that was here before me?
72
00:04:05,990 --> 00:04:07,449
Uh, yeah, he's fine.
73
00:04:07,533 --> 00:04:09,201
He won a cruise around the world.
74
00:04:09,285 --> 00:04:11,203
I'm filling in for him
while he's gone, so...
75
00:04:11,287 --> 00:04:13,497
- Wow. How random is that?
- Yeah.
76
00:04:13,581 --> 00:04:15,833
Well, seems like
everybody is getting lucky.
77
00:04:15,915 --> 00:04:17,835
- Bye.
- See you.
78
00:04:21,171 --> 00:04:25,968
Mr. Hogan's coffee must
be exactly 130 degrees.
79
00:04:26,051 --> 00:04:27,803
1-3-0 degrees.
80
00:04:27,887 --> 00:04:30,472
Mr. Hogan's office is his sanctum.
81
00:04:30,556 --> 00:04:33,183
You don't show anyone in
there, even with an appointment,
82
00:04:33,267 --> 00:04:35,144
without clearing it with me.
83
00:04:35,227 --> 00:04:38,939
You don't go in there
without clearing it with me.
84
00:04:39,023 --> 00:04:42,985
And under no circumstances, do
you ever, ever put a call through
85
00:04:43,068 --> 00:04:44,486
from his ex-wife, Sylvia.
86
00:04:44,569 --> 00:04:46,488
Okay. No call, Sylvia.
87
00:04:46,572 --> 00:04:48,866
This is Mr. Brimley, head of security.
88
00:04:48,949 --> 00:04:51,242
He has your standard NDA.
89
00:04:51,327 --> 00:04:52,953
Gotta sign before you can start to work.
90
00:04:53,037 --> 00:04:54,747
- Oh.
- Company rules.
91
00:04:54,830 --> 00:04:57,291
Yeah. It's just, uh, I
have a business degree,
92
00:04:57,374 --> 00:05:02,087
so I like to really read every clause.
93
00:05:04,840 --> 00:05:05,925
Oh, yeah. Sorry.
94
00:05:11,764 --> 00:05:14,099
Mr. Hogan's calendar is on your laptop.
95
00:05:14,183 --> 00:05:16,852
That calendar must be kept current.
96
00:05:16,936 --> 00:05:19,605
At the end of every day, you
will send the updated calendar
97
00:05:19,688 --> 00:05:21,982
to myself and Mr. Brimley, understood?
98
00:05:22,066 --> 00:05:23,275
Yes, ma'am.
99
00:05:23,359 --> 00:05:25,945
Carol! Help me.
100
00:05:26,028 --> 00:05:28,572
You're the only one who can make
sense out of any of this stuff.
101
00:05:28,656 --> 00:05:29,949
I'm on my way.
102
00:05:33,953 --> 00:05:37,331
Okay. Looking forward
to working with you, too.
103
00:06:07,361 --> 00:06:09,238
What's this?
104
00:06:10,739 --> 00:06:11,740
Huh.
105
00:06:14,368 --> 00:06:15,953
Lethbridge Stewart.
106
00:06:16,787 --> 00:06:17,788
Huh.
107
00:06:21,875 --> 00:06:23,335
Mr. Hogan, I'm sorry to bother you,
108
00:06:23,419 --> 00:06:25,671
but I noticed something odd
about a calendar appointment.
109
00:06:25,754 --> 00:06:27,881
Why don't you come on
in here and fill me in?
110
00:06:27,965 --> 00:06:29,675
Oh, I am... Carol said
that I'm not supposed to...
111
00:06:29,758 --> 00:06:32,093
Yeah, don't worry about
Carol. Come on in here.
112
00:06:41,687 --> 00:06:43,981
Oh!
113
00:06:44,064 --> 00:06:45,399
Yeah, don't worry about Carol.
114
00:06:45,482 --> 00:06:47,215
I know she seems like a hard-ass,
115
00:06:47,216 --> 00:06:49,111
but she's really a big softie at heart.
116
00:06:49,194 --> 00:06:50,821
- Oh, really?
- Oh, yeah.
117
00:06:50,904 --> 00:06:52,656
You should see her bookshelf.
118
00:06:52,740 --> 00:06:55,492
- Wall-to-wall romance novels.
- Oh.
119
00:06:57,286 --> 00:06:58,954
It's motion-activated.
120
00:06:59,038 --> 00:07:01,081
I get an alert on my phone
121
00:07:01,165 --> 00:07:02,750
whenever it detects movement.
122
00:07:04,376 --> 00:07:07,838
But everybody can use a little
privacy from time to time, right?
123
00:07:07,921 --> 00:07:09,048
Yeah.
124
00:07:09,131 --> 00:07:11,341
Confidential client
meetings, stuff like that.
125
00:07:15,220 --> 00:07:16,722
Wanna try?
126
00:07:16,805 --> 00:07:17,890
I can help you.
127
00:07:17,973 --> 00:07:21,060
Actually, uh, Mr. Hogan,
it's about your calendar.
128
00:07:21,143 --> 00:07:23,687
Carol set an appointment with,
uh, Ms. Lethbridge Stewart
129
00:07:23,771 --> 00:07:24,938
from Be Funky Records.
130
00:07:25,022 --> 00:07:26,523
Oh, yeah, that's our parent label.
131
00:07:26,607 --> 00:07:29,151
Well, that name, uh, Lethbridge Stewart,
132
00:07:29,234 --> 00:07:31,320
it's a... it's a Doctor Who character.
133
00:07:32,638 --> 00:07:33,655
From the TV show.
134
00:07:33,655 --> 00:07:34,865
- Oh.
- Yes.
135
00:07:34,948 --> 00:07:36,617
So, I figured, what if someone was,
136
00:07:36,700 --> 00:07:38,786
you know, trying to get an appointment
with you under false pretenses?
137
00:07:38,869 --> 00:07:41,497
Oh. Like my ex-wife. Sylvia.
138
00:07:41,497 --> 00:07:42,956
I checked Be Funky's website directory.
139
00:07:43,040 --> 00:07:44,291
Nobody with the name works there.
140
00:07:46,126 --> 00:07:47,127
Carol!
141
00:07:48,837 --> 00:07:50,506
We need to cancel the...
142
00:07:50,589 --> 00:07:53,258
- Lethbridge Stewart.
- ... Lethbridge Stewart meeting.
143
00:07:54,927 --> 00:07:56,136
Good catch, Jenna.
144
00:07:56,970 --> 00:07:58,639
I knew you were the right girl.
145
00:08:00,474 --> 00:08:02,392
What did I tell you about
going into his office?
146
00:08:11,777 --> 00:08:13,153
What are you?
147
00:08:19,660 --> 00:08:22,621
Oh, sorry. Do you know where IT is?
148
00:08:22,704 --> 00:08:26,500
I, uh, think I got turned around.
149
00:08:27,501 --> 00:08:29,044
Uh-oh. Hmm.
150
00:08:38,594 --> 00:08:39,637
Oh.
151
00:08:56,155 --> 00:08:59,741
♪ Music is mighty good ♪
152
00:09:00,492 --> 00:09:05,038
♪ See all the people
come from miles around ♪
153
00:09:05,122 --> 00:09:08,834
- Hi.
- ♪ Heard about the... ♪
154
00:09:10,085 --> 00:09:11,879
Oh, hey, there's a person here.
155
00:09:11,962 --> 00:09:13,881
There's, uh, never a person.
156
00:09:13,964 --> 00:09:15,257
Hi, person.
157
00:09:15,340 --> 00:09:18,177
I'm Jenna. I'm Mr.
Hogan's new assistant.
158
00:09:19,845 --> 00:09:21,388
This is where you say your name.
159
00:09:21,471 --> 00:09:24,099
Uh, Keith.
160
00:09:24,183 --> 00:09:25,726
Hi. Uh...
161
00:09:25,809 --> 00:09:29,354
Uh, what can I do for
you happily? Anything?
162
00:09:30,689 --> 00:09:33,483
Uh, this laptop belonged
to the last assistant.
163
00:09:33,567 --> 00:09:36,820
And there's a file on
here that won't open.
164
00:09:36,904 --> 00:09:38,363
Did you know the last assistant?
165
00:09:38,447 --> 00:09:41,283
Uh, no, I mostly stay down here.
166
00:09:41,366 --> 00:09:43,702
There's a lot of
turnover and, uh, it's...
167
00:09:43,785 --> 00:09:45,537
you know, it's kind of
an intense place to work.
168
00:09:45,621 --> 00:09:47,664
I have noticed.
169
00:09:47,748 --> 00:09:51,919
Um, I used to wipe people's computers
after they left, but Brimley...
170
00:09:52,002 --> 00:09:53,545
- you know, from security?
- Mm-hmm.
171
00:09:53,629 --> 00:09:56,340
- Decided to take over. Huh.
- Hmm.
172
00:09:56,423 --> 00:09:58,550
Okay. It was a hidden text file.
173
00:09:58,634 --> 00:09:59,790
I mean, most of it is gibberish
174
00:09:59,791 --> 00:10:01,803
because Brimley tried to wipe the drive.
