All language subtitles for 1967.Le soleil des voyous (fr)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:06,624 --> 00:00:10,790 Musique gaie 10 00:02:59,040 --> 00:03:00,874 -C'est toi, Denis ? 11 00:03:02,207 --> 00:03:03,415 -Oui. 14 00:03:19,790 --> 00:03:21,707 -T'es encore là ? 15 00:03:21,874 --> 00:03:25,249 -Sans la pagaille dans tes comptes, je serais rentré. 16 00:03:25,415 --> 00:03:29,249 -Je me rappelais plus que c'était la fin du mois. 17 00:03:29,415 --> 00:03:31,624 -Tu te rappelles de rien, toi. 18 00:03:31,790 --> 00:03:33,874 -Quelle heure est-il ? 19 00:03:34,040 --> 00:03:35,957 -Il doit être 7h25. 20 00:03:37,499 --> 00:03:39,707 -Pas l'air de faire chaud. 21 00:03:43,790 --> 00:03:46,207 Il doit y avoir le paquet. 22 00:03:46,374 --> 00:03:48,249 -Quel paquet ? 23 00:03:48,415 --> 00:03:51,290 -En face. La paie du camp américain. 24 00:03:51,749 --> 00:03:55,040 -Ils prennent des précautions, il y a 500 briques. 25 00:03:55,207 --> 00:03:58,665 -Tant que ça ? -C'est ce qu'on m'a dit. 26 00:03:58,832 --> 00:04:02,207 Tiens, le salaire de ta flemme. -Merci. 27 00:04:04,290 --> 00:04:05,749 Seulement 2700 ? 28 00:04:06,499 --> 00:04:08,832 -La réparation de la chaudière. 29 00:04:08,999 --> 00:04:10,915 -Tu me fais grâce de rien. 30 00:04:11,082 --> 00:04:13,290 -T'es associée, oui ou non ? 31 00:04:13,457 --> 00:04:16,290 Et la bière hollandaise ? -J'y pense. 32 00:04:16,457 --> 00:04:19,207 -Ça fait 2 jours qu'elle devrait être là. 33 00:04:19,374 --> 00:04:22,165 Faut que je m'occupe de tout. 34 00:04:22,332 --> 00:04:24,832 -C'est jamais comme il faut. 35 00:04:24,999 --> 00:04:27,749 Tu râles tout le temps. -Quand c'est nécessaire. 36 00:04:27,915 --> 00:04:30,332 Le bon sens, t'appelles ça râler. 37 00:04:31,665 --> 00:04:35,540 -C'était plus supportable quand tu me rejoignais là-haut. 38 00:04:35,707 --> 00:04:38,874 T'avais des égards. -Mais t'en abusais. 39 00:04:39,040 --> 00:04:42,290 -Faut profiter du démon tant qu'il est encore midi. 40 00:04:42,457 --> 00:04:46,207 -N'oublie pas la bière hollandaise. 41 00:04:46,374 --> 00:04:49,832 Musique douce 44 00:05:33,957 --> 00:05:35,957 -Réveille-toi, Gaston. 45 00:05:36,124 --> 00:05:37,540 -Merci, patron. 46 00:05:37,707 --> 00:05:41,457 Je ne dors que d'un œil, comme le berger allemand. 47 00:05:44,374 --> 00:05:45,915 J'ai fait le plein. 48 00:05:46,082 --> 00:05:47,749 -Pour ça, je te fais confiance. 49 00:05:47,915 --> 00:05:50,624 -M. Farrand, juste mon petit litre. 50 00:05:50,790 --> 00:05:54,624 Ma devise : "Boire à sa soif, jamais au-delà." 53 00:05:59,582 --> 00:06:02,624 Musique douce 55 00:06:21,249 --> 00:06:23,249 -Bonjour, M. Farrand. -Bonjour, chef. 56 00:06:23,415 --> 00:06:24,749 -Bonjour, M. Farrand. 57 00:06:24,915 --> 00:06:26,874 -Va chercher la viande. 58 00:06:27,040 --> 00:06:28,665 -Bonjour, M. Farrand. 59 00:06:29,790 --> 00:06:32,249 -Bonjour, monsieur. -Bonjour, Louise. 60 00:06:36,165 --> 00:06:37,582 C'est quoi, ça ? 61 00:06:37,749 --> 00:06:40,957 -Mme Farrand est passée, elle a emporté le lièvre. 62 00:06:41,124 --> 00:06:42,665 -Elle préfère ça ? 63 00:06:42,832 --> 00:06:45,874 -Y a de la couleur, mais ça veut pas dire grand-chose. 64 00:06:46,040 --> 00:06:49,499 -C'est comme l'armée, faut pas chercher à comprendre. 65 00:06:51,499 --> 00:06:54,332 Musique mélancolique 67 00:07:33,957 --> 00:07:35,707 Bonjour, ma grande. 68 00:07:38,332 --> 00:07:40,665 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 69 00:07:40,832 --> 00:07:43,624 -Pour rien. Tu as fini tes comptes ? 70 00:07:43,790 --> 00:07:46,582 -Oui, et avec la Betty, c'est pas de la tarte. 71 00:07:46,749 --> 00:07:50,665 T'as reçu les épreuves de ton livre ? C'est pas en couleurs ? 72 00:07:50,832 --> 00:07:53,249 -Ça reviendrait trop cher. 73 00:07:53,415 --> 00:07:56,582 -Ton éditeur est un rufian. -Lui ou un autre… 74 00:07:58,082 --> 00:07:59,624 -Ah, voilà mon lièvre. 75 00:07:59,790 --> 00:08:03,749 Pourquoi tu l'as retiré ? I! fait pas mal dans un restaurant. 76 00:08:10,582 --> 00:08:13,624 -Et ça, ça fait pas mal ? -Qu'est-ce que c'est ? 77 00:08:17,415 --> 00:08:20,165 -Peut-être du talc ? -Ça alors… 78 00:08:20,332 --> 00:08:23,332 -De la drogue, à présent. -J'y suis pour rien. 79 00:08:23,499 --> 00:08:25,540 -Je trouve ça infect. 80 00:08:25,707 --> 00:08:28,165 -Moi aussi, tu peux me croire. 81 00:08:29,124 --> 00:08:32,790 -Je te crois, Denis. Mais j'ai des raisons de m'inquiéter. 82 00:08:32,957 --> 00:08:36,540 -Même en Indochine, jamais de drogue. Je vais pas commencer ici. 83 00:08:36,707 --> 00:08:40,540 -Alors, ces sachets ? -On trafique sans ma permission ! 84 00:08:42,082 --> 00:08:44,999 -Denis, pourrai-je un jour dormir tranquille ? 85 00:08:45,165 --> 00:08:47,082 -Qu'est-ce qui t'en empêche ? 86 00:08:47,249 --> 00:08:50,499 -Ces types que tu fréquentes. -Je fréquente rien. 87 00:08:50,665 --> 00:08:54,457 Je bois un verre avec des vieux potes de temps en temps. 88 00:08:54,624 --> 00:08:56,749 -Tu le reprends ? -Oui, je le reprends. 89 00:08:56,915 --> 00:08:58,582 Musique douce 90 00:08:58,749 --> 00:09:00,540 6 et 4, 10. 92 00:09:02,999 --> 00:09:06,249 -Barman, s'il vous plaît ! -Tout de suite, madame. 94 00:09:07,957 --> 00:09:09,332 -À moi. 96 00:10:04,624 --> 00:10:06,874 Besoin d'une pierre ponce ? 97 00:10:07,040 --> 00:10:09,957 Je vais t'apprendre à fourguer ici… 98 00:10:10,124 --> 00:10:11,915 -Je voulais redresser le tableau… 99 00:10:12,082 --> 00:10:13,832 -Je vais te redresser la gueule. 100 00:10:13,999 --> 00:10:16,665 Et ça, c'est pour acheter un paquet de cigarettes ? 101 00:10:16,832 --> 00:10:20,290 Si t'as d'autres planques, récupère ta came et tire-toi. 102 00:10:20,457 --> 00:10:22,832 Dis à tes amis que j'ai qu'une parole. 103 00:10:22,999 --> 00:10:25,749 Quand j'ai dit non, c'est non, compris ? 105 00:10:31,790 --> 00:10:35,290 Vous aviez fait une erreur, madame, y a beaucoup trop. 107 00:10:53,124 --> 00:10:54,874 -Bonsoir, M. Farrand. 108 00:10:55,040 --> 00:10:56,707 -Bonsoir, Irène. 109 00:11:02,832 --> 00:11:04,707 -Je ferme le portail ? 110 00:11:04,874 --> 00:11:07,249 -Non, je fermerai en m'en allant. 114 00:11:52,832 --> 00:11:54,165 -Je ferme, messieurs. 115 00:11:54,332 --> 00:11:55,999 -T'as besoin d'un barman ? 116 00:11:56,165 --> 00:11:59,290 -Je cherche quelqu'un de jeune et distingué. 117 00:11:59,457 --> 00:12:01,207 -T'as le choix, alors. 118 00:12:01,374 --> 00:12:05,374 -Je vous trouve efféminés pour le genre de la maison. 119 00:12:06,707 --> 00:12:09,124 -Lève les pattes, magne-toi. 120 00:12:10,332 --> 00:12:14,249 -Dites à votre patron que cette méthode ne marchera pas. 121 00:12:14,415 --> 00:12:17,040 -Sors de là, fous-toi dans le coin. 122 00:12:20,374 --> 00:12:24,290 On va te donner un peu de spectacle. Allez-y ! 125 00:13:19,999 --> 00:13:21,999 -On t'a dit de rester dehors. 128 00:13:26,540 --> 00:13:29,332 -Merde, le toubib ! -Denis ! 130 00:13:30,999 --> 00:13:33,124 -L'Amerloque, t'es dingue ? 131 00:13:48,207 --> 00:13:51,999 -Laisse ça ! Allez, donne-lui un coup de main. 132 00:13:52,874 --> 00:13:54,999 Foutez le camp. 133 00:13:55,165 --> 00:13:58,832 Tonio, tu diras à Henri que le contrat est rompu. 134 00:13:58,999 --> 00:14:01,707 Surveille les opérations d'embarquement. 135 00:14:02,540 --> 00:14:04,957 -L'Amerloque, tu nous paieras ça. 137 00:14:27,749 --> 00:14:30,499 -Allez, rentre, viens. Musique douce 138 00:14:30,665 --> 00:14:34,624 Que foutais-tu avec eux ? Savani t'a mis dans le coup ? 139 00:14:34,790 --> 00:14:37,415 -Non, Torvi. -Ah, l'Asthmatique ? 140 00:14:37,582 --> 00:14:40,665 Assieds-toi. J'espère qu'il reste…. 141 00:14:40,832 --> 00:14:43,165 2 verres pour trinquer. 143 00:14:50,290 --> 00:14:55,290 La dernière, c'était à Saigon en 50, ça nous rajeunit pas. 144 00:14:55,457 --> 00:14:57,374 -T'as pas tellement changé. 145 00:14:57,540 --> 00:15:00,082 -Oh, dis, arrête ton tir. 146 00:15:00,249 --> 00:15:04,499 Je suis comme les vieux chênes : tous les ans, une épaisseur de plus. 147 00:15:04,665 --> 00:15:07,415 Par contre, toi, t'es resté un vrai playboy. 148 00:15:07,582 --> 00:15:08,999 -Fatal ! 149 00:15:09,165 --> 00:15:11,374 On m'a gardé au frigo, ça conserve. 150 00:15:11,540 --> 00:15:14,290 -Où ça ? -Sing, 6 ans. 151 00:15:14,457 --> 00:15:18,040 -Pour quoi ? -Une bricole, je te raconterai. 152 00:15:18,832 --> 00:15:20,540 J'ai pas eu de chance. 