Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:06,624 --> 00:00:10,790
Musique gaie
10
00:02:59,040 --> 00:03:00,874
-C'est toi, Denis ?
11
00:03:02,207 --> 00:03:03,415
-Oui.
14
00:03:19,790 --> 00:03:21,707
-T'es encore là ?
15
00:03:21,874 --> 00:03:25,249
-Sans la pagaille dans tes comptes,
je serais rentré.
16
00:03:25,415 --> 00:03:29,249
-Je me rappelais plus
que c'était la fin du mois.
17
00:03:29,415 --> 00:03:31,624
-Tu te rappelles de rien, toi.
18
00:03:31,790 --> 00:03:33,874
-Quelle heure est-il ?
19
00:03:34,040 --> 00:03:35,957
-Il doit être 7h25.
20
00:03:37,499 --> 00:03:39,707
-Pas l'air de faire chaud.
21
00:03:43,790 --> 00:03:46,207
Il doit y avoir le paquet.
22
00:03:46,374 --> 00:03:48,249
-Quel paquet ?
23
00:03:48,415 --> 00:03:51,290
-En face.
La paie du camp américain.
24
00:03:51,749 --> 00:03:55,040
-Ils prennent des précautions,
il y a 500 briques.
25
00:03:55,207 --> 00:03:58,665
-Tant que ça ?
-C'est ce qu'on m'a dit.
26
00:03:58,832 --> 00:04:02,207
Tiens, le salaire de ta flemme.
-Merci.
27
00:04:04,290 --> 00:04:05,749
Seulement 2700 ?
28
00:04:06,499 --> 00:04:08,832
-La réparation de la chaudière.
29
00:04:08,999 --> 00:04:10,915
-Tu me fais grâce de rien.
30
00:04:11,082 --> 00:04:13,290
-T'es associée, oui ou non ?
31
00:04:13,457 --> 00:04:16,290
Et la bière hollandaise ?
-J'y pense.
32
00:04:16,457 --> 00:04:19,207
-Ça fait 2 jours
qu'elle devrait être là.
33
00:04:19,374 --> 00:04:22,165
Faut que je m'occupe de tout.
34
00:04:22,332 --> 00:04:24,832
-C'est jamais comme il faut.
35
00:04:24,999 --> 00:04:27,749
Tu râles tout le temps.
-Quand c'est nécessaire.
36
00:04:27,915 --> 00:04:30,332
Le bon sens, t'appelles ça râler.
37
00:04:31,665 --> 00:04:35,540
-C'était plus supportable
quand tu me rejoignais là-haut.
38
00:04:35,707 --> 00:04:38,874
T'avais des égards.
-Mais t'en abusais.
39
00:04:39,040 --> 00:04:42,290
-Faut profiter du démon
tant qu'il est encore midi.
40
00:04:42,457 --> 00:04:46,207
-N'oublie pas la bière hollandaise.
41
00:04:46,374 --> 00:04:49,832
Musique douce
44
00:05:33,957 --> 00:05:35,957
-Réveille-toi, Gaston.
45
00:05:36,124 --> 00:05:37,540
-Merci, patron.
46
00:05:37,707 --> 00:05:41,457
Je ne dors que d'un œil,
comme le berger allemand.
47
00:05:44,374 --> 00:05:45,915
J'ai fait le plein.
48
00:05:46,082 --> 00:05:47,749
-Pour ça, je te fais confiance.
49
00:05:47,915 --> 00:05:50,624
-M. Farrand, juste mon petit litre.
50
00:05:50,790 --> 00:05:54,624
Ma devise :
"Boire à sa soif, jamais au-delà."
53
00:05:59,582 --> 00:06:02,624
Musique douce
55
00:06:21,249 --> 00:06:23,249
-Bonjour, M. Farrand.
-Bonjour, chef.
56
00:06:23,415 --> 00:06:24,749
-Bonjour, M. Farrand.
57
00:06:24,915 --> 00:06:26,874
-Va chercher la viande.
58
00:06:27,040 --> 00:06:28,665
-Bonjour, M. Farrand.
59
00:06:29,790 --> 00:06:32,249
-Bonjour, monsieur.
-Bonjour, Louise.
60
00:06:36,165 --> 00:06:37,582
C'est quoi, ça ?
61
00:06:37,749 --> 00:06:40,957
-Mme Farrand est passée,
elle a emporté le lièvre.
62
00:06:41,124 --> 00:06:42,665
-Elle préfère ça ?
63
00:06:42,832 --> 00:06:45,874
-Y a de la couleur,
mais ça veut pas dire grand-chose.
64
00:06:46,040 --> 00:06:49,499
-C'est comme l'armée,
faut pas chercher à comprendre.
65
00:06:51,499 --> 00:06:54,332
Musique mélancolique
67
00:07:33,957 --> 00:07:35,707
Bonjour, ma grande.
68
00:07:38,332 --> 00:07:40,665
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
69
00:07:40,832 --> 00:07:43,624
-Pour rien. Tu as fini tes comptes ?
70
00:07:43,790 --> 00:07:46,582
-Oui, et avec la Betty,
c'est pas de la tarte.
71
00:07:46,749 --> 00:07:50,665
T'as reçu les épreuves de ton livre ?
C'est pas en couleurs ?
72
00:07:50,832 --> 00:07:53,249
-Ça reviendrait trop cher.
73
00:07:53,415 --> 00:07:56,582
-Ton éditeur est un rufian.
-Lui ou un autre…
74
00:07:58,082 --> 00:07:59,624
-Ah, voilà mon lièvre.
75
00:07:59,790 --> 00:08:03,749
Pourquoi tu l'as retiré ?
I! fait pas mal dans un restaurant.
76
00:08:10,582 --> 00:08:13,624
-Et ça, ça fait pas mal ?
-Qu'est-ce que c'est ?
77
00:08:17,415 --> 00:08:20,165
-Peut-être du talc ?
-Ça alors…
78
00:08:20,332 --> 00:08:23,332
-De la drogue, à présent.
-J'y suis pour rien.
79
00:08:23,499 --> 00:08:25,540
-Je trouve ça infect.
80
00:08:25,707 --> 00:08:28,165
-Moi aussi, tu peux me croire.
81
00:08:29,124 --> 00:08:32,790
-Je te crois, Denis.
Mais j'ai des raisons de m'inquiéter.
82
00:08:32,957 --> 00:08:36,540
-Même en Indochine, jamais de drogue.
Je vais pas commencer ici.
83
00:08:36,707 --> 00:08:40,540
-Alors, ces sachets ?
-On trafique sans ma permission !
84
00:08:42,082 --> 00:08:44,999
-Denis, pourrai-je un jour
dormir tranquille ?
85
00:08:45,165 --> 00:08:47,082
-Qu'est-ce qui t'en empêche ?
86
00:08:47,249 --> 00:08:50,499
-Ces types que tu fréquentes.
-Je fréquente rien.
87
00:08:50,665 --> 00:08:54,457
Je bois un verre avec des vieux potes
de temps en temps.
88
00:08:54,624 --> 00:08:56,749
-Tu le reprends ?
-Oui, je le reprends.
89
00:08:56,915 --> 00:08:58,582
Musique douce
90
00:08:58,749 --> 00:09:00,540
6 et 4, 10.
92
00:09:02,999 --> 00:09:06,249
-Barman, s'il vous plaît !
-Tout de suite, madame.
94
00:09:07,957 --> 00:09:09,332
-À moi.
96
00:10:04,624 --> 00:10:06,874
Besoin d'une pierre ponce ?
97
00:10:07,040 --> 00:10:09,957
Je vais t'apprendre à fourguer ici…
98
00:10:10,124 --> 00:10:11,915
-Je voulais redresser le tableau…
99
00:10:12,082 --> 00:10:13,832
-Je vais te redresser la gueule.
100
00:10:13,999 --> 00:10:16,665
Et ça, c'est pour acheter
un paquet de cigarettes ?
101
00:10:16,832 --> 00:10:20,290
Si t'as d'autres planques,
récupère ta came et tire-toi.
102
00:10:20,457 --> 00:10:22,832
Dis à tes amis que j'ai qu'une parole.
103
00:10:22,999 --> 00:10:25,749
Quand j'ai dit non, c'est non, compris ?
105
00:10:31,790 --> 00:10:35,290
Vous aviez fait une erreur,
madame, y a beaucoup trop.
107
00:10:53,124 --> 00:10:54,874
-Bonsoir, M. Farrand.
108
00:10:55,040 --> 00:10:56,707
-Bonsoir, Irène.
109
00:11:02,832 --> 00:11:04,707
-Je ferme le portail ?
110
00:11:04,874 --> 00:11:07,249
-Non, je fermerai en m'en allant.
114
00:11:52,832 --> 00:11:54,165
-Je ferme, messieurs.
115
00:11:54,332 --> 00:11:55,999
-T'as besoin d'un barman ?
116
00:11:56,165 --> 00:11:59,290
-Je cherche quelqu'un
de jeune et distingué.
117
00:11:59,457 --> 00:12:01,207
-T'as le choix, alors.
118
00:12:01,374 --> 00:12:05,374
-Je vous trouve efféminés
pour le genre de la maison.
119
00:12:06,707 --> 00:12:09,124
-Lève les pattes, magne-toi.
120
00:12:10,332 --> 00:12:14,249
-Dites à votre patron
que cette méthode ne marchera pas.
121
00:12:14,415 --> 00:12:17,040
-Sors de là, fous-toi dans le coin.
122
00:12:20,374 --> 00:12:24,290
On va te donner un peu de spectacle.
Allez-y !
125
00:13:19,999 --> 00:13:21,999
-On t'a dit de rester dehors.
128
00:13:26,540 --> 00:13:29,332
-Merde, le toubib !
-Denis !
130
00:13:30,999 --> 00:13:33,124
-L'Amerloque, t'es dingue ?
131
00:13:48,207 --> 00:13:51,999
-Laisse ça !
Allez, donne-lui un coup de main.
132
00:13:52,874 --> 00:13:54,999
Foutez le camp.
133
00:13:55,165 --> 00:13:58,832
Tonio, tu diras à Henri
que le contrat est rompu.
134
00:13:58,999 --> 00:14:01,707
Surveille les opérations d'embarquement.
135
00:14:02,540 --> 00:14:04,957
-L'Amerloque, tu nous paieras ça.
137
00:14:27,749 --> 00:14:30,499
-Allez, rentre, viens.
Musique douce
138
00:14:30,665 --> 00:14:34,624
Que foutais-tu avec eux ?
Savani t'a mis dans le coup ?
139
00:14:34,790 --> 00:14:37,415
-Non, Torvi.
-Ah, l'Asthmatique ?
140
00:14:37,582 --> 00:14:40,665
Assieds-toi.
J'espère qu'il reste….
141
00:14:40,832 --> 00:14:43,165
2 verres pour trinquer.
143
00:14:50,290 --> 00:14:55,290
La dernière, c'était à Saigon en 50,
ça nous rajeunit pas.
144
00:14:55,457 --> 00:14:57,374
-T'as pas tellement changé.
145
00:14:57,540 --> 00:15:00,082
-Oh, dis, arrête ton tir.
146
00:15:00,249 --> 00:15:04,499
Je suis comme les vieux chênes :
tous les ans, une épaisseur de plus.
147
00:15:04,665 --> 00:15:07,415
Par contre, toi,
t'es resté un vrai playboy.
148
00:15:07,582 --> 00:15:08,999
-Fatal !
149
00:15:09,165 --> 00:15:11,374
On m'a gardé au frigo, ça conserve.
150
00:15:11,540 --> 00:15:14,290
-Où ça ?
-Sing, 6 ans.
151
00:15:14,457 --> 00:15:18,040
-Pour quoi ?
-Une bricole, je te raconterai.
152
00:15:18,832 --> 00:15:20,540
J'ai pas eu de chance.
153
00:15:20,707 --> 00:15:24,082
-T'es pas assez prudent,
je te l'ai déjà dit.
