All language subtitles for murdoch.mysteries.2008.s04e06.dvdrip.xvid-ingot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:17,205 --> 00:01:18,190 William. 2 00:01:18,225 --> 00:01:21,110 Oh. Hello, Julia. 3 00:01:21,145 --> 00:01:23,270 Afternoon, Dr Garland. 4 00:01:23,305 --> 00:01:26,745 No need for formalities, Detective. Please, call me Darcy. 5 00:01:26,780 --> 00:01:28,185 Yes. Of course. 6 00:01:29,405 --> 00:01:33,385 Well, a delightful event. Country fair in the midst of a metropolis. 7 00:01:33,420 --> 00:01:35,850 We just saw a horse-pull. SHE GIGGLES 8 00:01:35,885 --> 00:01:38,955 Please, Darcy. You make us sound like a city of rubes. 9 00:01:38,990 --> 00:01:42,025 On the contrary. I find Toronto a splendidly modern city. 10 00:01:42,060 --> 00:01:44,505 What are you looking at so intensely, William? 11 00:01:44,540 --> 00:01:46,470 Dollhouses? 12 00:01:46,505 --> 00:01:49,485 More than that, Julia. A miniature Toronto streetscape. 13 00:01:49,520 --> 00:01:51,885 It's unlike anything I've ever seen before. 14 00:01:51,920 --> 00:01:54,425 It's won first prize. And deservedly. 15 00:01:54,460 --> 00:01:56,270 It's a most intriguing model. 16 00:01:56,305 --> 00:01:59,185 The faces of the people have no features. 17 00:01:59,220 --> 00:02:01,130 How curious. 18 00:02:01,165 --> 00:02:04,145 The builder seems more interested in the homes than the people. 19 00:02:04,180 --> 00:02:06,230 Julia? 20 00:02:06,265 --> 00:02:07,810 Have a look at this. 21 00:02:07,845 --> 00:02:10,225 The attention to detail is quite remarkable. 22 00:02:10,260 --> 00:02:12,845 It's more than remarkable - look. 23 00:02:12,880 --> 00:02:15,025 SHE GASPS Good heavens! 24 00:02:15,060 --> 00:02:17,185 What is it? 25 00:02:19,125 --> 00:02:21,890 The figure in that room has a rifle. 26 00:02:21,925 --> 00:02:25,705 I believe we're looking at a crime scene. 27 00:02:27,445 --> 00:02:32,245 The model was submitted by a Bert Howland of Cherry Lane, according to the fair's organisers. 28 00:02:32,280 --> 00:02:36,505 Sir, where shall I put these little figures? At the end of the street here, George. 29 00:02:36,540 --> 00:02:38,330 So, there's someone holding a gun. 30 00:02:38,365 --> 00:02:42,605 What makes you think anyone was shot in that room? Consider the accuracy of scale. 31 00:02:42,640 --> 00:02:45,030 The attention to detail. I'll give you that. 32 00:02:45,065 --> 00:02:49,525 The builder put a gunman in that upstairs room for a reason. 33 00:02:49,560 --> 00:02:51,765 Maybe Bert Howland was having a bit of fun. 34 00:02:51,800 --> 00:02:53,745 An odd joke if that's the case, sir. 35 00:02:53,780 --> 00:02:55,690 Piece of fiction, Murdoch. 36 00:02:55,725 --> 00:02:59,465 Don't you have a real, live case to work on? Hmm? 37 00:03:22,965 --> 00:03:23,945 Morning. 38 00:03:28,305 --> 00:03:30,485 Don't you walk away from me! 39 00:03:31,525 --> 00:03:33,650 And where do you think you're going now? 40 00:03:33,685 --> 00:03:37,605 THE MAN SIGHS You know where I'm going. You go to the lodge every day! 41 00:03:37,640 --> 00:03:39,690 I'll see you later. Don't worry about me! 42 00:03:39,725 --> 00:03:42,890 The similarity to the model, sir, it's... it's uncanny. 43 00:03:42,925 --> 00:03:46,405 It is indeed, George. We're about to meet a very skilled craftsman. 44 00:03:46,440 --> 00:03:48,725 I believe Mr Howland lives in number 6 here. 45 00:03:55,705 --> 00:03:56,725 HE KNOCKS 46 00:04:02,645 --> 00:04:04,130 Mr Howland. Yeah? 47 00:04:04,165 --> 00:04:06,765 Detective William Murdoch, Toronto Constabulary. 48 00:04:06,800 --> 00:04:09,730 Was it you that confiscated the model? Yes. 49 00:04:09,765 --> 00:04:13,225 Excellent craftsmanship. A fine replica of your street here. 50 00:04:13,260 --> 00:04:16,170 May I ask why you saw fit to take it to the station? 51 00:04:16,205 --> 00:04:20,405 A detail was added to the model that I find most curious. 52 00:04:20,440 --> 00:04:22,422 A man holding a rifle. 53 00:04:22,457 --> 00:04:24,370 A rifle? Are you sure? 54 00:04:24,405 --> 00:04:28,465 Yes. Yes. In the upstairs window of your neighbour's house. 55 00:04:28,500 --> 00:04:31,430 Mr Howland, if I may, 56 00:04:31,465 --> 00:04:33,945 what was your intention in building the model? 57 00:04:33,980 --> 00:04:35,450 I didn't build it. 58 00:04:35,485 --> 00:04:37,030 That was my sister, Lydia. 59 00:04:37,065 --> 00:04:40,355 Ah. May I speak with her, then? I expect her any time. 60 00:04:40,390 --> 00:04:43,645 But that's puzzling. I don't recall any man with a rifle. 61 00:04:45,965 --> 00:04:48,345 Detective Murdoch, this is my sister. 62 00:04:48,380 --> 00:04:49,645 Ah. 63 00:05:03,665 --> 00:05:05,190 Hello. 64 00:05:05,225 --> 00:05:07,305 Don't mind her. She won't answer you. 65 00:05:07,340 --> 00:05:09,070 Is she deaf? 66 00:05:09,105 --> 00:05:11,645 No. She's... feeble-minded. 67 00:05:11,680 --> 00:05:14,150 MURDOCH SCOFFS Feeble-minded? 68 00:05:14,185 --> 00:05:18,390 There's other things she's called, but that's what it comes down to. 69 00:05:18,425 --> 00:05:22,245 Yet she's capable of building such an intricate model. Did you help her? 70 00:05:22,280 --> 00:05:25,225 I grabbed the wood and such, but she works by herself. 71 00:05:26,765 --> 00:05:29,205 When did she begin to build the model? 72 00:05:29,240 --> 00:05:30,665 About a year ago. 73 00:05:32,305 --> 00:05:33,830 Uh, Detective... 74 00:05:33,865 --> 00:05:36,945 Lydia? I'm a policeman and I need your help. 75 00:05:36,980 --> 00:05:38,930 Don't get too near her, now. 76 00:05:38,965 --> 00:05:41,705 Do you recall building the model of your street? 77 00:05:41,740 --> 00:05:44,290 SHE MOANS I don't want her upset. 78 00:05:44,325 --> 00:05:47,185 Do you remember? Lydia? SHE MOANS REPEATEDLY 79 00:05:47,220 --> 00:05:49,550 It's OK, Lydia. It's OK. Shhh. It's OK. 80 00:05:49,585 --> 00:05:52,805 It's OK, Lydia. Let's go inside. SHE CONTINUES MOANING 81 00:05:52,840 --> 00:05:55,125 Go inside. Go inside. Let's go inside. 82 00:05:55,160 --> 00:05:57,850 It's OK. Go inside. That's it. 83 00:05:57,885 --> 00:06:01,245 I'm sorry if my questions disturbed her. Lydia has her own ways. 84 00:06:01,280 --> 00:06:04,265 She doesn't like people much. Excuse me, I need to see her. 85 00:06:11,625 --> 00:06:14,890 George... begin canvassing the neighbours. 86 00:06:14,925 --> 00:06:18,545 Find out if anyone knows anything about a shooting at number 7. Sir. 87 00:06:38,685 --> 00:06:41,070 A shooting? In MY house? 88 00:06:41,105 --> 00:06:45,055 Oh, now, you're just pulling my leg, Detective! SHE LAUGHS 89 00:06:45,090 --> 00:06:49,005 Mrs Galbraith, Lydia Howland built a model of this street 90 00:06:49,040 --> 00:06:52,265 and put a man holding a gun in your upstairs room. 91 00:06:52,300 --> 00:06:54,645 Lydia did that, did she? 92 00:06:55,785 --> 00:06:58,265 Yes. Do you own a gun, Mrs Galbraith? 