All language subtitles for Your.Honor.S01E10.BDRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:07,799 Previously on your honor... 2 00:00:10,677 --> 00:00:12,095 J“ slow, somber music j" 3 00:00:15,265 --> 00:00:17,851 Alibis will need to be very close to true. 4 00:00:17,976 --> 00:00:19,728 If you're ever asked where you were 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,314 October 9, you'll have the memory of what you did. 6 00:00:22,439 --> 00:00:24,024 This is yesterday. 7 00:00:24,149 --> 00:00:26,068 To the charge of vehicular homicide, 8 00:00:26,193 --> 00:00:28,403 - how does the accused plead? - Guilty. 9 00:00:28,529 --> 00:00:30,489 We go big once. 10 00:00:30,614 --> 00:00:31,865 And that ends it. 11 00:00:36,245 --> 00:00:37,955 J“ dark, suspenseful music j“ 12 00:00:42,042 --> 00:00:44,753 - baxters got to pay. - They will, little man. 13 00:00:44,878 --> 00:00:46,588 But big mo play the long game. 14 00:00:46,713 --> 00:00:49,299 Kofi was busy failing his ged exam 15 00:00:49,424 --> 00:00:52,302 the same time that Rocco Baxter was killed. 16 00:00:52,427 --> 00:00:54,012 The people you call family now? 17 00:00:54,137 --> 00:00:55,347 They're the ones 18 00:00:55,472 --> 00:00:56,557 who let the baxters think 19 00:00:56,682 --> 00:00:59,101 that kofi was responsible for killing Rocco. 20 00:00:59,184 --> 00:01:00,561 Stay away from the hotel. 21 00:01:00,686 --> 00:01:02,312 Get away from the hotel! 22 00:01:02,479 --> 00:01:04,523 I can make sure that he walks out 23 00:01:04,648 --> 00:01:05,649 a free man. 24 00:01:05,774 --> 00:01:07,859 I get them to look up to me, 25 00:01:07,985 --> 00:01:09,695 to take their cues from me, 26 00:01:09,820 --> 00:01:13,073 and then, when it matters, 12 of our peers 27 00:01:13,198 --> 00:01:16,326 will do exactly what I want them to do. 28 00:01:16,493 --> 00:01:19,079 It's not easy to watch somebody die in the gutter 29 00:01:19,162 --> 00:01:21,665 and have to live with the guilt of knowing you did it. 30 00:01:23,250 --> 00:01:24,334 So who is this guy? 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,628 Adam. He's great. 32 00:01:26,753 --> 00:01:28,297 Do you love him? 33 00:01:28,422 --> 00:01:30,173 Yes. I love him. 34 00:01:30,340 --> 00:01:31,401 I want you to stay away from them. 35 00:01:31,425 --> 00:01:33,468 Michael, Adam. 36 00:01:33,552 --> 00:01:35,470 You know what losing a child gives you? 37 00:01:35,637 --> 00:01:38,765 Visceral pain, overwhelming sense of failure. 38 00:01:40,684 --> 00:01:42,102 And the surprising one. 39 00:01:42,269 --> 00:01:44,813 It's a kind of freedom. 40 00:01:44,938 --> 00:01:46,982 My family's not losing another child. 41 00:01:47,107 --> 00:01:50,319 There's nothing I wouldn't do. Nothing. 42 00:01:51,111 --> 00:01:53,614 I know that Robin was having an affair. 43 00:01:53,739 --> 00:01:56,283 - And you didn't tell us? - Adam doesn't know. 44 00:01:56,408 --> 00:01:57,534 Well, you have to tell him. 45 00:01:57,701 --> 00:01:59,411 Don't ask me to do it. Please. 