153 00:15:20,707 --> 00:15:24,082 -T'es pas assez prudent, je te l'ai déjà dit. 154 00:15:24,249 --> 00:15:26,249 La chance, ça se fabrique. 155 00:15:26,415 --> 00:15:29,290 -Je suis venu en France Il y a 4 mois pour me refaire. 156 00:15:29,457 --> 00:15:33,165 -T'en prenais pas le chemin. Gorille, c'est pas l'avenir. 157 00:15:33,332 --> 00:15:36,290 Sauf à l'Élysée. -C'est en attendant. 158 00:15:36,457 --> 00:15:39,165 Des amis m'ont envoyé voir Henri. 159 00:15:39,332 --> 00:15:42,165 Maintenant, avec lui, je suis grillé. 160 00:15:42,332 --> 00:15:47,915 -Je vais pas te laisser sur le sable après ce que tu viens de faire pour moi. 161 00:15:48,082 --> 00:15:49,790 -C'était normal. 162 00:15:53,040 --> 00:15:57,082 -J'espère que t'as pas perdu ton joli coup de fourchette. 163 00:15:57,249 --> 00:15:59,457 -Y a longtemps que tu es rentré ? 164 00:15:59,624 --> 00:16:03,499 -En 54, c'était plus le moment de traîner. 165 00:16:03,665 --> 00:16:06,499 -T'es devenu un commerçant respectable ? 166 00:16:06,665 --> 00:16:09,457 -La respectabilité, ça se mesure chez le percepteur, 167 00:16:09,624 --> 00:16:11,915 .et le mien me fait pas de gâteries. 168 00:16:12,082 --> 00:16:14,165 -Tu t'es rangé complètement ? 169 00:16:14,332 --> 00:16:16,915 -Complètement… Mes affaires voient le jour. 170 00:16:17,082 --> 00:16:20,082 Je veux pas que ces rufians fourguent chez moi. 171 00:16:20,249 --> 00:16:22,790 -Toujours aussi battant, Denis ! 172 00:16:22,957 --> 00:16:25,540 Content de t'avoir retrouvé. -Et moi donc. 173 00:16:25,707 --> 00:16:28,290 Je parle de toi à ma femme. -Tu t'es marié ? 174 00:16:28,457 --> 00:16:33,040 -Oui, fils, y a plus de 10 ans, et avec une intellectuelle. 175 00:16:33,207 --> 00:16:36,874 C'est autre chose que la Lulu du parc aux buffles. 176 00:16:37,040 --> 00:16:39,790 -Question châssis, Lulu était pas trop mal. 177 00:16:39,957 --> 00:16:42,665 -Mais dans le chou, des miettes. 178 00:16:42,832 --> 00:16:46,499 Quand on prend du poids, on supporte plus ces gonzesses. 179 00:16:46,665 --> 00:16:48,957 -Ta femme connaît ton passé ? 180 00:16:49,124 --> 00:16:51,540 -Elle sait qui elle a épousé. 181 00:16:51,707 --> 00:16:55,124 C'est grâce à elle que je me suis "rangé". 182 00:16:55,290 --> 00:16:57,082 Mais on se refait pas. 183 00:16:57,249 --> 00:16:59,040 -C'est autre chose qu'à l'armée. 184 00:16:59,207 --> 00:17:02,624 -Tu vas goûter une spécialité, avec un Bordeaux rouge. 185 00:17:02,790 --> 00:17:04,207 -Tu sais, les mélanges… 186 00:17:04,374 --> 00:17:09,040 -C'est la fête de l'amitié. Si tu t'écroules, je te ramasserai. 187 00:17:09,207 --> 00:17:11,832 Rentrons ça avant qu'il pleuve. 189 00:17:13,915 --> 00:17:16,332 Musique douce 191 00:17:20,499 --> 00:17:22,332 (Allez, rentre.) 193 00:17:27,082 --> 00:17:31,374 (J'allume pas, vaut mieux pas la réveiller.) 195 00:17:42,374 --> 00:17:46,999 (Ça me rappelle mes débuts, quand je travaillais avec un mec.) 196 00:17:47,165 --> 00:17:51,999 (Riton l'Anguille, tu l'as pas connu ?) (-Riton l'Anguille ?) 197 00:17:52,165 --> 00:17:55,290 (-Ouais, il était aux États en 33.) 198 00:17:55,457 --> 00:17:59,582 (-J'avais 7 ans.) (-Oui, c'est vrai.) 200 00:18:03,749 --> 00:18:08,374 (Tu couches dans la chambre du fond, y a un paddock pour les amis.) 202 00:18:14,165 --> 00:18:15,499 On t'a réveillée ? 203 00:18:15,665 --> 00:18:18,874 On faisait pas de bruit. -Que fais-tu avec cette lampe ? 204 00:18:19,707 --> 00:18:21,540 -Je me cambriole. 205 00:18:21,707 --> 00:18:24,582 Tiens, je te présente mon ami Jim. 206 00:18:24,749 --> 00:18:29,415 Je t'en ai parlé, Jim l'Amerloque, avec ses études de médecine. 207 00:18:29,582 --> 00:18:31,624 Ma femme. -Enchanté. 208 00:18:31,790 --> 00:18:34,707 -Moi aussi, monsieur. D'où viens-tu ? 209 00:18:35,290 --> 00:18:37,957 -De la Chaumière. Il venait pour tout casser. 210 00:18:38,124 --> 00:18:41,999 -Je me demandais ce qu'il était devenu. Quelle coïncidence ! 212 00:18:43,665 --> 00:18:46,874 -Je suppose que ton ami vient ici pour dormir. 213 00:18:47,040 --> 00:18:49,540 -Pas seulement, pour y vivre ! 214 00:18:49,707 --> 00:18:51,249 -Mais bien sûr… 215 00:18:51,415 --> 00:18:53,499 -Je vais pas vous déranger. 216 00:18:53,665 --> 00:18:55,124 -Vous ne me dérangez pas. 217 00:18:55,290 --> 00:18:58,290 -Mais non, tu la déranges pas ! 218 00:19:00,665 --> 00:19:03,915 Tiens, t'as plus qu'à en écraser, t'es chez toi. 219 00:19:04,082 --> 00:19:07,624 -Vous n'avez pas de bagages ? -J'ai pas eu le temps. 221 00:19:09,040 --> 00:19:12,040 -Il a pas de valises et pas de pyjama. 222 00:19:12,207 --> 00:19:14,040 -Tu peux lui en prêter un. 223 00:19:14,207 --> 00:19:15,832 -Prêter, prêter… 224 00:19:15,999 --> 00:19:20,457 Je vais lui donner, et tous mes pyjamas. 226 00:19:21,999 --> 00:19:25,207 -Je peux pas mettre plusieurs pyjamas. 227 00:19:27,040 --> 00:19:28,874 J'ai pas ma brosse à dents. 228 00:19:29,040 --> 00:19:33,332 -Marie-Jeanne, pas de brosse à dents. Il est pas veinard. 229 00:19:33,499 --> 00:19:36,582 -En effet. Va te coucher, laisse ton ami se reposer. 230 00:19:36,749 --> 00:19:39,957 -On peut pas le laisser dormir tout nu. 231 00:19:41,832 --> 00:19:45,665 Dis donc, tu vas lui montrer ton livre sur les cathédrales. 232 00:19:45,832 --> 00:19:47,540 Ça y fera plaisir. 233 00:19:47,707 --> 00:19:50,457 Il est calé, il aime le gothique. 234 00:19:51,874 --> 00:19:53,249 -Tu deviens fou. 235 00:19:53,415 --> 00:19:57,624 -Mais non, je suis pas fou. J'ai un peu bu, y a pas de mal. 236 00:19:57,790 --> 00:20:01,082 -Tu te rends compte ? Ce gangster, ici… 237 00:20:01,249 --> 00:20:03,707 -C'est pas un gangster, mais un parachutiste. 238 00:20:03,874 --> 00:20:05,040 -D'où sort-il ? 239 00:20:05,207 --> 00:20:08,499 -D'où il sort, ça vaut mieux que d'y rentrer. 240 00:20:08,665 --> 00:20:12,707 Je l'ai connu dans la plaine des Joncs en 50. 241 00:20:12,874 --> 00:20:14,957 T'étais pas née. -N'exagérons rien. 242 00:20:15,124 --> 00:20:17,915 -C'est grâce à moi s'il a pu se faire la malle. 243 00:20:18,082 --> 00:20:22,832 Il avait au cul les Viets, la prévôté et la Légion étrangère. 244 00:20:22,999 --> 00:20:24,415 -De mieux en mieux. 245 00:20:24,582 --> 00:20:27,165 -Faut le planquer, ils voudront le descendre. 246 00:20:27,332 --> 00:20:29,832 -Il passe son existence à être poursuivi. 247 00:20:29,999 --> 00:20:33,082 -C'est un lion. Un cador, si tu préfères. 248 00:20:33,249 --> 00:20:34,957 -Je ne préfère rien. 249 00:20:35,124 --> 00:20:38,915 -Tout à l'heure, quand il m'a vu, il a pas pu. 250 00:20:39,082 --> 00:20:42,082 Il a renversé la situation, tu devrais être contente. 251 00:20:42,249 --> 00:20:44,457 -Ça serait à moi… -Ouais. 252 00:20:45,624 --> 00:20:48,832 Dis donc, faut faire gaffe, faut pas qu'il se montre. 253 00:20:49,457 --> 00:20:51,165 -Et les domestiques ? 254 00:20:51,332 --> 00:20:54,582 -Tu leur diras que c'est ton cousin d'Amérique.…. 255 00:20:54,749 --> 00:20:57,082 ...qui travaille dans l'import-export. 256 00:20:57,249 --> 00:20:59,499 -Avec toi, j'aurai tout vu. 257 00:21:01,540 --> 00:21:04,540 -Donne-lui tout de même un pyjama ! 258 00:21:05,374 --> 00:21:06,582 Bah ! 259 00:21:10,707 --> 00:21:12,457 Tu vois la bagnole ? 260 00:21:12,624 --> 00:21:16,124 Le mec à la serviette est un employé de la banque. 261 00:21:16,290 --> 00:21:18,040 Chaque veille de fin de mois, 262 00:21:18,207 --> 00:21:21,207 Ils font la navette avec la Banque de France. 263 00:21:21,374 --> 00:21:24,915 Ils vont chercher le fric par petit paquet. 264 00:21:27,707 --> 00:21:33,249 Bon, c'est le lendemain matin, vers 7h20, 7h25. 265 00:21:33,415 --> 00:21:36,249 Les Américains prennent la paie de leurs hommes.…. 266 00:21:36,415 --> 00:21:39,040 .Avant l'ouverture des guichets. 267 00:21:40,415 --> 00:21:43,415 Le capitaine dirige les opérations. 268 00:21:45,082 --> 00:21:48,707 Ça, ce sont des renforts offerts par la ville. 269 00:21:49,332 --> 00:21:52,957 Pour l'instant, le pognon est dans la chambre forte.…. 270 00:21:53,124 --> 00:21:55,957 .Et il y reste jusqu'à la dernière seconde. 271 00:21:57,457 --> 00:22:00,624 Tout le monde est là, le capitaine frappe, 272 00:22:00,790 --> 00:22:03,332 .et le caissier principal lui ouvre, 273 00:22:03,499 --> 00:22:07,124 .accompagné du vigile de service qui a fini son boulot. 274 00:22:07,290 --> 00:22:08,999 Il se barre. 275 00:22:09,165 --> 00:22:10,665 Attendons un peu. 276 00:22:13,040 --> 00:22:16,082 -Chaque fin de mois ? -Chaque fin de mois. 277 00:22:16,249 --> 00:22:17,540 -Un gros morceau. 