93 00:06:58,300 --> 00:07:00,445 My hubby, Mr Galbraith, does. 94 00:07:00,480 --> 00:07:02,030 A rifle? Yes. 95 00:07:02,065 --> 00:07:05,465 Though it's not been fired in years. 96 00:07:05,500 --> 00:07:07,382 I'll need to speak with him. 97 00:07:07,417 --> 00:07:09,230 He's practising at the lodge. 98 00:07:09,265 --> 00:07:13,225 Practising? He plays the trombone in the Orange Lodge band. 99 00:07:13,260 --> 00:07:15,505 Ah. Well, I'll need to speak with him. 100 00:07:15,540 --> 00:07:17,690 About a fictitious gunman? 101 00:07:17,725 --> 00:07:20,970 Lydia is not in her right mind, Detective. 102 00:07:21,005 --> 00:07:23,605 I'm not saying Bert isn't trying his best, but... 103 00:07:24,825 --> 00:07:26,530 His wife left him. 104 00:07:26,565 --> 00:07:30,445 "It's your sister or it's me," she told him, and frankly, I don't blame her. 105 00:07:30,480 --> 00:07:32,785 That daft girl should be in an institution! 106 00:07:32,820 --> 00:07:35,025 Thank you, Mrs Galbraith. 107 00:07:36,565 --> 00:07:37,990 What have you, George? 108 00:07:38,025 --> 00:07:40,955 Well, sir, I've spoken to several people. 109 00:07:40,990 --> 00:07:43,850 Mr Caruso lives in number 5 with his wife. 110 00:07:43,885 --> 00:07:46,965 Very particular about his peach tree, which I find suspicious. 111 00:07:47,000 --> 00:07:50,045 Peach trees are difficult to care for in our climate... George. 112 00:07:50,080 --> 00:07:51,570 Carry on. 113 00:07:51,605 --> 00:07:54,030 Uh, the Carusos haven't heard any gunshots, sir. 114 00:07:54,065 --> 00:07:57,905 Hmm. Who lives in number 3? That would be Felix Roach, a bachelor. 115 00:07:57,940 --> 00:07:59,970 He repairs furniture. 116 00:08:00,005 --> 00:08:02,970 The Draper family lives in number 2. No answer in number 4. 117 00:08:03,005 --> 00:08:07,665 Seems like a very close community. Everybody's very trusting. Nobody locks their doors. 118 00:08:07,700 --> 00:08:09,845 Nobody knows anything about a shooting. 119 00:08:09,880 --> 00:08:10,905 Hmm. 120 00:08:16,288 --> 00:08:18,888 Mr Galbraith at number 7 DOES own a rifle. 121 00:08:18,923 --> 00:08:21,173 So do a lot of people, Murdoch. 122 00:08:21,208 --> 00:08:24,293 The police records don't report any shooting at 7 Cherry Lane. 123 00:08:24,328 --> 00:08:28,293 I find it very hard to believe such a precise model was built by an imbecile. 124 00:08:28,328 --> 00:08:33,028 Oooh. Sir, uh, I believe people such as Lydia are no longer referred to as "imbecile". 125 00:08:33,063 --> 00:08:36,368 It's felt to be demeaning. The correct term nowadays is "moron". 126 00:08:36,403 --> 00:08:37,633 Oh. 127 00:08:37,668 --> 00:08:40,298 I'm not sure either term fits in this instance. 128 00:08:40,333 --> 00:08:42,893 Isn't it likely she invented this gunman character? 129 00:08:42,928 --> 00:08:45,893 Someone would have heard a gunshot on such a small street. 130 00:08:45,928 --> 00:08:50,508 Just return it to its rightful owner, Murdoch, and get on with some proper police work. 131 00:08:50,543 --> 00:08:52,333 Yes, sir. 132 00:08:52,368 --> 00:08:53,808 I'll pack it up, sir. 133 00:08:55,228 --> 00:08:57,828 Just a moment, George. 134 00:09:00,208 --> 00:09:01,928 What are you looking at, sir? 135 00:09:04,388 --> 00:09:06,433 The figure holding the gun, George. 136 00:09:06,468 --> 00:09:10,448 He seems disproportionate compared to the other people on the street. 137 00:09:10,483 --> 00:09:11,948 Why would that be? 138 00:09:13,348 --> 00:09:15,513 Let's pay another visit to Cherry Lane. 139 00:09:15,548 --> 00:09:18,988 And we'll need to access the armoury. Yes, sir. 140 00:09:26,648 --> 00:09:28,988 All right. Move further back, George. 141 00:09:30,448 --> 00:09:32,048 Counterclockwise. 142 00:09:33,288 --> 00:09:34,628 Now left. 143 00:09:36,688 --> 00:09:38,328 Your OTHER left, George. 144 00:09:40,808 --> 00:09:42,293 No. 145 00:09:42,328 --> 00:09:46,008 The figure in the model is completely different. Much smaller. 146 00:09:47,748 --> 00:09:52,488 George, please ask Mrs Galbraith to grace us with her presence. Sir. 147 00:09:56,648 --> 00:09:59,133 So, right here, Mrs Galbraith? 148 00:09:59,168 --> 00:10:02,908 Yes. I moved the mirror a month or so ago. What of it? 149 00:10:02,943 --> 00:10:06,293 We appreciate your help, Mrs Galbraith. 150 00:10:06,328 --> 00:10:10,628 Well, just remember, you're carrying it back downstairs before you leave. 151 00:10:13,008 --> 00:10:16,538 Uh... so, sir, how did you know there was a mirror in the room? 152 00:10:16,573 --> 00:10:20,068 It's the only logical explanation for the small man, George. 153 00:10:20,103 --> 00:10:23,308 Lydia saw the shooter reflected in the mirror. 154 00:10:23,343 --> 00:10:24,993 Why would that make him small? 155 00:10:25,028 --> 00:10:28,868 Well, George, the apparent distance of a reflected object 156 00:10:28,903 --> 00:10:31,088 is always greater seen through a mirror. 157 00:10:31,123 --> 00:10:32,668 Lydia was across the street. 158 00:10:35,968 --> 00:10:38,318 Therefore, the reflected object she saw - 159 00:10:38,353 --> 00:10:40,633 in this case, the shooter - appeared smaller. 160 00:10:40,668 --> 00:10:43,533 So, then, sir, if she saw the reflection of the shooter, 161 00:10:43,568 --> 00:10:47,408 that means he was not actually standing here at the far side, but... rather... 162 00:10:49,448 --> 00:10:52,733 .. over here, hidden from the street. 163 00:10:52,768 --> 00:10:55,753 Yes, George. Raise the rifle if you would, please. 164 00:10:55,788 --> 00:11:00,068 Oh, but then the angle is wrong. Mmm. Completely wrong. 165 00:11:00,103 --> 00:11:03,168 Sir, if Lydia depicted the back of the shooter... 166 00:11:03,203 --> 00:11:04,928 .. he would be more like... 167 00:11:10,948 --> 00:11:12,668 Exactly. That's it, George. 168 00:11:15,528 --> 00:11:17,468 Don't move a muscle. 169 00:11:20,848 --> 00:11:21,808 GUNSHOT 170 00:11:27,228 --> 00:11:30,088 The putty around this pane is a different colour. 171 00:11:30,123 --> 00:11:32,873 So this pane has been replaced. 172 00:11:32,908 --> 00:11:36,328 Let's see if the owner can shed some light on the situation. 173 00:11:37,668 --> 00:11:40,578 I don't know anything about a broken window, Detective. 174 00:11:40,613 --> 00:11:43,453 How long have you resided here, Mrs Gordon? Eight months. 175 00:11:43,488 --> 00:11:46,628 And who lived here previously? It used to be a boarding house. 176 00:11:46,663 --> 00:11:49,688 And do you know who the previous owners were? Yes. 177 00:11:49,723 --> 00:11:53,128 She lives across the street. Oh. Which house? 178 00:11:53,163 --> 00:11:54,293 Number 5. 