154
00:15:24,249 --> 00:15:26,249
La chance, ça se fabrique.
155
00:15:26,415 --> 00:15:29,290
-Je suis venu en France
Il y a 4 mois pour me refaire.
156
00:15:29,457 --> 00:15:33,165
-T'en prenais pas le chemin.
Gorille, c'est pas l'avenir.
157
00:15:33,332 --> 00:15:36,290
Sauf à l'Élysée.
-C'est en attendant.
158
00:15:36,457 --> 00:15:39,165
Des amis m'ont envoyé voir Henri.
159
00:15:39,332 --> 00:15:42,165
Maintenant, avec lui, je suis grillé.
160
00:15:42,332 --> 00:15:47,915
-Je vais pas te laisser sur le sable
après ce que tu viens de faire pour moi.
161
00:15:48,082 --> 00:15:49,790
-C'était normal.
162
00:15:53,040 --> 00:15:57,082
-J'espère que t'as pas perdu
ton joli coup de fourchette.
163
00:15:57,249 --> 00:15:59,457
-Y a longtemps que tu es rentré ?
164
00:15:59,624 --> 00:16:03,499
-En 54,
c'était plus le moment de traîner.
165
00:16:03,665 --> 00:16:06,499
-T'es devenu un commerçant respectable ?
166
00:16:06,665 --> 00:16:09,457
-La respectabilité,
ça se mesure chez le percepteur,
167
00:16:09,624 --> 00:16:11,915
.et le mien me fait pas de gâteries.
168
00:16:12,082 --> 00:16:14,165
-Tu t'es rangé complètement ?
169
00:16:14,332 --> 00:16:16,915
-Complètement…
Mes affaires voient le jour.
170
00:16:17,082 --> 00:16:20,082
Je veux pas que ces rufians
fourguent chez moi.
171
00:16:20,249 --> 00:16:22,790
-Toujours aussi battant, Denis !
172
00:16:22,957 --> 00:16:25,540
Content de t'avoir retrouvé.
-Et moi donc.
173
00:16:25,707 --> 00:16:28,290
Je parle de toi à ma femme.
-Tu t'es marié ?
174
00:16:28,457 --> 00:16:33,040
-Oui, fils, y a plus de 10 ans,
et avec une intellectuelle.
175
00:16:33,207 --> 00:16:36,874
C'est autre chose que la Lulu
du parc aux buffles.
176
00:16:37,040 --> 00:16:39,790
-Question châssis,
Lulu était pas trop mal.
177
00:16:39,957 --> 00:16:42,665
-Mais dans le chou, des miettes.
178
00:16:42,832 --> 00:16:46,499
Quand on prend du poids,
on supporte plus ces gonzesses.
179
00:16:46,665 --> 00:16:48,957
-Ta femme connaît ton passé ?
180
00:16:49,124 --> 00:16:51,540
-Elle sait qui elle a épousé.
181
00:16:51,707 --> 00:16:55,124
C'est grâce à elle
que je me suis "rangé".
182
00:16:55,290 --> 00:16:57,082
Mais on se refait pas.
183
00:16:57,249 --> 00:16:59,040
-C'est autre chose qu'à l'armée.
184
00:16:59,207 --> 00:17:02,624
-Tu vas goûter une spécialité,
avec un Bordeaux rouge.
185
00:17:02,790 --> 00:17:04,207
-Tu sais, les mélanges…
186
00:17:04,374 --> 00:17:09,040
-C'est la fête de l'amitié.
Si tu t'écroules, je te ramasserai.
187
00:17:09,207 --> 00:17:11,832
Rentrons ça avant qu'il pleuve.
189
00:17:13,915 --> 00:17:16,332
Musique douce
191
00:17:20,499 --> 00:17:22,332
(Allez, rentre.)
193
00:17:27,082 --> 00:17:31,374
(J'allume pas,
vaut mieux pas la réveiller.)
195
00:17:42,374 --> 00:17:46,999
(Ça me rappelle mes débuts,
quand je travaillais avec un mec.)
196
00:17:47,165 --> 00:17:51,999
(Riton l'Anguille, tu l'as pas connu ?)
(-Riton l'Anguille ?)
197
00:17:52,165 --> 00:17:55,290
(-Ouais, il était aux États en 33.)
198
00:17:55,457 --> 00:17:59,582
(-J'avais 7 ans.)
(-Oui, c'est vrai.)
200
00:18:03,749 --> 00:18:08,374
(Tu couches dans la chambre du fond,
y a un paddock pour les amis.)
202
00:18:14,165 --> 00:18:15,499
On t'a réveillée ?
203
00:18:15,665 --> 00:18:18,874
On faisait pas de bruit.
-Que fais-tu avec cette lampe ?
204
00:18:19,707 --> 00:18:21,540
-Je me cambriole.
205
00:18:21,707 --> 00:18:24,582
Tiens, je te présente mon ami Jim.
206
00:18:24,749 --> 00:18:29,415
Je t'en ai parlé, Jim l'Amerloque,
avec ses études de médecine.
207
00:18:29,582 --> 00:18:31,624
Ma femme.
-Enchanté.
208
00:18:31,790 --> 00:18:34,707
-Moi aussi, monsieur.
D'où viens-tu ?
209
00:18:35,290 --> 00:18:37,957
-De la Chaumière.
Il venait pour tout casser.
210
00:18:38,124 --> 00:18:41,999
-Je me demandais ce qu'il était devenu.
Quelle coïncidence !
212
00:18:43,665 --> 00:18:46,874
-Je suppose que ton ami
vient ici pour dormir.
213
00:18:47,040 --> 00:18:49,540
-Pas seulement, pour y vivre !
214
00:18:49,707 --> 00:18:51,249
-Mais bien sûr…
215
00:18:51,415 --> 00:18:53,499
-Je vais pas vous déranger.
216
00:18:53,665 --> 00:18:55,124
-Vous ne me dérangez pas.
217
00:18:55,290 --> 00:18:58,290
-Mais non, tu la déranges pas !
218
00:19:00,665 --> 00:19:03,915
Tiens, t'as plus qu'à en écraser,
t'es chez toi.
219
00:19:04,082 --> 00:19:07,624
-Vous n'avez pas de bagages ?
-J'ai pas eu le temps.
221
00:19:09,040 --> 00:19:12,040
-Il a pas de valises
et pas de pyjama.
222
00:19:12,207 --> 00:19:14,040
-Tu peux lui en prêter un.
223
00:19:14,207 --> 00:19:15,832
-Prêter, prêter…
224
00:19:15,999 --> 00:19:20,457
Je vais lui donner,
et tous mes pyjamas.
226
00:19:21,999 --> 00:19:25,207
-Je peux pas mettre plusieurs pyjamas.
227
00:19:27,040 --> 00:19:28,874
J'ai pas ma brosse à dents.
228
00:19:29,040 --> 00:19:33,332
-Marie-Jeanne, pas de brosse à dents.
Il est pas veinard.
229
00:19:33,499 --> 00:19:36,582
-En effet. Va te coucher,
laisse ton ami se reposer.
230
00:19:36,749 --> 00:19:39,957
-On peut pas le laisser
dormir tout nu.
231
00:19:41,832 --> 00:19:45,665
Dis donc, tu vas lui montrer
ton livre sur les cathédrales.
232
00:19:45,832 --> 00:19:47,540
Ça y fera plaisir.
233
00:19:47,707 --> 00:19:50,457
Il est calé, il aime le gothique.
234
00:19:51,874 --> 00:19:53,249
-Tu deviens fou.
235
00:19:53,415 --> 00:19:57,624
-Mais non, je suis pas fou.
J'ai un peu bu, y a pas de mal.
236
00:19:57,790 --> 00:20:01,082
-Tu te rends compte ?
Ce gangster, ici…
237
00:20:01,249 --> 00:20:03,707
-C'est pas un gangster,
mais un parachutiste.
238
00:20:03,874 --> 00:20:05,040
-D'où sort-il ?
239
00:20:05,207 --> 00:20:08,499
-D'où il sort,
ça vaut mieux que d'y rentrer.
240
00:20:08,665 --> 00:20:12,707
Je l'ai connu
dans la plaine des Joncs en 50.
241
00:20:12,874 --> 00:20:14,957
T'étais pas née.
-N'exagérons rien.
242
00:20:15,124 --> 00:20:17,915
-C'est grâce à moi
s'il a pu se faire la malle.
243
00:20:18,082 --> 00:20:22,832
Il avait au cul les Viets,
la prévôté et la Légion étrangère.
244
00:20:22,999 --> 00:20:24,415
-De mieux en mieux.
245
00:20:24,582 --> 00:20:27,165
-Faut le planquer,
ils voudront le descendre.
246
00:20:27,332 --> 00:20:29,832
-Il passe son existence
à être poursuivi.
247
00:20:29,999 --> 00:20:33,082
-C'est un lion.
Un cador, si tu préfères.
248
00:20:33,249 --> 00:20:34,957
-Je ne préfère rien.
249
00:20:35,124 --> 00:20:38,915
-Tout à l'heure, quand il m'a vu,
il a pas pu.
250
00:20:39,082 --> 00:20:42,082
Il a renversé la situation,
tu devrais être contente.
251
00:20:42,249 --> 00:20:44,457
-Ça serait à moi…
-Ouais.
252
00:20:45,624 --> 00:20:48,832
Dis donc, faut faire gaffe,
faut pas qu'il se montre.
253
00:20:49,457 --> 00:20:51,165
-Et les domestiques ?
254
00:20:51,332 --> 00:20:54,582
-Tu leur diras que c'est
ton cousin d'Amérique.….
255
00:20:54,749 --> 00:20:57,082
...qui travaille dans l'import-export.
256
00:20:57,249 --> 00:20:59,499
-Avec toi, j'aurai tout vu.
257
00:21:01,540 --> 00:21:04,540
-Donne-lui tout de même un pyjama !
258
00:21:05,374 --> 00:21:06,582
Bah !
259
00:21:10,707 --> 00:21:12,457
Tu vois la bagnole ?
260
00:21:12,624 --> 00:21:16,124
Le mec à la serviette
est un employé de la banque.
261
00:21:16,290 --> 00:21:18,040
Chaque veille de fin de mois,
262
00:21:18,207 --> 00:21:21,207
Ils font la navette
avec la Banque de France.
263
00:21:21,374 --> 00:21:24,915
Ils vont chercher le fric
par petit paquet.
264
00:21:27,707 --> 00:21:33,249
Bon, c'est le lendemain matin,
vers 7h20, 7h25.
265
00:21:33,415 --> 00:21:36,249
Les Américains prennent
la paie de leurs hommes.….
266
00:21:36,415 --> 00:21:39,040
.Avant l'ouverture des guichets.
267
00:21:40,415 --> 00:21:43,415
Le capitaine dirige les opérations.
268
00:21:45,082 --> 00:21:48,707
Ça, ce sont des renforts
offerts par la ville.
269
00:21:49,332 --> 00:21:52,957
Pour l'instant,
le pognon est dans la chambre forte.….
270
00:21:53,124 --> 00:21:55,957
.Et il y reste
jusqu'à la dernière seconde.
271
00:21:57,457 --> 00:22:00,624
Tout le monde est là,
le capitaine frappe,
272
00:22:00,790 --> 00:22:03,332
.et le caissier principal lui ouvre,
273
00:22:03,499 --> 00:22:07,124
.accompagné du vigile de service
qui a fini son boulot.
274
00:22:07,290 --> 00:22:08,999
Il se barre.
275
00:22:09,165 --> 00:22:10,665
Attendons un peu.
276
00:22:13,040 --> 00:22:16,082
-Chaque fin de mois ?
-Chaque fin de mois.
277
00:22:16,249 --> 00:22:17,540
-Un gros morceau.
278
00:22:17,707 --> 00:22:21,374
-Oui, mais pas question
d'attaquer le convoi.