46 00:01:59,536 --> 00:02:01,038 Does he have to know? 47 00:02:02,497 --> 00:02:04,166 You're asking me to tell him. 48 00:02:12,424 --> 00:02:14,301 J“ dark, suspenseful music j“ 49 00:03:00,263 --> 00:03:01,264 Has he called you? 50 00:03:02,432 --> 00:03:04,017 I had to tell him, Michael. 51 00:03:04,142 --> 00:03:06,728 Did you? Did you, Elizabeth? 52 00:03:06,895 --> 00:03:10,148 Do you have any idea how vulnerable he is right now? 53 00:03:10,273 --> 00:03:11,358 What this could do to him? 54 00:03:11,483 --> 00:03:13,443 He was gonna find out. And-and it... 55 00:03:13,610 --> 00:03:15,987 - And it's the truth. - Oh, it's the truth. 56 00:03:16,071 --> 00:03:17,823 Hey, Santa claus doesn't exist. 57 00:03:17,948 --> 00:03:19,449 Let's round up the four-year-olds 58 00:03:19,574 --> 00:03:20,992 - and break it to them. - Robin... 59 00:03:21,118 --> 00:03:22,452 Elizabeth, she's dead. 60 00:03:23,120 --> 00:03:24,830 So she can't explain to our son 61 00:03:24,955 --> 00:03:26,456 what she was doing fucking a stranger. 62 00:03:26,581 --> 00:03:28,166 Oh, you don't like that? Y-You... 63 00:03:28,291 --> 00:03:29,793 But that's what it is, right? 64 00:03:29,960 --> 00:03:32,713 It's the truth. She was fucking a stranger. 65 00:03:32,796 --> 00:03:35,215 And it's always good to tell the truth. 66 00:03:37,759 --> 00:03:41,012 Adam can't bring his mom back to yell at, 67 00:03:41,138 --> 00:03:44,808 so she has no shot at redemption. 68 00:03:44,975 --> 00:03:47,144 And forgiveness? 69 00:03:47,269 --> 00:03:49,146 It's impossible. 70 00:03:49,271 --> 00:03:50,415 Yeah, that's the thing about being dead. 71 00:03:50,439 --> 00:03:51,773 You have no second chances. 72 00:03:51,898 --> 00:03:56,027 But as long as the truth gets out there, 73 00:03:56,153 --> 00:03:57,779 we're good. 74 00:04:01,575 --> 00:04:03,744 The fuck have you done, Elizabeth? 75 00:04:03,869 --> 00:04:06,037 J“ dark, somber music j" 76 00:04:39,529 --> 00:04:42,324 J“ son, we got you programmed like a beat j“ 77 00:04:42,491 --> 00:04:44,677 j“ when I press snare, yo, guard your grill, press kick j" 78 00:04:44,701 --> 00:04:47,245 j“ you move your feet, you can't compete j“ 79 00:04:47,370 --> 00:04:50,040 j' I got my hydrants parked on every street j“ 80 00:04:50,165 --> 00:04:52,042 j“ I'm a federal nigga, son of sun j“ 81 00:04:52,167 --> 00:04:53,585 j“ come close and feel the heat j' 82 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 j“ I am the streets j“ 83 00:04:55,253 --> 00:04:57,923 j“ the white lines only separate me from me j“ 84 00:04:58,048 --> 00:05:00,091 j“ you hydroplane in false gods' name j“ 85 00:05:00,217 --> 00:05:02,135 I and still crash into me j“ 86 00:05:02,219 --> 00:05:04,262 j“ sign and tree, mountainside j' 87 00:05:04,387 --> 00:05:05,806 j“ guardrail into the sea j” 88 00:05:05,972 --> 00:05:08,391 j“ they thought they stole you from my arms j“ 89 00:05:08,558 --> 00:05:09,702 j“ then carried you to me... j' 90 00:05:09,726 --> 00:05:12,771 kofi Jones took the fall for desire. 