179 00:11:54,328 --> 00:11:56,033 She married Mr Caruso. 180 00:11:56,068 --> 00:11:59,093 He's Italian. A fruit-pedlar. 181 00:11:59,128 --> 00:12:01,968 Wooed his wife with his peaches, so the neighbours say. 182 00:12:04,508 --> 00:12:07,328 HE CLEARS HIS THROAT May we come inside, Mrs Gordon? 183 00:12:09,488 --> 00:12:12,708 So, if the bullet travelled without interference, 184 00:12:12,743 --> 00:12:15,093 this would be the trajectory. 185 00:12:15,128 --> 00:12:18,448 But, sir, what if the bullet entered the victim and struck bone? 186 00:12:18,483 --> 00:12:20,808 Would that not change the path of the bullet? 187 00:12:20,843 --> 00:12:23,088 Why, yes, George. Uh... like, say... 188 00:12:24,568 --> 00:12:26,433 .. this? 189 00:12:26,468 --> 00:12:29,628 Or, sir, quite conceivably, even... uh... 190 00:12:31,028 --> 00:12:32,493 .. that? 191 00:12:32,528 --> 00:12:34,173 Yes, conceivably, George. 192 00:12:34,208 --> 00:12:36,693 Assuming that there even WAS a victim, sir. Mmm. 193 00:12:36,728 --> 00:12:39,993 But if it missed its intended target... Uh, sir, if I may? 194 00:12:40,028 --> 00:12:44,768 What if the bullet entered the victim and lodged there? It would still be inside him. Or her. 195 00:12:44,803 --> 00:12:47,113 Yes, George. But if it missed its target... 196 00:12:47,148 --> 00:12:49,988 Or went through a soft, fleshy part of the poor devil. 197 00:12:50,023 --> 00:12:51,413 .. then I might find it... 198 00:12:51,448 --> 00:12:54,173 Could have missed the breastbone, exiting between ribs. 199 00:12:54,208 --> 00:12:58,768 Or if he was next to the window, in through one temple and straight out through the other. 200 00:12:58,803 --> 00:13:02,748 I suppose then there would be an off-chance that the bullet would end up... 201 00:13:02,783 --> 00:13:04,208 Here. 202 00:13:05,808 --> 00:13:07,293 A slug from a rifle. 203 00:13:07,328 --> 00:13:11,408 George, go to number 7 and collect Mr Galbraith's rifle. 204 00:13:11,443 --> 00:13:12,828 Yes, sir. 205 00:13:21,328 --> 00:13:23,808 That's not a sound you'd forget in a hurry, sir. 206 00:13:24,888 --> 00:13:29,468 No. Yet everyone on Cherry Lane claims they didn't hear the sound of a gunshot. 207 00:13:36,268 --> 00:13:37,773 We have a match. 208 00:13:37,808 --> 00:13:40,668 So Mr Galbraith's rifle fired the shot? Yes, George. 209 00:13:40,703 --> 00:13:43,173 But we still need evidence of foul play. 210 00:13:43,208 --> 00:13:47,228 If Mrs Gordon is telling the truth, that bullet has been there for eight months. 211 00:13:47,263 --> 00:13:49,013 We won't find any evidence on it. 212 00:13:49,048 --> 00:13:53,168 Perhaps what is hidden to us... a little science can reveal. 213 00:13:55,108 --> 00:13:57,313 I suppose this is the science, sir? 214 00:13:57,348 --> 00:13:59,628 Yes, George. It's part of it. A chemical. 215 00:13:59,663 --> 00:14:02,473 5- nitrophthalhydrazide. 216 00:14:02,508 --> 00:14:06,968 In this case, it's reduced to an amino group with sodium dithionite. 217 00:14:08,508 --> 00:14:12,268 Now, the chemical lies dormant until it's activated again, 218 00:14:12,303 --> 00:14:17,008 in this case... with an oxidant. 219 00:14:19,788 --> 00:14:24,813 Making... chemiphosphoroluminescence. 220 00:14:24,848 --> 00:14:27,748 And I suppose we're looking for traces of blood, sir? 221 00:14:27,783 --> 00:14:29,273 Indeed, George. 222 00:14:29,308 --> 00:14:31,978 Now, this compound was recently synthesised, 223 00:14:32,013 --> 00:14:35,550 but I managed to acquire a small sample. 224 00:14:35,585 --> 00:14:39,053 Now, if any chemical traces of blood remain, 225 00:14:39,088 --> 00:14:43,868 the solution will react with the iron in the haemoglobin... In the haemo-goblin. 226 00:14:52,988 --> 00:14:56,138 Sir, this bullet went through somebody. 227 00:14:56,173 --> 00:14:59,288 Yes, George. But the question is... whom? 228 00:15:05,168 --> 00:15:09,088 Mr Galbraith, we found a bullet fired from your rifle with blood on it. 229 00:15:10,668 --> 00:15:13,438 Where? Across the street from your house. 230 00:15:13,473 --> 00:15:15,970 HE SCOFFS I don't know anything about that. 231 00:15:16,005 --> 00:15:18,433 My wife had no business giving my gun to you. 232 00:15:18,468 --> 00:15:21,988 Your rifle may have been used as a murder weapon, Mr Galbraith. 233 00:15:22,023 --> 00:15:25,068 How do you explain that? I have never fired it. Not once. 234 00:15:25,103 --> 00:15:27,513 I find that difficult to believe, sir. 235 00:15:27,548 --> 00:15:30,488 It was my father's hunting rifle. Ask anyone on the street. 236 00:15:31,608 --> 00:15:33,933 Partial to rabbit stew, he was. 237 00:15:33,968 --> 00:15:36,728 In this case, the victim may have been human. 238 00:15:38,248 --> 00:15:42,568 Well, tell me, then. Who did I kill, when did I do it, and why? 239 00:15:44,828 --> 00:15:46,753 The man has a point. 240 00:15:46,788 --> 00:15:49,633 You don't have a time line, you don't have a motive, 241 00:15:49,668 --> 00:15:52,608 and apart from a rifle slug with a modicum of blood on it, 242 00:15:52,643 --> 00:15:55,265 you don't have proof a crime was even committed. 243 00:15:55,300 --> 00:15:57,888 You need a body, Murdoch. Sirs, have a look at this. 244 00:15:58,968 --> 00:16:01,253 There's a darker patch of earth right here. 245 00:16:01,288 --> 00:16:05,148 If that's freshly turned soil, it could be a grave. What's the logic of that? 246 00:16:05,183 --> 00:16:07,648 Well, sir, if Lydia saw the shooting take place, 247 00:16:07,683 --> 00:16:09,893 perhaps she also saw the body being buried. 248 00:16:09,928 --> 00:16:13,928 Excellent reasoning, George. Thank you, sir. I'll fetch a shovel. 249 00:16:18,208 --> 00:16:20,688 WOMEN MUTTER 250 00:16:28,868 --> 00:16:30,448 SHOVEL STRIKES AN OBJECT 251 00:16:41,008 --> 00:16:42,568 Oh, my. 252 00:16:44,168 --> 00:16:45,793 Oh, my goodness! 253 00:16:45,828 --> 00:16:48,868 Well, it's a body, all right. Looks like a... 254 00:16:48,903 --> 00:16:50,593 What are you doing with my cat?! 255 00:16:50,628 --> 00:16:54,288 Calm yourself, Mr Roach. We're just continuing our investigation. 256 00:16:55,368 --> 00:16:59,068 He lived to a ripe old age and he deserves his rest. 257 00:17:12,828 --> 00:17:14,288 I wonder. 258 00:17:25,808 --> 00:17:27,228 George! 259 00:17:27,263 --> 00:17:28,613 Sir? 260 00:17:28,648 --> 00:17:30,768 Have a look at this. 261 00:17:33,208 --> 00:17:35,413 It's unbelievable. 262 00:17:35,448 --> 00:17:38,228 Her attention to minutiae is staggering. 263 00:17:38,263 --> 00:17:41,008 Or perhaps, sir, she's just fond of cats. 264 00:17:41,043 --> 00:17:42,773 She's childlike in some regards. 265 00:17:42,808 --> 00:17:46,368 Perhaps she has an affinity toward animals. They can't speak either. 