279
00:22:21,540 --> 00:22:23,374
J'ai pensé à autre chose.
280
00:22:23,540 --> 00:22:26,124
On est où, là ?
-Au-dessus de la banque.
281
00:22:26,290 --> 00:22:28,582
-Je suis propriétaire de l'étage.…
282
00:22:28,749 --> 00:22:31,915
.et président des cinéastes
amateurs du département.
283
00:22:32,790 --> 00:22:35,999
Au début,
j'ai pas vu l'intérêt de l'affaire.
284
00:22:36,165 --> 00:22:39,290
En voyant le convoi un matin,
j'ai gambergé.
285
00:22:39,457 --> 00:22:42,624
Je me suis aperçu
que l'affaire était réalisable.
286
00:22:42,790 --> 00:22:45,624
Seulement,
il faut connaître la combinaison..
287
00:22:45,790 --> 00:22:48,040
...du coffre.
-Et tu l'as ?
288
00:22:48,999 --> 00:22:51,999
-Je peux l'avoir,
avec un mec dans la place.
289
00:22:52,165 --> 00:22:57,082
Je fais engager un gars chez Legarec,
qui fait le nettoyage chaque mois.
290
00:22:57,249 --> 00:22:58,790
J'ai même une idée...
291
00:22:58,957 --> 00:23:01,040
...pour que le gars me connaisse pas.
292
00:23:01,207 --> 00:23:03,124
-Tu veux faire ce travail ?
293
00:23:04,957 --> 00:23:08,332
-Je gambergeais ça
pour la beauté du coup,
294
00:23:08,499 --> 00:23:11,624
…je me serais pas mouillé seul,
mais t'es là.
295
00:23:12,874 --> 00:23:13,874
-Tu es riche.
296
00:23:15,874 --> 00:23:18,165
-Oui, mais ça doit être du vice.
297
00:23:18,332 --> 00:23:22,207
Je vais te dire quelque chose :
je m'emmerde.
298
00:23:22,374 --> 00:23:25,957
Tu peux pas savoir,
je m'emmerde comme un rat mort.
299
00:23:26,124 --> 00:23:28,832
Des nuits, je me sens 90 piges.
300
00:23:30,332 --> 00:23:31,374
Tu serais partant ?
301
00:23:33,332 --> 00:23:35,290
-Avec toi ? Toujours.
302
00:23:36,165 --> 00:23:40,624
-C'est pas de la tarte,
on se permet pas le moindre écart.
303
00:23:40,790 --> 00:23:42,290
Tu veux te refaire ?
304
00:23:42,457 --> 00:23:45,665
Mon gros père,
tu vas les remonter, tes boules !
307
00:23:52,415 --> 00:23:54,624
Ça, c'est la sortie de l'oseille.
308
00:23:55,415 --> 00:23:57,874
Tu vois les sacoches ?
Y ena3.
309
00:23:58,040 --> 00:24:01,082
En tout, 500 briques.
Ça te dit rien ?
310
00:24:01,249 --> 00:24:03,457
-C'est un joli paquet.
311
00:24:05,582 --> 00:24:08,582
-Le convoi repart,
et dans la banque,
312
00:24:08,749 --> 00:24:11,082
...y a que le caissier
et les 2 balayeurs.
313
00:24:12,999 --> 00:24:15,582
Maintenant,
tu vas voir le plus beau.
314
00:24:16,249 --> 00:24:20,082
-Une benne à ordures.
-On va s'en faire une pote.
315
00:24:20,249 --> 00:24:22,665
*Musique dansante
317
00:24:58,249 --> 00:24:59,999
-Tu lui as dit quoi ?
318
00:25:00,165 --> 00:25:02,624
-De se couper les cheveux
et de plus revenir.
319
00:25:02,790 --> 00:25:04,207
-Ça va plus ?
320
00:25:04,374 --> 00:25:09,249
-Tu te feras tes minets ailleurs
et en heures creuses, compris ?
321
00:25:09,415 --> 00:25:10,874
-Tu manques pas de toc.
322
00:25:11,040 --> 00:25:15,374
Si tu t'imagines que je vais t'obéir,
tu m'as pas vue.
323
00:25:15,540 --> 00:25:18,915
-C'est le troisième
depuis le début du mois.
324
00:25:19,082 --> 00:25:22,582
-Trois pastis.
-Je suis pas libre de mes sentiments ?
325
00:25:22,749 --> 00:25:24,499
C'est ce qu'on va voir.
326
00:25:24,665 --> 00:25:27,540
Le premier qui se pointe,
je me l'envoie.
327
00:25:27,707 --> 00:25:30,832
Et si ça te plaît pas…
-Tiens, y a qu'à.
328
00:25:30,999 --> 00:25:32,582
-Messieurs dames.
329
00:25:32,749 --> 00:25:36,165
-Gaston, si tu veux de l'affection,
madame a le moral.
331
00:25:38,665 --> 00:25:40,540
-Monsieur désire ?
332
00:25:40,707 --> 00:25:43,040
-Une bière et un jeton de téléphone.
333
00:25:43,207 --> 00:25:44,999
-Une bière pour monsieur.
335
00:25:47,749 --> 00:25:49,457
-Tiens.
-Merci.
337
00:26:06,457 --> 00:26:09,374
-C'est fait ?
-Le type est dans la salle.
338
00:26:09,540 --> 00:26:12,415
-Comment ça s'est passé ?
-Très bien.
339
00:26:12,582 --> 00:26:15,249
J'ai pu lui parler sans qu'il me voie.
340
00:26:15,415 --> 00:26:19,332
-Et pour le prix ?
-20 millions, il a discuté.
341
00:26:19,499 --> 00:26:22,165
-Ça vaut ça.
Comment il s'appelle ?
342
00:26:22,332 --> 00:26:25,165
-Maurice Labrousse,
musicien au chômage.
343
00:26:25,332 --> 00:26:28,040
-Pas de casier judiciaire ?
-Non.
344
00:26:28,207 --> 00:26:32,332
Première table à gauche,
il attend les instructions.
345
00:26:32,499 --> 00:26:34,124
-Je m'en occupe.
346
00:26:34,290 --> 00:26:36,124
-Dis donc…
-Oui ?
348
00:26:43,249 --> 00:26:46,290
-Je peux rester un peu ?
-Pour quoi faire ?
349
00:26:46,457 --> 00:26:49,832
-Tu crois que j'ai une chance ?
Ça te dérange pas ?
350
00:26:49,999 --> 00:26:54,665
-J'aime mieux que ça soit toi.
Fais gaffe, elle est mariolle.
351
00:26:54,832 --> 00:26:57,874
N'oublie pas
qu'on ne se connaît pas.
353
00:27:32,415 --> 00:27:36,790
-C'est de la brune.
Peut-être que vous préférez la blonde ?
354
00:27:36,957 --> 00:27:39,374
-Bien sûr que oui.
-Excusez-moi.
355
00:27:39,540 --> 00:27:42,707
-Pour la bière, je préfère la brune.
Et vous ?
356
00:27:42,874 --> 00:27:45,540
-Quoi, moi ?
-Je vous offre une bière.
357
00:27:45,707 --> 00:27:49,790
-La bière, ça fait grossir.
George, une fine !
359
00:27:53,124 --> 00:27:55,332
Le patron va râler.
360
00:27:55,499 --> 00:28:00,249
-Il est si méchant que ça ?
-Il est surtout casse-bonbons.
361
00:28:00,415 --> 00:28:02,207
-M. Labrousse ?
-Oui ?
362
00:28:02,374 --> 00:28:04,457
-On vous demande au téléphone.
364
00:28:13,707 --> 00:28:15,207
-Allô !
366
00:28:17,374 --> 00:28:19,790
Oui ?
367
00:28:19,957 --> 00:28:21,957
Oui ?
368
00:28:22,124 --> 00:28:23,207
En face ?
369
00:28:23,374 --> 00:28:26,749
-Je pensais que vous étiez
là en touriste.
370
00:28:26,915 --> 00:28:29,790
-L'import-export
n'empêche pas le tourisme.
371
00:28:29,957 --> 00:28:32,707
Mais il me faudrait un guide.
372
00:28:32,874 --> 00:28:35,499
Avec des yeux comme vous,
par exemple.
373
00:28:35,665 --> 00:28:38,457
-Vous savez, les guides comme moi,
374
00:28:38,624 --> 00:28:41,749
.ça ne saurait pas expliquer
le style des monuments.
375
00:28:41,915 --> 00:28:45,165
-Le style, on peut s'en passer.
377
00:28:57,082 --> 00:29:01,915
Ce soir, on pourrait aller danser.
Vous connaissez un endroit ?
378
00:29:02,082 --> 00:29:04,582
-Le Spoutnik, c'est pas mal.
Rue Martineau.
379
00:29:04,749 --> 00:29:07,290
-Le Spoutnik ?
-C'est un club.
380
00:29:07,457 --> 00:29:10,957
Justement, j'y vais ce soir.
J'y serai vers 23 h.
381
00:29:11,124 --> 00:29:13,332
-23 h, ça va être long.
383
00:29:16,915 --> 00:29:18,290
-Je m'appelle Betty.
385
00:29:20,832 --> 00:29:22,457
-Moi, c'est Jim.
387
00:29:55,124 --> 00:29:56,749
-Fermez la porte.
388
00:30:00,082 --> 00:30:02,874
Je tiens à vous prévenir d'une chose.
389
00:30:03,040 --> 00:30:07,040
Cherchez pas à me connaître
avant l'affaire ou on vous descend.
390
00:30:07,207 --> 00:30:08,874
-Je suis d'accord.
391
00:30:09,040 --> 00:30:12,249
-Allez jusqu'à l'armoire à votre gauche.
392
00:30:15,040 --> 00:30:16,665
Ouvrez la porte.
393
00:30:20,290 --> 00:30:23,915
En bas à gauche,
prenez la cireuse électrique.
394
00:30:24,999 --> 00:30:27,624
C'est l'outil pour nous renseigner.
395
00:30:27,790 --> 00:30:31,165
Dans la partie inférieur,
il y a un récepteur-émetteur,
396
00:30:31,332 --> 00:30:34,332
...et y a une antenne
incorporée au manche.
397
00:30:36,707 --> 00:30:38,540
Dévissez le bout.
398
00:30:40,915 --> 00:30:43,999
Vous voyez, le micro est là.
-Je vois.
399
00:30:44,165 --> 00:30:48,665
-Vous avez une chambre à l'hôtel,
14, rue Jules Ferry.
400
00:30:48,832 --> 00:30:52,040
Emportez l'appareil.
Par téléphone, je vous expliquerai.
401
00:30:53,165 --> 00:30:55,999
Je vous rappellerai tous les soirs.
402
00:30:56,165 --> 00:30:58,874
Quand vous serez prêt,
vous ramènerez la cireuse.
403
00:30:59,040 --> 00:31:01,999
Que personne d'autre
que vous n'y touche.
404
00:31:02,165 --> 00:31:06,582
On doit pas vous voir en ville
et surtout pas dans les cafés.
405
00:31:06,749 --> 00:31:08,124
-Je bois pas.
406
00:31:08,290 --> 00:31:10,082
-Vous pouvez disposer.
411
00:31:44,665 --> 00:31:46,457
Il va l'ouvrir.
414
00:32:20,374 --> 00:32:23,290
21 pour la première combinaison.
416
00:32:43,415 --> 00:32:45,624
18 pour la deuxième combinaison.
417
00:32:46,707 --> 00:32:50,040
-Le coffre est ouvert ?
-Il reste la troisième.
418
00:32:50,207 --> 00:32:53,415
Le caissier attend
l'arrivée des grivetons.
419
00:32:53,582 --> 00:32:55,374
Ils seront là dans 15 minutes.
420
00:32:55,540 --> 00:32:58,957
-Ça me paraît juste.
-Il faudra faire vinaigre.
422
00:33:08,124 --> 00:33:10,999
C'est la mise à zéro de la combinaison.