91 00:05:12,896 --> 00:05:14,648 He died for you. 92 00:05:16,066 --> 00:05:17,567 I'm his lawyer, 93 00:05:17,692 --> 00:05:19,611 and I don't stop working for someone 94 00:05:19,736 --> 00:05:22,239 just because they die or even if their whole family dies. 95 00:05:22,405 --> 00:05:24,825 It just makes me work all the harder for them. 96 00:05:26,493 --> 00:05:28,370 Spit it out, girl. What you want? 97 00:05:29,037 --> 00:05:32,999 I keep quiet about your deal with the nopd... 98 00:05:33,375 --> 00:05:37,462 You tell me who was driving the car that hit Rocco Baxter. 99 00:05:39,589 --> 00:05:42,467 Or we just kill you right here, right now. 100 00:05:42,592 --> 00:05:44,594 J“ feel the beat, nod your head j” 101 00:05:44,719 --> 00:05:46,638 j“ lean back, yo, touch your feet j“ 102 00:05:46,763 --> 00:05:48,348 j“ let me see you pop that thing... j' 103 00:05:48,431 --> 00:05:49,808 I left a note. 104 00:05:49,933 --> 00:05:53,061 - Hmm. - "In the event I don't see 105 00:05:53,228 --> 00:05:55,105 the end of the day, here's why." 106 00:05:57,607 --> 00:05:59,734 I think you bluffing. 107 00:05:59,901 --> 00:06:02,821 J' hail Mary, mother of god... j' 108 00:06:02,946 --> 00:06:06,867 I can smell the bluff like the mustard pot of a bad whore. 109 00:06:07,784 --> 00:06:09,911 But the note's just fallback, 110 00:06:10,036 --> 00:06:12,497 in case you're not as smart as I think you are. 111 00:06:13,623 --> 00:06:17,460 You kill me, whole lot of shit comes down. 112 00:06:17,586 --> 00:06:20,839 You lose your friendly cop, you lose money. 113 00:06:20,964 --> 00:06:23,967 You're an accountant at heart. 114 00:06:25,302 --> 00:06:26,803 J“ tightly gripped like a nine j“ 115 00:06:26,970 --> 00:06:28,555 j“ keep my finger on the trigger j' 116 00:06:28,638 --> 00:06:30,515 j“ waitin' for the right time I 117 00:06:30,640 --> 00:06:32,183 j“ ancient niggas align... j' 118 00:06:32,309 --> 00:06:34,227 I don't know who killed that Baxter boy. 119 00:06:34,394 --> 00:06:35,896 Why would I believe that? 120 00:06:36,021 --> 00:06:38,648 J“ saturn's rings don't need no diamonds to shine j“ 121 00:06:38,815 --> 00:06:40,358 j“ yes, the reason for the season... j' 122 00:06:40,483 --> 00:06:42,527 but you know how to find out. 123 00:06:42,611 --> 00:06:43,820 J“ coded language... j" 124 00:06:43,945 --> 00:06:46,656 no, I don't. 125 00:06:46,781 --> 00:06:48,992 And that's all you need to know. 126 00:06:50,160 --> 00:06:53,371 Or maybe you're ain't as smart as you think you are. 127 00:06:53,496 --> 00:06:54,873 J“ this nigga fed up j' 128 00:06:54,998 --> 00:06:57,208 j“ led us to despair... j“ 129 00:06:57,334 --> 00:06:59,085 it wasn't desire. 130 00:06:59,210 --> 00:07:01,922 J“ until they got us worshiping them false gods... j' 131 00:07:03,131 --> 00:07:05,425 kofi took that car the day after 132 00:07:05,550 --> 00:07:07,552 that Baxter boy was killed. 133 00:07:14,392 --> 00:07:16,269 You weren't gonna tell me. 134 00:07:16,394 --> 00:07:17,896 You were gonna keep it a secret. 