175
00:10:02,304 --> 00:10:05,057
I... I can read some sentences.
176
00:10:10,854 --> 00:10:14,858
Mr. Hogan... did that
to all these women?
177
00:10:16,860 --> 00:10:19,404
I need the last assistant's address.
178
00:10:31,333 --> 00:10:32,834
Hi, April. I'm Jenna.
179
00:10:32,918 --> 00:10:34,336
I found your file at Box 5 Music.
180
00:10:34,419 --> 00:10:36,255
Please, please, don't
close the door on me.
181
00:10:36,338 --> 00:10:37,338
I don't want any more trouble.
182
00:10:37,339 --> 00:10:39,049
Somebody's trying to silence you.
183
00:10:40,050 --> 00:10:42,052
I know what that can do to a person.
184
00:10:42,135 --> 00:10:43,220
It eats you up from the inside.
185
00:10:48,725 --> 00:10:49,725
Thank you.
186
00:10:52,145 --> 00:10:53,272
I'm moving back home.
187
00:10:53,897 --> 00:10:56,316
Slinking away in defeat,
I guess you'd say.
188
00:10:56,400 --> 00:10:57,776
I would never say that.
189
00:10:57,859 --> 00:11:00,570
I tried, you know. I did.
190
00:11:01,405 --> 00:11:02,739
I told Carol.
191
00:11:03,740 --> 00:11:07,869
She said I misunderstood Hogan,
but it just kept happening.
192
00:11:09,955 --> 00:11:12,791
I don't know why I
started keeping the notes.
193
00:11:12,874 --> 00:11:14,042
I got stories,
194
00:11:14,126 --> 00:11:16,253
evidence from the other
girls at the office
195
00:11:16,336 --> 00:11:18,922
before they quit or got fired.
196
00:11:19,006 --> 00:11:21,842
I never really had a plan
for what to do with them.
197
00:11:21,925 --> 00:11:23,760
I just felt like...
198
00:11:23,844 --> 00:11:25,262
Somebody have to do something.
199
00:11:26,096 --> 00:11:28,015
One of the other women who got fired,
200
00:11:28,098 --> 00:11:31,893
she said she was
contacting a local lawyer,
201
00:11:31,977 --> 00:11:33,895
Harry something.
202
00:11:33,979 --> 00:11:36,565
Willis, Winslow, or...
203
00:11:36,648 --> 00:11:38,567
But I never heard anything.
204
00:11:38,650 --> 00:11:41,445
So I, um...
205
00:11:42,195 --> 00:11:44,031
took the severance payment.
206
00:11:44,698 --> 00:11:45,699
Hmm.
207
00:11:48,035 --> 00:11:51,455
I just wanna move on
and forget about it.
208
00:11:56,084 --> 00:12:01,089
My, um, older sister, Quinn,
209
00:12:01,173 --> 00:12:04,926
eight years ago she was studying
to become a social worker.
210
00:12:06,470 --> 00:12:08,513
Uh, she had this professor
211
00:12:08,597 --> 00:12:12,601
that she saw as a mentor,
you know, at first.
212
00:12:13,977 --> 00:12:15,354
And then...
213
00:12:18,106 --> 00:12:20,233
she reported it to the school
214
00:12:21,234 --> 00:12:26,615
and they just, you know,
said, "He said, she said."
215
00:12:27,949 --> 00:12:31,536
And she tried to keep going
and she did for a few months.
216
00:12:34,873 --> 00:12:37,959
And eventually, she had to drop out.
217
00:12:38,752 --> 00:12:40,295
I'm so sorry.
218
00:12:41,880 --> 00:12:43,840
But I don't have any fight left.
219
00:12:44,508 --> 00:12:46,301
Then let me do the fighting.
220
00:12:47,469 --> 00:12:50,806
I just need you to trust
me, just a little bit.
221
00:12:51,890 --> 00:12:53,934
If you find more proof, I'll help.
222
00:12:54,584 --> 00:12:55,602
But where are you...
223
00:12:55,602 --> 00:12:57,187
Is this your severance check?
224
00:12:57,270 --> 00:12:59,648
Mm-hmm. More like hush money.
225
00:13:01,233 --> 00:13:02,734
Can I borrow this?
226
00:13:04,444 --> 00:13:05,529
Perfect.
227
00:13:13,328 --> 00:13:14,371
It's the wrong bank.
228
00:13:14,454 --> 00:13:17,082
I have no idea what
that means, but okay.
229
00:13:17,165 --> 00:13:18,291
And why are we out here?
230
00:13:18,375 --> 00:13:20,335
So, no one inside hears us.
231
00:13:21,002 --> 00:13:23,588
Oh, we can use that
new food truck as cover.
232
00:13:23,672 --> 00:13:26,466
Okay. This isn't the same
bank that the company uses.
233
00:13:26,550 --> 00:13:27,909
Hogan's using an off-book account
234
00:13:27,910 --> 00:13:29,636
to pay off the women that he harasses.
235
00:13:29,719 --> 00:13:31,346
How do you know that?
236
00:13:31,430 --> 00:13:32,681
Business degree.
237
00:13:37,811 --> 00:13:39,062
What'll it be, sweetheart?
238
00:13:39,146 --> 00:13:41,106
Uh, I'll have the gumbo, please.
239
00:13:41,189 --> 00:13:43,692
- Thank you.
- I'll just have what she's having.
240
00:13:43,775 --> 00:13:46,611
No kidding? I bet you will.
241
00:13:46,695 --> 00:13:49,114
If I can prove Hogan's
illegally moving funds around,
242
00:13:49,197 --> 00:13:52,284
the parent studio's lawyer
won't defend his NDAs.
243
00:13:52,367 --> 00:13:53,743
April and all the
other women can testify.
244
00:13:53,827 --> 00:13:57,873
Look, I'm not the kind of person
who says, like, let the bad guys win.
245
00:13:57,956 --> 00:14:01,042
But what if you're right?
What will he do next?
246
00:14:01,126 --> 00:14:02,961
Hogan's a powerful guy.
247
00:14:03,044 --> 00:14:04,629
The power is the point, Keith.
248
00:14:04,713 --> 00:14:05,797
That's how he gets away with all this,
249
00:14:05,881 --> 00:14:07,716
through power and fear of that power.
250
00:14:07,799 --> 00:14:09,509
Hogan abuses women, he bullies them,
251
00:14:09,593 --> 00:14:11,678
and then through his NDAs,
he steals their voices,
252
00:14:11,761 --> 00:14:13,472
their future, their power.
253
00:14:14,181 --> 00:14:15,182
Thank you.
254
00:14:15,515 --> 00:14:16,516
Thank you.
255
00:14:17,058 --> 00:14:20,729
So... let's go steal it back.
256
00:14:26,651 --> 00:14:28,403
- I know what you're thinking.
- What?
257
00:14:28,487 --> 00:14:29,654
That she's a civilian.
258
00:14:29,738 --> 00:14:31,615
And that Hank Hogan
has been getting away
259
00:14:31,698 --> 00:14:34,367
with sexually assaulting women
just like Jenna for years.
260
00:14:34,450 --> 00:14:36,250
Yeah, and he bullies
them into keeping silent
261
00:14:36,251 --> 00:14:37,251
by using private detectives
262
00:14:37,329 --> 00:14:40,040
and these hired thugs
disguised as security.
263
00:14:40,123 --> 00:14:43,418
Not to mention the NDAs that'll
have them sued into oblivion
264
00:14:43,502 --> 00:14:44,878
if they dare to speak out.
265
00:14:44,961 --> 00:14:47,631
So it's safer to send Jenna
on a cruise around the world?
266
00:14:48,131 --> 00:14:50,884
- By force?
- No.
267
00:14:50,967 --> 00:14:52,594
Jenna wants to help these young women,
268
00:14:52,677 --> 00:14:54,554
so we are gonna help her.
269
00:15:34,928 --> 00:15:37,222
Your smile is very contagious, you know?
270
00:15:37,305 --> 00:15:40,809
Oh, I just love your
accent. It's so European.
271
00:15:40,810 --> 00:15:41,810
Is it Belgian?
272
00:15:41,810 --> 00:15:42,894
- Well...
- No.
273
00:15:42,978 --> 00:15:46,231
There's some sexy
Liechtenstein in there.
274
00:15:46,314 --> 00:15:47,314
What?
275
00:15:49,901 --> 00:15:50,986
- Oh.
- Hello?
276
00:15:51,069 --> 00:15:52,279
I'm sorry, Hans.
277
00:15:52,362 --> 00:15:54,823
I... I'm gonna have to put
you on hold for a minute.
278
00:15:56,283 --> 00:15:58,034
But, Carol...
279
00:15:59,995 --> 00:16:02,289
I'm, uh, I'm sorry to bother you.
280
00:16:02,372 --> 00:16:04,457
I got a memo about a
possible security breach
281
00:16:04,541 --> 00:16:08,878
and IT wanted everyone to install
these cyber security sweep things
282
00:16:08,962 --> 00:16:11,339
on their personal computers to
connect to the company server.