424
00:33:19,332 --> 00:33:20,665
3 tous.
425
00:33:21,749 --> 00:33:22,999
Tiens.
426
00:33:23,624 --> 00:33:27,665
-Un monsieur demande une mominette.
On a de ça ?
427
00:33:27,832 --> 00:33:30,749
-Du pastis dans un petit verre,
comme à Marseille.
428
00:33:30,915 --> 00:33:32,499
-4 et 3.
429
00:33:33,915 --> 00:33:36,207
-Je vais le servir. Un instant.
430
00:33:36,374 --> 00:33:38,124
-Je vous en prie.
432
00:33:55,290 --> 00:33:56,290
-Allô !
433
00:33:56,457 --> 00:33:58,249
-C'est vous, M. Farrand ?
434
00:33:58,415 --> 00:34:01,582
Un type vient de garer sa voiture ici.
435
00:34:01,749 --> 00:34:04,165
Une Bouches-du-Rhône, le 13.
436
00:34:04,332 --> 00:34:07,582
Il a demandé si vous étiez là,
j'ai rien dit.
437
00:34:07,749 --> 00:34:09,374
-Comment ça, rien ?
438
00:34:09,540 --> 00:34:11,207
-Que je savais pas.
439
00:34:11,374 --> 00:34:15,499
Il est parti vers le Domino.
Il a une sale tête.
440
00:34:15,665 --> 00:34:18,874
J'ai prévenu,
je sais pas si j'ai bien fait.
441
00:34:19,040 --> 00:34:21,874
-T'as bien fait, Gaston, merci.
443
00:34:41,957 --> 00:34:43,124
-Oui ?
444
00:34:45,749 --> 00:34:47,082
Ah bon ?
445
00:34:48,499 --> 00:34:50,082
Oui, oui.
446
00:34:50,249 --> 00:34:53,040
Il me faut 10 ou 15 minutes.
447
00:34:54,749 --> 00:34:55,999
J'arrive.
448
00:34:56,790 --> 00:34:58,457
-Que se passe-t-il ?
449
00:35:00,124 --> 00:35:01,915
Tu me quittes déjà ?
450
00:35:02,082 --> 00:35:03,957
-Mais je vais revenir.
451
00:35:04,124 --> 00:35:06,165
-Tu me la copieras !
452
00:35:06,332 --> 00:35:08,665
-Mon travail, affaire urgente.
453
00:35:08,832 --> 00:35:10,874
-Urgente, urgente…
454
00:35:11,040 --> 00:35:14,249
Et moi, je suis pas
une affaire urgente ?
455
00:35:15,665 --> 00:35:17,832
-J'en ai pour une demi-heure.
456
00:35:18,832 --> 00:35:22,249
-Tu pouvais pas
te libérer complètement ?
457
00:35:22,415 --> 00:35:24,332
Tu sais, je suis fâchée.
458
00:35:24,499 --> 00:35:27,540
Je sais pas si tu me retrouveras là.
459
00:35:27,707 --> 00:35:29,790
-Sois gentille, attends-moi.
460
00:35:29,957 --> 00:35:32,957
Je resterai toute la nuit, promis.
461
00:35:36,582 --> 00:35:40,374
-Dépêche-toi,
mène ton client tambour battant.
462
00:35:40,790 --> 00:35:43,790
-OK, tambour battant !
463
00:35:44,999 --> 00:35:48,999
-Je vais faire une course,
je reviens dans une demi-heure.
464
00:35:52,540 --> 00:35:54,124
-Merci, monsieur.
466
00:36:33,332 --> 00:36:34,624
-Monsieur.
467
00:36:46,790 --> 00:36:48,249
-Mains en l'air.
468
00:36:50,290 --> 00:36:51,207
Rentre là.
469
00:36:53,082 --> 00:36:54,499
Là, à droite.
470
00:36:59,749 --> 00:37:01,457
Colle-toi au mur.
471
00:37:04,374 --> 00:37:06,332
Que magouilles-tu ici ?
472
00:37:06,499 --> 00:37:08,457
-Je me promène, pas le droit ?
473
00:37:08,624 --> 00:37:10,290
-Qui t'a payé le voyage ?
474
00:37:10,457 --> 00:37:11,957
-Le Club Med.
475
00:37:12,124 --> 00:37:13,790
-Ah oui ?
477
00:37:17,290 --> 00:37:19,082
Tu connais ce mec-là ?
478
00:37:22,457 --> 00:37:25,290
-Mais c'est mon pote, Ange Peresi !
479
00:37:26,165 --> 00:37:28,374
Je te croyais en Espagne.
480
00:37:28,540 --> 00:37:30,415
Ici, c'est malsain pour toi.
481
00:37:30,582 --> 00:37:32,582
-Tu confonds avec mon frère.
482
00:37:32,999 --> 00:37:34,832
-Avec ta sœur, ordure !
483
00:37:35,624 --> 00:37:38,249
Explique-moi ce que tu fais ici.
484
00:37:39,165 --> 00:37:41,999
Tu t'es trompé de veston
avec ton frère.
485
00:37:42,165 --> 00:37:44,332
-J'ai peur des mauvaises rencontres.
486
00:37:45,082 --> 00:37:46,832
-Tiens, en voilà une.
488
00:37:54,832 --> 00:37:57,624
On peut s'en servir ?
-Tu veux mon calibre ?
489
00:37:57,790 --> 00:38:00,082
-Pas besoin, avec ça, il va parler.
490
00:38:00,249 --> 00:38:01,624
-Je me tire.
494
00:40:05,082 --> 00:40:07,915
-Oh, dites, vous avez vu ?
495
00:40:10,249 --> 00:40:12,999
-Tu es venu pour me descendre ?
496
00:40:13,165 --> 00:40:14,832
Explique-toi.
497
00:40:14,999 --> 00:40:18,040
-Je m'explique pas avec les lopes !
498
00:40:18,207 --> 00:40:21,915
-Ne me parle pas comme ça,
tu me fais de la peine.
499
00:40:23,665 --> 00:40:26,665
T'aimes pas ça,
les feux d'artifice ?
500
00:40:28,374 --> 00:40:31,207
Tu ferais mieux de parler, Ange.
501
00:40:32,707 --> 00:40:33,790
Tu me connais.
502
00:40:35,124 --> 00:40:39,415
Tu sais que je ne fais pas
de promesses en l'air.
503
00:40:39,582 --> 00:40:41,040
Allez, vite.
504
00:40:41,874 --> 00:40:43,540
-Joue pas au con, Jim !
505
00:40:45,499 --> 00:40:46,707
-Parle.
506
00:40:47,665 --> 00:40:52,082
-Je suis pas venu pour toi.
On t'aura quand on voudra.
507
00:40:53,332 --> 00:40:54,832
-Alors, pourquoi ?
508
00:40:56,207 --> 00:40:59,874
-Pour voir ce que le vieux maquille.
-Maquiller quoi ?
509
00:41:00,040 --> 00:41:05,582
-S'il fait équipe avec toi,
c'est pas pour faire du tricot.
510
00:41:05,749 --> 00:41:07,999
-C'est Henri qui t'envoie ?
512
00:41:17,999 --> 00:41:20,124
-Oui, c'est Henri !
513
00:41:21,415 --> 00:41:23,707
J'en ai rien à foutre, moi !
518
00:42:11,915 --> 00:42:14,624
-John, Brutus, couchés !
519
00:42:21,332 --> 00:42:23,540
-J'ai rendez-vous avec M. Henri.
520
00:42:23,707 --> 00:42:25,749
-Je sais, entrez donc.
521
00:42:34,040 --> 00:42:35,540
Vous permettez ?
522
00:42:36,790 --> 00:42:38,207
-Le voilà.
523
00:42:38,374 --> 00:42:39,624
-Merci bien.
524
00:42:42,707 --> 00:42:44,082
C'est par ici.
525
00:42:47,165 --> 00:42:50,207
-Heureux de vous voir, M. Farrand.
Asseyez-vous.
526
00:42:50,374 --> 00:42:52,790
T'as chauffé mon lait, maman ?
527
00:42:54,665 --> 00:42:58,040
Je suppose
que vous ne prenez pas de lait ?
528
00:42:58,207 --> 00:43:00,415
Vous êtes en bonne santé.
529
00:43:00,582 --> 00:43:03,082
Resplendissant de santé.
530
00:43:03,249 --> 00:43:05,874
Vous préférez un petit calvados ?
531
00:43:06,040 --> 00:43:08,249
-Je préfère qu'on parle.
532
00:43:08,415 --> 00:43:11,332
-Ça n'empêche pas les bons usages.
533
00:43:11,499 --> 00:43:14,832
-Vous avez une drôle de façon
de les appliquer.
534
00:43:14,999 --> 00:43:16,374
-Je ne vois pas bien.
535
00:43:17,457 --> 00:43:20,749
-Vous ne voyez pas
qui m'a envoyé des peaux rouges.….
536
00:43:20,915 --> 00:43:22,457
.Pour casser ma cabane ?
537
00:43:22,624 --> 00:43:26,124
Et Ange Peresi,
c'est pas le ciel qui l'a envoyé.
538
00:43:27,999 --> 00:43:30,582
-Parlons de choses sérieuses.
539
00:43:30,749 --> 00:43:33,707
Vous êtes venu
nous proposer quelque chose..
540
00:43:33,874 --> 00:43:37,915
.De positif.
-Je vous vends la Chaumière.
541
00:43:38,082 --> 00:43:40,665
-Ceci me paraît raisonnable.
542
00:43:40,832 --> 00:43:44,040
-Il y a 6 mois, j'ai refusé,
mais j'ai réfléchi.
543
00:43:44,207 --> 00:43:49,499
Vous savez, les histoires de voyous,
c'est plus de mon âge.
544
00:43:49,665 --> 00:43:52,165
Vous y ferez ce que vous voulez.
545
00:43:52,332 --> 00:43:55,457
-Entre gens de bonne foi,
on finit par s'entendre.
546
00:43:55,624 --> 00:43:56,540
-Bah voyons !
547
00:43:56,707 --> 00:43:59,499
-Je transmets
votre proposition à mes amis.
548
00:43:59,665 --> 00:44:01,915
-Mais je vous préviens :
549
00:44:02,082 --> 00:44:04,540
.ça marche à une condition.
550
00:44:04,707 --> 00:44:08,999
Foutez la paix à mon ami Jim Beckley.
Vous voyez ?
551
00:44:09,165 --> 00:44:12,040
-Votre bien, monsieur.
-Merci, madame.
554
00:44:27,165 --> 00:44:28,999
-Vous avez entendu ?
555
00:44:30,624 --> 00:44:34,957
-Pour qu'il propose ça,
c'est qu'il est sur un travail.
556
00:44:35,124 --> 00:44:37,165
Je le connais, le vieux.
557
00:44:37,957 --> 00:44:40,582
Vous savez comment on l'appelait ?
558
00:44:40,749 --> 00:44:42,999
Le Fignoleur.
562
00:45:34,290 --> 00:45:35,915
-Explique-toi.
563
00:45:36,082 --> 00:45:38,165
-J'aime le cinéma, tu sais.
564
00:45:38,332 --> 00:45:40,499
-Qui t'a donné la clé ?
-Personne.
565
00:45:42,290 --> 00:45:46,415
Tu ne devrais pas être brutal,
c'est pas ton intérêt.
566
00:45:46,582 --> 00:45:49,540
-À quoi veux-tu en venir ?
-À une association.
567
00:45:49,707 --> 00:45:51,915
-Non mais t'es pas dingue ?
570
00:46:00,915 --> 00:46:02,540
-Que fait-elle ici ?
-Demande-lui.
571
00:46:04,457 --> 00:46:07,374
-Je croyais
que vous ne vous connaissiez pas.
572
00:46:08,374 --> 00:46:09,999
-Je t'avais prévenu.