266 00:17:46,403 --> 00:17:48,668 KNOCK AT DOOR Hmm. Doctor. 267 00:17:48,703 --> 00:17:50,288 Constable. 268 00:17:51,408 --> 00:17:55,958 So, you discovered a murder took place on your model street after all. 269 00:17:55,993 --> 00:18:00,508 Yes. I've determined a murder weapon and a vague time line, but no body. 270 00:18:00,543 --> 00:18:02,133 That's inconvenient. 271 00:18:02,168 --> 00:18:04,073 Did you find out who built this? 272 00:18:04,108 --> 00:18:07,808 Yes. The model was built by a young woman named Lydia Howland. 273 00:18:07,843 --> 00:18:10,173 Feeble-minded, it's believed. 274 00:18:10,208 --> 00:18:15,068 Yet she's capable of extraordinary skill and focus, as you can see. 275 00:18:15,103 --> 00:18:18,128 I heard of such a case when I was at the children's hospital. 276 00:18:18,163 --> 00:18:21,493 I wonder if your Lydia is an idiot savant. 277 00:18:21,528 --> 00:18:25,008 She's deficient yet possesses one area of brilliance. 278 00:18:25,043 --> 00:18:26,533 Really? 279 00:18:26,568 --> 00:18:30,088 That would explain why her figures have no features. 280 00:18:30,123 --> 00:18:31,573 How do you mean? 281 00:18:31,608 --> 00:18:34,588 I've been haunted by these blank faces. Now I understand. 282 00:18:34,623 --> 00:18:36,453 She can't read emotion. 283 00:18:36,488 --> 00:18:40,748 Human faces cause her great confusion, so she simply ignores them. 284 00:18:40,783 --> 00:18:45,008 You and I communicate with eye contact, but Lydia can't do that. 285 00:18:49,348 --> 00:18:52,548 Uh, thank you very much, Julia. This has been very helpful. 286 00:18:52,583 --> 00:18:55,748 Clearly I went about my first meeting with Lydia all wrong. 287 00:18:55,783 --> 00:18:58,828 And you think that she witnessed a murder? Yes. 288 00:18:58,863 --> 00:19:00,693 But I have no body. 289 00:19:00,728 --> 00:19:05,468 Well, I'll start searching for unidentified shooting victims in the morgue records. 290 00:19:05,503 --> 00:19:08,068 Thank you. I'll try to narrow my time line. 291 00:19:08,103 --> 00:19:09,768 SHE GIGGLES 292 00:19:12,428 --> 00:19:14,328 HE SIGHS 293 00:19:15,098 --> 00:19:18,498 The shooting occurred before the Gordons bought the house at number 4. 294 00:19:18,533 --> 00:19:20,903 Assuming Mrs Gordon was telling the truth. 295 00:19:20,938 --> 00:19:24,443 I checked with city records. Mrs Caruso did sell it eight months ago. 296 00:19:24,478 --> 00:19:28,418 We need to determine which boarders left without notice prior to that date. 297 00:19:28,453 --> 00:19:31,838 Looking for boarders. Now, THERE'S a bloody needle in a haystack! 298 00:19:31,873 --> 00:19:33,703 George, check with Mrs Caruso. 299 00:19:33,738 --> 00:19:36,738 See if she has a good memory of past boarders. Sir, will do. 300 00:19:36,773 --> 00:19:38,303 Oh, and, sir? 301 00:19:38,338 --> 00:19:42,378 I'm bringing Lydia down to the station. What for? She can't tell you anything. 302 00:19:42,413 --> 00:19:44,618 Perhaps she can communicate in other ways. 303 00:19:47,938 --> 00:19:50,918 Our small street is the only world she knows. 304 00:19:53,058 --> 00:19:57,078 Without any features on the figures, how does she know who belongs where? 305 00:19:57,113 --> 00:19:59,123 She has an order in her head. 306 00:19:59,158 --> 00:20:02,008 Maybe it's the way she dresses each one. I don't know. 307 00:20:02,043 --> 00:20:04,858 Do your neighbours know how talented your sister is? 308 00:20:04,893 --> 00:20:07,843 Pfft! No, they ignore her at best. 309 00:20:07,878 --> 00:20:10,823 Some complain of her walking up and down the street. 310 00:20:10,858 --> 00:20:14,398 But she doesn't disturb anyone. She hasn't talked in 25 years. 311 00:20:14,433 --> 00:20:16,583 She spoke as a child? 312 00:20:16,618 --> 00:20:20,158 Yeah, she seemed normal for the first year or so, apparently, 313 00:20:20,193 --> 00:20:22,375 and then she gradually withdrew. 314 00:20:22,410 --> 00:20:24,904 And she hasn't uttered a word since. 315 00:20:24,939 --> 00:20:27,363 No doctor could provide an explanation 316 00:20:27,398 --> 00:20:30,698 and my parents went to their graves not knowing what was wrong. 317 00:20:30,733 --> 00:20:33,998 When did she add the detail of the gunman to the model? 318 00:20:34,033 --> 00:20:35,523 I don't know. 319 00:20:35,558 --> 00:20:38,468 I never noticed the figure until you showed me. 320 00:20:38,503 --> 00:20:41,378 It shocks me to think that image was in her head. 321 00:20:41,413 --> 00:20:43,358 LOUD CLATTER SHE GASPS, MOANS 322 00:20:43,393 --> 00:20:45,178 Oh. Uh... 323 00:20:46,498 --> 00:20:49,663 It's all right, my dear. It's all right. 324 00:20:49,698 --> 00:20:52,443 SHE CONTINUES MOANING It's all right, my dear. 325 00:20:52,478 --> 00:20:55,778 It's all right. Let's pick up those chess pieces. It's all right. 326 00:20:55,813 --> 00:20:57,963 Let's pick these up. SHE CALMS DOWN 327 00:20:57,998 --> 00:21:00,863 That's it. Let's pick up these chess pieces. 328 00:21:00,898 --> 00:21:03,678 You see? There you go, Lydia. Everything is fine. 329 00:21:03,713 --> 00:21:05,158 Everything is fine. 330 00:21:07,878 --> 00:21:09,383 That's it. 331 00:21:09,418 --> 00:21:12,298 She likes simple tasks. They calm her. 332 00:21:19,178 --> 00:21:20,678 That's it. 333 00:21:25,018 --> 00:21:26,563 That's extraordinary. 334 00:21:26,598 --> 00:21:29,698 She's putting back every piece as it was. 335 00:21:29,733 --> 00:21:32,398 Yeah. She has excellent recall. 336 00:21:32,433 --> 00:21:34,618 She memorised the game? 337 00:21:38,178 --> 00:21:41,778 That's it. That's it. That's it. Shhh. 338 00:21:45,118 --> 00:21:49,678 It's clear that Lydia is very sensitive to sudden, loud noises. 339 00:21:49,713 --> 00:21:52,083 Like the gunshot. Yes. 340 00:21:52,118 --> 00:21:54,663 I believe the gunshot so traumatised her 341 00:21:54,698 --> 00:21:57,738 that when she made the model, she re-created the shooting 342 00:21:57,773 --> 00:22:00,403 exactly how she saw the street at that moment. 343 00:22:00,438 --> 00:22:03,918 Even though she didn't understand the meaning of the sound. Correct. 344 00:22:03,953 --> 00:22:06,023 So now she'll build a model of the station 345 00:22:06,058 --> 00:22:09,118 the moment the two clumsy constables bumped into one another? 346 00:22:09,153 --> 00:22:10,663 Oh, I don't think so, sir. 347 00:22:10,698 --> 00:22:14,178 Bert was there to calm her and distract her with the chess pieces. 348 00:22:14,213 --> 00:22:16,585 When the shooting occurred, she was alone. 349 00:22:16,620 --> 00:22:18,958 Making the event an even greater trauma. 350 00:22:18,993 --> 00:22:20,743 I believe so. Mmm. 351 00:22:20,778 --> 00:22:24,198 I still can't fathom Lydia building this by herself. 