283
00:16:11,423 --> 00:16:13,717
I mean, I don't know.
It went way over my head.
284
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
Oh, for God's sake.
285
00:16:14,801 --> 00:16:17,554
I'm not sticking a random
thumb drive in my computer
286
00:16:17,637 --> 00:16:20,370
because some Nebraskan high
school drama club treasurer
287
00:16:20,371 --> 00:16:21,474
tells me to do it.
288
00:16:21,558 --> 00:16:23,268
Vice president.
289
00:16:23,351 --> 00:16:25,061
Uh, okay. That's fine.
290
00:16:25,145 --> 00:16:27,439
I'll just tell IT you said no.
291
00:16:27,522 --> 00:16:29,816
But I know we got a lot
of trade secrets here,
292
00:16:29,899 --> 00:16:34,112
so I'd really hate for one of
our secrets to get out, but...
293
00:16:39,618 --> 00:16:41,911
Great. Bye.
294
00:16:41,995 --> 00:16:42,996
Yeah.
295
00:16:45,373 --> 00:16:47,959
Be still my heart. There she is.
296
00:16:54,132 --> 00:16:56,301
Ah!
297
00:16:57,010 --> 00:16:58,637
- Nice.
- Mm-hmm.
298
00:16:58,720 --> 00:17:01,640
So Carol's computer syncs
through the calendar app
299
00:17:01,723 --> 00:17:03,308
to Brimley's and Hogan's.
300
00:17:03,391 --> 00:17:05,727
So, I'm in all three.
301
00:17:05,810 --> 00:17:09,480
- Um, how'd you get her to install it?
- Oh, she mocked drama club,
302
00:17:09,564 --> 00:17:11,483
but she succumbed to
my mad thespian skills.
303
00:17:11,566 --> 00:17:13,442
- Are you a thespian?
- Mm-hmm.
304
00:17:13,526 --> 00:17:16,528
Because I'm a thespian.
Like, I love thespians.
305
00:17:16,613 --> 00:17:18,489
I... well, I was.
306
00:17:18,573 --> 00:17:20,367
I still am. A thespian.
307
00:17:23,952 --> 00:17:25,037
Hmm.
308
00:17:26,081 --> 00:17:27,332
- Oh! What do we have?
- Oh.
309
00:17:27,415 --> 00:17:28,958
Do we have proof that
Hogan is moving our money?
310
00:17:29,042 --> 00:17:33,213
Uh, no. Carol just
downloaded another movie.
311
00:17:33,296 --> 00:17:34,673
Movie?
312
00:17:34,756 --> 00:17:38,134
Carol's hard drive is basically
illegally downloaded Hallmark movies.
313
00:17:38,218 --> 00:17:41,304
She likes the ones where the
guy is, like, a secret prince
314
00:17:41,388 --> 00:17:44,516
but he's living another life in the
States as a Christmas tree farmer,
315
00:17:44,599 --> 00:17:46,184
or a rancher, or a carpenter.
316
00:17:47,811 --> 00:17:49,896
Look. She is even on this dating app
317
00:17:49,979 --> 00:17:51,564
where she only picks working-class guys
318
00:17:51,648 --> 00:17:53,066
who speak with foreign accents.
319
00:17:53,149 --> 00:17:55,443
She's really trying to find a duke
320
00:17:55,527 --> 00:17:57,237
who's pretending to be a lumberjack?
321
00:17:57,320 --> 00:17:59,531
Carol appears to be trying
to manifest a lumberduke.
322
00:17:59,614 --> 00:18:00,614
Yes.
323
00:18:01,950 --> 00:18:06,079
And, uh, Brimley just has equally
detailed dossiers on everyone.
324
00:18:06,705 --> 00:18:07,706
What's in mine?
325
00:18:07,789 --> 00:18:09,290
I didn't read it.
326
00:18:09,833 --> 00:18:11,668
Of course you didn't. But Hogan?
327
00:18:11,751 --> 00:18:15,380
Unfortunately, he doesn't keep any
of his financials on his computer.
328
00:18:15,463 --> 00:18:17,048
- Hmm.
- I hate luddites.
329
00:18:17,132 --> 00:18:18,967
Yeah, when I talked
to April, she said that
330
00:18:19,050 --> 00:18:20,385
you're really in his inner circle
331
00:18:20,468 --> 00:18:22,137
when he lets you draw up a contract.
332
00:18:22,220 --> 00:18:23,555
I mean, that's when you
get to see the records.
333
00:18:23,638 --> 00:18:26,433
Okay. So, we got to get
you into his inner circle.
334
00:18:26,933 --> 00:18:28,685
Then, we'll get proof Hogan's dirty.
335
00:18:28,768 --> 00:18:32,272
But I am an assistant. I mean,
that's gonna take me years.
336
00:18:34,232 --> 00:18:35,232
- Oh.
- Oh.
337
00:18:35,275 --> 00:18:37,777
That's the place that Hogan was
having a music showcase tonight.
338
00:18:37,778 --> 00:18:38,778
Not anymore.
339
00:18:38,778 --> 00:18:40,580
They got shut down
after all the customers
340
00:18:40,581 --> 00:18:42,157
and performers got food poisoning.
341
00:18:42,240 --> 00:18:43,533
This is my chance.
342
00:18:43,616 --> 00:18:45,910
If I can find him another singer,
343
00:18:45,994 --> 00:18:47,662
I'll be the hero, and
then I can lever that
344
00:18:47,746 --> 00:18:49,247
into some access into his office.
345
00:18:49,330 --> 00:18:51,166
And I can find where
the bodies are buried.
346
00:18:51,249 --> 00:18:52,500
Cool.
347
00:18:52,584 --> 00:18:56,796
But how am I gonna find
a replacement singer?
348
00:18:56,880 --> 00:18:57,881
I...
349
00:19:01,301 --> 00:19:03,178
Hey, I got an alert
from that food truck.
350
00:19:03,261 --> 00:19:05,847
They're outside again.
351
00:19:05,930 --> 00:19:08,224
- You wanna grab lunch?
- Yeah, definitely.
352
00:19:08,308 --> 00:19:10,977
Man, that venue closing,
how random was that?
353
00:19:11,853 --> 00:19:14,272
Yeah. How random was that?
354
00:19:21,821 --> 00:19:23,281
Hey. How can I help you?
355
00:19:23,364 --> 00:19:24,532
Two gumbos, please.
356
00:19:24,616 --> 00:19:27,494
Gumbo times two. On it.
357
00:19:27,577 --> 00:19:30,038
My treat this time.
358
00:19:30,121 --> 00:19:33,708
- Oh.
- ♪ I don't believe in fairy tales ♪
359
00:19:33,792 --> 00:19:37,253
♪ Least what the old ones say ♪
360
00:19:37,337 --> 00:19:39,339
Are you by any chance
a professional singer?
361
00:19:39,422 --> 00:19:40,673
Oh, no.
362
00:19:40,757 --> 00:19:42,008
I mean, I'm trying to be.
363
00:19:42,091 --> 00:19:44,135
Uh, my friends, they have
this, uh, performance space.
364
00:19:44,219 --> 00:19:45,428
I sing there a few nights a week.
365
00:19:45,512 --> 00:19:47,096
What kind of performance space?
366
00:19:47,180 --> 00:19:49,307
They just rebuilt it. It's
actually not far from here.
367
00:19:49,390 --> 00:19:52,769
Is it free tonight? Are you
performing there tonight?
368
00:19:52,852 --> 00:19:56,689
Yeah. I mean, as a matter of fact, I am.
369
00:19:56,773 --> 00:19:57,816
I'll give you my number.
370
00:19:57,899 --> 00:19:59,359
If you are performing tonight,
371
00:19:59,442 --> 00:20:02,070
I will get you one of
the biggest music execs
372
00:20:02,153 --> 00:20:04,072
in all of the country
to come hear you sing.
373
00:20:04,155 --> 00:20:05,532
Deal.
374
00:20:05,615 --> 00:20:06,616
Awesome.
375
00:20:10,036 --> 00:20:12,080
Hello, sir.
376
00:20:12,163 --> 00:20:13,331
Uh, yes, sir.
377
00:20:13,414 --> 00:20:17,460
I saw the calendar notification
and I have a solution.
378
00:20:17,544 --> 00:20:19,212
And there's someone you should hear.
379
00:20:19,295 --> 00:20:21,005
She's singing tonight.
380
00:20:21,506 --> 00:20:22,799
Yes. I'm talking too much.
381
00:20:22,882 --> 00:20:25,468
Uh, but, yes, I have a venue.
382
00:20:26,553 --> 00:20:28,429
Wow. Uh, thank you.
383
00:20:29,013 --> 00:20:30,682
Thank you.
384
00:20:32,976 --> 00:20:34,269
He told me that I show great initiative
385
00:20:34,352 --> 00:20:35,979
and he wants me to be more
involved in the business.
386
00:20:36,062 --> 00:20:37,647
- Yes!
- And he wants me to go with him
387
00:20:37,730 --> 00:20:39,315
- to the showcase tonight.
- No.
388
00:20:39,399 --> 00:20:42,068
- Jenna, you can't.