573
00:46:10,165 --> 00:46:13,915
Viens pas te plaindre.
Pour te refaire, il reste le tiercé.
574
00:46:14,082 --> 00:46:16,915
-Tu peux pas laisser tomber.
Moi, je ne peux pas !
575
00:46:17,082 --> 00:46:20,957
-Avec une gonzesse dans le coup ?
Autant rentrer à Fresnes !
576
00:46:21,124 --> 00:46:25,082
-J'ai quelque chose dans la tête,
j'ai compris toute seule.
577
00:46:25,249 --> 00:46:28,124
-Pas une question de tête,
mais de langue, patate !
578
00:46:28,999 --> 00:46:31,749
-Quatre ans rue de Douai
chez Antoine Poletti.
579
00:46:31,915 --> 00:46:34,290
J'ai pas su tenir ma langue ?
580
00:46:34,457 --> 00:46:36,374
Sans moi,
plus d'un seraient tombés.
581
00:46:36,915 --> 00:46:40,915
-On a pas le choix,
donnons-lui 10 % et qu'on en parle plus.
582
00:46:41,707 --> 00:46:44,374
-C'est bien pour toi que je le fais.
583
00:46:44,540 --> 00:46:47,624
Si tu te permets un écart,
je te flingue.
584
00:46:47,790 --> 00:46:50,165
T'as ma parole.
Oh, tu peux le regarder.
585
00:46:50,332 --> 00:46:52,707
On fait qu'un seul homme.
586
00:46:52,874 --> 00:46:56,874
*Vous n'avez pas à en savoir plus
pour votre sécurité.
587
00:46:57,040 --> 00:46:59,124
*Nous sommes bien d'accord ?
588
00:46:59,290 --> 00:47:01,540
-Mais on sera payés quand ?
589
00:47:02,707 --> 00:47:05,332
*-La moitié tout de suite,
590
00:47:05,499 --> 00:47:08,374
* et l'autre moitié
quand ça sera terminé.
591
00:47:08,540 --> 00:47:12,374
-C'est régulier.
On pourrait avoir une avance ?
592
00:47:12,540 --> 00:47:15,457
*-Une provision pour vos frais de route.
593
00:47:15,624 --> 00:47:17,124
-Comme ça, ça va.
594
00:47:17,749 --> 00:47:19,499
-Bah, moi aussi.
595
00:47:19,665 --> 00:47:21,665
*-Maintenant, levez-vous.
596
00:47:22,582 --> 00:47:27,499
*Alors, examinez attentivement
le plan qui est devant vous.
597
00:47:28,707 --> 00:47:32,499
*Au jour et à l'heure
qu'on vous indiquera ultérieurement,
598
00:47:32,665 --> 00:47:35,207
*..vous prendrez la benne à ordures..
599
00:47:35,374 --> 00:47:38,999
* et vous partirez du point A,
40, rue Jean Mermoz.
600
00:47:39,165 --> 00:47:43,124
*Vous vous arrêterez devant le 26,
vous traverserez la place,
601
00:47:43,290 --> 00:47:47,332
*..pour atteindre le point B,
toujours la rue Jean Mermoz.
602
00:47:48,040 --> 00:47:50,874
-C'est là, le 26, y a pas à se gourer.
603
00:47:51,040 --> 00:47:53,082
-C'est un drôle de turbin.
604
00:47:53,249 --> 00:47:55,957
Deux briques pour si peu,
y a une combine.
605
00:47:56,124 --> 00:47:58,374
-Cherche pas à comprendre.
606
00:47:58,540 --> 00:48:01,582
Pour 2 briques,
je te rince une grand-mère.
607
00:48:01,749 --> 00:48:04,082
Notre point de chute, c'est là-bas.
608
00:48:05,332 --> 00:48:07,124
-Si c'est une gonzesse en morceaux ?
609
00:48:07,290 --> 00:48:11,082
-Quand on a pas de fraîche,
on a pas à jouer les délicats.
610
00:48:12,832 --> 00:48:16,499
-Si quelque chose ne va pas,
vous pouvez m'appeler.
611
00:48:16,665 --> 00:48:18,707
Vous n'aurez pas de pépins.
612
00:48:18,874 --> 00:48:20,165
-Merci.
-Bonne route.
613
00:48:35,874 --> 00:48:38,290
Musique angoissante
621
00:50:21,249 --> 00:50:26,207
-Les bombes, les canons et les fusils
au fond des océans !
622
00:50:26,374 --> 00:50:31,415
Et la guerre à jamais bannie,
le bonheur s'installera !
623
00:50:31,582 --> 00:50:34,499
Pour tous les hommes !
-Ben voyons…
624
00:50:34,665 --> 00:50:37,540
Va lui faire son bonheur
pour lui tout seul.
625
00:50:37,707 --> 00:50:41,124
-Tu prends mon valseur
pour l'Armée du Salut ?
626
00:50:41,874 --> 00:50:43,165
-Je ferme, monsieur.
627
00:50:43,332 --> 00:50:45,999
-Juste un demi rapide
et des cigarettes.
628
00:50:46,165 --> 00:50:48,582
-Dans 5 minutes, je vais me coucher.
629
00:50:55,082 --> 00:50:57,415
-C'est pas le jour de te poivrer.
630
00:50:57,582 --> 00:51:01,540
-T'es dingue ? Cette nuit,
on a besoin de notre chou.
631
00:51:01,707 --> 00:51:03,707
T'as le tank ?
-Au garage.
632
00:51:03,874 --> 00:51:08,499
J'ai eu droit à une poursuite.
Ils finiront par m'avoir.
635
00:51:15,624 --> 00:51:16,832
-Oui ?
636
00:51:17,374 --> 00:51:18,749
C'est toi ?
637
00:51:19,290 --> 00:51:21,082
Inquiète de quoi ?
638
00:51:21,915 --> 00:51:24,915
Bah, je fais mes comptes,
comme tous les mois.
639
00:51:25,082 --> 00:51:27,124
Y a rien de drôle à ça.
640
00:51:27,290 --> 00:51:28,374
Hein ?
641
00:51:28,540 --> 00:51:32,165
Je rentrerai quand j'aurai fini
avec la Chaumière.
642
00:51:33,165 --> 00:51:35,374
Dors bien, ma grande.
643
00:51:40,290 --> 00:51:42,749
-Pas là, je viens de passer la cire !
644
00:51:42,915 --> 00:51:45,040
-J'ai des espadrilles.
-Raison de plus !
645
00:51:45,207 --> 00:51:46,790
*-Tu parles…
646
00:51:46,957 --> 00:51:49,332
-Écoutez.
*-Autant bien faire.
647
00:51:49,499 --> 00:51:51,499
*-Pour ce qu'on nous paie.
648
00:51:51,665 --> 00:51:54,290
*-T'auras le mois double en décembre.
649
00:51:54,457 --> 00:51:58,499
*J'ai pas l'ancienneté.
*-Tu travaillais où avant ?
650
00:51:58,665 --> 00:52:00,874
*-À Paris, y avait pas…
652
00:52:02,499 --> 00:52:05,207
-Sérieux, ce Maurice.
-T'as bien le code ?
653
00:52:05,915 --> 00:52:09,582
-Tu es voiture 5, Jim la 4,
et la benne, la 6.
654
00:52:09,749 --> 00:52:13,374
-Si t'aperçois les poulets,
voiture 12, tu préviens.
655
00:52:14,582 --> 00:52:17,457
-Pas mal, mais avec ça,
on en saura autant.
656
00:52:17,624 --> 00:52:18,832
-Si ça marche.
657
00:52:18,999 --> 00:52:21,790
-Des intraveineuses,
j'en ai fait pendant 6 ans.
660
00:52:27,124 --> 00:52:28,457
-Le caissier arrive.
662
00:52:37,249 --> 00:52:39,874
-Bonjour, Maurice.
-Bonjour, M. Goulette.
663
00:52:41,249 --> 00:52:44,124
Fait pas chaud.
-Oui, ils annoncent..
664
00:52:44,290 --> 00:52:46,165
*.que demain, il fera plus froid.
665
00:52:46,332 --> 00:52:48,540
*-Alors, en janvier…
666
00:52:48,707 --> 00:52:50,290
-Je m'occupe de Gaston.
667
00:52:50,457 --> 00:52:54,874
-Pas de gants pour les empreintes,
c'est tout de suite sec.
669
00:53:01,707 --> 00:53:05,415
-Avec tes trucs de sorcière,
tu marches à ce truc-là ?
670
00:53:05,582 --> 00:53:07,082
-Je m'amuse.
671
00:53:08,582 --> 00:53:10,332
T'as le moral ?
672
00:53:10,499 --> 00:53:13,457
-Ce soir, je me sens 20 piges de moins.
673
00:53:13,624 --> 00:53:17,249
Le pognon, je m'en balance.
Je veux juste réussir.
674
00:53:17,790 --> 00:53:19,999
-C'est le fric qui m'intéresse.
675
00:53:20,165 --> 00:53:23,790
-Je t'ai pas sonnée.
Donne-moi la bouteille à Gaston.
676
00:53:26,249 --> 00:53:29,082
-De quoi dormir jusqu'à midi.
-Bon…
677
00:53:33,332 --> 00:53:36,540
-Le fric intéresse pas monsieur.
T'as entendu ?
678
00:53:36,707 --> 00:53:38,540
-Je le connais, c'est vrai.
679
00:53:38,707 --> 00:53:41,999
-Pourquoi il a fait des salades
pour les 10 % ?
680
00:53:42,165 --> 00:53:44,040
-Question de principe.
681
00:53:48,499 --> 00:53:51,082
-Tiens, de l'appellation contrôlée.
682
00:53:51,249 --> 00:53:54,374
-Merci, mais je suis pas
pour la dépense.
683
00:53:54,540 --> 00:53:57,457
-T'occupe pas,
tu boiras ça à ma santé.
684
00:53:57,624 --> 00:54:00,582
-Si c'est à votre santé,
c'est pas pareil.
685
00:54:00,749 --> 00:54:04,165
-Et pour tes gosses.
-C'est trop, M. Farrand.
688
00:54:24,582 --> 00:54:26,999
-Y a des salauds qui vous coincent !
689
00:54:27,165 --> 00:54:30,665
Je peux pas bouger.
Vous pouvez m'aider ?
690
00:54:32,749 --> 00:54:36,457
-Ça a pas l'air commode.
-Merci beaucoup.
691
00:54:36,624 --> 00:54:38,249
-Bon, allez…
693
00:55:23,999 --> 00:55:27,499
-Bonsoir, monsieur.
Encore du changement ?
694
00:55:27,665 --> 00:55:29,707
Je croyais que Darot venait.
695
00:55:29,874 --> 00:55:32,415
-Non, maintenant, il fait les docks.
696
00:55:32,582 --> 00:55:34,624
-Bon, suivez-moi.
697
00:55:35,124 --> 00:55:38,415
Asseyez-vous.
Y a pas grand-chose à faire.
698
00:55:38,582 --> 00:55:42,874
Si l'assurance n'exigeait pas un vigile
quand l'armée vient,
699
00:55:43,040 --> 00:55:46,082
...vous n'auriez pas à vous embêter,
quelles chinoiseries !
700
00:55:46,249 --> 00:55:47,832
-Sait-on jamais…
701
00:55:54,749 --> 00:55:57,457
-Ici voiture 5, pas de course en vue ?
702
00:55:58,957 --> 00:56:03,332
-Ici central, aucun client.
Voiture 4, toujours disponible ?
703
00:56:06,415 --> 00:56:08,499
Voiture 4, toujours disponible ?
705
00:56:13,624 --> 00:56:15,124
-Je vous explique.
706
00:56:15,290 --> 00:56:19,082
Quand les hommes videront
les ordures par-là,
707
00:56:19,249 --> 00:56:20,749
...vous les accompagnerez.
708
00:56:20,915 --> 00:56:22,915
-Je sais, revolver au poing.