278 00:22:17,707 --> 00:22:21,374 -Oui, mais pas question d'attaquer le convoi. 279 00:22:21,540 --> 00:22:23,374 J'ai pensé à autre chose. 280 00:22:23,540 --> 00:22:26,124 On est où, là ? -Au-dessus de la banque. 281 00:22:26,290 --> 00:22:28,582 -Je suis propriétaire de l'étage.… 282 00:22:28,749 --> 00:22:31,915 .et président des cinéastes amateurs du département. 283 00:22:32,790 --> 00:22:35,999 Au début, j'ai pas vu l'intérêt de l'affaire. 284 00:22:36,165 --> 00:22:39,290 En voyant le convoi un matin, j'ai gambergé. 285 00:22:39,457 --> 00:22:42,624 Je me suis aperçu que l'affaire était réalisable. 286 00:22:42,790 --> 00:22:45,624 Seulement, il faut connaître la combinaison.. 287 00:22:45,790 --> 00:22:48,040 ...du coffre. -Et tu l'as ? 288 00:22:48,999 --> 00:22:51,999 -Je peux l'avoir, avec un mec dans la place. 289 00:22:52,165 --> 00:22:57,082 Je fais engager un gars chez Legarec, qui fait le nettoyage chaque mois. 290 00:22:57,249 --> 00:22:58,790 J'ai même une idée... 291 00:22:58,957 --> 00:23:01,040 ...pour que le gars me connaisse pas. 292 00:23:01,207 --> 00:23:03,124 -Tu veux faire ce travail ? 293 00:23:04,957 --> 00:23:08,332 -Je gambergeais ça pour la beauté du coup, 294 00:23:08,499 --> 00:23:11,624 …je me serais pas mouillé seul, mais t'es là. 295 00:23:12,874 --> 00:23:13,874 -Tu es riche. 296 00:23:15,874 --> 00:23:18,165 -Oui, mais ça doit être du vice. 297 00:23:18,332 --> 00:23:22,207 Je vais te dire quelque chose : je m'emmerde. 298 00:23:22,374 --> 00:23:25,957 Tu peux pas savoir, je m'emmerde comme un rat mort. 299 00:23:26,124 --> 00:23:28,832 Des nuits, je me sens 90 piges. 300 00:23:30,332 --> 00:23:31,374 Tu serais partant ? 301 00:23:33,332 --> 00:23:35,290 -Avec toi ? Toujours. 302 00:23:36,165 --> 00:23:40,624 -C'est pas de la tarte, on se permet pas le moindre écart. 303 00:23:40,790 --> 00:23:42,290 Tu veux te refaire ? 304 00:23:42,457 --> 00:23:45,665 Mon gros père, tu vas les remonter, tes boules ! 307 00:23:52,415 --> 00:23:54,624 Ça, c'est la sortie de l'oseille. 308 00:23:55,415 --> 00:23:57,874 Tu vois les sacoches ? Y ena3. 309 00:23:58,040 --> 00:24:01,082 En tout, 500 briques. Ça te dit rien ? 310 00:24:01,249 --> 00:24:03,457 -C'est un joli paquet. 311 00:24:05,582 --> 00:24:08,582 -Le convoi repart, et dans la banque, 312 00:24:08,749 --> 00:24:11,082 ...y a que le caissier et les 2 balayeurs. 313 00:24:12,999 --> 00:24:15,582 Maintenant, tu vas voir le plus beau. 314 00:24:16,249 --> 00:24:20,082 -Une benne à ordures. -On va s'en faire une pote. 315 00:24:20,249 --> 00:24:22,665 *Musique dansante 317 00:24:58,249 --> 00:24:59,999 -Tu lui as dit quoi ? 318 00:25:00,165 --> 00:25:02,624 -De se couper les cheveux et de plus revenir. 319 00:25:02,790 --> 00:25:04,207 -Ça va plus ? 320 00:25:04,374 --> 00:25:09,249 -Tu te feras tes minets ailleurs et en heures creuses, compris ? 321 00:25:09,415 --> 00:25:10,874 -Tu manques pas de toc. 322 00:25:11,040 --> 00:25:15,374 Si tu t'imagines que je vais t'obéir, tu m'as pas vue. 323 00:25:15,540 --> 00:25:18,915 -C'est le troisième depuis le début du mois. 324 00:25:19,082 --> 00:25:22,582 -Trois pastis. -Je suis pas libre de mes sentiments ? 325 00:25:22,749 --> 00:25:24,499 C'est ce qu'on va voir. 326 00:25:24,665 --> 00:25:27,540 Le premier qui se pointe, je me l'envoie. 327 00:25:27,707 --> 00:25:30,832 Et si ça te plaît pas… -Tiens, y a qu'à. 328 00:25:30,999 --> 00:25:32,582 -Messieurs dames. 329 00:25:32,749 --> 00:25:36,165 -Gaston, si tu veux de l'affection, madame a le moral. 331 00:25:38,665 --> 00:25:40,540 -Monsieur désire ? 332 00:25:40,707 --> 00:25:43,040 -Une bière et un jeton de téléphone. 333 00:25:43,207 --> 00:25:44,999 -Une bière pour monsieur. 335 00:25:47,749 --> 00:25:49,457 -Tiens. -Merci. 337 00:26:06,457 --> 00:26:09,374 -C'est fait ? -Le type est dans la salle. 338 00:26:09,540 --> 00:26:12,415 -Comment ça s'est passé ? -Très bien. 339 00:26:12,582 --> 00:26:15,249 J'ai pu lui parler sans qu'il me voie. 340 00:26:15,415 --> 00:26:19,332 -Et pour le prix ? -20 millions, il a discuté. 341 00:26:19,499 --> 00:26:22,165 -Ça vaut ça. Comment il s'appelle ? 342 00:26:22,332 --> 00:26:25,165 -Maurice Labrousse, musicien au chômage. 343 00:26:25,332 --> 00:26:28,040 -Pas de casier judiciaire ? -Non. 344 00:26:28,207 --> 00:26:32,332 Première table à gauche, il attend les instructions. 345 00:26:32,499 --> 00:26:34,124 -Je m'en occupe. 346 00:26:34,290 --> 00:26:36,124 -Dis donc… -Oui ? 348 00:26:43,249 --> 00:26:46,290 -Je peux rester un peu ? -Pour quoi faire ? 349 00:26:46,457 --> 00:26:49,832 -Tu crois que j'ai une chance ? Ça te dérange pas ? 350 00:26:49,999 --> 00:26:54,665 -J'aime mieux que ça soit toi. Fais gaffe, elle est mariolle. 351 00:26:54,832 --> 00:26:57,874 N'oublie pas qu'on ne se connaît pas. 353 00:27:32,415 --> 00:27:36,790 -C'est de la brune. Peut-être que vous préférez la blonde ? 354 00:27:36,957 --> 00:27:39,374 -Bien sûr que oui. -Excusez-moi. 355 00:27:39,540 --> 00:27:42,707 -Pour la bière, je préfère la brune. Et vous ? 356 00:27:42,874 --> 00:27:45,540 -Quoi, moi ? -Je vous offre une bière. 357 00:27:45,707 --> 00:27:49,790 -La bière, ça fait grossir. George, une fine ! 359 00:27:53,124 --> 00:27:55,332 Le patron va râler. 360 00:27:55,499 --> 00:28:00,249 -Il est si méchant que ça ? -Il est surtout casse-bonbons. 361 00:28:00,415 --> 00:28:02,207 -M. Labrousse ? -Oui ? 362 00:28:02,374 --> 00:28:04,457 -On vous demande au téléphone. 364 00:28:13,707 --> 00:28:15,207 -Allô ! 366 00:28:17,374 --> 00:28:19,790 Oui ? 367 00:28:19,957 --> 00:28:21,957 Oui ? 368 00:28:22,124 --> 00:28:23,207 En face ? 369 00:28:23,374 --> 00:28:26,749 -Je pensais que vous étiez là en touriste. 370 00:28:26,915 --> 00:28:29,790 -L'import-export n'empêche pas le tourisme. 371 00:28:29,957 --> 00:28:32,707 Mais il me faudrait un guide. 372 00:28:32,874 --> 00:28:35,499 Avec des yeux comme vous, par exemple. 373 00:28:35,665 --> 00:28:38,457 -Vous savez, les guides comme moi, 374 00:28:38,624 --> 00:28:41,749 .ça ne saurait pas expliquer le style des monuments. 375 00:28:41,915 --> 00:28:45,165 -Le style, on peut s'en passer. 377 00:28:57,082 --> 00:29:01,915 Ce soir, on pourrait aller danser. Vous connaissez un endroit ? 378 00:29:02,082 --> 00:29:04,582 -Le Spoutnik, c'est pas mal. Rue Martineau. 379 00:29:04,749 --> 00:29:07,290 -Le Spoutnik ? -C'est un club. 380 00:29:07,457 --> 00:29:10,957 Justement, j'y vais ce soir. J'y serai vers 23 h. 381 00:29:11,124 --> 00:29:13,332 -23 h, ça va être long. 383 00:29:16,915 --> 00:29:18,290 -Je m'appelle Betty. 385 00:29:20,832 --> 00:29:22,457 -Moi, c'est Jim. 387 00:29:55,124 --> 00:29:56,749 -Fermez la porte. 388 00:30:00,082 --> 00:30:02,874 Je tiens à vous prévenir d'une chose. 389 00:30:03,040 --> 00:30:07,040 Cherchez pas à me connaître avant l'affaire ou on vous descend. 390 00:30:07,207 --> 00:30:08,874 -Je suis d'accord. 391 00:30:09,040 --> 00:30:12,249 -Allez jusqu'à l'armoire à votre gauche. 392 00:30:15,040 --> 00:30:16,665 Ouvrez la porte. 393 00:30:20,290 --> 00:30:23,915 En bas à gauche, prenez la cireuse électrique. 394 00:30:24,999 --> 00:30:27,624 C'est l'outil pour nous renseigner. 395 00:30:27,790 --> 00:30:31,165 Dans la partie inférieur, il y a un récepteur-émetteur, 396 00:30:31,332 --> 00:30:34,332 ...et y a une antenne incorporée au manche. 397 00:30:36,707 --> 00:30:38,540 Dévissez le bout. 398 00:30:40,915 --> 00:30:43,999 Vous voyez, le micro est là. -Je vois. 399 00:30:44,165 --> 00:30:48,665 -Vous avez une chambre à l'hôtel, 14, rue Jules Ferry. 400 00:30:48,832 --> 00:30:52,040 Emportez l'appareil. Par téléphone, je vous expliquerai. 401 00:30:53,165 --> 00:30:55,999 Je vous rappellerai tous les soirs. 402 00:30:56,165 --> 00:30:58,874 Quand vous serez prêt, vous ramènerez la cireuse. 403 00:30:59,040 --> 00:31:01,999 Que personne d'autre que vous n'y touche. 404 00:31:02,165 --> 00:31:06,582 On doit pas vous voir en ville et surtout pas dans les cafés. 405 00:31:06,749 --> 00:31:08,124 -Je bois pas. 406 00:31:08,290 --> 00:31:10,082 -Vous pouvez disposer. 411 00:31:44,665 --> 00:31:46,457 Il va l'ouvrir. 414 00:32:20,374 --> 00:32:23,290 21 pour la première combinaison. 416 00:32:43,415 --> 00:32:45,624 18 pour la deuxième combinaison. 417 00:32:46,707 --> 00:32:50,040 -Le coffre est ouvert ? -Il reste la troisième. 