- I have to.
389
00:20:42,151 --> 00:20:43,528
I'll be careful.
390
00:20:49,742 --> 00:20:55,707
♪ 'Cause I just need you to believe ♪
391
00:20:55,790 --> 00:21:01,754
♪ In me ♪
392
00:21:09,345 --> 00:21:11,931
Oh, no time to change
after work, I guess.
393
00:21:12,015 --> 00:21:14,434
I was hoping to see you
in your club clothes.
394
00:21:14,517 --> 00:21:17,270
- Yeah.
- Well, at least we got drinks.
395
00:21:18,313 --> 00:21:19,314
What's your poison?
396
00:21:19,397 --> 00:21:20,648
Cuba Libre.
397
00:21:20,732 --> 00:21:22,025
Ooh. Cheers.
398
00:21:22,108 --> 00:21:23,318
Cheers.
399
00:21:31,451 --> 00:21:34,787
♪ I don't believe in fairy tales ♪
400
00:21:34,871 --> 00:21:38,333
♪ Least what the old ones say ♪
401
00:21:38,416 --> 00:21:41,836
♪ Biding my time I'm setting my mind ♪
402
00:21:41,920 --> 00:21:45,381
♪ To keep their clouds at bay ♪
403
00:21:45,465 --> 00:21:48,968
♪ 'Cause I'm sure a
rainbow will appear ♪
404
00:21:49,052 --> 00:21:52,013
♪ Just beyond my view ♪
405
00:21:52,096 --> 00:21:55,308
♪ It's gonna feel so very real ♪
406
00:21:55,391 --> 00:21:58,227
♪ One fine and endless morning ♪
407
00:21:58,311 --> 00:22:01,814
♪ Still I don't suffer
fools who follow the rules ♪
408
00:22:01,898 --> 00:22:03,316
You're lucky, kid.
409
00:22:04,651 --> 00:22:06,569
You found a really good one.
410
00:22:06,653 --> 00:22:08,571
♪ And if you believe
my fantasy's fiction ♪
411
00:22:08,655 --> 00:22:11,783
♪ Like the doubters do ♪
412
00:22:11,866 --> 00:22:15,286
♪ I'm here to shout
what I'm all about ♪
413
00:22:15,370 --> 00:22:18,748
♪ Ready to rout every
last trace of doubt ♪
414
00:22:18,831 --> 00:22:23,127
♪ Make my wild fairy tale ♪
415
00:22:23,211 --> 00:22:26,255
♪ Come true ♪
416
00:22:30,218 --> 00:22:31,803
Whoo!
417
00:22:36,099 --> 00:22:37,850
That's amazing!
418
00:22:38,351 --> 00:22:40,353
Wow! Wow.
419
00:22:40,436 --> 00:22:41,437
Hank Hogan.
420
00:22:41,521 --> 00:22:44,023
- Outstanding. Stunning.
- Thank you.
421
00:22:44,107 --> 00:22:46,859
- Perfection.
- Thank... oh.
422
00:22:46,943 --> 00:22:49,487
And this is my manager, Bridget.
423
00:22:49,570 --> 00:22:50,947
She also owns the bar.
424
00:22:51,030 --> 00:22:52,156
Oh.
425
00:22:52,240 --> 00:22:53,240
Pleasure to meet you.
426
00:22:53,241 --> 00:22:55,952
Oh. And you've met my
lovely assistant, Jenna?
427
00:22:56,035 --> 00:23:00,081
No, but charmed.
428
00:23:00,164 --> 00:23:01,249
Are you... are you all right?
429
00:23:01,332 --> 00:23:02,332
Oh, I'm sorry.
430
00:23:02,333 --> 00:23:04,752
Um, you just remind me of someone.
431
00:23:04,836 --> 00:23:06,295
Oh.
432
00:23:06,379 --> 00:23:07,547
The woman from the food truck.
433
00:23:09,841 --> 00:23:11,092
Sorry. Uh, I think I misheard.
434
00:23:11,175 --> 00:23:13,845
I thought you said I look
like I work in a food truck.
435
00:23:13,928 --> 00:23:15,596
Oh, no, no, no, no, no. Not now.
436
00:23:15,680 --> 00:23:18,850
Um, and she has a New York accent.
437
00:23:18,933 --> 00:23:20,393
Right. Right.
438
00:23:20,476 --> 00:23:23,479
Well, you know, Bridget,
my very British...
439
00:23:23,563 --> 00:23:25,773
- British. Yeah. British.
- ... manager, she does look a lot
440
00:23:25,857 --> 00:23:27,525
like that lady I work
with... what's her name?
441
00:23:27,608 --> 00:23:29,819
- Susan, from Queens.
- Oh!
442
00:23:29,902 --> 00:23:31,446
Yeah, they do favor.
443
00:23:31,529 --> 00:23:33,698
- It's uncanny... that's not her, though.
- No, not me.
444
00:23:33,781 --> 00:23:37,368
- Definitely not.
- Wow. That is fascinating, ladies.
445
00:23:37,452 --> 00:23:39,704
But I think it's time
we talk some business.
446
00:23:39,787 --> 00:23:40,997
- Oh.
- Mm.
447
00:23:41,080 --> 00:23:43,875
Jenna, go get us a couple of
fresh drinks. Meet me outside.
448
00:23:43,958 --> 00:23:46,502
Oh, I was really hoping to
see this side of the business.
449
00:23:46,586 --> 00:23:49,297
Oh, yes. By all means, let her stay.
450
00:23:49,380 --> 00:23:52,550
Jenna is a great girl, but
this is above her level.
451
00:23:53,092 --> 00:23:54,218
Maybe next time, kiddo.
452
00:23:55,928 --> 00:23:58,890
Excuse me.
453
00:23:58,973 --> 00:24:00,516
She looked that much like her?
454
00:24:00,600 --> 00:24:02,393
Uh, I feel like I'm losing my mind.
455
00:24:02,477 --> 00:24:04,771
You're under too much pressure.
You should have let me come.
456
00:24:04,854 --> 00:24:06,647
"Sure. I'd love to
come to a bar with you,
457
00:24:06,731 --> 00:24:08,900
creepy predator man
who keeps perving on me
458
00:24:08,901 --> 00:24:09,942
and trying to get me to drink,
459
00:24:09,942 --> 00:24:11,819
so I have to pretend my
diet Coke is a Cuba Libre.
460
00:24:11,903 --> 00:24:14,822
Oh, hey, do you mind if I bring
the guy from IT as my date?"
461
00:24:14,906 --> 00:24:17,492
Well, it wouldn't have
been a date per se.
462
00:24:17,575 --> 00:24:19,410
- Unless, uh...
- Oh, shoot! He's coming.
463
00:24:19,494 --> 00:24:20,912
I got to go. Bye.
464
00:24:22,538 --> 00:24:23,998
Hey, how did it go?
465
00:24:24,082 --> 00:24:26,667
Ah, she owns the place,
and is looking to partner
466
00:24:26,751 --> 00:24:29,587
with somebody for a music festival.
467
00:24:29,670 --> 00:24:33,091
Local talent we can sign
before anybody else sees them.
468
00:24:33,174 --> 00:24:37,553
Great publicity and sweet,
sweet tax breaks from the state.
469
00:24:37,637 --> 00:24:40,181
Oh, that's amazing.
470
00:24:40,264 --> 00:24:43,017
- You've such an eye for opportunity.
- Mm-hmm.
471
00:24:43,101 --> 00:24:44,769
I have an eye for a lot of things.
472
00:24:44,852 --> 00:24:48,147
So, um, do you think I can be there
when you draw up the contracts?
473
00:24:50,274 --> 00:24:52,860
- You? God, You have such potential.
- Yeah.
474
00:24:52,944 --> 00:24:55,113
You are so eager.
475
00:24:55,196 --> 00:24:58,157
Oh, I love eager.
476
00:24:58,241 --> 00:25:01,285
- Eager about work? Yeah.
- Yeah, I love it. Yeah.
477
00:25:01,369 --> 00:25:03,955
Well, you see the thing
about making work work
478
00:25:04,038 --> 00:25:07,333
is finding the right mentor.
479
00:25:11,838 --> 00:25:13,631
Let me ask you something, Jenna.
480
00:25:16,008 --> 00:25:19,387
Do you want access to
the executive suites? Hmm?
481
00:25:20,304 --> 00:25:22,890
Do you wanna play in the big game?
482
00:25:23,850 --> 00:25:25,977
How far are you willing to go?
483
00:25:40,074 --> 00:25:41,659
What I mean is...
484
00:25:42,577 --> 00:25:46,539
if you can learn to get
along with pizza barefoot...
485
00:25:48,124 --> 00:25:52,628
if you could swallow bathing suits of...
486
00:25:52,712 --> 00:25:53,796
I'm sorry. What?
487
00:25:53,880 --> 00:25:58,134
Franco, Sarah, uh, um...
488
00:25:58,634 --> 00:26:00,595
Hmm.
489
00:26:01,387 --> 00:26:04,557
- Oh, there you are.
- Carol.