135 00:07:18,021 --> 00:07:19,898 I just didn't want to see you in pain. 136 00:07:23,068 --> 00:07:25,487 If I were you, I wouldn't have told me. 137 00:07:30,533 --> 00:07:34,245 Thousands of things your mom was. 138 00:07:34,871 --> 00:07:38,124 So many wonderful things 139 00:07:38,249 --> 00:07:41,336 that wasn't this one bad thing that she did. 140 00:07:41,461 --> 00:07:44,756 So, one mistake... one mistake... 141 00:07:44,881 --> 00:07:47,342 It shouldn't define who you are. 142 00:07:56,226 --> 00:07:59,354 And you know, when we got married... 143 00:08:01,898 --> 00:08:03,608 Two things happened. 144 00:08:03,733 --> 00:08:06,486 Well, actually, three things happened. 145 00:08:06,653 --> 00:08:10,031 One is that we got married. 146 00:08:11,074 --> 00:08:14,869 Two, your mother told me that she was pregnant. 147 00:08:14,995 --> 00:08:18,707 Yeah. So we committed to a life together, 148 00:08:18,832 --> 00:08:21,084 and the fact of your existence 149 00:08:21,251 --> 00:08:24,421 came into my life on the very same day. 150 00:08:24,879 --> 00:08:26,631 What was the third thing? 151 00:08:26,756 --> 00:08:28,258 Well, 152 00:08:28,425 --> 00:08:31,636 when your mom told me that she was pregnant with you, 153 00:08:31,761 --> 00:08:34,806 I was so happy I just picked her up 154 00:08:34,931 --> 00:08:36,808 and I just gave her a big squeeze. 155 00:08:41,771 --> 00:08:43,231 I cracked her rib. 156 00:08:43,356 --> 00:08:45,233 Yeah. 157 00:08:45,358 --> 00:08:47,277 I know, but she didn't say a word. 158 00:08:47,444 --> 00:08:48,737 Not a word. 159 00:08:48,862 --> 00:08:50,447 It was our wedding, 160 00:08:50,613 --> 00:08:52,699 and she didn't want to spoil the day for me 161 00:08:52,782 --> 00:08:54,951 even though she was in pain. 162 00:08:55,118 --> 00:08:58,163 A lot of pain, as I later found out. 163 00:09:00,248 --> 00:09:03,668 Was that a lie? 164 00:09:03,793 --> 00:09:06,004 Or was that love? 165 00:09:10,800 --> 00:09:12,510 Hey. 166 00:09:12,635 --> 00:09:14,596 - I love you. - I love you, too. 167 00:09:14,721 --> 00:09:16,639 O-oh... 168 00:09:16,806 --> 00:09:19,267 Oh, whoa, whoa, whoa. What happened? 169 00:09:19,392 --> 00:09:21,102 Oh, Jesus, what'd I do? 170 00:09:23,980 --> 00:09:26,232 You jerk. 171 00:09:26,357 --> 00:09:28,210 - I'm sorry... - How could you do that to me? 172 00:09:28,234 --> 00:09:31,446 I had to. 173 00:09:34,324 --> 00:09:36,076 Oh, my god. 174 00:09:37,994 --> 00:09:40,497 It's herjob to provoke you. 175 00:09:42,165 --> 00:09:44,375 Don't let it happen. 176 00:09:44,501 --> 00:09:47,587 - It's personal for her. - Well... 177 00:09:47,754 --> 00:09:50,006 That's the game. 178 00:09:50,173 --> 00:09:53,676 She wants to get under your skin so that you lose it 179 00:09:53,802 --> 00:09:56,179 and the jury sees you lose it 180 00:09:56,304 --> 00:10:00,100 and she gets her Perry Mason moment. 181 00:10:01,142 --> 00:10:02,393 Perry who? 182 00:10:10,443 --> 00:10:12,320 I won't always be here, Carlo. 183 00:10:12,862 --> 00:10:14,739 J“ slow, haunting music j' 184 00:10:18,535 --> 00:10:21,538 there'll come a day when you'll need to step up. 185 00:10:23,540 --> 00:10:26,584 Be me. 186 00:10:26,709 --> 00:10:30,839 And you'll need judgement. 