352 00:22:24,233 --> 00:22:26,818 Well, sir, it's not without precedent. 353 00:22:28,318 --> 00:22:30,063 Have a look at this. 354 00:22:30,098 --> 00:22:31,943 That's bloody impressive. 355 00:22:31,978 --> 00:22:34,343 This model was built by James Henry Pullen, 356 00:22:34,378 --> 00:22:38,298 a man believed to be an imbecile who couldn't hear or speak. 357 00:22:38,333 --> 00:22:42,023 He built it while living in an English insane asylum. 358 00:22:42,058 --> 00:22:45,978 And you think Lydia has the same ability? So it would seem, sir. Mmm. 359 00:22:46,013 --> 00:22:48,465 Can you tap into what she's thinking? 360 00:22:48,500 --> 00:22:51,889 I don't know if anyone can do that, sir. 361 00:22:51,924 --> 00:22:55,243 Well... if your theory is correct, Murdoch, 362 00:22:55,278 --> 00:22:58,378 there may be clues within the model that you haven't yet seen. 363 00:23:12,878 --> 00:23:15,938 What are you all looking at? 364 00:23:57,258 --> 00:23:59,203 Mrs Caruso was very helpful, sir. 365 00:23:59,238 --> 00:24:03,758 I have a list of all the tenants who left the boarding house without notice. 366 00:24:03,793 --> 00:24:05,065 Sir? 367 00:24:05,100 --> 00:24:06,338 Sir! 368 00:24:07,618 --> 00:24:09,163 Yes, George? 369 00:24:09,198 --> 00:24:11,203 I'm afraid there are seven of them, sir. 370 00:24:11,238 --> 00:24:14,238 The inspector's right. Tracking them down will be next to... 371 00:24:14,273 --> 00:24:17,085 Did any of them leave on or around June 22, 1897? 372 00:24:17,120 --> 00:24:19,863 That's a very specific date, sir. May I ask why? 373 00:24:19,898 --> 00:24:24,358 George, when was the last time there was bunting in the streets of Toronto? 374 00:24:26,218 --> 00:24:29,398 I suppose that would be Queen Victoria's diamond jubilee. 375 00:24:29,433 --> 00:24:32,038 Did anyone leave the boarding house around June 22? 376 00:24:33,558 --> 00:24:36,898 Yes, sir. A Grant Abrams. 377 00:24:38,658 --> 00:24:41,703 I remember it like it was yesterday. 378 00:24:41,738 --> 00:24:44,878 All of us gathered at the end of the street to watch the parade. 379 00:24:44,913 --> 00:24:46,983 All except the antiroyalist Abrams. 380 00:24:47,018 --> 00:24:49,838 Miserable to the core. He stayed behind in his room. 381 00:24:49,873 --> 00:24:52,163 And when did you discover he had gone? 382 00:24:52,198 --> 00:24:55,358 He left that night. Broke a window and stole a carpet. 383 00:24:55,393 --> 00:24:57,843 A carpet? Yes. A good one. 384 00:24:57,878 --> 00:25:01,183 Did you see the broken window that night? No. 385 00:25:01,218 --> 00:25:04,418 It was the next morning. There was shattered glass everywhere. 386 00:25:04,453 --> 00:25:05,963 Hmm. 387 00:25:05,998 --> 00:25:09,538 Do you know of anyone who may have wanted to harm him? 388 00:25:09,573 --> 00:25:13,078 Well... Abrams did odd jobs for Mrs Galbraith in number 7 389 00:25:13,113 --> 00:25:15,063 when Mr Galbraith was at work. 390 00:25:15,098 --> 00:25:18,078 Now, I can't say exactly what those jobs were, Detective, 391 00:25:18,113 --> 00:25:19,783 but when Mr Galbraith found out, 392 00:25:19,818 --> 00:25:23,298 there was a real set-to between them right in the middle of the street. 393 00:25:24,378 --> 00:25:26,023 What-a this? 394 00:25:26,058 --> 00:25:28,858 I was just talking to the detective, Angelo. 395 00:25:28,893 --> 00:25:31,338 Talk, but not-a gossip, huh? 396 00:25:34,698 --> 00:25:37,878 I don't think the Galbraiths have the best marriage. 397 00:25:44,058 --> 00:25:45,563 Mr Galbraith. 398 00:25:45,598 --> 00:25:48,598 I now believe the murder victim on Cherry Lane 399 00:25:48,633 --> 00:25:51,115 is a man named Grant Abrams. 400 00:25:51,150 --> 00:25:53,598 A man you had reason to kill. 401 00:25:53,633 --> 00:25:55,078 Don't be ridiculous. 402 00:25:56,418 --> 00:25:58,623 You deny he had designs on your wife? 403 00:25:58,658 --> 00:26:01,638 Designs on her? No, he had his hands on her. 404 00:26:01,673 --> 00:26:03,475 I saw it with my own eyes. 405 00:26:03,510 --> 00:26:05,278 Well. How did you respond? 406 00:26:05,313 --> 00:26:07,283 I beat him soundly. 407 00:26:07,318 --> 00:26:10,328 Cuffed him good and proper right in the street. 408 00:26:10,363 --> 00:26:13,338 But you continued to harbour resentment toward him? 409 00:26:13,373 --> 00:26:15,238 Any man would, Detective. 410 00:26:16,538 --> 00:26:19,298 Let's talk about Jubilee Day and the parade. 411 00:26:19,333 --> 00:26:21,023 Jubilee Day? Yes. 412 00:26:21,058 --> 00:26:24,378 The jubilee parade went by Cherry Lane, did it not? 413 00:26:24,413 --> 00:26:25,943 Yes. 414 00:26:25,978 --> 00:26:30,818 And everyone gathered at the end of the street to watch the parade - everyone but Abrams. 415 00:26:30,853 --> 00:26:33,145 He made no secret of disliking the monarchy. 416 00:26:33,180 --> 00:26:35,438 You knew he wouldn't be watching the parade. 417 00:26:35,473 --> 00:26:37,323 What are you getting at? 418 00:26:37,358 --> 00:26:40,558 While everyone was distracted, you returned to your house. 419 00:26:40,593 --> 00:26:42,603 Begging your pardon, Detective... 420 00:26:42,638 --> 00:26:45,018 And shot Abrams with your hunting rifle. 421 00:26:45,053 --> 00:26:47,443 HE SIGHS You're right. 422 00:26:47,478 --> 00:26:49,818 I wasn't watching the parade. 423 00:26:49,853 --> 00:26:51,363 Just as I suspected. 424 00:26:51,398 --> 00:26:54,558 I play in the Orange Lodge band, Detective. 425 00:26:54,593 --> 00:26:56,618 I was IN the parade. 426 00:27:01,838 --> 00:27:06,818 I remember the Orange Lodge parade on Jubilee Day. They marched down Queen Street for three hours. 427 00:27:06,853 --> 00:27:10,438 The only thing Galbraith murdered that day was The Maple Leaf Forever. 428 00:27:10,473 --> 00:27:12,235 GEORGE LAUGHS Good one, sir. 429 00:27:12,270 --> 00:27:13,963 Trumpet. That's interesting. 430 00:27:13,998 --> 00:27:16,843 According to his wife, Galbraith played the trombone. 431 00:27:16,878 --> 00:27:20,883 Trumpet. Trombone. Triangle. Either way, he didn't fire the rifle. Who did? 432 00:27:20,918 --> 00:27:25,058 Likely another one of the Cherry Lane residents who knew Galbraith had the gun. 433 00:27:25,093 --> 00:27:28,998 And used the vantage point of the Galbraiths' house to shoot Abrams. 434 00:27:29,033 --> 00:27:32,005 I believe the murder was meant to coincide with the parade. 435 00:27:32,040 --> 00:27:34,978 I checked the parade route. It went along Queen Street East, 436 00:27:35,013 --> 00:27:37,385 passing Cherry Lane between 4:00 and 4:25pm. 437 00:27:37,420 --> 00:27:39,639 But if everyone was watching the parade, 438 00:27:39,674 --> 00:27:41,786 they all provide alibis for each other. 439 00:27:41,821 --> 00:27:43,898 Time to have a chat with the neighbours. 