490
00:26:04,640 --> 00:26:07,810
- Carol!
- Oh, oopsie daisy.
491
00:26:07,811 --> 00:26:08,811
Oh, no.
492
00:26:08,811 --> 00:26:11,147
You don't look at all well.
Come on, let's sit down.
493
00:26:11,230 --> 00:26:13,316
There you go.
494
00:26:13,399 --> 00:26:15,401
I saw you.
495
00:26:15,484 --> 00:26:17,987
Darling, go to the bar and find
someone to stick him in a cab.
496
00:26:18,070 --> 00:26:19,697
- Stick him in a bag?
- Stick him in a cab.
497
00:26:19,780 --> 00:26:21,324
- Cab.
- Stick 'em up.
498
00:26:23,993 --> 00:26:26,037
Looks like your friend
can't handle his booze.
499
00:26:26,120 --> 00:26:28,206
I didn't think he had
that much to drink.
500
00:26:31,417 --> 00:26:33,169
Did you just roofie
a serial sex offender?
501
00:26:33,252 --> 00:26:35,004
Do tigers wear tutus?
502
00:26:38,007 --> 00:26:42,345
Regardless... I also see
a lot of potential in you,
503
00:26:43,012 --> 00:26:46,224
and I look forward to seeing how
you accomplish your next big job.
504
00:26:46,307 --> 00:26:49,310
You, you mean, as in the assistant job?
505
00:26:49,393 --> 00:26:51,729
In a manner of speaking, yes.
506
00:26:51,812 --> 00:26:53,898
Oh, there they go.
507
00:26:57,568 --> 00:26:59,195
Good luck.
508
00:26:59,278 --> 00:27:00,738
We'll be watching.
509
00:27:08,829 --> 00:27:10,665
Sylvia Hogan.
510
00:27:10,748 --> 00:27:13,626
Uh, Mrs. Hogan... ex-Mrs. Hogan.
511
00:27:13,709 --> 00:27:16,003
Um, no, he's not in right now.
512
00:27:16,087 --> 00:27:18,089
Uh, but I will let him know
that you called about the...
513
00:27:18,839 --> 00:27:20,883
Yes, I'm writing this down.
514
00:27:21,550 --> 00:27:24,095
The enormous check that he owes you
515
00:27:24,178 --> 00:27:25,554
and to send the money
516
00:27:25,638 --> 00:27:28,724
or you will burn down
everything he loves.
517
00:27:29,558 --> 00:27:31,769
Yes. Got it. Okay.
518
00:27:35,898 --> 00:27:37,775
Car... oh, God.
519
00:27:38,985 --> 00:27:40,444
Carol.
520
00:27:42,989 --> 00:27:45,950
I found a new singer
and a new venue to boot.
521
00:27:46,033 --> 00:27:47,827
I need you to start processing contracts
522
00:27:47,910 --> 00:27:51,622
'cause we need to have
a regular showcase there.
523
00:27:51,706 --> 00:27:53,040
How did you find the venue?
524
00:27:53,124 --> 00:27:55,084
The kid and I went out last night.
525
00:27:55,167 --> 00:27:57,086
She found her.
526
00:27:57,169 --> 00:27:58,296
She's smart.
527
00:27:59,338 --> 00:28:01,257
And she can hold her booze.
528
00:28:02,174 --> 00:28:03,634
You went out with him last night?
529
00:28:03,718 --> 00:28:07,638
Uh, I was the one who found the singer.
530
00:28:07,722 --> 00:28:11,017
And if there are contracts or
financial agreements, I mean,
531
00:28:11,100 --> 00:28:12,560
I do have a business degree,
532
00:28:12,643 --> 00:28:15,187
and I would love to be a part
of that side of the company.
533
00:28:17,773 --> 00:28:19,483
I know exactly what you're trying to do.
534
00:28:19,567 --> 00:28:21,736
You're trying to worm
your way up the company
535
00:28:21,819 --> 00:28:23,446
without paying your dues.
536
00:28:23,529 --> 00:28:26,115
Every one of your
generation is like this.
537
00:28:26,198 --> 00:28:28,367
- No. I promise...
- I spent five years
538
00:28:28,451 --> 00:28:29,869
sitting in an assistant's chair
539
00:28:29,952 --> 00:28:32,455
before I was invited
to a proper meeting.
540
00:28:32,538 --> 00:28:35,041
And you will not get to
do management-level work
541
00:28:35,124 --> 00:28:36,667
as long as I'm around.
542
00:28:39,337 --> 00:28:42,214
Now... I'm gonna go get my laptop
543
00:28:42,298 --> 00:28:44,342
and process this paperwork with Hank.
544
00:28:45,134 --> 00:28:49,555
And you are not to go into his office.
545
00:28:54,143 --> 00:28:55,269
Get to work!
546
00:29:03,527 --> 00:29:06,739
Box 5 Music, Hank Hogan's
Office. How may I help you?
547
00:29:06,822 --> 00:29:08,866
Hey, how'd it go?
548
00:29:08,949 --> 00:29:10,117
Fine except...
549
00:29:10,201 --> 00:29:11,619
Wait, did you hear that?
550
00:29:11,702 --> 00:29:13,079
That, that click?
551
00:29:13,162 --> 00:29:15,790
Yeah. Something weird has been
going on with the phone lines.
552
00:29:15,873 --> 00:29:17,291
I saw that maintenance woman
553
00:29:17,375 --> 00:29:19,543
down at the junction
box again this morning.
554
00:29:19,627 --> 00:29:21,337
And anyway, what's the except?
555
00:29:21,420 --> 00:29:22,588
Carol.
556
00:29:22,671 --> 00:29:23,979
I mean, as long as she's
around, there's no way
557
00:29:23,980 --> 00:29:26,634
I'm getting anywhere near any
of those financial documents.
558
00:29:26,717 --> 00:29:28,803
Sorry. I don't know what to do.
559
00:29:28,886 --> 00:29:31,472
I can't just make Carol disappear.
560
00:29:31,555 --> 00:29:32,973
Oh.
561
00:29:33,974 --> 00:29:35,726
There's that sound again.
562
00:29:58,582 --> 00:29:59,708
Ugh.
563
00:30:02,670 --> 00:30:03,963
Where the hell is Carol?
564
00:30:04,046 --> 00:30:05,881
Oh, I don't know, Mr. Hogan.
565
00:30:05,965 --> 00:30:09,343
Okay. Well, we need to
start those contracts.
566
00:30:09,427 --> 00:30:13,681
And I ain't doing them, so get in here.
567
00:30:14,932 --> 00:30:17,393
Let's go, Ms. Business Degree.
568
00:30:27,319 --> 00:30:28,904
It's a little dark in here.
569
00:30:29,655 --> 00:30:31,115
Yeah.
570
00:30:32,283 --> 00:30:35,494
Apparently, that tequila
was way off-brand last night.
571
00:30:37,037 --> 00:30:41,083
Uh, the Brit manager emailed me.
572
00:30:41,917 --> 00:30:45,713
For some reason... she wants
the paperwork done this morning.
573
00:30:46,380 --> 00:30:50,384
And she wants you as number two
on the contract for her singer.
574
00:30:51,051 --> 00:30:53,387
That's our standard contract.
575
00:30:54,555 --> 00:30:55,598
This is your big shot.
576
00:30:56,432 --> 00:30:58,684
I won't waste it.
577
00:31:05,024 --> 00:31:06,066
You know...
578
00:31:07,943 --> 00:31:10,029
I meant what I...
579
00:31:10,112 --> 00:31:12,114
... what I said last night.
580
00:31:15,117 --> 00:31:17,036
If you could...
581
00:31:17,912 --> 00:31:19,163
You really should, uh...
582
00:31:20,456 --> 00:31:22,583
learn to get along with people like me.
583
00:31:26,378 --> 00:31:28,172
- Something wrong?
- Nope.
584
00:31:36,263 --> 00:31:37,806
Why don't we have a drink?
585
00:31:37,890 --> 00:31:39,433
I mean, that way we could
celebrate your first contract.
586
00:31:39,517 --> 00:31:42,186
Maybe I should review these
contracts back at my desk.
587
00:31:42,269 --> 00:31:44,939
It's okay. It's fine.
588
00:31:45,022 --> 00:31:47,149
Oh, whoopsie. Sorry, maintenance.
589
00:31:47,233 --> 00:31:48,943
I got a call about
some flickering light.
590
00:31:49,026 --> 00:31:50,152
That was locked.
591
00:31:50,236 --> 00:31:51,695
Yeah. Well...
592
00:31:51,779 --> 00:31:54,532
There's no light flick... oh, my God.
593
00:31:54,615 --> 00:31:56,033
Oh.
594
00:31:56,116 --> 00:31:57,660
Should only take about a half-hour,
595
00:31:57,743 --> 00:32:03,207
- maybe an hour, or two.
- God. No. Let's go, please.
596
00:32:04,208 --> 00:32:06,710
- Stop. Will you wait till I leave, please?
- Whoa!
597
00:32:06,794 --> 00:32:08,712
Oh, you got some black mold up here.