187 00:10:31,005 --> 00:10:33,508 Not impulse. Hmm? 188 00:10:33,633 --> 00:10:35,927 Brains. 189 00:10:43,643 --> 00:10:46,521 Show me you can be that in there. 190 00:10:51,109 --> 00:10:53,486 Show your father... 191 00:10:55,488 --> 00:10:57,490 What a real man you can be. 192 00:11:00,743 --> 00:11:02,120 J“ dark, suspenseful music j“ 193 00:11:03,580 --> 00:11:05,582 I taught him to ride a bike. 194 00:11:08,918 --> 00:11:12,839 You got to understand, he was my baby brother. 195 00:11:13,923 --> 00:11:17,093 And that day, I stood and watched 196 00:11:17,177 --> 00:11:19,679 his body go into a tomb. 197 00:11:19,804 --> 00:11:21,890 You know what that feels like? 198 00:11:22,056 --> 00:11:24,726 I'm so sorry for your loss, Carlo. 199 00:11:26,895 --> 00:11:29,772 Tell us what happened that night. 200 00:11:29,898 --> 00:11:33,318 The kid who killed my brother shows up at my cell. 201 00:11:33,943 --> 00:11:35,862 How did you feel... 202 00:11:36,988 --> 00:11:38,907 When you saw him? 203 00:11:40,909 --> 00:11:42,493 Terrified. 204 00:11:42,619 --> 00:11:44,996 I'm sorry. 205 00:11:45,121 --> 00:11:46,956 You? Come on. 206 00:11:47,081 --> 00:11:48,458 You're a tough guy. 207 00:11:48,583 --> 00:11:50,543 You got 30 pounds on him. 208 00:11:50,627 --> 00:11:52,921 It ain't about pounds, man. 209 00:11:53,463 --> 00:11:55,298 Not in the jungle. 210 00:11:55,423 --> 00:11:57,550 When he came to my cell, he-he had murder in his eyes. 211 00:11:57,675 --> 00:12:01,262 And... I'm man enough to admit I was terrified. 212 00:12:02,180 --> 00:12:03,973 What did you do? 213 00:12:04,140 --> 00:12:06,851 Only thing I could do... Defended myself. 214 00:12:09,479 --> 00:12:10,897 Tell the jury. 215 00:12:12,607 --> 00:12:14,984 He walked in and shut the cell door. 216 00:12:15,109 --> 00:12:16,861 And I knew then. 217 00:12:16,986 --> 00:12:18,446 I knew he'd come to kill me. 218 00:12:18,571 --> 00:12:19,781 What else could it be? 219 00:12:20,990 --> 00:12:23,534 I got up off the bed, but before I could 220 00:12:23,660 --> 00:12:25,411 think or say a word, he was on me. 221 00:12:25,495 --> 00:12:27,413 Came in low. 222 00:12:27,580 --> 00:12:29,374 Caught me with three punches in the gut. 223 00:12:30,458 --> 00:12:32,794 All the air went out of my lungs. 224 00:12:33,336 --> 00:12:34,921 Then he dug his finger into my eye 225 00:12:35,088 --> 00:12:37,215 and he punched me again in the neck. 226 00:12:37,340 --> 00:12:40,718 So, four punches and an eye gouge 227 00:12:40,843 --> 00:12:42,428 before you could respond? 228 00:12:42,553 --> 00:12:44,138 - Yes. - Then what? 229 00:12:46,266 --> 00:12:47,850 Punch in the neck sent me backwards 230 00:12:48,017 --> 00:12:50,561 and, uh, and h hit the back of my head 231 00:12:50,687 --> 00:12:52,146 on the toilet bowl. 232 00:12:52,272 --> 00:12:55,483 Did he say anything at all? 233 00:12:57,193 --> 00:12:59,946 Just this sound he was making. 234 00:13:00,780 --> 00:13:02,073 What sound? 