418 00:32:50,207 --> 00:32:53,415 Le caissier attend l'arrivée des grivetons. 419 00:32:53,582 --> 00:32:55,374 Ils seront là dans 15 minutes. 420 00:32:55,540 --> 00:32:58,957 -Ça me paraît juste. -Il faudra faire vinaigre. 422 00:33:08,124 --> 00:33:10,999 C'est la mise à zéro de la combinaison. 424 00:33:19,332 --> 00:33:20,665 3 tous. 425 00:33:21,749 --> 00:33:22,999 Tiens. 426 00:33:23,624 --> 00:33:27,665 -Un monsieur demande une mominette. On a de ça ? 427 00:33:27,832 --> 00:33:30,749 -Du pastis dans un petit verre, comme à Marseille. 428 00:33:30,915 --> 00:33:32,499 -4 et 3. 429 00:33:33,915 --> 00:33:36,207 -Je vais le servir. Un instant. 430 00:33:36,374 --> 00:33:38,124 -Je vous en prie. 432 00:33:55,290 --> 00:33:56,290 -Allô ! 433 00:33:56,457 --> 00:33:58,249 -C'est vous, M. Farrand ? 434 00:33:58,415 --> 00:34:01,582 Un type vient de garer sa voiture ici. 435 00:34:01,749 --> 00:34:04,165 Une Bouches-du-Rhône, le 13. 436 00:34:04,332 --> 00:34:07,582 Il a demandé si vous étiez là, j'ai rien dit. 437 00:34:07,749 --> 00:34:09,374 -Comment ça, rien ? 438 00:34:09,540 --> 00:34:11,207 -Que je savais pas. 439 00:34:11,374 --> 00:34:15,499 Il est parti vers le Domino. Il a une sale tête. 440 00:34:15,665 --> 00:34:18,874 J'ai prévenu, je sais pas si j'ai bien fait. 441 00:34:19,040 --> 00:34:21,874 -T'as bien fait, Gaston, merci. 443 00:34:41,957 --> 00:34:43,124 -Oui ? 444 00:34:45,749 --> 00:34:47,082 Ah bon ? 445 00:34:48,499 --> 00:34:50,082 Oui, oui. 446 00:34:50,249 --> 00:34:53,040 Il me faut 10 ou 15 minutes. 447 00:34:54,749 --> 00:34:55,999 J'arrive. 448 00:34:56,790 --> 00:34:58,457 -Que se passe-t-il ? 449 00:35:00,124 --> 00:35:01,915 Tu me quittes déjà ? 450 00:35:02,082 --> 00:35:03,957 -Mais je vais revenir. 451 00:35:04,124 --> 00:35:06,165 -Tu me la copieras ! 452 00:35:06,332 --> 00:35:08,665 -Mon travail, affaire urgente. 453 00:35:08,832 --> 00:35:10,874 -Urgente, urgente… 454 00:35:11,040 --> 00:35:14,249 Et moi, je suis pas une affaire urgente ? 455 00:35:15,665 --> 00:35:17,832 -J'en ai pour une demi-heure. 456 00:35:18,832 --> 00:35:22,249 -Tu pouvais pas te libérer complètement ? 457 00:35:22,415 --> 00:35:24,332 Tu sais, je suis fâchée. 458 00:35:24,499 --> 00:35:27,540 Je sais pas si tu me retrouveras là. 459 00:35:27,707 --> 00:35:29,790 -Sois gentille, attends-moi. 460 00:35:29,957 --> 00:35:32,957 Je resterai toute la nuit, promis. 461 00:35:36,582 --> 00:35:40,374 -Dépêche-toi, mène ton client tambour battant. 462 00:35:40,790 --> 00:35:43,790 -OK, tambour battant ! 463 00:35:44,999 --> 00:35:48,999 -Je vais faire une course, je reviens dans une demi-heure. 464 00:35:52,540 --> 00:35:54,124 -Merci, monsieur. 466 00:36:33,332 --> 00:36:34,624 -Monsieur. 467 00:36:46,790 --> 00:36:48,249 -Mains en l'air. 468 00:36:50,290 --> 00:36:51,207 Rentre là. 469 00:36:53,082 --> 00:36:54,499 Là, à droite. 470 00:36:59,749 --> 00:37:01,457 Colle-toi au mur. 471 00:37:04,374 --> 00:37:06,332 Que magouilles-tu ici ? 472 00:37:06,499 --> 00:37:08,457 -Je me promène, pas le droit ? 473 00:37:08,624 --> 00:37:10,290 -Qui t'a payé le voyage ? 474 00:37:10,457 --> 00:37:11,957 -Le Club Med. 475 00:37:12,124 --> 00:37:13,790 -Ah oui ? 477 00:37:17,290 --> 00:37:19,082 Tu connais ce mec-là ? 478 00:37:22,457 --> 00:37:25,290 -Mais c'est mon pote, Ange Peresi ! 479 00:37:26,165 --> 00:37:28,374 Je te croyais en Espagne. 480 00:37:28,540 --> 00:37:30,415 Ici, c'est malsain pour toi. 481 00:37:30,582 --> 00:37:32,582 -Tu confonds avec mon frère. 482 00:37:32,999 --> 00:37:34,832 -Avec ta sœur, ordure ! 483 00:37:35,624 --> 00:37:38,249 Explique-moi ce que tu fais ici. 484 00:37:39,165 --> 00:37:41,999 Tu t'es trompé de veston avec ton frère. 485 00:37:42,165 --> 00:37:44,332 -J'ai peur des mauvaises rencontres. 486 00:37:45,082 --> 00:37:46,832 -Tiens, en voilà une. 488 00:37:54,832 --> 00:37:57,624 On peut s'en servir ? -Tu veux mon calibre ? 489 00:37:57,790 --> 00:38:00,082 -Pas besoin, avec ça, il va parler. 490 00:38:00,249 --> 00:38:01,624 -Je me tire. 494 00:40:05,082 --> 00:40:07,915 -Oh, dites, vous avez vu ? 495 00:40:10,249 --> 00:40:12,999 -Tu es venu pour me descendre ? 496 00:40:13,165 --> 00:40:14,832 Explique-toi. 497 00:40:14,999 --> 00:40:18,040 -Je m'explique pas avec les lopes ! 498 00:40:18,207 --> 00:40:21,915 -Ne me parle pas comme ça, tu me fais de la peine. 499 00:40:23,665 --> 00:40:26,665 T'aimes pas ça, les feux d'artifice ? 500 00:40:28,374 --> 00:40:31,207 Tu ferais mieux de parler, Ange. 501 00:40:32,707 --> 00:40:33,790 Tu me connais. 502 00:40:35,124 --> 00:40:39,415 Tu sais que je ne fais pas de promesses en l'air. 503 00:40:39,582 --> 00:40:41,040 Allez, vite. 504 00:40:41,874 --> 00:40:43,540 -Joue pas au con, Jim ! 505 00:40:45,499 --> 00:40:46,707 -Parle. 506 00:40:47,665 --> 00:40:52,082 -Je suis pas venu pour toi. On t'aura quand on voudra. 507 00:40:53,332 --> 00:40:54,832 -Alors, pourquoi ? 508 00:40:56,207 --> 00:40:59,874 -Pour voir ce que le vieux maquille. -Maquiller quoi ? 509 00:41:00,040 --> 00:41:05,582 -S'il fait équipe avec toi, c'est pas pour faire du tricot. 510 00:41:05,749 --> 00:41:07,999 -C'est Henri qui t'envoie ? 512 00:41:17,999 --> 00:41:20,124 -Oui, c'est Henri ! 513 00:41:21,415 --> 00:41:23,707 J'en ai rien à foutre, moi ! 518 00:42:11,915 --> 00:42:14,624 -John, Brutus, couchés ! 519 00:42:21,332 --> 00:42:23,540 -J'ai rendez-vous avec M. Henri. 520 00:42:23,707 --> 00:42:25,749 -Je sais, entrez donc. 521 00:42:34,040 --> 00:42:35,540 Vous permettez ? 522 00:42:36,790 --> 00:42:38,207 -Le voilà. 523 00:42:38,374 --> 00:42:39,624 -Merci bien. 524 00:42:42,707 --> 00:42:44,082 C'est par ici. 525 00:42:47,165 --> 00:42:50,207 -Heureux de vous voir, M. Farrand. Asseyez-vous. 526 00:42:50,374 --> 00:42:52,790 T'as chauffé mon lait, maman ? 527 00:42:54,665 --> 00:42:58,040 Je suppose que vous ne prenez pas de lait ? 528 00:42:58,207 --> 00:43:00,415 Vous êtes en bonne santé. 529 00:43:00,582 --> 00:43:03,082 Resplendissant de santé. 530 00:43:03,249 --> 00:43:05,874 Vous préférez un petit calvados ? 531 00:43:06,040 --> 00:43:08,249 -Je préfère qu'on parle. 532 00:43:08,415 --> 00:43:11,332 -Ça n'empêche pas les bons usages. 533 00:43:11,499 --> 00:43:14,832 -Vous avez une drôle de façon de les appliquer. 534 00:43:14,999 --> 00:43:16,374 -Je ne vois pas bien. 535 00:43:17,457 --> 00:43:20,749 -Vous ne voyez pas qui m'a envoyé des peaux rouges.…. 536 00:43:20,915 --> 00:43:22,457 .Pour casser ma cabane ? 537 00:43:22,624 --> 00:43:26,124 Et Ange Peresi, c'est pas le ciel qui l'a envoyé. 538 00:43:27,999 --> 00:43:30,582 -Parlons de choses sérieuses. 539 00:43:30,749 --> 00:43:33,707 Vous êtes venu nous proposer quelque chose.. 540 00:43:33,874 --> 00:43:37,915 .De positif. -Je vous vends la Chaumière. 541 00:43:38,082 --> 00:43:40,665 -Ceci me paraît raisonnable. 542 00:43:40,832 --> 00:43:44,040 -Il y a 6 mois, j'ai refusé, mais j'ai réfléchi. 543 00:43:44,207 --> 00:43:49,499 Vous savez, les histoires de voyous, c'est plus de mon âge. 544 00:43:49,665 --> 00:43:52,165 Vous y ferez ce que vous voulez. 545 00:43:52,332 --> 00:43:55,457 -Entre gens de bonne foi, on finit par s'entendre. 546 00:43:55,624 --> 00:43:56,540 -Bah voyons ! 547 00:43:56,707 --> 00:43:59,499 -Je transmets votre proposition à mes amis. 548 00:43:59,665 --> 00:44:01,915 -Mais je vous préviens : 549 00:44:02,082 --> 00:44:04,540 .ça marche à une condition. 550 00:44:04,707 --> 00:44:08,999 Foutez la paix à mon ami Jim Beckley. Vous voyez ? 551 00:44:09,165 --> 00:44:12,040 -Votre bien, monsieur. -Merci, madame. 554 00:44:27,165 --> 00:44:28,999 -Vous avez entendu ? 555 00:44:30,624 --> 00:44:34,957 -Pour qu'il propose ça, c'est qu'il est sur un travail. 556 00:44:35,124 --> 00:44:37,165 Je le connais, le vieux. 557 00:44:37,957 --> 00:44:40,582 Vous savez comment on l'appelait ? 558 00:44:40,749 --> 00:44:42,999 Le Fignoleur. 562 00:45:34,290 --> 00:45:35,915 -Explique-toi. 563 00:45:36,082 --> 00:45:38,165 -J'aime le cinéma, tu sais. 564 00:45:38,332 --> 00:45:40,499 -Qui t'a donné la clé ? -Personne. 565 00:45:42,290 --> 00:45:46,415 Tu ne devrais pas être brutal, c'est pas ton intérêt. 566 00:45:46,582 --> 00:45:49,540 -À quoi veux-tu en venir ? -À une association. 567 00:45:49,707 --> 00:45:51,915 -Non mais t'es pas dingue ? 570 00:46:00,915 --> 00:46:02,540 -Que fait-elle ici ? -Demande-lui. 571 00:46:04,457 --> 00:46:07,374 -Je croyais que vous ne vous connaissiez pas. 572 00:46:08,374 --> 00:46:09,999 -Je t'avais prévenu. 