709
00:56:23,082 --> 00:56:25,082
-Oui, c'est le règlement.
712
00:57:00,707 --> 00:57:02,457
-Tu viens danser le jerk ?
713
00:57:02,624 --> 00:57:03,749
-Connards !
714
00:57:03,915 --> 00:57:06,832
-Tu veux te battre ?
-Ta gueule, Michel !
715
00:57:06,999 --> 00:57:09,624
-Allons chez Jocelyne.
-C'est un boudin !
717
00:57:12,665 --> 00:57:14,207
-Drôle de jeunesse…
718
00:57:14,374 --> 00:57:17,457
De mon temps,
on s'amusait intelligemment.
719
00:57:17,624 --> 00:57:21,040
C'est pas tout ça,
faut que j'ouvre ma tirelire.
722
00:58:29,499 --> 00:58:32,665
-Alors, c'est ouvert ?
-Non, pas encore.
723
00:58:32,832 --> 00:58:35,957
Ça m'énerve quand les soldats
me regardent faire.
724
00:58:36,124 --> 00:58:38,957
Je prépare les deux combinaisons.
Merci.
725
00:58:39,124 --> 00:58:41,207
Je laisse la troisième en attente.
726
00:58:41,374 --> 00:58:43,915
Quand l'officier est là,
je suis tranquille.
727
00:58:44,082 --> 00:58:46,374
-Et ça, c'est quoi ?
728
00:58:46,540 --> 00:58:50,457
-Le coffret d'alarme.
Il commande la surveillance.
729
00:58:50,624 --> 00:58:55,874
Les détecteurs de choc et de contact,
les micros, et l'alarme au commissariat.
730
00:58:56,040 --> 00:58:58,874
C'est le fondé de pouvoir
qui a la clé.
731
00:58:59,040 --> 00:59:02,749
Si je me trompais, quel barouf !
Sirène et tout.
732
00:59:02,915 --> 00:59:04,624
-Drôlement bien foutu.
733
00:59:05,040 --> 00:59:07,915
-Elle se laisse pas violer,
notre chambre forte.
736
00:59:56,082 --> 01:00:00,165
-Il reste 11 minutes.
-Qu'il ne bouge pas le bras.
737
01:00:00,957 --> 01:00:01,957
-Fais les carreaux,
738
01:00:02,124 --> 01:00:04,040
...on t'appellera.
740
01:00:30,582 --> 01:00:33,332
-Doucement, détendez-vous.
741
01:00:35,290 --> 01:00:38,874
Vous avez eu un malaise,
mais ça va mieux.
742
01:00:41,040 --> 01:00:43,665
Comment vous sentez-vous ?
743
01:00:44,249 --> 01:00:45,915
-Faible…
744
01:00:46,082 --> 01:00:48,290
Je me sens faible…
745
01:00:48,457 --> 01:00:50,874
-Vous reprenez le dessus.
746
01:00:51,957 --> 01:00:54,165
Maintenant, il faut nous aider.
747
01:00:54,915 --> 01:00:57,124
Vous allez compter avec moi.
748
01:00:57,665 --> 01:00:59,665
Allez-y : 100.
749
01:01:00,207 --> 01:01:01,415
-100...
750
01:01:01,582 --> 01:01:03,124
-99.
751
01:01:03,290 --> 01:01:04,957
-99...
752
01:01:05,124 --> 01:01:06,499
-98.
753
01:01:06,665 --> 01:01:08,082
-98.…
754
01:01:08,249 --> 01:01:09,624
-Parfait, continuez.
755
01:01:10,290 --> 01:01:15,915
-97, 96, 95,
756
01:01:16,374 --> 01:01:18,124
..94...
757
01:01:18,290 --> 01:01:20,290
-Il est prêt.
758
01:01:21,499 --> 01:01:22,749
92...
759
01:01:22,915 --> 01:01:25,374
-Vous m'entendez ?
-Oui.
760
01:01:26,082 --> 01:01:27,999
-Comment vous appelez-vous ?
761
01:01:28,582 --> 01:01:30,499
-Charles Goulette.
762
01:01:30,665 --> 01:01:32,499
-Votre profession ?
763
01:01:33,290 --> 01:01:34,915
-Employé de banque.
764
01:01:35,082 --> 01:01:37,082
-Parfait, M. Goulette.
765
01:01:37,832 --> 01:01:41,249
Connaissez-vous la combinaison
de la chambre forte ?
766
01:01:41,415 --> 01:01:43,040
-Oui, c'est moi…
767
01:01:43,207 --> 01:01:46,707
-Essayez de vous en souvenir,
faites un effort.
768
01:01:47,415 --> 01:01:49,582
Répétez-moi les chiffres.
769
01:01:49,749 --> 01:01:51,957
Première combinaison.
770
01:01:53,415 --> 01:01:54,999
-21.
771
01:01:56,582 --> 01:01:58,415
-Deuxième combinaison.
772
01:01:59,832 --> 01:02:03,374
-Euh…
-La deuxième, M. Goulette.
773
01:02:03,540 --> 01:02:05,415
-18.
774
01:02:06,457 --> 01:02:09,707
Et 9 pour la troisième combinaison.
775
01:02:09,874 --> 01:02:11,999
-J'ai noté 8.
-Il peut pas mentir.
776
01:02:12,165 --> 01:02:13,707
-Je t'assure.
777
01:02:15,040 --> 01:02:16,832
-M. Goulette, écoutez-moi.
778
01:02:18,207 --> 01:02:21,624
Le dernier chiffre,
voulez-vous répéter ?
779
01:02:24,665 --> 01:02:25,957
-9...
780
01:02:26,124 --> 01:02:28,665
-Merde, j'ai compté 8 à l'écoute !
781
01:02:28,832 --> 01:02:30,374
-S'il dit 9, c'est 9.
782
01:02:30,540 --> 01:02:32,665
-Si on se goure, tu vas l'entendre !
786
01:03:10,540 --> 01:03:12,374
-Vas-y, fais le 9 !
788
01:03:25,749 --> 01:03:28,957
-Il avait raison, c'est 9.
-Tu vois ? Mon pentothal.
789
01:03:29,124 --> 01:03:31,207
-J'ai eu chaud aux noix.
790
01:03:31,374 --> 01:03:33,415
(Maintenant, pas un bruit.)
791
01:03:33,582 --> 01:03:37,499
(Y a des micros qui sont branchés
à l'appartement du directeur.)
792
01:03:37,665 --> 01:03:40,082
(Ils sont sensibles aux chocs.)
794
01:04:10,499 --> 01:04:11,915
(Les micros.)
795
01:04:30,957 --> 01:04:36,040
-Ici voiture 4, client à bord.
La voiture 6 est en place ?
796
01:04:36,915 --> 01:04:40,999
-Voiture 6 en place.
Pas de 12 en vue, terminé.
797
01:04:55,332 --> 01:04:57,665
-Ici voiture 4, client pour la 6.
798
01:04:58,207 --> 01:05:00,290
-Entendu, je vous l'envoie.
799
01:05:01,707 --> 01:05:04,290
Ici central. Voiture 6 ?
800
01:05:04,457 --> 01:05:06,582
-Ici voiture G, j'écoute.
801
01:05:06,749 --> 01:05:08,540
*-Un client pour vous.
802
01:05:08,707 --> 01:05:10,165
-On y va.
803
01:05:30,582 --> 01:05:32,582
-Grouille, il reste 3 minutes.
804
01:05:34,290 --> 01:05:35,624
La cireuse.
806
01:06:13,499 --> 01:06:15,499
-Maintenant, à ton tour.
807
01:06:15,665 --> 01:06:18,832
-N'y allez pas fort.
-J'ai la technique.
813
01:07:43,457 --> 01:07:46,124
-Ce n'est pas normal.
-Appelez le directeur.
815
01:07:52,374 --> 01:07:54,790
Filez au commissariat.
817
01:08:08,082 --> 01:08:11,040
-Ici voiture 6.
Voiture 12 derrière voiture 6.
818
01:08:11,207 --> 01:08:15,040
-Laissez passer !
Montez sur le trottoir !
829
01:10:50,707 --> 01:10:52,915
*Musique romantique
831
01:11:02,999 --> 01:11:04,999
Musique gaie
833
01:11:21,415 --> 01:11:23,415
Musique mélancolique
835
01:11:43,707 --> 01:11:46,832
-Tenez.
-Madame a vu le coup de la banque ?
836
01:11:46,999 --> 01:11:51,082
-Oui. Monsieur est là ?
-Non, il prend son petit-déjeuner.
837
01:11:51,249 --> 01:11:53,499
-500 millions, c'est pas rien.
839
01:12:04,332 --> 01:12:05,790
-C'est pas possible ?
840
01:12:05,957 --> 01:12:08,457
-Qu'est-ce qui est pas possible ?
841
01:12:08,624 --> 01:12:12,415
-Alors, c'est ça
que vous prépariez tous les deux ?
843
01:12:15,707 --> 01:12:20,665
Et moi, idiote, qui marchais
dans le coup de l'amitié et des copains.
844
01:12:20,832 --> 01:12:23,499
Toute cette comédie…
845
01:12:23,665 --> 01:12:26,249
J'avais bonne mine.
846
01:12:26,415 --> 01:12:31,749
Cette nuit, j'avais un pressentiment.
J'ai appelé la Chaumière, le Domino.
848
01:12:33,332 --> 01:12:35,124
De là à imaginer…
850
01:12:39,290 --> 01:12:42,790
Au fond, tu ne penses qu'à toi.
851
01:12:42,957 --> 01:12:48,665
Je croyais que tu avais tourné
la page… et puis voilà.
853
01:12:54,999 --> 01:12:57,874
En tout cas, moi, j'en peux plus.
854
01:12:58,040 --> 01:13:03,165
Si on m'en parle,
je serai incapable de tenir le coup.
855
01:13:03,332 --> 01:13:06,707
Il vaut mieux que je m'en aille.
856
01:13:06,874 --> 01:13:09,707
C'est préférable pour nous deux.
858
01:13:13,249 --> 01:13:16,249
-T'as raison,
va te reposer dans le Midi.
859
01:13:16,415 --> 01:13:20,665
-Non, Denis.
Je veux partir pour de bon.
860
01:13:20,832 --> 01:13:23,915
Si tu tenais à moi,
tu n'aurais jamais fait ça.
863
01:13:35,374 --> 01:13:38,249
-Endormi au pain complet.
-Pentothal.
864
01:13:38,415 --> 01:13:40,624
-C'est bien pareil !
865
01:13:52,374 --> 01:13:55,582
-M. Farrand, quelle histoire !
-Oui, du nouveau ?
866
01:13:55,749 --> 01:13:58,665
-Un faux vigile a fait le coup.
867
01:13:58,832 --> 01:14:02,040
Le vrai avait été assommé et endormi.
868
01:14:02,207 --> 01:14:03,707
-M. Goulette va mieux ?
869
01:14:03,874 --> 01:14:06,582
-Je crois, les policiers
ont pris sa déposition.
870
01:14:06,749 --> 01:14:09,374
Les 2 cireurs disent la même chose.
871
01:14:09,540 --> 01:14:10,749
-Dites donc…
872
01:14:12,082 --> 01:14:14,124
Bonjour, messieurs.
873
01:14:14,290 --> 01:14:17,207
Un sale coup !
-À qui le dites-vous !
874
01:14:17,374 --> 01:14:20,040
-En face, vous avez rien remarqué ?
875
01:14:20,207 --> 01:14:23,082
-Non, et j'étais au Domino
pour faire mes comptes.
876
01:14:23,249 --> 01:14:25,832
J'ai juste entendu des jeunes chahuter.
877
01:14:25,999 --> 01:14:28,457
-C'était difficile d'entendre
quelque chose.
878
01:14:28,624 --> 01:14:31,040
Tout à l'intérieur.
-Un coup de maître.
879
01:14:31,207 --> 01:14:34,165
-Je peux aller aux coffres ?