598
00:32:08,796 --> 00:32:11,799
Did you know about that? We're
gonna have to call a plumber.
599
00:32:11,882 --> 00:32:13,092
I'm gonna get some coffee.
600
00:32:13,717 --> 00:32:15,010
Do some damage on these
601
00:32:15,094 --> 00:32:17,304
and we'll restart when
this racket's gone.
602
00:32:26,772 --> 00:32:28,023
What do you have there?
603
00:32:28,107 --> 00:32:29,775
Just some forms that Mr. Hogan gave me.
604
00:32:29,858 --> 00:32:32,111
Hogan gave you forms and said you
could leave the office with them?
605
00:32:32,194 --> 00:32:33,571
Well, no, but he didn't say that...
606
00:32:33,654 --> 00:32:36,198
No company documents
leave the office, ever.
607
00:32:38,158 --> 00:32:40,369
Situation in the bullpen.
608
00:32:40,452 --> 00:32:42,162
Well, my scanner is broken,
609
00:32:42,246 --> 00:32:44,873
so I figured that I would
just take these down to IT
610
00:32:44,957 --> 00:32:46,375
and scan them back up to my computer.
611
00:32:46,458 --> 00:32:47,793
And Hogan cleared that?
612
00:32:47,876 --> 00:32:49,795
Well, he...
613
00:32:50,254 --> 00:32:52,339
Sylvia? Where is she?
614
00:32:54,300 --> 00:32:55,718
This is the situation?
615
00:32:55,801 --> 00:32:57,261
Sneaking off with files, sir.
616
00:32:57,344 --> 00:32:58,637
Said she's gonna scan them.
617
00:32:58,721 --> 00:32:59,972
What the hell, Brimley?
618
00:33:00,055 --> 00:33:03,100
So she's taken some papers
to scan... let her scan them.
619
00:33:03,183 --> 00:33:06,020
Who cares?
620
00:33:06,812 --> 00:33:09,690
I have to find a dark
room and a cold towel.
621
00:33:19,158 --> 00:33:21,744
Mulligan, the new girl, Jenna,
622
00:33:21,827 --> 00:33:23,454
she's headed down to IT.
623
00:33:23,537 --> 00:33:26,290
Go down there. Keep an eye on her.
624
00:33:27,791 --> 00:33:29,126
Oh!
625
00:33:29,209 --> 00:33:30,753
The live performance contracts.
626
00:33:30,754 --> 00:33:31,795
Come again?
627
00:33:31,795 --> 00:33:33,714
Hogan structures the
live performance contracts
628
00:33:33,797 --> 00:33:36,508
so he charges for promotion
and overhead at the door.
629
00:33:36,592 --> 00:33:38,218
I mean, before he
reports it to the label,
630
00:33:38,302 --> 00:33:40,596
that way he can... he can
skim through what he wants,
631
00:33:40,679 --> 00:33:43,223
run it through an off-book
LLC, and the label has no idea.
632
00:33:43,307 --> 00:33:44,975
That's how he's getting
the money for payoffs.
633
00:33:45,059 --> 00:33:46,602
If the label finds out he's stealing,
634
00:33:46,685 --> 00:33:48,520
- like you said, there's no way that...
- No way they'll be able
635
00:33:48,604 --> 00:33:50,189
to enforce the NDAs to protect him.
636
00:33:50,272 --> 00:33:52,691
If they actually arrest him
for the financial crimes,
637
00:33:52,775 --> 00:33:55,569
like, that could get him off the
street, he can't hurt anybody,
638
00:33:55,653 --> 00:33:58,155
and the cops have time to gather
evidence of the sex crimes.
639
00:33:58,238 --> 00:34:00,157
Keith, that... that's
super smart thinking.
640
00:34:00,240 --> 00:34:03,202
I listen to a lot of true crime
podcasts on my bike to work.
641
00:34:05,079 --> 00:34:07,539
Um, but we need more than just forms.
642
00:34:07,623 --> 00:34:09,875
And we need to find the
name of the LLC he's using
643
00:34:09,957 --> 00:34:11,042
and find the records.
644
00:34:12,044 --> 00:34:13,379
I mean, but he keep
nothing online, right?
645
00:34:13,462 --> 00:34:14,546
- So...
- Mm-hmm.
646
00:34:14,629 --> 00:34:15,714
... it must all be on on here.
647
00:34:17,716 --> 00:34:19,426
I need to get into that safe.
648
00:34:19,510 --> 00:34:20,803
You'd have to be in there alone
649
00:34:20,886 --> 00:34:23,806
with nobody else around
to walk in on you.
650
00:34:23,888 --> 00:34:24,973
How are you gonna do that?
651
00:34:34,817 --> 00:34:36,193
Fire alarm?
652
00:34:36,276 --> 00:34:38,237
- How random is that?
- How random is that?
653
00:34:39,279 --> 00:34:40,364
- Hmm.
- Uh...
654
00:34:41,699 --> 00:34:44,118
Uh, according to the system,
it... it's not a false alarm,
655
00:34:44,201 --> 00:34:46,870
but there's also no fire or
smoke that's been detected.
656
00:34:46,953 --> 00:34:48,997
It must be that weird electrical
problem we've been having.
657
00:34:49,665 --> 00:34:50,665
This is my chance.
658
00:34:50,665 --> 00:34:53,585
It's a combination safe. How
are you gonna get into it?
659
00:34:53,669 --> 00:34:55,678
Well, he probably keeps
the combination, I mean,
660
00:34:55,679 --> 00:34:58,132
somewhere in his office, or
on his emails, or files. Okay.
661
00:34:58,215 --> 00:34:59,883
You hack those. I'm heading up there.
662
00:34:59,967 --> 00:35:01,385
What if there's a real fire?
663
00:35:02,136 --> 00:35:04,555
If there is, it'll take a
while to get to Hogan's office,
664
00:35:04,638 --> 00:35:05,639
and I can just jump out a window.
665
00:35:05,723 --> 00:35:06,724
I mean, it's not that high up.
666
00:35:06,807 --> 00:35:08,142
I'll probably just break my ankles.
667
00:35:08,642 --> 00:35:09,685
You're kind of amazing.
668
00:35:11,395 --> 00:35:12,479
Thank you.
669
00:35:13,689 --> 00:35:15,983
Oh. Can you also turn
off the notifications
670
00:35:16,066 --> 00:35:17,860
for Hogan's camera and
shut the cameras down?
671
00:35:17,943 --> 00:35:19,903
Yeah, probably, it's
a pretty basic system.
672
00:35:20,404 --> 00:35:21,655
Okay. You got this.
673
00:35:21,739 --> 00:35:23,449
I'm counting on you.
674
00:35:24,074 --> 00:35:26,201
- Oh, wait.
- Yeah.
675
00:35:29,204 --> 00:35:31,206
- What's this?
- Uh, something I've rigged up,
676
00:35:31,290 --> 00:35:32,708
so we can hear each other.
677
00:35:34,001 --> 00:35:36,003
Oh, it's a... it's a little staticky.
678
00:35:36,086 --> 00:35:38,464
Well, I could do better
with unlimited money,
679
00:35:38,547 --> 00:35:41,049
a tech genius, and access
to futuristic technology.
680
00:35:41,133 --> 00:35:42,593
But, you know, who has time for that?
681
00:35:42,676 --> 00:35:44,803
It's great. Thank you
for having my back.
682
00:35:45,387 --> 00:35:46,889
I just want you to be safe.
683
00:35:49,183 --> 00:35:50,184
Okay.
684
00:35:53,103 --> 00:35:54,188
I'll take it.
685
00:35:56,231 --> 00:35:58,150
So there's no fire?
686
00:35:58,233 --> 00:36:00,235
Still trying to confirm that, sir.
687
00:36:00,319 --> 00:36:02,112
By the way, where's your assistant?
688
00:36:02,196 --> 00:36:04,448
I don't know. She's a butterfly.
689
00:36:04,531 --> 00:36:05,824
Ask Carol.
690
00:36:05,908 --> 00:36:07,493
Carol's not here, sir.
691
00:36:07,576 --> 00:36:08,576
What?
692
00:36:08,577 --> 00:36:10,245
Where the hell could she be?
693
00:36:11,622 --> 00:36:16,043
Does your family support
your lumberjack lifestyle?
694
00:36:16,126 --> 00:36:17,126
Hmm.
695
00:36:18,253 --> 00:36:23,133
My soul loves to be alone in nature,
696
00:36:23,217 --> 00:36:25,803
amongst the trees, with the wolves
697
00:36:25,886 --> 00:36:29,264
and the hawks, away from the world.
698
00:36:29,348 --> 00:36:31,266
I get that. I get that.
699
00:36:31,350 --> 00:36:32,684
But sadly, no.
700
00:36:32,768 --> 00:36:36,146
My family does not support my rugged,
701
00:36:36,230 --> 00:36:38,190
forest-oriented lifestyle.
702
00:36:38,273 --> 00:36:39,358
Why not?
703
00:36:39,441 --> 00:36:40,609
It's complicated.
704
00:36:40,692 --> 00:36:44,822
My father wants me to go
into the family business.