573 00:46:10,165 --> 00:46:13,915 Viens pas te plaindre. Pour te refaire, il reste le tiercé. 574 00:46:14,082 --> 00:46:16,915 -Tu peux pas laisser tomber. Moi, je ne peux pas ! 575 00:46:17,082 --> 00:46:20,957 -Avec une gonzesse dans le coup ? Autant rentrer à Fresnes ! 576 00:46:21,124 --> 00:46:25,082 -J'ai quelque chose dans la tête, j'ai compris toute seule. 577 00:46:25,249 --> 00:46:28,124 -Pas une question de tête, mais de langue, patate ! 578 00:46:28,999 --> 00:46:31,749 -Quatre ans rue de Douai chez Antoine Poletti. 579 00:46:31,915 --> 00:46:34,290 J'ai pas su tenir ma langue ? 580 00:46:34,457 --> 00:46:36,374 Sans moi, plus d'un seraient tombés. 581 00:46:36,915 --> 00:46:40,915 -On a pas le choix, donnons-lui 10 % et qu'on en parle plus. 582 00:46:41,707 --> 00:46:44,374 -C'est bien pour toi que je le fais. 583 00:46:44,540 --> 00:46:47,624 Si tu te permets un écart, je te flingue. 584 00:46:47,790 --> 00:46:50,165 T'as ma parole. Oh, tu peux le regarder. 585 00:46:50,332 --> 00:46:52,707 On fait qu'un seul homme. 586 00:46:52,874 --> 00:46:56,874 *Vous n'avez pas à en savoir plus pour votre sécurité. 587 00:46:57,040 --> 00:46:59,124 *Nous sommes bien d'accord ? 588 00:46:59,290 --> 00:47:01,540 -Mais on sera payés quand ? 589 00:47:02,707 --> 00:47:05,332 *-La moitié tout de suite, 590 00:47:05,499 --> 00:47:08,374 * et l'autre moitié quand ça sera terminé. 591 00:47:08,540 --> 00:47:12,374 -C'est régulier. On pourrait avoir une avance ? 592 00:47:12,540 --> 00:47:15,457 *-Une provision pour vos frais de route. 593 00:47:15,624 --> 00:47:17,124 -Comme ça, ça va. 594 00:47:17,749 --> 00:47:19,499 -Bah, moi aussi. 595 00:47:19,665 --> 00:47:21,665 *-Maintenant, levez-vous. 596 00:47:22,582 --> 00:47:27,499 *Alors, examinez attentivement le plan qui est devant vous. 597 00:47:28,707 --> 00:47:32,499 *Au jour et à l'heure qu'on vous indiquera ultérieurement, 598 00:47:32,665 --> 00:47:35,207 *..vous prendrez la benne à ordures.. 599 00:47:35,374 --> 00:47:38,999 * et vous partirez du point A, 40, rue Jean Mermoz. 600 00:47:39,165 --> 00:47:43,124 *Vous vous arrêterez devant le 26, vous traverserez la place, 601 00:47:43,290 --> 00:47:47,332 *..pour atteindre le point B, toujours la rue Jean Mermoz. 602 00:47:48,040 --> 00:47:50,874 -C'est là, le 26, y a pas à se gourer. 603 00:47:51,040 --> 00:47:53,082 -C'est un drôle de turbin. 604 00:47:53,249 --> 00:47:55,957 Deux briques pour si peu, y a une combine. 605 00:47:56,124 --> 00:47:58,374 -Cherche pas à comprendre. 606 00:47:58,540 --> 00:48:01,582 Pour 2 briques, je te rince une grand-mère. 607 00:48:01,749 --> 00:48:04,082 Notre point de chute, c'est là-bas. 608 00:48:05,332 --> 00:48:07,124 -Si c'est une gonzesse en morceaux ? 609 00:48:07,290 --> 00:48:11,082 -Quand on a pas de fraîche, on a pas à jouer les délicats. 610 00:48:12,832 --> 00:48:16,499 -Si quelque chose ne va pas, vous pouvez m'appeler. 611 00:48:16,665 --> 00:48:18,707 Vous n'aurez pas de pépins. 612 00:48:18,874 --> 00:48:20,165 -Merci. -Bonne route. 613 00:48:35,874 --> 00:48:38,290 Musique angoissante 621 00:50:21,249 --> 00:50:26,207 -Les bombes, les canons et les fusils au fond des océans ! 622 00:50:26,374 --> 00:50:31,415 Et la guerre à jamais bannie, le bonheur s'installera ! 623 00:50:31,582 --> 00:50:34,499 Pour tous les hommes ! -Ben voyons… 624 00:50:34,665 --> 00:50:37,540 Va lui faire son bonheur pour lui tout seul. 625 00:50:37,707 --> 00:50:41,124 -Tu prends mon valseur pour l'Armée du Salut ? 626 00:50:41,874 --> 00:50:43,165 -Je ferme, monsieur. 627 00:50:43,332 --> 00:50:45,999 -Juste un demi rapide et des cigarettes. 628 00:50:46,165 --> 00:50:48,582 -Dans 5 minutes, je vais me coucher. 629 00:50:55,082 --> 00:50:57,415 -C'est pas le jour de te poivrer. 630 00:50:57,582 --> 00:51:01,540 -T'es dingue ? Cette nuit, on a besoin de notre chou. 631 00:51:01,707 --> 00:51:03,707 T'as le tank ? -Au garage. 632 00:51:03,874 --> 00:51:08,499 J'ai eu droit à une poursuite. Ils finiront par m'avoir. 635 00:51:15,624 --> 00:51:16,832 -Oui ? 636 00:51:17,374 --> 00:51:18,749 C'est toi ? 637 00:51:19,290 --> 00:51:21,082 Inquiète de quoi ? 638 00:51:21,915 --> 00:51:24,915 Bah, je fais mes comptes, comme tous les mois. 639 00:51:25,082 --> 00:51:27,124 Y a rien de drôle à ça. 640 00:51:27,290 --> 00:51:28,374 Hein ? 641 00:51:28,540 --> 00:51:32,165 Je rentrerai quand j'aurai fini avec la Chaumière. 642 00:51:33,165 --> 00:51:35,374 Dors bien, ma grande. 643 00:51:40,290 --> 00:51:42,749 -Pas là, je viens de passer la cire ! 644 00:51:42,915 --> 00:51:45,040 -J'ai des espadrilles. -Raison de plus ! 645 00:51:45,207 --> 00:51:46,790 *-Tu parles… 646 00:51:46,957 --> 00:51:49,332 -Écoutez. *-Autant bien faire. 647 00:51:49,499 --> 00:51:51,499 *-Pour ce qu'on nous paie. 648 00:51:51,665 --> 00:51:54,290 *-T'auras le mois double en décembre. 649 00:51:54,457 --> 00:51:58,499 *J'ai pas l'ancienneté. *-Tu travaillais où avant ? 650 00:51:58,665 --> 00:52:00,874 *-À Paris, y avait pas… 652 00:52:02,499 --> 00:52:05,207 -Sérieux, ce Maurice. -T'as bien le code ? 653 00:52:05,915 --> 00:52:09,582 -Tu es voiture 5, Jim la 4, et la benne, la 6. 654 00:52:09,749 --> 00:52:13,374 -Si t'aperçois les poulets, voiture 12, tu préviens. 655 00:52:14,582 --> 00:52:17,457 -Pas mal, mais avec ça, on en saura autant. 656 00:52:17,624 --> 00:52:18,832 -Si ça marche. 657 00:52:18,999 --> 00:52:21,790 -Des intraveineuses, j'en ai fait pendant 6 ans. 660 00:52:27,124 --> 00:52:28,457 -Le caissier arrive. 662 00:52:37,249 --> 00:52:39,874 -Bonjour, Maurice. -Bonjour, M. Goulette. 663 00:52:41,249 --> 00:52:44,124 Fait pas chaud. -Oui, ils annoncent.. 664 00:52:44,290 --> 00:52:46,165 *.que demain, il fera plus froid. 665 00:52:46,332 --> 00:52:48,540 *-Alors, en janvier… 666 00:52:48,707 --> 00:52:50,290 -Je m'occupe de Gaston. 667 00:52:50,457 --> 00:52:54,874 -Pas de gants pour les empreintes, c'est tout de suite sec. 669 00:53:01,707 --> 00:53:05,415 -Avec tes trucs de sorcière, tu marches à ce truc-là ? 670 00:53:05,582 --> 00:53:07,082 -Je m'amuse. 671 00:53:08,582 --> 00:53:10,332 T'as le moral ? 672 00:53:10,499 --> 00:53:13,457 -Ce soir, je me sens 20 piges de moins. 673 00:53:13,624 --> 00:53:17,249 Le pognon, je m'en balance. Je veux juste réussir. 674 00:53:17,790 --> 00:53:19,999 -C'est le fric qui m'intéresse. 675 00:53:20,165 --> 00:53:23,790 -Je t'ai pas sonnée. Donne-moi la bouteille à Gaston. 676 00:53:26,249 --> 00:53:29,082 -De quoi dormir jusqu'à midi. -Bon… 677 00:53:33,332 --> 00:53:36,540 -Le fric intéresse pas monsieur. T'as entendu ? 678 00:53:36,707 --> 00:53:38,540 -Je le connais, c'est vrai. 679 00:53:38,707 --> 00:53:41,999 -Pourquoi il a fait des salades pour les 10 % ? 680 00:53:42,165 --> 00:53:44,040 -Question de principe. 681 00:53:48,499 --> 00:53:51,082 -Tiens, de l'appellation contrôlée. 682 00:53:51,249 --> 00:53:54,374 -Merci, mais je suis pas pour la dépense. 683 00:53:54,540 --> 00:53:57,457 -T'occupe pas, tu boiras ça à ma santé. 684 00:53:57,624 --> 00:54:00,582 -Si c'est à votre santé, c'est pas pareil. 685 00:54:00,749 --> 00:54:04,165 -Et pour tes gosses. -C'est trop, M. Farrand. 688 00:54:24,582 --> 00:54:26,999 -Y a des salauds qui vous coincent ! 689 00:54:27,165 --> 00:54:30,665 Je peux pas bouger. Vous pouvez m'aider ? 690 00:54:32,749 --> 00:54:36,457 -Ça a pas l'air commode. -Merci beaucoup. 691 00:54:36,624 --> 00:54:38,249 -Bon, allez… 693 00:55:23,999 --> 00:55:27,499 -Bonsoir, monsieur. Encore du changement ? 694 00:55:27,665 --> 00:55:29,707 Je croyais que Darot venait. 695 00:55:29,874 --> 00:55:32,415 -Non, maintenant, il fait les docks. 696 00:55:32,582 --> 00:55:34,624 -Bon, suivez-moi. 697 00:55:35,124 --> 00:55:38,415 Asseyez-vous. Y a pas grand-chose à faire. 698 00:55:38,582 --> 00:55:42,874 Si l'assurance n'exigeait pas un vigile quand l'armée vient, 699 00:55:43,040 --> 00:55:46,082 ...vous n'auriez pas à vous embêter, quelles chinoiseries ! 700 00:55:46,249 --> 00:55:47,832 -Sait-on jamais… 701 00:55:54,749 --> 00:55:57,457 -Ici voiture 5, pas de course en vue ? 702 00:55:58,957 --> 00:56:03,332 -Ici central, aucun client. Voiture 4, toujours disponible ? 703 00:56:06,415 --> 00:56:08,499 Voiture 4, toujours disponible ? 705 00:56:13,624 --> 00:56:15,124 -Je vous explique. 