-Bien sûr.
880
01:14:34,332 --> 01:14:38,540
-J'aimerais vous entendre
cet après-midi à la brigade.
881
01:14:38,707 --> 01:14:41,124
-Volontiers, M. le commissaire.
882
01:14:45,082 --> 01:14:48,874
*Musique romantique
-Tu veux toujours partir demain ?
883
01:14:49,040 --> 01:14:51,040
-C'est plus prudent.
885
01:14:52,707 --> 01:14:54,207
Si les flics m'interrogent,
886
01:14:54,374 --> 01:14:56,790
Ils sauront qui je suis
et d'où je viens.
887
01:14:57,832 --> 01:15:01,415
-Tu te rends compte ?
Six mois sans toi.
888
01:15:02,290 --> 01:15:06,874
-Les choses seront tassées.
Je ferai passer ma part en Suisse.
889
01:15:07,040 --> 01:15:09,040
On se retrouvera là-bas.
890
01:15:09,207 --> 01:15:12,040
-En attendant,
tu m'enverras des cartes postales.
892
01:15:14,415 --> 01:15:16,582
-Sois raisonnable.
893
01:15:16,749 --> 01:15:19,707
Si je reste ici, les autres,
c'est pas des cartes..
894
01:15:19,874 --> 01:15:22,082
...qu'ils vont m'envoyer.
895
01:15:22,249 --> 01:15:25,082
-Comment veux-tu
que je sois raisonnable ?
896
01:15:25,249 --> 01:15:28,499
Je sais que tu vas me quitter.
897
01:15:28,665 --> 01:15:32,999
Jim, si tu savais
comme j'en ai marre de ce bistrot,
898
01:15:33,165 --> 01:15:37,040
.de ce bled,
de cette vie de cloporte…
899
01:15:37,207 --> 01:15:39,040
Emmène-moi, dis.
901
01:15:40,624 --> 01:15:43,582
-Sans argent, c'est pas possible.
902
01:15:43,749 --> 01:15:47,374
Denis veut pas qu'on y touche
avant 6 mois, il a raison.
904
01:15:50,457 --> 01:15:55,624
-Dis-moi que tu tiens à moi.
Je vais te manquer un peu ?
905
01:15:55,790 --> 01:15:58,707
-Tu vas me manquer beaucoup.
907
01:16:01,249 --> 01:16:05,124
*-Nos itinéraires de ramassage d'ordures
sont immuables.
908
01:16:05,290 --> 01:16:09,124
*Une erreur de nos employés
n'est pas envisageable.
909
01:16:09,290 --> 01:16:12,457
*-Merci, M. Collomb,
directeur de la voirie.
910
01:16:12,624 --> 01:16:15,540
*Ceci va nous être confirmé
par 2 hommes :
911
01:16:15,707 --> 01:16:17,665
*.Habib Ouarid et Ali Kamza.
912
01:16:17,832 --> 01:16:20,332
*Ils sont au service de nettoiement.
913
01:16:20,499 --> 01:16:24,540
*Leur déclaration a intéressé
les policiers au plus haut point.
914
01:16:24,707 --> 01:16:25,874
*-|! était tout fait.
915
01:16:26,040 --> 01:16:30,457
*-Quand vous avez commencé
votre tournée rue Jean Mermoz,
916
01:16:30,624 --> 01:16:32,915
* .les poubelles étaient vidées.
917
01:16:33,082 --> 01:16:34,790
*-Toute la rue.
918
01:16:34,957 --> 01:16:37,374
*Tout partout, il a vidé poubelles.
919
01:16:37,540 --> 01:16:39,749
*Plus d'ordures, tout vide.
920
01:16:40,332 --> 01:16:43,124
*-Nous espérons que ces témoignages..
921
01:16:43,290 --> 01:16:46,040
* seront utiles au commissaire Leduc.
922
01:16:46,207 --> 01:16:50,124
*Voici un sujet plus aimable :
Paris est une ville bretonne…
923
01:16:50,290 --> 01:16:52,665
*Musique romantique
-Tu as vu ?
924
01:16:52,832 --> 01:16:54,124
-Il fallait s'y attendre.
925
01:16:54,290 --> 01:16:55,915
-Ils vont comprendre !
926
01:16:56,082 --> 01:16:57,915
-Et ça mènera où ?
927
01:16:58,082 --> 01:16:59,790
-Au garage !
928
01:17:00,249 --> 01:17:02,249
-Ça m'étonnerait.
929
01:17:02,415 --> 01:17:04,540
-Ils y sont allés.
930
01:17:04,707 --> 01:17:06,624
-Quand ?
-À 18 h.
931
01:17:06,790 --> 01:17:09,165
Gaston a été interrogé.
932
01:17:09,332 --> 01:17:11,790
Il y avait Leduc et sa brigade.
933
01:17:11,957 --> 01:17:13,665
-Qu'a-t-il demandé ?
934
01:17:13,832 --> 01:17:17,874
-Il me l'a pas dit,
mais ils ont fureté partout.
935
01:17:18,040 --> 01:17:21,207
-Il faut prévenir Denis.
-Il est pas chez lui.
936
01:17:21,374 --> 01:17:23,374
-À la Chaumière ?
-Non plus.
937
01:17:23,540 --> 01:17:25,040
Je vais ressayer.
939
01:17:29,124 --> 01:17:30,290
Allô !
940
01:17:30,457 --> 01:17:32,624
Oui ? Qui ça ?
941
01:17:33,540 --> 01:17:34,665
J'arrive.
942
01:17:35,457 --> 01:17:39,749
Encore un journaliste.
Ceux-là, ils sont collants.
943
01:17:39,915 --> 01:17:42,249
En plus, ils font du gringue.
944
01:17:42,415 --> 01:17:44,415
Musique sombre
946
01:17:50,832 --> 01:17:55,124
*-C'est hier, en fin d'après-midi,
que cet accident est survenu.
947
01:17:55,290 --> 01:17:58,915
*Un autorail était à l'arrêt,
quand ses freins lâchèrent.
948
01:17:59,082 --> 01:18:03,624
*La voie ferrée était en pente,
l'autorail prit de la vitesse…
949
01:18:03,790 --> 01:18:06,874
-Oh, monsieur m'a fait peur !
950
01:18:07,040 --> 01:18:08,707
-Madame est couchée ?
951
01:18:08,874 --> 01:18:12,540
-Non, madame est partie
après le coup de téléphone.
952
01:18:12,707 --> 01:18:14,332
-Quel coup de téléphone ?
953
01:18:14,499 --> 01:18:17,290
-Vers 20h30.
-Qui ?
954
01:18:17,457 --> 01:18:21,207
-Je sais pas, on lui a dit
que vous aviez eu un malaise.
955
01:18:21,374 --> 01:18:24,332
J'ai cru qu'elle vous avait rejoint.
Monsieur va mieux ?
956
01:18:24,499 --> 01:18:25,915
-Oui, c'était rien.
957
01:18:26,082 --> 01:18:28,874
-Un monsieur vous a demandé deux fois.
958
01:18:29,040 --> 01:18:31,915
Il a pas dit son nom,
il doit vous rappeler.
959
01:18:32,082 --> 01:18:33,707
-Merci, allez-vous coucher.
960
01:18:33,874 --> 01:18:35,665
-Bonsoir, monsieur.
-Bonsoir.
962
01:18:39,540 --> 01:18:40,707
-J'y vais.
965
01:18:52,915 --> 01:18:54,082
Allô !
966
01:18:56,707 --> 01:18:58,707
J'entends mal. Qui parle ?
967
01:18:59,749 --> 01:19:01,957
Musique angoissante
969
01:19:04,999 --> 01:19:06,624
Et où est-elle ?
971
01:19:09,374 --> 01:19:11,290
T'es un dégueulasse, Luigi.
972
01:19:11,457 --> 01:19:14,832
-Je pêche où ça mord.
973
01:19:14,999 --> 01:19:18,999
Je veux tout.
Tu comprends ce que ça veut dire ?
974
01:19:19,165 --> 01:19:21,999
Tout ton travail de la nuit dernière.
976
01:19:23,499 --> 01:19:26,165
Apporte tout de même le carbure.
977
01:19:26,332 --> 01:19:30,790
Quand Henri aura vérifié la somme,
tu pourras prendre le colis.
978
01:19:30,957 --> 01:19:32,999
-À quel endroit ?
980
01:19:36,290 --> 01:19:37,415
Et quelles garanties ?
981
01:19:37,582 --> 01:19:42,207
-Ma parole d'homme, ça doit te suffire.
982
01:19:43,874 --> 01:19:45,249
-Alors ?
983
01:19:45,415 --> 01:19:47,665
-T'avais raison, l'Asthmatique.
984
01:19:47,832 --> 01:19:49,415
Il tient à sa dame.
986
01:20:29,499 --> 01:20:32,207
*Musique dansante
989
01:20:43,790 --> 01:20:46,415
-Jim est là-haut ?
-Oui, je crois.
991
01:20:54,249 --> 01:20:56,624
-Reste là, y a des clients.
993
01:21:18,374 --> 01:21:20,582
Musique douce
995
01:21:39,582 --> 01:21:41,624
-Que se passe-t-il ?
996
01:21:41,790 --> 01:21:44,082
-Ils ont enlevé Marie-Jeanne.
Musique dansante
997
01:21:44,249 --> 01:21:47,207
-Savani ?
-Ouais.
998
01:21:47,374 --> 01:21:50,082
I! veut tout le pognon
ou ils la descendent.
999
01:21:50,249 --> 01:21:51,832
-Quoi ?
1000
01:21:51,999 --> 01:21:54,665
-Je les connais, ils hésiteront pas.
1001
01:21:54,832 --> 01:21:59,374
Alors voilà… faut envoyer l'oseille.
1002
01:21:59,540 --> 01:22:01,457
Je te demande ton accord.
1003
01:22:01,624 --> 01:22:06,749
-On va pas donner tout le paquet !
On peut la sauver sans ça !
1004
01:22:06,915 --> 01:22:10,415
-On joue pas notre peau,
mais la sienne, et j'ai pas le droit.
1005
01:22:10,582 --> 01:22:14,124
-Tu m'as vu à l'œuvre,
tu sais de quoi je suis capable.
1006
01:22:14,290 --> 01:22:18,290
On y arrivera.
-Non, je veux pas prendre de risques.
1007
01:22:18,457 --> 01:22:20,665
La vie de ma femme
passe avant tout.
1008
01:22:20,832 --> 01:22:24,999
Mais t'auras pas à le regretter.
Pour le fric,
1009
01:22:25,165 --> 01:22:28,832
.tu auras ce qu'il faut
pour te barrer et voir venir.
1010
01:22:28,999 --> 01:22:31,665
-Quand faut-il.…
1011
01:22:31,832 --> 01:22:35,915
...leur donner le paquet ?
-Cette nuit, jusqu'à 3 h.
1012
01:22:36,082 --> 01:22:39,040
Faut le sortir de la fosse,
tu peux t'en occuper.
1013
01:22:39,207 --> 01:22:40,999
-C'est déjà fait.
1015
01:22:42,540 --> 01:22:45,790
-Je le savais,
mais j’aime mieux que tu me le dises.
1016
01:22:45,957 --> 01:22:47,665
-Quoi ?
1017
01:22:47,832 --> 01:22:51,832
T'imagines pas que j'allais te doubler ?
-Pas de temps à perdre.
1018
01:22:51,999 --> 01:22:55,665
-Les flics sont venus au garage,
ils ont interrogé Gaston !
1019
01:22:55,832 --> 01:22:59,457
-Pourquoi tu m'as pas prévenu ?
-Betty a essayé de te joindre !
1020
01:22:59,624 --> 01:23:02,082
-Et alors ?
-J'ai mis les sacs dans la Fiat.
1021
01:23:02,249 --> 01:23:05,415
Garée en bas le temps
qu'on prenne une décision.