235 00:13:02,865 --> 00:13:04,158 A roar. 236 00:13:04,826 --> 00:13:06,411 What kind of roar? 237 00:13:29,642 --> 00:13:32,395 I won't ever forget that. 238 00:13:33,688 --> 00:13:36,816 So... you were on the floor? 239 00:13:39,527 --> 00:13:42,947 And I knew I had to get up or I was gone, but... 240 00:13:44,741 --> 00:13:47,410 Then he was on me again and... 241 00:13:49,412 --> 00:13:50,663 And? 242 00:13:53,666 --> 00:13:55,626 He had a hold of my balls. 243 00:13:56,961 --> 00:13:59,589 I mean, do you know what that feels like? 244 00:14:00,506 --> 00:14:03,176 Squeezing hard, I... 245 00:14:03,301 --> 00:14:05,803 I've never known pain like it. 246 00:14:06,721 --> 00:14:08,639 What'd you do? 247 00:14:08,723 --> 00:14:10,641 I grabbed his hair. 248 00:14:10,767 --> 00:14:13,144 It was my only move. 249 00:14:13,269 --> 00:14:14,937 And then it got worse. 250 00:14:15,063 --> 00:14:16,981 Worse? 251 00:14:17,106 --> 00:14:20,610 He squeezed harder and I thought... 252 00:14:20,735 --> 00:14:23,404 And I knew I was gonna die. 253 00:14:28,159 --> 00:14:30,953 So I hit his head against the wall. 254 00:14:31,120 --> 00:14:33,164 How many times, Carlo? 255 00:14:33,289 --> 00:14:36,250 I don't know, man. Afew times? 256 00:14:36,376 --> 00:14:40,296 Dr. Grether testified that it was six times. 257 00:14:40,421 --> 00:14:42,799 Does that seem right? 258 00:14:42,882 --> 00:14:44,759 It's possible. 259 00:14:44,884 --> 00:14:47,595 I don't remember. H was so close to passing out, 260 00:14:47,720 --> 00:14:50,139 - the pain I was in. - And... 261 00:14:50,264 --> 00:14:52,350 Did you stop after he was unconscious? 262 00:14:52,475 --> 00:14:54,894 He was never uhcoi'iscious. 263 00:14:55,019 --> 00:14:56,396 Are you sure? 264 00:14:56,521 --> 00:14:58,439 He walked out of my cell, didn't he? 265 00:14:58,564 --> 00:15:00,650 - And you let him go? - Of course. 266 00:15:01,901 --> 00:15:04,112 It meant I was safe. 267 00:15:07,073 --> 00:15:09,158 Now, Ms. Mckee has made a big deal 268 00:15:09,325 --> 00:15:12,036 about you not telling the police the truth 269 00:15:12,161 --> 00:15:14,001 about defending yourself from a brutal assault. 270 00:15:14,038 --> 00:15:15,581 Can you explain that? 271 00:15:16,457 --> 00:15:18,709 It's herjob to fuck me up. 272 00:15:19,877 --> 00:15:22,672 No, Carlo, I mean can you explain 273 00:15:22,839 --> 00:15:24,882 why you didn't tell the police? 274 00:15:25,007 --> 00:15:26,717 Nola pd? 275 00:15:26,843 --> 00:15:28,302 The same people who 276 00:15:28,428 --> 00:15:31,347 shot at their own citizens during Katrina? 277 00:15:31,472 --> 00:15:33,182 Those people? 278 00:15:33,307 --> 00:15:35,393 They're not police. 279 00:15:35,518 --> 00:15:37,854 Jury knows what I'm saying. 280 00:15:37,979 --> 00:15:40,064 I had every right to wait for my lawyer, 281 00:15:40,189 --> 00:15:42,108 which is what I did. 282 00:15:43,276 --> 00:15:45,695 No further questions, your honor. 283 00:15:45,820 --> 00:15:48,322 We'll take a break before cross. 