706 00:56:15,290 --> 00:56:19,082 Quand les hommes videront les ordures par-là, 707 00:56:19,249 --> 00:56:20,749 ...vous les accompagnerez. 708 00:56:20,915 --> 00:56:22,915 -Je sais, revolver au poing. 709 00:56:23,082 --> 00:56:25,082 -Oui, c'est le règlement. 712 00:57:00,707 --> 00:57:02,457 -Tu viens danser le jerk ? 713 00:57:02,624 --> 00:57:03,749 -Connards ! 714 00:57:03,915 --> 00:57:06,832 -Tu veux te battre ? -Ta gueule, Michel ! 715 00:57:06,999 --> 00:57:09,624 -Allons chez Jocelyne. -C'est un boudin ! 717 00:57:12,665 --> 00:57:14,207 -Drôle de jeunesse… 718 00:57:14,374 --> 00:57:17,457 De mon temps, on s'amusait intelligemment. 719 00:57:17,624 --> 00:57:21,040 C'est pas tout ça, faut que j'ouvre ma tirelire. 722 00:58:29,499 --> 00:58:32,665 -Alors, c'est ouvert ? -Non, pas encore. 723 00:58:32,832 --> 00:58:35,957 Ça m'énerve quand les soldats me regardent faire. 724 00:58:36,124 --> 00:58:38,957 Je prépare les deux combinaisons. Merci. 725 00:58:39,124 --> 00:58:41,207 Je laisse la troisième en attente. 726 00:58:41,374 --> 00:58:43,915 Quand l'officier est là, je suis tranquille. 727 00:58:44,082 --> 00:58:46,374 -Et ça, c'est quoi ? 728 00:58:46,540 --> 00:58:50,457 -Le coffret d'alarme. Il commande la surveillance. 729 00:58:50,624 --> 00:58:55,874 Les détecteurs de choc et de contact, les micros, et l'alarme au commissariat. 730 00:58:56,040 --> 00:58:58,874 C'est le fondé de pouvoir qui a la clé. 731 00:58:59,040 --> 00:59:02,749 Si je me trompais, quel barouf ! Sirène et tout. 732 00:59:02,915 --> 00:59:04,624 -Drôlement bien foutu. 733 00:59:05,040 --> 00:59:07,915 -Elle se laisse pas violer, notre chambre forte. 736 00:59:56,082 --> 01:00:00,165 -Il reste 11 minutes. -Qu'il ne bouge pas le bras. 737 01:00:00,957 --> 01:00:01,957 -Fais les carreaux, 738 01:00:02,124 --> 01:00:04,040 ...on t'appellera. 740 01:00:30,582 --> 01:00:33,332 -Doucement, détendez-vous. 741 01:00:35,290 --> 01:00:38,874 Vous avez eu un malaise, mais ça va mieux. 742 01:00:41,040 --> 01:00:43,665 Comment vous sentez-vous ? 743 01:00:44,249 --> 01:00:45,915 -Faible… 744 01:00:46,082 --> 01:00:48,290 Je me sens faible… 745 01:00:48,457 --> 01:00:50,874 -Vous reprenez le dessus. 746 01:00:51,957 --> 01:00:54,165 Maintenant, il faut nous aider. 747 01:00:54,915 --> 01:00:57,124 Vous allez compter avec moi. 748 01:00:57,665 --> 01:00:59,665 Allez-y : 100. 749 01:01:00,207 --> 01:01:01,415 -100... 750 01:01:01,582 --> 01:01:03,124 -99. 751 01:01:03,290 --> 01:01:04,957 -99... 752 01:01:05,124 --> 01:01:06,499 -98. 753 01:01:06,665 --> 01:01:08,082 -98.… 754 01:01:08,249 --> 01:01:09,624 -Parfait, continuez. 755 01:01:10,290 --> 01:01:15,915 -97, 96, 95, 756 01:01:16,374 --> 01:01:18,124 ..94... 757 01:01:18,290 --> 01:01:20,290 -Il est prêt. 758 01:01:21,499 --> 01:01:22,749 92... 759 01:01:22,915 --> 01:01:25,374 -Vous m'entendez ? -Oui. 760 01:01:26,082 --> 01:01:27,999 -Comment vous appelez-vous ? 761 01:01:28,582 --> 01:01:30,499 -Charles Goulette. 762 01:01:30,665 --> 01:01:32,499 -Votre profession ? 763 01:01:33,290 --> 01:01:34,915 -Employé de banque. 764 01:01:35,082 --> 01:01:37,082 -Parfait, M. Goulette. 765 01:01:37,832 --> 01:01:41,249 Connaissez-vous la combinaison de la chambre forte ? 766 01:01:41,415 --> 01:01:43,040 -Oui, c'est moi… 767 01:01:43,207 --> 01:01:46,707 -Essayez de vous en souvenir, faites un effort. 768 01:01:47,415 --> 01:01:49,582 Répétez-moi les chiffres. 769 01:01:49,749 --> 01:01:51,957 Première combinaison. 770 01:01:53,415 --> 01:01:54,999 -21. 771 01:01:56,582 --> 01:01:58,415 -Deuxième combinaison. 772 01:01:59,832 --> 01:02:03,374 -Euh… -La deuxième, M. Goulette. 773 01:02:03,540 --> 01:02:05,415 -18. 774 01:02:06,457 --> 01:02:09,707 Et 9 pour la troisième combinaison. 775 01:02:09,874 --> 01:02:11,999 -J'ai noté 8. -Il peut pas mentir. 776 01:02:12,165 --> 01:02:13,707 -Je t'assure. 777 01:02:15,040 --> 01:02:16,832 -M. Goulette, écoutez-moi. 778 01:02:18,207 --> 01:02:21,624 Le dernier chiffre, voulez-vous répéter ? 779 01:02:24,665 --> 01:02:25,957 -9... 780 01:02:26,124 --> 01:02:28,665 -Merde, j'ai compté 8 à l'écoute ! 781 01:02:28,832 --> 01:02:30,374 -S'il dit 9, c'est 9. 782 01:02:30,540 --> 01:02:32,665 -Si on se goure, tu vas l'entendre ! 786 01:03:10,540 --> 01:03:12,374 -Vas-y, fais le 9 ! 788 01:03:25,749 --> 01:03:28,957 -Il avait raison, c'est 9. -Tu vois ? Mon pentothal. 789 01:03:29,124 --> 01:03:31,207 -J'ai eu chaud aux noix. 790 01:03:31,374 --> 01:03:33,415 (Maintenant, pas un bruit.) 791 01:03:33,582 --> 01:03:37,499 (Y a des micros qui sont branchés à l'appartement du directeur.) 792 01:03:37,665 --> 01:03:40,082 (Ils sont sensibles aux chocs.) 794 01:04:10,499 --> 01:04:11,915 (Les micros.) 795 01:04:30,957 --> 01:04:36,040 -Ici voiture 4, client à bord. La voiture 6 est en place ? 796 01:04:36,915 --> 01:04:40,999 -Voiture 6 en place. Pas de 12 en vue, terminé. 797 01:04:55,332 --> 01:04:57,665 -Ici voiture 4, client pour la 6. 798 01:04:58,207 --> 01:05:00,290 -Entendu, je vous l'envoie. 799 01:05:01,707 --> 01:05:04,290 Ici central. Voiture 6 ? 800 01:05:04,457 --> 01:05:06,582 -Ici voiture G, j'écoute. 801 01:05:06,749 --> 01:05:08,540 *-Un client pour vous. 802 01:05:08,707 --> 01:05:10,165 -On y va. 803 01:05:30,582 --> 01:05:32,582 -Grouille, il reste 3 minutes. 804 01:05:34,290 --> 01:05:35,624 La cireuse. 806 01:06:13,499 --> 01:06:15,499 -Maintenant, à ton tour. 807 01:06:15,665 --> 01:06:18,832 -N'y allez pas fort. -J'ai la technique. 813 01:07:43,457 --> 01:07:46,124 -Ce n'est pas normal. -Appelez le directeur. 815 01:07:52,374 --> 01:07:54,790 Filez au commissariat. 817 01:08:08,082 --> 01:08:11,040 -Ici voiture 6. Voiture 12 derrière voiture 6. 818 01:08:11,207 --> 01:08:15,040 -Laissez passer ! Montez sur le trottoir ! 829 01:10:50,707 --> 01:10:52,915 *Musique romantique 831 01:11:02,999 --> 01:11:04,999 Musique gaie 833 01:11:21,415 --> 01:11:23,415 Musique mélancolique 835 01:11:43,707 --> 01:11:46,832 -Tenez. -Madame a vu le coup de la banque ? 836 01:11:46,999 --> 01:11:51,082 -Oui. Monsieur est là ? -Non, il prend son petit-déjeuner. 837 01:11:51,249 --> 01:11:53,499 -500 millions, c'est pas rien. 839 01:12:04,332 --> 01:12:05,790 -C'est pas possible ? 840 01:12:05,957 --> 01:12:08,457 -Qu'est-ce qui est pas possible ? 841 01:12:08,624 --> 01:12:12,415 -Alors, c'est ça que vous prépariez tous les deux ? 843 01:12:15,707 --> 01:12:20,665 Et moi, idiote, qui marchais dans le coup de l'amitié et des copains. 844 01:12:20,832 --> 01:12:23,499 Toute cette comédie… 845 01:12:23,665 --> 01:12:26,249 J'avais bonne mine. 846 01:12:26,415 --> 01:12:31,749 Cette nuit, j'avais un pressentiment. J'ai appelé la Chaumière, le Domino. 848 01:12:33,332 --> 01:12:35,124 De là à imaginer… 850 01:12:39,290 --> 01:12:42,790 Au fond, tu ne penses qu'à toi. 851 01:12:42,957 --> 01:12:48,665 Je croyais que tu avais tourné la page… et puis voilà. 853 01:12:54,999 --> 01:12:57,874 En tout cas, moi, j'en peux plus. 854 01:12:58,040 --> 01:13:03,165 Si on m'en parle, je serai incapable de tenir le coup. 855 01:13:03,332 --> 01:13:06,707 Il vaut mieux que je m'en aille. 856 01:13:06,874 --> 01:13:09,707 C'est préférable pour nous deux. 858 01:13:13,249 --> 01:13:16,249 -T'as raison, va te reposer dans le Midi. 859 01:13:16,415 --> 01:13:20,665 -Non, Denis. Je veux partir pour de bon. 860 01:13:20,832 --> 01:13:23,915 Si tu tenais à moi, tu n'aurais jamais fait ça. 863 01:13:35,374 --> 01:13:38,249 -Endormi au pain complet. -Pentothal. 864 01:13:38,415 --> 01:13:40,624 -C'est bien pareil ! 865 01:13:52,374 --> 01:13:55,582 -M. Farrand, quelle histoire ! -Oui, du nouveau ? 866 01:13:55,749 --> 01:13:58,665 -Un faux vigile a fait le coup. 867 01:13:58,832 --> 01:14:02,040 Le vrai avait été assommé et endormi. 868 01:14:02,207 --> 01:14:03,707 -M. Goulette va mieux ? 869 01:14:03,874 --> 01:14:06,582 -Je crois, les policiers ont pris sa déposition. 870 01:14:06,749 --> 01:14:09,374 Les 2 cireurs disent la même chose. 871 01:14:09,540 --> 01:14:10,749 -Dites donc… 872 01:14:12,082 --> 01:14:14,124 Bonjour, messieurs. 873 01:14:14,290 --> 01:14:17,207 Un sale coup ! -À qui le dites-vous ! 874 01:14:17,374 --> 01:14:20,040 -En face, vous avez rien remarqué ? 875 01:14:20,207 --> 01:14:23,082 -Non, et j'étais au Domino pour faire mes comptes. 876 01:14:23,249 --> 01:14:25,832 J'ai juste entendu des jeunes chahuter. 877 01:14:25,999 --> 01:14:28,457 -C'était difficile d'entendre quelque chose. 