705
00:36:45,697 --> 00:36:47,574
It stretches back many generations.
706
00:36:48,408 --> 00:36:50,994
My grandmama calls it the firm.
707
00:36:53,497 --> 00:36:55,082
Security, all eyes,
708
00:36:55,165 --> 00:36:58,001
I need you to find Hogan's
new assistant, Jenna Monroe.
709
00:36:58,085 --> 00:37:00,045
Grab and bring her here.
710
00:37:16,311 --> 00:37:18,730
Keith, any luck with the combination?
711
00:37:18,814 --> 00:37:21,275
His office cameras are
down, alerts are off,
712
00:37:21,358 --> 00:37:23,277
but, uh, no, nothing for the safe yet.
713
00:37:23,360 --> 00:37:25,487
Keith, I have faith in you.
714
00:37:38,834 --> 00:37:40,002
Huh.
715
00:37:43,881 --> 00:37:45,090
This is weird.
716
00:37:46,008 --> 00:37:48,510
- Stay here, sir. I'll go call Carol again.
- Yeah.
717
00:37:50,637 --> 00:37:53,223
Hans, it's no use.
718
00:37:53,307 --> 00:37:57,477
I know... you're not just a lumberjack.
719
00:37:57,561 --> 00:37:58,645
You're a Belgian prince.
720
00:37:58,729 --> 00:38:01,815
But... no, my secret.
721
00:38:01,899 --> 00:38:05,110
There aren't that many
active monarchies anymore.
722
00:38:05,193 --> 00:38:07,571
Plus your accent.
723
00:38:08,113 --> 00:38:09,239
Don't worry.
724
00:38:09,323 --> 00:38:11,783
Your secret is safe with me.
725
00:38:11,867 --> 00:38:14,453
You are a remarkable woman,
726
00:38:14,536 --> 00:38:19,333
a commoner, but with
the heart of a queen.
727
00:38:19,416 --> 00:38:22,961
Tell me about Belgium.
728
00:38:23,045 --> 00:38:25,213
Of course.
729
00:38:25,297 --> 00:38:29,343
Belgium is a place I know well.
730
00:38:52,282 --> 00:38:54,868
I'm looking for a piece of paper,
731
00:38:54,952 --> 00:38:57,871
anything with a combination.
732
00:38:57,955 --> 00:38:59,039
I'm coming up empty.
733
00:39:00,374 --> 00:39:01,416
I think I got lucky.
734
00:39:01,500 --> 00:39:04,211
I'm... I'm sending you
a link. It was in my feed.
735
00:39:04,294 --> 00:39:05,837
Hey, guys, what is happening?
736
00:39:05,921 --> 00:39:07,297
So, turns out you got yourself
737
00:39:07,381 --> 00:39:10,801
a Glenn-Rieder FR 1760 combination safe.
738
00:39:10,884 --> 00:39:12,928
Let's teach you how to crack this baby.
739
00:39:13,011 --> 00:39:14,096
Just in case.
740
00:39:15,555 --> 00:39:18,934
First thing you're gonna wanna
do is get familiar with the wheel.
741
00:39:19,017 --> 00:39:22,312
You know, give it a turn,
listen to those clicks.
742
00:39:22,396 --> 00:39:24,731
These are gonna be pitched in B major
743
00:39:24,815 --> 00:39:27,359
with a slight pre-click
on the combination numbers.
744
00:39:27,442 --> 00:39:30,654
Now, Glenn-Rieder's typically
go left, right, left.
745
00:39:30,737 --> 00:39:33,740
So go ahead and give it three
full turns to the left...
746
00:39:35,158 --> 00:39:36,868
and then listen for that pre-click.
747
00:39:36,952 --> 00:39:39,204
Oh! The internet. What doesn't it have?
748
00:39:39,287 --> 00:39:44,167
Bruges is really like a fairytale land.
749
00:39:44,251 --> 00:39:46,378
Uh, it... it's cobblestone streets
750
00:39:46,461 --> 00:39:49,423
and, uh, swans, mm-hmm.
751
00:39:51,091 --> 00:39:52,342
- And...
- Excuse me.
752
00:39:53,385 --> 00:39:58,056
Oh, my. Uh, there's a
fire at my workplace.
753
00:39:58,140 --> 00:40:01,226
I'm so sorry. Um, I have to go.
754
00:40:01,309 --> 00:40:03,979
But-but-but you are my-my-my queen.
755
00:40:04,062 --> 00:40:06,398
Remain here, my sweet prince.
756
00:40:06,481 --> 00:40:08,150
I shall return.
757
00:40:10,694 --> 00:40:12,154
Ha-ha-ha.
758
00:40:12,904 --> 00:40:17,117
So a lumberduke, huh? Wow.
759
00:40:24,416 --> 00:40:25,459
Keith, what's going on?
760
00:40:26,126 --> 00:40:29,755
Uh, the fire alarm's off and I
can't find a way to restart it.
761
00:40:29,838 --> 00:40:32,632
People are coming back in.
Do you have the safe open yet?
762
00:40:33,300 --> 00:40:37,721
No, it's not, okay? We need
to at least stall Hogan.
763
00:40:37,804 --> 00:40:40,057
Keith, I'm gonna send
you a phone number.
764
00:40:41,433 --> 00:40:44,603
Carol? Where are you?
765
00:40:44,686 --> 00:40:45,896
Sylvia?
766
00:40:49,316 --> 00:40:50,776
Sylvia. Hi.
767
00:40:50,859 --> 00:40:52,819
Hi. How'd you get this number?
768
00:40:52,903 --> 00:40:54,946
No, no, no, no, no.
You don't have to sue.
769
00:40:55,030 --> 00:40:57,240
I have the money. I can get it to you.
770
00:40:57,324 --> 00:41:00,202
Yes. Please don't call any more lawyers.
771
00:41:02,996 --> 00:41:04,539
- Oh.
- What happened?
772
00:41:04,623 --> 00:41:08,877
Uh, I must have done it. I just
didn't hear the tumblers click.
773
00:41:08,960 --> 00:41:10,170
Ah...
774
00:41:13,673 --> 00:41:14,674
Any luck?
775
00:41:14,758 --> 00:41:17,219
Yes. Yes.
776
00:41:17,302 --> 00:41:19,513
There's an entry for April's check here,
777
00:41:19,596 --> 00:41:20,847
and a bunch of others.
778
00:41:23,266 --> 00:41:26,353
And this is the LLC he's using
to money-launder his payments.
779
00:41:26,436 --> 00:41:27,979
Keith, I need you to
tell me everything you can
780
00:41:28,063 --> 00:41:30,148
about Black Dog Limited Music.
781
00:41:30,232 --> 00:41:31,775
It was incorporated in Delaware.
782
00:41:31,858 --> 00:41:33,944
This shell company is
proof that he's stealing
783
00:41:34,027 --> 00:41:35,654
from the parent label and
paying off his victims.
784
00:41:47,415 --> 00:41:50,168
I knew you were a little troublemaker.
785
00:41:52,170 --> 00:41:55,590
You really like calling other
women "little," don't you?
786
00:41:55,674 --> 00:41:59,261
Well, I'm the only one with
any backbone around here.
787
00:42:00,178 --> 00:42:02,514
You know, at first,
788
00:42:02,597 --> 00:42:06,810
when you were trying to keep me away
from Hogan and out of his office,
789
00:42:06,893 --> 00:42:09,104
I thought you were
defending your territory.
790
00:42:11,022 --> 00:42:15,318
But I think you were protecting
me, trying to keep me safe.
791
00:42:15,402 --> 00:42:18,113
No matter what you helped
him cover up in the past...
792
00:42:19,281 --> 00:42:21,032
you protected me.
793
00:42:22,284 --> 00:42:24,828
And somewhere in there,
you still have a conscience.
794
00:42:25,579 --> 00:42:27,038
And you know that the
women that he hurt,
795
00:42:27,122 --> 00:42:29,124
that they deserve justice.
796
00:42:31,793 --> 00:42:33,545
You can still make things right.
797
00:42:37,257 --> 00:42:40,510
You need to come down from
planet Nebraska, wide eyes.
798
00:42:41,428 --> 00:42:44,514
The only reason I was
keeping Hogan from you
799
00:42:44,598 --> 00:42:48,685
is because I knew you would just
be one other mess I had to clean up.
800
00:42:49,269 --> 00:42:51,062
April was bad enough.
801
00:42:51,146 --> 00:42:53,773
You're just one more stupid,
802
00:42:53,857 --> 00:42:57,694
wounded baby bird I'd have
to scrape off the pavement.
803
00:43:00,071 --> 00:43:01,239
What the hell is going on here?
804
00:43:01,698 --> 00:43:03,658
I found her stealing
documents from the safe.
805
00:43:03,742 --> 00:43:04,743
Where's Brimley?
806
00:43:04,826 --> 00:43:06,828
He's not picking up his phone.
807
00:43:08,205 --> 00:43:10,582
We'll handle this ourselves.
808
00:43:10,665 --> 00:43:12,751
Tell Carol to look at the LLC papers.