440 00:27:45,278 --> 00:27:48,238 Yes. We were all at the end of the street except for Lydia. 441 00:27:48,273 --> 00:27:51,043 Did she stay at the house? 442 00:27:51,078 --> 00:27:54,658 In her usual spot on the porch. The commotion was overwhelming for her. 443 00:27:56,618 --> 00:27:59,098 Did you know Grant Abrams, Mr Howland? 444 00:27:59,133 --> 00:28:02,243 We all knew Abrams. Why is that? 445 00:28:02,278 --> 00:28:05,858 He was a troubled man who took pleasure in finding fault in everyone. 446 00:28:05,893 --> 00:28:08,123 And we all seemed to annoy him. In what way? 447 00:28:08,158 --> 00:28:11,568 Oh... Mr Galbraith played his trombone too loudly, 448 00:28:11,603 --> 00:28:14,978 Mr Roach's cat sat on his windowsill too often, 449 00:28:15,013 --> 00:28:17,198 Mr Caruso parked his fruit cart all wrong. 450 00:28:17,233 --> 00:28:18,763 Did you argue with Abrams? 451 00:28:18,798 --> 00:28:21,838 He didn't like Lydia walking past his window. 452 00:28:21,873 --> 00:28:23,818 So you fought? More than once. 453 00:28:24,998 --> 00:28:29,038 So... if it's suspects you're looking for, I'd be on that list. 454 00:28:29,073 --> 00:28:31,863 Did anyone else have reason to dislike Abrams? 455 00:28:31,898 --> 00:28:36,438 Do you know about him and Mrs Galbraith? I do. What about it? 456 00:28:36,473 --> 00:28:38,323 Well, after Mr Galbraith found out, 457 00:28:38,358 --> 00:28:41,023 Abrams turned his affections to Mrs Draper, 458 00:28:41,058 --> 00:28:44,058 and Mrs Galbraith was none too happy about that. 459 00:28:45,378 --> 00:28:49,063 Yes! Mr Abrams DID take a shine to Mrs Draper. 460 00:28:49,098 --> 00:28:52,278 Such a birdlike creature with a nervous disposition. 461 00:28:52,313 --> 00:28:54,898 I never understood the attraction. 462 00:28:54,933 --> 00:28:56,698 But you felt spurned? 463 00:28:57,798 --> 00:29:01,338 My personal feelings are no business of the Toronto Constabulary. 464 00:29:01,373 --> 00:29:04,738 They are when I'm investigating a murder, Mrs Galbraith. 465 00:29:04,773 --> 00:29:08,718 Now, where were you the afternoon of Jubilee Day? 466 00:29:08,753 --> 00:29:10,498 What are you suggesting? 467 00:29:12,758 --> 00:29:17,478 I was watching my husband in the Orange Lodge band like everyone else. Who saw you? 468 00:29:17,513 --> 00:29:19,558 Well... just about everyone. 469 00:29:20,678 --> 00:29:23,918 If you're looking for a killer, you should talk to Mr Draper. 470 00:29:23,953 --> 00:29:25,303 Why is that? 471 00:29:25,338 --> 00:29:27,883 He was very upset with Mr Abrams. 472 00:29:27,918 --> 00:29:30,868 He's very protective of his... little wife. 473 00:29:30,903 --> 00:29:33,818 And were the Drapers at the parade? Yes. 474 00:29:33,853 --> 00:29:35,283 Oh. 475 00:29:35,318 --> 00:29:37,098 As I recall. 476 00:29:39,018 --> 00:29:40,743 Abrams was a cruel man. 477 00:29:40,778 --> 00:29:45,238 He relished in upsetting Mrs Draper with... his lewd taunts. 478 00:29:45,273 --> 00:29:47,255 So you disliked Abrams? 479 00:29:47,290 --> 00:29:49,044 Couldn't stand the man. 480 00:29:49,079 --> 00:29:50,763 Enough to kill him? 481 00:29:50,798 --> 00:29:54,358 God, no. It wasn't me. I've never used a gun in my life. 482 00:29:54,393 --> 00:29:56,803 Well, someone shot Mr Abrams, Mr Draper. 483 00:29:56,838 --> 00:30:00,538 Look at Mr Caruso at number 5. He had good reason to kill Abrams. 484 00:30:00,573 --> 00:30:02,203 Oh? Why do you say that? 485 00:30:02,238 --> 00:30:06,758 Well, it all started when Abrams teased Caruso, stealing peaches from his tree. 486 00:30:06,793 --> 00:30:09,418 Caruso almost stabbed him with his pruning shears. 487 00:30:09,453 --> 00:30:11,725 Then his shed went up in flames. 488 00:30:11,760 --> 00:30:14,139 He almost lost his whole house. 489 00:30:14,174 --> 00:30:16,518 Well... when did this happen? 490 00:30:17,678 --> 00:30:19,798 Well, the feud escalated over time. 491 00:30:19,833 --> 00:30:22,478 The fire was... last June. 492 00:30:22,513 --> 00:30:24,203 Abram's a rude man. 493 00:30:24,238 --> 00:30:27,158 Disrespectful of my property. 494 00:30:27,193 --> 00:30:29,235 So you attacked him? 495 00:30:29,270 --> 00:30:31,278 Oh, I tell him, "Stop. " 496 00:30:31,313 --> 00:30:32,763 He laugh. 497 00:30:32,798 --> 00:30:36,098 He lucky I no stab him in his heart. 498 00:30:38,618 --> 00:30:41,108 Did Mr Abrams burn down your shed? 499 00:30:41,143 --> 00:30:44,060 EXCLAIMS IN ITALIAN Who else do? Huh? 500 00:30:44,095 --> 00:30:46,978 Where were you at 4pm on Jubilee Day? 501 00:30:48,238 --> 00:30:50,678 I, uh... I was-a watching the parade. 502 00:30:50,713 --> 00:30:52,138 Who saw you? 503 00:30:53,198 --> 00:30:58,618 Mmm, I... I think, uh... Mr Roach stand with me. 504 00:30:58,653 --> 00:31:00,378 I no sure. 505 00:31:02,498 --> 00:31:06,338 Why are you asking about Mr Caruso? He's a good man. 506 00:31:07,438 --> 00:31:10,858 Was he watching the parade? Oh, yes. He was there. 507 00:31:10,893 --> 00:31:13,878 What can you tell me about Grant Abrams? 508 00:31:13,913 --> 00:31:16,703 He was a man who didn't work enough. 509 00:31:16,738 --> 00:31:20,758 So he would just sit in his window and argue with everyone. 510 00:31:20,793 --> 00:31:22,463 He picked on the weak. 511 00:31:22,498 --> 00:31:25,543 Hmm. Did you have a problem with him? 512 00:31:25,578 --> 00:31:29,318 Me? Oh, no, I had no... personal grievance. 513 00:31:29,353 --> 00:31:32,258 But I was glad when he left. 514 00:31:32,293 --> 00:31:33,823 Why? 515 00:31:33,858 --> 00:31:38,698 I don't like my neighbours upset, Detective, and that's exactly what he did. He upset everyone. 516 00:31:39,918 --> 00:31:42,758 He turned our street upside down. 517 00:31:44,098 --> 00:31:47,783 All the residents of Cherry Lane were watching the Jubilee Day parade. 518 00:31:47,818 --> 00:31:51,698 All of them vouch for each other and most of them had motive to kill Abrams. 519 00:31:51,733 --> 00:31:54,383 Close-knit community with no shortage of motives. 520 00:31:54,418 --> 00:31:59,558 Could this be a conspiracy, Murdoch? Every one of them getting together to rid the street of Abrams? 521 00:31:59,593 --> 00:32:01,363 I have given that some thought, sir. 522 00:32:01,398 --> 00:32:04,898 Which would explain why no-one heard the shot or saw the body removed. 523 00:32:04,933 --> 00:32:06,958 They're all bloody well in on it! Sirs. 524 00:32:06,993 --> 00:32:08,663 What is it, George? 525 00:32:08,698 --> 00:32:11,878 Eight people claimed they were watching the parade that day. 526 00:32:11,913 --> 00:32:15,335 Mrs Galbraith, Mr and Mrs Caruso, Felix Roach, 527 00:32:15,370 --> 00:32:18,723 Bert Howland, Mr Draper, with his wife and son. 528 00:32:18,758 --> 00:32:21,598 We know that. What's your point? Look at the model, sir. 529 00:32:21,633 --> 00:32:23,203 There are only seven figures. 