878 01:14:28,624 --> 01:14:31,040 Tout à l'intérieur. -Un coup de maître. 879 01:14:31,207 --> 01:14:34,165 -Je peux aller aux coffres ? -Bien sûr. 880 01:14:34,332 --> 01:14:38,540 -J'aimerais vous entendre cet après-midi à la brigade. 881 01:14:38,707 --> 01:14:41,124 -Volontiers, M. le commissaire. 882 01:14:45,082 --> 01:14:48,874 *Musique romantique -Tu veux toujours partir demain ? 883 01:14:49,040 --> 01:14:51,040 -C'est plus prudent. 885 01:14:52,707 --> 01:14:54,207 Si les flics m'interrogent, 886 01:14:54,374 --> 01:14:56,790 Ils sauront qui je suis et d'où je viens. 887 01:14:57,832 --> 01:15:01,415 -Tu te rends compte ? Six mois sans toi. 888 01:15:02,290 --> 01:15:06,874 -Les choses seront tassées. Je ferai passer ma part en Suisse. 889 01:15:07,040 --> 01:15:09,040 On se retrouvera là-bas. 890 01:15:09,207 --> 01:15:12,040 -En attendant, tu m'enverras des cartes postales. 892 01:15:14,415 --> 01:15:16,582 -Sois raisonnable. 893 01:15:16,749 --> 01:15:19,707 Si je reste ici, les autres, c'est pas des cartes.. 894 01:15:19,874 --> 01:15:22,082 ...qu'ils vont m'envoyer. 895 01:15:22,249 --> 01:15:25,082 -Comment veux-tu que je sois raisonnable ? 896 01:15:25,249 --> 01:15:28,499 Je sais que tu vas me quitter. 897 01:15:28,665 --> 01:15:32,999 Jim, si tu savais comme j'en ai marre de ce bistrot, 898 01:15:33,165 --> 01:15:37,040 .de ce bled, de cette vie de cloporte… 899 01:15:37,207 --> 01:15:39,040 Emmène-moi, dis. 901 01:15:40,624 --> 01:15:43,582 -Sans argent, c'est pas possible. 902 01:15:43,749 --> 01:15:47,374 Denis veut pas qu'on y touche avant 6 mois, il a raison. 904 01:15:50,457 --> 01:15:55,624 -Dis-moi que tu tiens à moi. Je vais te manquer un peu ? 905 01:15:55,790 --> 01:15:58,707 -Tu vas me manquer beaucoup. 907 01:16:01,249 --> 01:16:05,124 *-Nos itinéraires de ramassage d'ordures sont immuables. 908 01:16:05,290 --> 01:16:09,124 *Une erreur de nos employés n'est pas envisageable. 909 01:16:09,290 --> 01:16:12,457 *-Merci, M. Collomb, directeur de la voirie. 910 01:16:12,624 --> 01:16:15,540 *Ceci va nous être confirmé par 2 hommes : 911 01:16:15,707 --> 01:16:17,665 *.Habib Ouarid et Ali Kamza. 912 01:16:17,832 --> 01:16:20,332 *Ils sont au service de nettoiement. 913 01:16:20,499 --> 01:16:24,540 *Leur déclaration a intéressé les policiers au plus haut point. 914 01:16:24,707 --> 01:16:25,874 *-|! était tout fait. 915 01:16:26,040 --> 01:16:30,457 *-Quand vous avez commencé votre tournée rue Jean Mermoz, 916 01:16:30,624 --> 01:16:32,915 * .les poubelles étaient vidées. 917 01:16:33,082 --> 01:16:34,790 *-Toute la rue. 918 01:16:34,957 --> 01:16:37,374 *Tout partout, il a vidé poubelles. 919 01:16:37,540 --> 01:16:39,749 *Plus d'ordures, tout vide. 920 01:16:40,332 --> 01:16:43,124 *-Nous espérons que ces témoignages.. 921 01:16:43,290 --> 01:16:46,040 * seront utiles au commissaire Leduc. 922 01:16:46,207 --> 01:16:50,124 *Voici un sujet plus aimable : Paris est une ville bretonne… 923 01:16:50,290 --> 01:16:52,665 *Musique romantique -Tu as vu ? 924 01:16:52,832 --> 01:16:54,124 -Il fallait s'y attendre. 925 01:16:54,290 --> 01:16:55,915 -Ils vont comprendre ! 926 01:16:56,082 --> 01:16:57,915 -Et ça mènera où ? 927 01:16:58,082 --> 01:16:59,790 -Au garage ! 928 01:17:00,249 --> 01:17:02,249 -Ça m'étonnerait. 929 01:17:02,415 --> 01:17:04,540 -Ils y sont allés. 930 01:17:04,707 --> 01:17:06,624 -Quand ? -À 18 h. 931 01:17:06,790 --> 01:17:09,165 Gaston a été interrogé. 932 01:17:09,332 --> 01:17:11,790 Il y avait Leduc et sa brigade. 933 01:17:11,957 --> 01:17:13,665 -Qu'a-t-il demandé ? 934 01:17:13,832 --> 01:17:17,874 -Il me l'a pas dit, mais ils ont fureté partout. 935 01:17:18,040 --> 01:17:21,207 -Il faut prévenir Denis. -Il est pas chez lui. 936 01:17:21,374 --> 01:17:23,374 -À la Chaumière ? -Non plus. 937 01:17:23,540 --> 01:17:25,040 Je vais ressayer. 939 01:17:29,124 --> 01:17:30,290 Allô ! 940 01:17:30,457 --> 01:17:32,624 Oui ? Qui ça ? 941 01:17:33,540 --> 01:17:34,665 J'arrive. 942 01:17:35,457 --> 01:17:39,749 Encore un journaliste. Ceux-là, ils sont collants. 943 01:17:39,915 --> 01:17:42,249 En plus, ils font du gringue. 944 01:17:42,415 --> 01:17:44,415 Musique sombre 946 01:17:50,832 --> 01:17:55,124 *-C'est hier, en fin d'après-midi, que cet accident est survenu. 947 01:17:55,290 --> 01:17:58,915 *Un autorail était à l'arrêt, quand ses freins lâchèrent. 948 01:17:59,082 --> 01:18:03,624 *La voie ferrée était en pente, l'autorail prit de la vitesse… 949 01:18:03,790 --> 01:18:06,874 -Oh, monsieur m'a fait peur ! 950 01:18:07,040 --> 01:18:08,707 -Madame est couchée ? 951 01:18:08,874 --> 01:18:12,540 -Non, madame est partie après le coup de téléphone. 952 01:18:12,707 --> 01:18:14,332 -Quel coup de téléphone ? 953 01:18:14,499 --> 01:18:17,290 -Vers 20h30. -Qui ? 954 01:18:17,457 --> 01:18:21,207 -Je sais pas, on lui a dit que vous aviez eu un malaise. 955 01:18:21,374 --> 01:18:24,332 J'ai cru qu'elle vous avait rejoint. Monsieur va mieux ? 956 01:18:24,499 --> 01:18:25,915 -Oui, c'était rien. 957 01:18:26,082 --> 01:18:28,874 -Un monsieur vous a demandé deux fois. 958 01:18:29,040 --> 01:18:31,915 Il a pas dit son nom, il doit vous rappeler. 959 01:18:32,082 --> 01:18:33,707 -Merci, allez-vous coucher. 960 01:18:33,874 --> 01:18:35,665 -Bonsoir, monsieur. -Bonsoir. 962 01:18:39,540 --> 01:18:40,707 -J'y vais. 965 01:18:52,915 --> 01:18:54,082 Allô ! 966 01:18:56,707 --> 01:18:58,707 J'entends mal. Qui parle ? 967 01:18:59,749 --> 01:19:01,957 Musique angoissante 969 01:19:04,999 --> 01:19:06,624 Et où est-elle ? 971 01:19:09,374 --> 01:19:11,290 T'es un dégueulasse, Luigi. 972 01:19:11,457 --> 01:19:14,832 -Je pêche où ça mord. 973 01:19:14,999 --> 01:19:18,999 Je veux tout. Tu comprends ce que ça veut dire ? 974 01:19:19,165 --> 01:19:21,999 Tout ton travail de la nuit dernière. 976 01:19:23,499 --> 01:19:26,165 Apporte tout de même le carbure. 977 01:19:26,332 --> 01:19:30,790 Quand Henri aura vérifié la somme, tu pourras prendre le colis. 978 01:19:30,957 --> 01:19:32,999 -À quel endroit ? 980 01:19:36,290 --> 01:19:37,415 Et quelles garanties ? 981 01:19:37,582 --> 01:19:42,207 -Ma parole d'homme, ça doit te suffire. 982 01:19:43,874 --> 01:19:45,249 -Alors ? 983 01:19:45,415 --> 01:19:47,665 -T'avais raison, l'Asthmatique. 984 01:19:47,832 --> 01:19:49,415 Il tient à sa dame. 986 01:20:29,499 --> 01:20:32,207 *Musique dansante 989 01:20:43,790 --> 01:20:46,415 -Jim est là-haut ? -Oui, je crois. 991 01:20:54,249 --> 01:20:56,624 -Reste là, y a des clients. 993 01:21:18,374 --> 01:21:20,582 Musique douce 995 01:21:39,582 --> 01:21:41,624 -Que se passe-t-il ? 996 01:21:41,790 --> 01:21:44,082 -Ils ont enlevé Marie-Jeanne. Musique dansante 997 01:21:44,249 --> 01:21:47,207 -Savani ? -Ouais. 998 01:21:47,374 --> 01:21:50,082 I! veut tout le pognon ou ils la descendent. 999 01:21:50,249 --> 01:21:51,832 -Quoi ? 1000 01:21:51,999 --> 01:21:54,665 -Je les connais, ils hésiteront pas. 1001 01:21:54,832 --> 01:21:59,374 Alors voilà… faut envoyer l'oseille. 1002 01:21:59,540 --> 01:22:01,457 Je te demande ton accord. 1003 01:22:01,624 --> 01:22:06,749 -On va pas donner tout le paquet ! On peut la sauver sans ça ! 1004 01:22:06,915 --> 01:22:10,415 -On joue pas notre peau, mais la sienne, et j'ai pas le droit. 1005 01:22:10,582 --> 01:22:14,124 -Tu m'as vu à l'œuvre, tu sais de quoi je suis capable. 1006 01:22:14,290 --> 01:22:18,290 On y arrivera. -Non, je veux pas prendre de risques. 1007 01:22:18,457 --> 01:22:20,665 La vie de ma femme passe avant tout. 1008 01:22:20,832 --> 01:22:24,999 Mais t'auras pas à le regretter. Pour le fric, 1009 01:22:25,165 --> 01:22:28,832 .tu auras ce qu'il faut pour te barrer et voir venir. 1010 01:22:28,999 --> 01:22:31,665 -Quand faut-il.… 1011 01:22:31,832 --> 01:22:35,915 ...leur donner le paquet ? -Cette nuit, jusqu'à 3 h. 1012 01:22:36,082 --> 01:22:39,040 Faut le sortir de la fosse, tu peux t'en occuper. 1013 01:22:39,207 --> 01:22:40,999 -C'est déjà fait. 1015 01:22:42,540 --> 01:22:45,790 -Je le savais, mais j’aime mieux que tu me le dises. 1016 01:22:45,957 --> 01:22:47,665 -Quoi ? 1017 01:22:47,832 --> 01:22:51,832 T'imagines pas que j'allais te doubler ? -Pas de temps à perdre. 1018 01:22:51,999 --> 01:22:55,665 -Les flics sont venus au garage, ils ont interrogé Gaston ! 1019 01:22:55,832 --> 01:22:59,457 -Pourquoi tu m'as pas prévenu ? -Betty a essayé de te joindre ! 