1022
01:23:05,582 --> 01:23:07,332
Tiens, les clés.
1023
01:23:07,499 --> 01:23:11,874
Musique douce
T'as plus qu'à faire ta livraison.
1024
01:23:12,040 --> 01:23:14,832
Ça me fait quand même mal au ventre.
1025
01:23:14,999 --> 01:23:17,624
-Je te remercie, Jim.
1026
01:23:17,790 --> 01:23:20,874
-La bagnole !
1027
01:23:21,040 --> 01:23:21,957
-Quoi ?
1028
01:23:22,124 --> 01:23:23,499
-Je l'ai mise au coin !
1029
01:23:23,665 --> 01:23:24,915
-T'es sûr ?
-Je suis pas fou !
1030
01:23:25,082 --> 01:23:27,499
Musique dansante
1032
01:23:38,874 --> 01:23:41,957
-Où est Betty ?
-Sortie il y a 5 minutes, monsieur.
1034
01:23:43,707 --> 01:23:46,957
-Gaston, Leduc est venu
au garage cet après-midi ?
1035
01:23:47,124 --> 01:23:49,749
-Le commissaire ?
Non, je l'ai pas vu.
1037
01:24:04,790 --> 01:24:06,707
-Elle avait le double des clés !
1038
01:24:06,874 --> 01:24:09,040
-Elle a le double de toutes les clés.
1039
01:24:09,207 --> 01:24:10,624
-Merde…
1040
01:24:10,790 --> 01:24:13,332
-On est pas près de revoir le fric.
1041
01:24:13,499 --> 01:24:15,040
-Va les trouver.
1042
01:24:15,207 --> 01:24:19,082
Gagne du temps,
je m'arrangerai pour te suivre.
1043
01:24:19,249 --> 01:24:20,790
-Ils se méfieraient.
1044
01:24:20,957 --> 01:24:24,749
-Je prends l'autre bagnole,
je te file le train.
1045
01:24:24,915 --> 01:24:28,332
-Tu vas la prendre,
mais pour faire autre chose !
1046
01:24:28,499 --> 01:24:30,499
Musique sombre
1048
01:24:55,874 --> 01:24:58,332
-Bouge pas. Où sont les sacs ?
1049
01:24:58,499 --> 01:25:02,082
-Y a pas de sacs.
Conduisez-moi à M. Henri.
1050
01:25:02,249 --> 01:25:06,665
-J'ai pas d'ordres pour ça.
-Faut que je le voie, c'est urgent.
1051
01:25:07,874 --> 01:25:10,290
-Marcel, tu vas nous suivre !
1052
01:25:11,040 --> 01:25:13,249
Allez, passe-moi le volant.
1055
01:25:40,874 --> 01:25:43,082
Musique sombre
1057
01:25:47,790 --> 01:25:49,999
Musique de suspense
1060
01:27:34,582 --> 01:27:37,165
Il a pas le fric,
mais il voulait vous voir.
1061
01:27:37,332 --> 01:27:39,624
-M. Farrand, que se passe-t-il ?
1062
01:27:39,790 --> 01:27:43,207
-Je demande un délai,
j'ai pas pu sortir le pognon.
1063
01:27:43,374 --> 01:27:45,207
-Ça m'étonne de vous.
1064
01:27:45,832 --> 01:27:48,249
-Les poulet surveillent ma planque.
1065
01:27:48,915 --> 01:27:51,915
-Difficile de faire croire ça
à M. Savani.
1066
01:27:52,082 --> 01:27:54,290
Musique de suspense
1068
01:28:22,415 --> 01:28:24,832
-Bougez pas !
1069
01:28:26,540 --> 01:28:29,082
-M. Farrand, à quoi jouez-vous ?
1070
01:28:29,249 --> 01:28:32,457
Ça fait 10 minutes que vous êtes là
pour ne rien dire.
1071
01:28:35,999 --> 01:28:39,040
-Je vais vous dire une chose,
mais faites sortir vos pèlerins.
1072
01:28:39,207 --> 01:28:42,624
Je veux vous parler seul,
c'est d'une grande importance.
1073
01:28:42,790 --> 01:28:46,249
-Soit, mais un geste de votre part
et votre épouse…
1074
01:28:46,415 --> 01:28:48,249
-Vous avez rien à craindre.
1075
01:28:54,499 --> 01:28:57,832
-Alors ?
-On m'a piqué les 500 briques.
1076
01:28:59,374 --> 01:29:00,290
-Soyons sérieux,
1077
01:29:00,457 --> 01:29:03,165
…M. Farrand.
-Je suis très sérieux.
1078
01:29:03,332 --> 01:29:07,582
Faites relâcher ma femme
et je relâche votre maman.
1079
01:29:09,540 --> 01:29:10,415
-Quoi ?
1080
01:29:10,582 --> 01:29:15,582
-Téléphonez chez elle et l'Amerloque
vous donnera de ses nouvelles.
1081
01:29:27,499 --> 01:29:30,290
-Assise !
1082
01:29:31,749 --> 01:29:32,749
Qui ?
1083
01:29:33,582 --> 01:29:35,165
Ici Jim Beckley.
1084
01:29:35,749 --> 01:29:37,582
Oui, votre mère est là.
1085
01:29:37,749 --> 01:29:39,624
Vous voulez lui parler ?
1086
01:29:45,624 --> 01:29:49,832
-Ne cède pas, Henri.
Ils peuvent me tuer, ne cède pas.
1087
01:29:51,207 --> 01:29:53,624
-Vous voyez, elle va très bien.
1088
01:29:55,374 --> 01:29:59,457
Il est 3h30,
vous avez jusqu'à 4 h pour la sauver.
1089
01:30:01,624 --> 01:30:04,790
-Dépêchez-vous,
faites libérer ma femme.
1090
01:30:04,957 --> 01:30:09,457
-Oui, mais vous comprenez,
c'est délicat, c'est dangereux.
1091
01:30:09,624 --> 01:30:12,124
Savani va arriver.
-Grouillez-vous.
1092
01:30:12,290 --> 01:30:15,790
L'Amerloque fera pas
de cadeau à votre mère.
1093
01:30:15,957 --> 01:30:17,540
-Venez avec moi.
1094
01:30:25,082 --> 01:30:28,082
Ouvre, Antoine. Tout est en ordre.
1095
01:30:40,124 --> 01:30:42,540
-Viens, Marie-Jeanne, c'est arrangé.
1096
01:30:47,749 --> 01:30:50,790
-À droite, un escalier
débouche dans la cour.
1097
01:30:50,957 --> 01:30:53,040
Prenez la première route à gauche.
1098
01:30:53,207 --> 01:30:57,749
À 3 km, il y a une station-service
pour téléphoner, faites vite.
1099
01:31:05,040 --> 01:31:06,624
-Et la monnaie ?
1100
01:31:07,624 --> 01:31:10,374
-L'argent est là-haut,
tout est en ordre.
1101
01:31:11,415 --> 01:31:14,040
-Deux secondes, pas si vite.
1102
01:31:14,832 --> 01:31:17,207
-Laisse-les partir !
1103
01:31:17,374 --> 01:31:18,874
Les mains en l'air !
1104
01:31:19,040 --> 01:31:20,832
Dépêchez-vous, vite !
1105
01:31:23,582 --> 01:31:24,499
Téléphonez !
1106
01:31:25,665 --> 01:31:28,124
-Ça va te coûter cher, à toi.
1110
01:32:08,915 --> 01:32:10,290
-Bougez pas !
1115
01:32:40,582 --> 01:32:44,790
-Ce qui me console,
c'est qu'on te coupera le cou.
1117
01:32:48,624 --> 01:32:53,665
-Jim, tout est en ordre,
tu peux laisser dormir la grand-mère.
1118
01:32:53,832 --> 01:32:55,415
Écoute-moi bien.
1119
01:32:55,582 --> 01:32:58,374
Rendez-vous au Buffet
de la Gare à 9h30.
1120
01:32:58,540 --> 01:33:02,540
Un train part pour Paris à 10 h.
Je t'amènerai du pognon.
1121
01:33:02,707 --> 01:33:03,749
-OK.
1122
01:33:05,290 --> 01:33:08,999
-Vous avez mal élevé votre fils,
il vous a désobéi.
1131
01:34:09,290 --> 01:34:12,624
Musique dramatique
1133
01:34:23,749 --> 01:34:26,165
Musique d'action
1136
01:35:49,999 --> 01:35:52,749
-Madame, police.
Vos papiers, s'il vous plaît.
1137
01:35:52,915 --> 01:35:54,582
-Oui, qu'y a-t-il ?
1138
01:35:54,749 --> 01:35:59,749
-Vous avez franchi la ligne jaune
et dépassé la limitation de vitesse.
1139
01:35:59,915 --> 01:36:01,749
On vous suit depuis longtemps.
1140
01:36:01,915 --> 01:36:04,374
-Je suis pressée, ma mère est malade.
1141
01:36:04,540 --> 01:36:07,374
-Pas une raison
pour risquer la vie des autres.
1142
01:36:08,582 --> 01:36:11,874
Cette voiture n'est pas à vous ?
-Non, à mon patron.
1143
01:36:12,040 --> 01:36:13,582
-M. Denis Farrand.
1144
01:36:15,832 --> 01:36:18,582
-Qu'est-ce que tu vas faire,
maintenant ?
1145
01:36:18,749 --> 01:36:21,790
-Chercher du pognon pour Jim,
il attend à la gare.
1146
01:36:21,957 --> 01:36:24,624
Faut qu'il se taille.
-Bien sûr.
1147
01:36:26,749 --> 01:36:28,374
Je vais avec toi ?
1151
01:36:53,332 --> 01:36:57,499
-Ça va me coûter cher ?
-Probablement un retrait de permis.
1152
01:36:57,665 --> 01:37:00,082
-Vous n'avez pas de chance.
1153
01:37:04,665 --> 01:37:08,124
-La roue de secours est dans le coffre ?
-Non, merci.
1154
01:37:08,290 --> 01:37:11,749
-On va vous aider.
-Je ne vous demande rien.
1155
01:37:12,374 --> 01:37:15,874
-Si vous le prenez comme ça.…
-J'ai besoin de personne.
1156
01:37:16,040 --> 01:37:19,040
-Vous étiez pressée.
-Ça me regarde.
1157
01:37:45,915 --> 01:37:47,249
-Démarre.
1158
01:37:48,290 --> 01:37:49,915
Démarre !
1159
01:37:50,082 --> 01:38:17,790
- -S -
1160
01:38:19,124 --> 01:38:24,290
Musique angoissante
1161
01:38:24,457 --> 01:38:26,749
-Qu'est-ce qu'il y a
dans ce coffre ?
1162
01:38:26,915 --> 01:38:30,207
-Je vous interdis de fouiller !
Vous n'avez pas le droit !
1163
01:38:30,374 --> 01:38:33,707
- -S -
1164
01:38:33,874 --> 01:38:36,165
-Et ça, qu'est-ce que c'est ?
1165
01:38:36,332 --> 01:38:49,040
- -S -
1166
01:38:49,207 --> 01:38:51,415
Musique douce
1167
01:38:51,582 --> 01:39:06,124
- -s -
1168
01:39:13,457 --> 01:39:15,457
-J'en ai pour 5 minutes.
1169
01:39:24,624 --> 01:39:27,040
-Bonjour, M. Farrand.
-Bonjour.
1170
01:39:27,957 --> 01:39:29,082
Voilà.
1171
01:39:36,999 --> 01:39:37,832
Merci.
1172
01:39:37,999 --> 01:40:37,957
- -S -
1173
01:40:38,124 --> 01:40:53,415
- -s -
1174
01:40:53,582 --> 01:40:55,499
-Alors, M. Farrand,
1175
01:40:55,665 --> 01:40:58,832
...vous n'avez pas tout dit
sur cette affaire.
1176
01:40:58,999 --> 01:41:00,999
Musique douce
73575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.