530 00:32:23,238 --> 00:32:25,503 If Lydia is as precise as we think she is, 531 00:32:25,538 --> 00:32:28,858 one of the residents of Cherry Lane wasn't watching the parade. 532 00:32:28,893 --> 00:32:32,058 Which means the missing person is the gunman. Or woman. 533 00:32:32,093 --> 00:32:33,498 But who was it? 534 00:32:36,838 --> 00:32:39,243 Julia, I've reached an impasse in this case, 535 00:32:39,278 --> 00:32:42,303 yet I'm certain that Lydia holds the key to solving it. 536 00:32:42,338 --> 00:32:46,358 But you can't communicate with her. No, and that's the frustration. 537 00:32:46,393 --> 00:32:49,478 I believe she sees the world differently than the rest of us. 538 00:32:49,513 --> 00:32:50,663 She does. 539 00:32:50,698 --> 00:32:53,088 Some areas of her mind are sharply focused 540 00:32:53,123 --> 00:32:55,443 while others don't seem to function at all. 541 00:32:55,478 --> 00:32:58,363 Because idiot savants are oblivious to other people, 542 00:32:58,398 --> 00:33:03,038 they're quite single-minded, and therefore capable of extraordinary accomplishments. 543 00:33:03,073 --> 00:33:05,443 That describes Lydia exactly. RECORD SKIPS 544 00:33:05,478 --> 00:33:10,018 A mysterious combination of emotional unawareness and acute intellect. 545 00:33:10,053 --> 00:33:13,158 That's a good description of someone I know. 546 00:33:13,193 --> 00:33:16,355 How can I communicate across such a void? 547 00:33:16,390 --> 00:33:19,518 What about using the world she created? 548 00:33:19,553 --> 00:33:22,255 Did Lydia put herself in her model? 549 00:33:22,290 --> 00:33:24,923 No. No, I don't believe she did. 550 00:33:24,958 --> 00:33:27,798 It's interesting. She has no concept of self? 551 00:33:27,833 --> 00:33:29,163 DOOR CLOSES 552 00:33:29,198 --> 00:33:31,638 Julia, I think you've hit on something. 553 00:33:31,673 --> 00:33:32,975 Darcy! 554 00:33:33,010 --> 00:33:34,243 Hello. 555 00:33:34,278 --> 00:33:35,903 Sorry. I'm interrupting. 556 00:33:35,938 --> 00:33:38,798 No. Not at all. I was just leaving. 557 00:33:38,833 --> 00:33:41,523 MURDOCH CHUCKLES Good night. 558 00:33:41,558 --> 00:33:43,458 I hope our discussion was fruitful. 559 00:33:44,478 --> 00:33:45,778 Good night. 560 00:34:23,431 --> 00:34:26,951 This is Cherry Lane on the day of the jubilee parade. 561 00:34:26,986 --> 00:34:29,711 The street you know very well. 562 00:34:31,071 --> 00:34:34,271 This... is Lydia. 563 00:34:34,306 --> 00:34:37,471 Lydia lives... 564 00:34:39,171 --> 00:34:40,391 .. here. 565 00:34:41,671 --> 00:34:43,151 Yes? 566 00:34:59,871 --> 00:35:02,156 There. Lydia is home. 567 00:35:02,191 --> 00:35:06,351 But... who are the other people and where do they live? 568 00:35:07,971 --> 00:35:09,471 I think... 569 00:35:11,251 --> 00:35:14,571 .. that... this is Bert. 570 00:35:15,711 --> 00:35:19,211 Bert... lives... here. 571 00:35:19,246 --> 00:35:20,971 With Lydia. 572 00:35:26,851 --> 00:35:30,411 All right. That's not Bert. 573 00:35:32,051 --> 00:35:33,511 Hmm. 574 00:35:35,811 --> 00:35:38,351 This looks like a young lad. 575 00:35:38,386 --> 00:35:40,891 I think this is Tommy Draper. 576 00:35:40,926 --> 00:35:45,451 And Tommy lives... here. 577 00:35:53,731 --> 00:35:55,191 Right. Um... 578 00:35:56,851 --> 00:36:00,051 Maybe THIS is Bert. Hmm? 579 00:36:10,451 --> 00:36:12,316 Mr... 580 00:36:12,351 --> 00:36:14,451 Mr Draper? 581 00:36:17,951 --> 00:36:19,416 Mr Draper. 582 00:36:19,451 --> 00:36:21,211 George, please, if you would. 583 00:36:22,971 --> 00:36:26,791 Well, then maybe THIS is Bert. 584 00:36:30,131 --> 00:36:32,051 Now, Bert is home. 585 00:36:32,086 --> 00:36:33,391 Mrs Draper... 586 00:36:45,731 --> 00:36:48,031 George, Mrs Galbraith. 587 00:36:48,066 --> 00:36:49,151 Mrs Draper... 588 00:36:57,571 --> 00:36:59,071 Mrs Caruso. 589 00:37:02,011 --> 00:37:03,431 Mrs Draper, then. 590 00:37:05,011 --> 00:37:06,531 Mrs Draper. 591 00:37:07,731 --> 00:37:11,431 This... must be Felix Roach. 592 00:37:19,571 --> 00:37:20,891 Mr Caruso. 593 00:37:30,651 --> 00:37:32,191 George? 594 00:37:34,851 --> 00:37:36,471 Felix Roach? 595 00:37:37,931 --> 00:37:40,751 The only person on the street with no motive. 596 00:37:48,271 --> 00:37:50,756 What if this is all some kind of a game, Murdoch? 597 00:37:50,791 --> 00:37:54,251 Sir, I don't think Lydia understands the concept of games. 598 00:37:54,286 --> 00:37:57,428 Even if she's right and Roach is the murderer, 599 00:37:57,463 --> 00:38:00,536 you can't arrest him without evidence, Murdoch. 600 00:38:00,571 --> 00:38:04,851 You need hard facts, not some airy-fairy theory based on a woman who can't talk. 601 00:38:04,886 --> 00:38:08,351 And his alibi? He was watching the parade with everyone else, no? 602 00:38:09,971 --> 00:38:11,431 Perhaps he wasn't. 603 00:38:12,871 --> 00:38:15,611 But I've already told you where I was, Detective. 604 00:38:15,646 --> 00:38:17,416 Oh - check with Mr Caruso. 605 00:38:17,451 --> 00:38:20,936 Mmm. Mr Caruso's memory is somewhat foggy. 606 00:38:20,971 --> 00:38:25,771 So, you saw the Orange Lodge band go by the end of Cherry Lane? 607 00:38:25,806 --> 00:38:27,731 Plain as the nose on my face. 608 00:38:28,811 --> 00:38:32,851 Then perhaps you can tell me, what instrument was Mr Galbraith playing? 609 00:38:32,886 --> 00:38:34,598 A trombone. 610 00:38:34,633 --> 00:38:36,276 Are you sure? 611 00:38:36,311 --> 00:38:38,751 Well, of course. He's played it for years. 612 00:38:43,391 --> 00:38:45,621 Not on Jubilee Day, he didn't. 613 00:38:45,656 --> 00:38:47,816 Uh... well, what do you mean? 614 00:38:47,851 --> 00:38:50,876 The trumpeter came down with influenza. 615 00:38:50,911 --> 00:38:55,091 Mr Galbraith filled in and played the trumpet, not the trombone. 616 00:38:55,126 --> 00:38:57,356 I could have sworn that he was... 617 00:38:57,391 --> 00:38:59,776 You never saw the parade, did you, Mr Roach? 618 00:38:59,811 --> 00:39:04,211 Of course I did. I just didn't remember Galbraith was playing a different instrument. 619 00:39:04,246 --> 00:39:06,291 I find that most curious, Mr Roach. 620 00:39:09,031 --> 00:39:11,991 Are you going to arrest me, Detective? 621 00:39:14,431 --> 00:39:19,391 A John Doe shot through the neck was found in a railway car in Ottawa on June 26. 622 00:39:19,426 --> 00:39:23,138 A few days after Grant Abrams disappeared. This sounds promising. 623 00:39:23,173 --> 00:39:26,851 The train had come from Toronto and the body was wrapped in a carpet. 624 00:39:26,886 --> 00:39:28,516 That sounds like our victim. 