1020 01:22:59,624 --> 01:23:02,082 -Et alors ? -J'ai mis les sacs dans la Fiat. 1021 01:23:02,249 --> 01:23:05,415 Garée en bas le temps qu'on prenne une décision. 1022 01:23:05,582 --> 01:23:07,332 Tiens, les clés. 1023 01:23:07,499 --> 01:23:11,874 Musique douce T'as plus qu'à faire ta livraison. 1024 01:23:12,040 --> 01:23:14,832 Ça me fait quand même mal au ventre. 1025 01:23:14,999 --> 01:23:17,624 -Je te remercie, Jim. 1026 01:23:17,790 --> 01:23:20,874 -La bagnole ! 1027 01:23:21,040 --> 01:23:21,957 -Quoi ? 1028 01:23:22,124 --> 01:23:23,499 -Je l'ai mise au coin ! 1029 01:23:23,665 --> 01:23:24,915 -T'es sûr ? -Je suis pas fou ! 1030 01:23:25,082 --> 01:23:27,499 Musique dansante 1032 01:23:38,874 --> 01:23:41,957 -Où est Betty ? -Sortie il y a 5 minutes, monsieur. 1034 01:23:43,707 --> 01:23:46,957 -Gaston, Leduc est venu au garage cet après-midi ? 1035 01:23:47,124 --> 01:23:49,749 -Le commissaire ? Non, je l'ai pas vu. 1037 01:24:04,790 --> 01:24:06,707 -Elle avait le double des clés ! 1038 01:24:06,874 --> 01:24:09,040 -Elle a le double de toutes les clés. 1039 01:24:09,207 --> 01:24:10,624 -Merde… 1040 01:24:10,790 --> 01:24:13,332 -On est pas près de revoir le fric. 1041 01:24:13,499 --> 01:24:15,040 -Va les trouver. 1042 01:24:15,207 --> 01:24:19,082 Gagne du temps, je m'arrangerai pour te suivre. 1043 01:24:19,249 --> 01:24:20,790 -Ils se méfieraient. 1044 01:24:20,957 --> 01:24:24,749 -Je prends l'autre bagnole, je te file le train. 1045 01:24:24,915 --> 01:24:28,332 -Tu vas la prendre, mais pour faire autre chose ! 1046 01:24:28,499 --> 01:24:30,499 Musique sombre 1048 01:24:55,874 --> 01:24:58,332 -Bouge pas. Où sont les sacs ? 1049 01:24:58,499 --> 01:25:02,082 -Y a pas de sacs. Conduisez-moi à M. Henri. 1050 01:25:02,249 --> 01:25:06,665 -J'ai pas d'ordres pour ça. -Faut que je le voie, c'est urgent. 1051 01:25:07,874 --> 01:25:10,290 -Marcel, tu vas nous suivre ! 1052 01:25:11,040 --> 01:25:13,249 Allez, passe-moi le volant. 1055 01:25:40,874 --> 01:25:43,082 Musique sombre 1057 01:25:47,790 --> 01:25:49,999 Musique de suspense 1060 01:27:34,582 --> 01:27:37,165 Il a pas le fric, mais il voulait vous voir. 1061 01:27:37,332 --> 01:27:39,624 -M. Farrand, que se passe-t-il ? 1062 01:27:39,790 --> 01:27:43,207 -Je demande un délai, j'ai pas pu sortir le pognon. 1063 01:27:43,374 --> 01:27:45,207 -Ça m'étonne de vous. 1064 01:27:45,832 --> 01:27:48,249 -Les poulet surveillent ma planque. 1065 01:27:48,915 --> 01:27:51,915 -Difficile de faire croire ça à M. Savani. 1066 01:27:52,082 --> 01:27:54,290 Musique de suspense 1068 01:28:22,415 --> 01:28:24,832 -Bougez pas ! 1069 01:28:26,540 --> 01:28:29,082 -M. Farrand, à quoi jouez-vous ? 1070 01:28:29,249 --> 01:28:32,457 Ça fait 10 minutes que vous êtes là pour ne rien dire. 1071 01:28:35,999 --> 01:28:39,040 -Je vais vous dire une chose, mais faites sortir vos pèlerins. 1072 01:28:39,207 --> 01:28:42,624 Je veux vous parler seul, c'est d'une grande importance. 1073 01:28:42,790 --> 01:28:46,249 -Soit, mais un geste de votre part et votre épouse… 1074 01:28:46,415 --> 01:28:48,249 -Vous avez rien à craindre. 1075 01:28:54,499 --> 01:28:57,832 -Alors ? -On m'a piqué les 500 briques. 1076 01:28:59,374 --> 01:29:00,290 -Soyons sérieux, 1077 01:29:00,457 --> 01:29:03,165 …M. Farrand. -Je suis très sérieux. 1078 01:29:03,332 --> 01:29:07,582 Faites relâcher ma femme et je relâche votre maman. 1079 01:29:09,540 --> 01:29:10,415 -Quoi ? 1080 01:29:10,582 --> 01:29:15,582 -Téléphonez chez elle et l'Amerloque vous donnera de ses nouvelles. 1081 01:29:27,499 --> 01:29:30,290 -Assise ! 1082 01:29:31,749 --> 01:29:32,749 Qui ? 1083 01:29:33,582 --> 01:29:35,165 Ici Jim Beckley. 1084 01:29:35,749 --> 01:29:37,582 Oui, votre mère est là. 1085 01:29:37,749 --> 01:29:39,624 Vous voulez lui parler ? 1086 01:29:45,624 --> 01:29:49,832 -Ne cède pas, Henri. Ils peuvent me tuer, ne cède pas. 1087 01:29:51,207 --> 01:29:53,624 -Vous voyez, elle va très bien. 1088 01:29:55,374 --> 01:29:59,457 Il est 3h30, vous avez jusqu'à 4 h pour la sauver. 1089 01:30:01,624 --> 01:30:04,790 -Dépêchez-vous, faites libérer ma femme. 1090 01:30:04,957 --> 01:30:09,457 -Oui, mais vous comprenez, c'est délicat, c'est dangereux. 1091 01:30:09,624 --> 01:30:12,124 Savani va arriver. -Grouillez-vous. 1092 01:30:12,290 --> 01:30:15,790 L'Amerloque fera pas de cadeau à votre mère. 1093 01:30:15,957 --> 01:30:17,540 -Venez avec moi. 1094 01:30:25,082 --> 01:30:28,082 Ouvre, Antoine. Tout est en ordre. 1095 01:30:40,124 --> 01:30:42,540 -Viens, Marie-Jeanne, c'est arrangé. 1096 01:30:47,749 --> 01:30:50,790 -À droite, un escalier débouche dans la cour. 1097 01:30:50,957 --> 01:30:53,040 Prenez la première route à gauche. 1098 01:30:53,207 --> 01:30:57,749 À 3 km, il y a une station-service pour téléphoner, faites vite. 1099 01:31:05,040 --> 01:31:06,624 -Et la monnaie ? 1100 01:31:07,624 --> 01:31:10,374 -L'argent est là-haut, tout est en ordre. 1101 01:31:11,415 --> 01:31:14,040 -Deux secondes, pas si vite. 1102 01:31:14,832 --> 01:31:17,207 -Laisse-les partir ! 1103 01:31:17,374 --> 01:31:18,874 Les mains en l'air ! 1104 01:31:19,040 --> 01:31:20,832 Dépêchez-vous, vite ! 1105 01:31:23,582 --> 01:31:24,499 Téléphonez ! 1106 01:31:25,665 --> 01:31:28,124 -Ça va te coûter cher, à toi. 1110 01:32:08,915 --> 01:32:10,290 -Bougez pas ! 1115 01:32:40,582 --> 01:32:44,790 -Ce qui me console, c'est qu'on te coupera le cou. 1117 01:32:48,624 --> 01:32:53,665 -Jim, tout est en ordre, tu peux laisser dormir la grand-mère. 1118 01:32:53,832 --> 01:32:55,415 Écoute-moi bien. 1119 01:32:55,582 --> 01:32:58,374 Rendez-vous au Buffet de la Gare à 9h30. 1120 01:32:58,540 --> 01:33:02,540 Un train part pour Paris à 10 h. Je t'amènerai du pognon. 1121 01:33:02,707 --> 01:33:03,749 -OK. 1122 01:33:05,290 --> 01:33:08,999 -Vous avez mal élevé votre fils, il vous a désobéi. 1131 01:34:09,290 --> 01:34:12,624 Musique dramatique 1133 01:34:23,749 --> 01:34:26,165 Musique d'action 1136 01:35:49,999 --> 01:35:52,749 -Madame, police. Vos papiers, s'il vous plaît. 1137 01:35:52,915 --> 01:35:54,582 -Oui, qu'y a-t-il ? 1138 01:35:54,749 --> 01:35:59,749 -Vous avez franchi la ligne jaune et dépassé la limitation de vitesse. 1139 01:35:59,915 --> 01:36:01,749 On vous suit depuis longtemps. 1140 01:36:01,915 --> 01:36:04,374 -Je suis pressée, ma mère est malade. 1141 01:36:04,540 --> 01:36:07,374 -Pas une raison pour risquer la vie des autres. 1142 01:36:08,582 --> 01:36:11,874 Cette voiture n'est pas à vous ? -Non, à mon patron. 1143 01:36:12,040 --> 01:36:13,582 -M. Denis Farrand. 1144 01:36:15,832 --> 01:36:18,582 -Qu'est-ce que tu vas faire, maintenant ? 1145 01:36:18,749 --> 01:36:21,790 -Chercher du pognon pour Jim, il attend à la gare. 1146 01:36:21,957 --> 01:36:24,624 Faut qu'il se taille. -Bien sûr. 1147 01:36:26,749 --> 01:36:28,374 Je vais avec toi ? 1151 01:36:53,332 --> 01:36:57,499 -Ça va me coûter cher ? -Probablement un retrait de permis. 1152 01:36:57,665 --> 01:37:00,082 -Vous n'avez pas de chance. 1153 01:37:04,665 --> 01:37:08,124 -La roue de secours est dans le coffre ? -Non, merci. 1154 01:37:08,290 --> 01:37:11,749 -On va vous aider. -Je ne vous demande rien. 1155 01:37:12,374 --> 01:37:15,874 -Si vous le prenez comme ça.… -J'ai besoin de personne. 1156 01:37:16,040 --> 01:37:19,040 -Vous étiez pressée. -Ça me regarde. 1157 01:37:45,915 --> 01:37:47,249 -Démarre. 1158 01:37:48,290 --> 01:37:49,915 Démarre ! 1159 01:37:50,082 --> 01:38:17,790 - -S - 1160 01:38:19,124 --> 01:38:24,290 Musique angoissante 1161 01:38:24,457 --> 01:38:26,749 -Qu'est-ce qu'il y a dans ce coffre ? 1162 01:38:26,915 --> 01:38:30,207 -Je vous interdis de fouiller ! Vous n'avez pas le droit ! 1163 01:38:30,374 --> 01:38:33,707 - -S - 1164 01:38:33,874 --> 01:38:36,165 -Et ça, qu'est-ce que c'est ? 1165 01:38:36,332 --> 01:38:49,040 - -S - 1166 01:38:49,207 --> 01:38:51,415 Musique douce 1167 01:38:51,582 --> 01:39:06,124 - -s - 1168 01:39:13,457 --> 01:39:15,457 -J'en ai pour 5 minutes. 1169 01:39:24,624 --> 01:39:27,040 -Bonjour, M. Farrand. -Bonjour. 1170 01:39:27,957 --> 01:39:29,082 Voilà. 1171 01:39:36,999 --> 01:39:37,832 Merci. 1172 01:39:37,999 --> 01:40:37,957 - -S - 1173 01:40:38,124 --> 01:40:53,415 - -s - 1174 01:40:53,582 --> 01:40:55,499 -Alors, M. Farrand, 1175 01:40:55,665 --> 01:40:58,832 ...vous n'avez pas tout dit sur cette affaire. 1176 01:40:58,999 --> 01:41:00,999 Musique douce 73575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.