809
00:43:12,752 --> 00:43:13,752
What?
810
00:43:13,752 --> 00:43:14,961
It'd normally take me a couple of hours
811
00:43:15,045 --> 00:43:16,546
to run down the name of the
company that you gave me,
812
00:43:16,630 --> 00:43:18,506
but I just happened to discover
813
00:43:18,590 --> 00:43:20,967
an email in Hogan's
account mentioning it.
814
00:43:20,968 --> 00:43:21,968
It's weird, really.
815
00:43:21,968 --> 00:43:23,178
Keith.
816
00:43:23,261 --> 00:43:26,056
Keith? What, that little creep in IT?
817
00:43:28,058 --> 00:43:30,352
You both are gonna end
up in a dumpster for this.
818
00:43:30,435 --> 00:43:33,605
Tell Carol to look at whose
name is on the LLC papers.
819
00:43:34,439 --> 00:43:35,607
- Look at the papers.
- Give me that.
820
00:43:35,690 --> 00:43:37,234
Look at whose name's on them.
821
00:43:38,944 --> 00:43:40,111
Everything's in my name.
822
00:43:40,195 --> 00:43:42,239
Yeah, it's just to include you.
823
00:43:42,322 --> 00:43:44,699
Embezzlement's kind of
a short-term crime, huh?
824
00:43:45,283 --> 00:43:47,160
I mean, it always
comes out at some point,
825
00:43:47,244 --> 00:43:50,330
so it's important to
have an escape plan,
826
00:43:50,413 --> 00:43:52,624
like pinning it on your partner.
827
00:43:54,459 --> 00:43:56,253
- You son of a bitch.
- Carol!
828
00:43:56,336 --> 00:43:57,420
No, you don't understand.
829
00:43:57,504 --> 00:43:58,588
This was... this is for you.
830
00:43:58,672 --> 00:44:00,423
Excuse me, folks.
831
00:44:00,507 --> 00:44:02,717
It was him. It was all him.
832
00:44:02,801 --> 00:44:04,135
- He abuses women.
- What?!
833
00:44:04,219 --> 00:44:06,680
He steals. I can prove all of it.
834
00:44:06,763 --> 00:44:09,224
Prove? The cameras weren't even on.
835
00:44:09,307 --> 00:44:13,687
Oh, I kept my own notes, just in case.
836
00:44:13,770 --> 00:44:15,438
And these documents prove embezzlement.
837
00:44:15,522 --> 00:44:17,607
Whatever I'm guilty of,
she's guilty of, too.
838
00:44:17,691 --> 00:44:19,526
How would she know
about the embezzlement?
839
00:44:19,609 --> 00:44:21,528
Look, look, everything is in her name.
840
00:44:21,611 --> 00:44:25,156
I was going to say we're here
investigating a fire alarm.
841
00:44:26,616 --> 00:44:30,787
But you're both accusing each
other of embezzlement and theft.
842
00:44:30,870 --> 00:44:32,455
- He assaults women!
- She stole everything!
843
00:44:32,539 --> 00:44:35,917
Everyone can tell their side of
the story down at the station.
844
00:44:47,095 --> 00:44:48,888
Now that I knew what I was looking for,
845
00:44:48,972 --> 00:44:51,474
turns out somebody doesn't
always turn off his cameras.
846
00:44:52,183 --> 00:44:54,728
He likes to keep trophies.
847
00:44:54,811 --> 00:44:57,105
I have evidence Mr. Hogan here
is guilty of multiple assaults
848
00:44:57,188 --> 00:44:58,189
on female employees.
849
00:44:59,399 --> 00:45:01,484
Whoa, whoa, whoa, whoa, sir.
850
00:45:02,235 --> 00:45:03,486
You're fired.
851
00:45:04,779 --> 00:45:06,865
Come down for a routine fire alarm
852
00:45:06,948 --> 00:45:08,825
and leave with the biggest
bust of our careers.
853
00:45:08,908 --> 00:45:10,994
How random is that?
854
00:45:20,295 --> 00:45:21,796
I heard Hogan bailed out,
855
00:45:21,880 --> 00:45:23,089
but he has an ankle monitor.
856
00:45:23,173 --> 00:45:25,050
He can't make a move
without the cops knowing.
857
00:45:25,133 --> 00:45:28,053
Yeah. The label dropped him
so fast, they left skid marks.
858
00:45:28,136 --> 00:45:30,138
And you don't have to
worry about the NDAs.
859
00:45:30,221 --> 00:45:33,016
So you can tell your
story now, if you want.
860
00:45:33,099 --> 00:45:34,684
I'll never be able to thank you.
861
00:45:34,768 --> 00:45:37,312
I feel like I can breathe
for the first time in weeks.
862
00:45:38,938 --> 00:45:41,775
But I'm so sorry that
you lost your jobs.
863
00:45:41,858 --> 00:45:44,527
I can code. I'll always
be able to find a job.
864
00:45:44,611 --> 00:45:46,488
Yeah. And after, I
mean, the last few days,
865
00:45:46,571 --> 00:45:50,241
I still love music, but I don't
know if I'm gonna jump right back
866
00:45:50,325 --> 00:45:51,743
into an assistant job.
867
00:45:51,826 --> 00:45:54,371
All I can say is you're
both pretty special.
868
00:45:55,163 --> 00:45:57,290
So many people owe you so much.
869
00:45:58,458 --> 00:46:00,043
- Thank you.
- Thank you.
870
00:46:03,546 --> 00:46:05,382
I can't believe you pulled it off.
871
00:46:05,465 --> 00:46:07,884
I can't believe we pulled it off.
872
00:46:07,967 --> 00:46:11,054
The assistant and the IT
guy, it's pretty cool, huh?
873
00:46:11,137 --> 00:46:12,555
We took down a monster.
874
00:46:12,639 --> 00:46:16,017
I still can't help but
feel we got really lucky.
875
00:46:16,101 --> 00:46:17,268
Hey, give us some credit.
876
00:46:17,352 --> 00:46:19,312
Uh, we kicked ass, we
achieved the impossible,
877
00:46:19,396 --> 00:46:20,480
just the two of us.
878
00:46:20,563 --> 00:46:21,815
All right. Keep that confidence up
879
00:46:21,898 --> 00:46:24,609
because I don't think we're getting
references from our last bosses.
880
00:46:24,692 --> 00:46:26,319
Oh, no. No.
881
00:46:26,403 --> 00:46:29,656
Yeah, and I don't know about
you, but I have rent due, so...
882
00:46:29,739 --> 00:46:32,784
Oh, hey, I did, uh, find one thing.
883
00:46:32,867 --> 00:46:33,867
Oh.
884
00:46:35,870 --> 00:46:38,206
I found it when I was
clearing out stuff.
885
00:46:38,289 --> 00:46:41,626
I think it belonged to April,
but I figured if she had it,
886
00:46:41,709 --> 00:46:43,711
maybe they're in the same business.
887
00:46:45,046 --> 00:46:46,589
We could call them.
888
00:46:46,673 --> 00:46:48,299
We could call them?
889
00:46:49,634 --> 00:46:51,594
We make a pretty good team.
890
00:47:10,572 --> 00:47:13,741
♪ I don't believe in fairy tales ♪
891
00:47:13,825 --> 00:47:17,036
♪ Least what the old ones say ♪
892
00:47:17,120 --> 00:47:21,332
♪ And if you believe
my fantasy's fiction ♪
893
00:47:21,416 --> 00:47:23,668
♪ Like the doubters do ♪
894
00:47:23,751 --> 00:47:27,172
♪ I'm here to shout
what I'm all about ♪
895
00:47:27,255 --> 00:47:30,675
♪ Ready to rout every
last trace of doubt ♪
896
00:47:30,758 --> 00:47:35,180
♪ Make my wild fairy tale ♪
897
00:47:35,263 --> 00:47:38,975
♪ Come true ♪
898
00:47:41,644 --> 00:47:44,105
We did everything right,
but the job went bad.
899
00:47:47,192 --> 00:47:48,693
Now they wanna come to
London and punch necks!
900
00:47:48,776 --> 00:47:50,236
We're going to London.
901
00:47:50,237 --> 00:47:51,237
- Cheers.
- Cheers.
902
00:47:51,237 --> 00:47:52,447
Cheerio.
903
00:47:53,823 --> 00:47:55,950
Appears to be the scene of the crime.
904
00:47:56,034 --> 00:47:58,870
Who is Inspector Astrid Pickford?
905
00:47:58,953 --> 00:48:01,581
She considers me a nemesis.
I have a lot of nemesises.
906
00:48:01,664 --> 00:48:04,501
I just don't have time
to nemesis them all back.
907
00:48:04,584 --> 00:48:05,710
My, my.
908
00:48:05,793 --> 00:48:07,045
Hello, Ramsey.
909
00:48:07,128 --> 00:48:08,755
I am taking Ramsey down.
910
00:48:08,838 --> 00:48:10,298
What's the plan?
911
00:48:10,381 --> 00:48:11,883
We need to go. Now.
912
00:48:15,266 --> 00:48:19,166
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
66995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.