625 00:39:28,551 --> 00:39:33,551 I'm sorry I can't give you any further details, Mr Abrams now being a skeleton in a pauper's grave, 626 00:39:33,586 --> 00:39:35,811 but I'll continue to look through the file. 627 00:39:35,846 --> 00:39:37,311 Thank you, Julia. 628 00:39:41,011 --> 00:39:44,851 That's Grant Abrams, and... that's my carpet. 629 00:39:45,871 --> 00:39:48,331 Thank you, Mrs Caruso. This is most helpful. 630 00:39:48,366 --> 00:39:50,688 A body and a positive identification. 631 00:39:50,723 --> 00:39:52,917 Now we're getting somewhere. HE CHUCKLES 632 00:39:52,952 --> 00:39:55,076 How did Roach get the body onto a train? 633 00:39:55,111 --> 00:39:58,201 Sir, I believe Roach moved Abrams' body in his cart 634 00:39:58,236 --> 00:40:01,256 while everyone was asleep after the day's revelries, 635 00:40:01,291 --> 00:40:05,371 and dumped his body in a railway car at the Booth Street railway siding - 636 00:40:05,406 --> 00:40:07,076 half a block from Cherry Lane. 637 00:40:07,111 --> 00:40:10,051 You're almost there, Murdoch. You've almost got him. 638 00:40:10,086 --> 00:40:12,991 Not quite, sir. I still don't have a motive. Mmm. 639 00:40:19,291 --> 00:40:20,851 William. Am I interrupting? 640 00:40:20,886 --> 00:40:22,456 Julia. Of course not. 641 00:40:22,491 --> 00:40:26,971 I've been through the John Doe file. I must say, the Ottawa coroner was quite thorough. 642 00:40:27,006 --> 00:40:28,556 Look at these. Oh, my. 643 00:40:28,591 --> 00:40:31,696 These wounds to Abrams' arms are quite curious. 644 00:40:31,731 --> 00:40:35,411 The coroner posited that they were defensive. Could that be possible? 645 00:40:35,446 --> 00:40:37,808 Well, it's possible, but not likely. 646 00:40:37,843 --> 00:40:40,136 Abrams was shot from across the street. 647 00:40:40,171 --> 00:40:43,211 Whatever happened, they were inflicted before he died. 648 00:40:43,246 --> 00:40:45,968 Hmm. Defensive wounds to both forearms. 649 00:40:46,003 --> 00:40:48,656 There's also evidence of inflammation, 650 00:40:48,691 --> 00:40:52,691 as though Abrams had an allergic reaction to whatever injured him. 651 00:40:52,726 --> 00:40:56,708 Could it be a reaction to some kind of metal? Nickel, perhaps? 652 00:40:56,743 --> 00:41:00,691 I've seen a similar response, of all things, to cat scratches. 653 00:41:01,691 --> 00:41:03,056 Cat? 654 00:41:03,091 --> 00:41:06,796 He lived to a ripe old age. He deserves his rest. 655 00:41:06,831 --> 00:41:11,071 Julia, I think I have another body for you to look at. 656 00:41:12,251 --> 00:41:14,931 Well, the cat's hyoid was fractured. 657 00:41:14,966 --> 00:41:17,336 The cat was throttled? Yes. 658 00:41:17,371 --> 00:41:19,776 Strangled to death? That's horrible. 659 00:41:19,811 --> 00:41:23,211 It would have experienced the frightening sensation of air hunger 660 00:41:23,246 --> 00:41:25,456 and no doubt struggled violently. 661 00:41:25,491 --> 00:41:30,431 Fighting for its life, the poor little thing. Clawing at the killer's arms. 662 00:41:30,466 --> 00:41:33,818 But Mr Roach claimed his cat died of old age. 663 00:41:33,853 --> 00:41:37,171 Mr Roach's cat sat on his windowsill too often. 664 00:41:37,206 --> 00:41:40,131 That's why Roach killed Abrams. 665 00:41:40,166 --> 00:41:41,616 What do you mean? 666 00:41:41,651 --> 00:41:43,616 Roach's cat annoyed Abrams. 667 00:41:43,651 --> 00:41:45,496 Perhaps Mr Abrams strangled the cat, 668 00:41:45,531 --> 00:41:48,256 and in retaliation, Mr Roach shot Abrams. 669 00:41:48,291 --> 00:41:52,291 Would the death of a cat be sufficient motive for murder? Yes. 670 00:41:52,326 --> 00:41:54,611 As a pet-owner, Doctor, I'll vouch for that. 671 00:41:55,931 --> 00:41:59,511 Right, George. Head down to Cherry Lane and impound Mr Roach's cart. 672 00:41:59,546 --> 00:42:02,091 I'll meet you at the station house. Sir. 673 00:42:03,151 --> 00:42:04,831 Once again, thank you, Doctor. 674 00:42:14,491 --> 00:42:15,976 Sir. 675 00:42:16,011 --> 00:42:17,756 Felix Roach's cart. 676 00:42:17,791 --> 00:42:20,276 It looks to have seen an awful lot of use, sir. 677 00:42:20,311 --> 00:42:24,131 I can't imagine evidence from a body could still be found after all this time. 678 00:42:24,166 --> 00:42:26,011 Well, let's see, George. 679 00:42:27,231 --> 00:42:30,261 Assuming the body was put in headfirst... 680 00:42:30,296 --> 00:42:33,291 Uh, lift up the handles, please, George. 681 00:42:33,326 --> 00:42:34,976 Oh, yes. I see what you mean. 682 00:42:35,011 --> 00:42:39,151 Blood from any wound would run down to the end there. Precisely. 683 00:42:52,451 --> 00:42:56,571 What kind of a man kills a cat with his bare hands? 684 00:42:56,606 --> 00:42:58,778 In the carriage, Mr Roach. 685 00:42:58,813 --> 00:43:00,916 I did you all a favour! 686 00:43:00,951 --> 00:43:03,971 You'll not say it out loud, no, but you know it! 687 00:43:04,006 --> 00:43:05,711 I did you a favour! 688 00:43:27,911 --> 00:43:30,596 She made the model by herself? She did that. Huh! 689 00:43:30,631 --> 00:43:33,951 If it wasn't for Lydia, we never would have solved the murder. 690 00:43:37,051 --> 00:43:39,371 If you need a hand from time to time, Bert, 691 00:43:39,406 --> 00:43:41,158 any help that we can offer. 692 00:43:41,193 --> 00:43:42,911 Thank you, Mrs Galbraith. 693 00:43:49,571 --> 00:43:51,931 So on the afternoon that Roach killed Abrams, 694 00:43:51,966 --> 00:43:54,291 Lydia was sitting on the porch plain as day. 695 00:43:54,326 --> 00:43:56,131 Roach must have seen her. 696 00:43:56,166 --> 00:43:57,676 Oh, I think he did. 697 00:43:57,711 --> 00:44:01,731 But, like everyone else in this neighbourhood, he assumed she was oblivious. 698 00:44:01,766 --> 00:44:03,796 And yet she remembered everything. 699 00:44:03,831 --> 00:44:08,371 Do you think she was aware she was recording a murder when she made that model? 700 00:44:08,406 --> 00:44:10,196 We'll never know. 701 00:44:10,231 --> 00:44:12,851 I suppose she lived in a world of her own. 702 00:44:12,886 --> 00:44:15,331 Such a lonely place. 703 00:44:16,331 --> 00:44:17,756 Why do you say that? 704 00:44:17,791 --> 00:44:20,991 Because she can't communicate her feelings. 705 00:44:21,026 --> 00:44:23,791 Do you believe that makes her unhappy? 706 00:44:25,091 --> 00:44:27,071 Well, it would make ME unhappy. 707 00:44:28,131 --> 00:44:29,796 Hmm. 708 00:44:29,831 --> 00:44:33,076 I don't think Lydia views her life the way we do. 709 00:44:33,111 --> 00:44:38,351 I think there's a solace and certainty and order that sustains her. 710 00:44:38,386 --> 00:44:40,431 And that's enough? 711 00:44:41,931 --> 00:44:43,651 Sometimes it has to be. 712 00:45:02,371 --> 00:45:06,391 Subtitles by Red Bee Media Ltd 713 00:45:06,426 --> 00:45:10,411 E- mail subtitling@bbc. co. uk 57932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.