284 00:15:56,038 --> 00:15:57,999 - Yeah! - There she is! 285 00:15:58,124 --> 00:16:00,501 - Wheel -hey, shorty rabol 286 00:16:01,586 --> 00:16:03,588 you don't know what you doing up in here, girl! 287 00:16:03,713 --> 00:16:05,524 Doing up here? 288 00:16:05,548 --> 00:16:08,801 Holla at your boy, baby. 289 00:16:12,388 --> 00:16:15,475 Want you a new zaddy? 290 00:16:15,600 --> 00:16:17,727 I'll be your zaddy. 291 00:16:17,894 --> 00:16:20,104 J“ intense suspenseful music j“ 292 00:16:31,324 --> 00:16:33,075 Come sit down! 293 00:16:33,201 --> 00:16:35,828 Yeah! Need some help, babe? 294 00:16:43,002 --> 00:16:44,921 You like being locked up! 295 00:16:47,924 --> 00:16:49,258 Yeah, baby! 296 00:16:54,555 --> 00:16:56,474 Yeah! 297 00:17:07,902 --> 00:17:10,446 Court is now back in session. 298 00:17:19,247 --> 00:17:22,917 Mr. Baxter, may I remind you you're still under oath. 299 00:17:26,796 --> 00:17:28,548 Carlo, how are your balls? 300 00:17:28,714 --> 00:17:31,133 Okay, now. 301 00:17:31,300 --> 00:17:34,053 But back then, on the day? 302 00:17:36,180 --> 00:17:37,974 - You were in agony? - Yes. 303 00:17:38,140 --> 00:17:40,935 So painful you thought you were going to die. 304 00:17:41,060 --> 00:17:43,813 That's why I had to do what I had to do. 305 00:17:45,356 --> 00:17:47,233 And what did the doctor say? 306 00:17:47,358 --> 00:17:49,902 I didn't see a doctor. 307 00:17:50,361 --> 00:17:51,904 Wait, you didn't see a doctor? 308 00:17:52,029 --> 00:17:54,782 - I didn't do that. - Why not? 309 00:17:54,949 --> 00:17:57,493 Just didn't. 310 00:17:57,618 --> 00:17:59,996 So there's no... 311 00:18:00,496 --> 00:18:03,416 Independent record of the injuries 312 00:18:03,499 --> 00:18:05,209 you say you suffered? 313 00:18:07,336 --> 00:18:09,880 Which is sort of becoming a theme here. 314 00:18:09,964 --> 00:18:11,924 You asking the jury to believe 315 00:18:12,049 --> 00:18:14,302 things you say without any corroboration. 316 00:18:14,468 --> 00:18:17,388 This is beginning to sound like a speech, Ms. Mckee. 317 00:18:17,513 --> 00:18:19,890 I apologize. I'll get to the point. 318 00:18:20,016 --> 00:18:21,892 It's impossible to corroborate 319 00:18:22,018 --> 00:18:24,103 your evidence... 320 00:18:24,770 --> 00:18:27,023 Because it's not true. 321 00:18:27,189 --> 00:18:29,859 You cannot corroborate something that didn't happen. 322 00:18:29,984 --> 00:18:31,569 Is that a question or a form of abuse? 323 00:18:31,694 --> 00:18:33,988 - It's a form of abuse. - I'm telling the truth. 324 00:18:34,655 --> 00:18:36,616 I swear it... The whole truth and nothing but. 325 00:18:41,704 --> 00:18:44,123 Okay, well, you told us you're not the man you used to be. 326 00:18:44,206 --> 00:18:46,000 What kind of a man was that? 327 00:18:47,335 --> 00:18:49,420 One who broke the law. 328 00:18:49,545 --> 00:18:50,921 Which laws? 329 00:18:51,047 --> 00:18:52,840 Uh, you don't have to answer that. 330 00:18:52,965 --> 00:18:55,384 We have rules against self-incrimination, 331 00:18:55,551 --> 00:18:57,803 which Ms. Mckee is very well aware of. 332 00:18:59,513 --> 00:19:01,098 So, how are you different? 333 00:19:02,224 --> 00:19:05,436 I mean, we're all just trying to get into your mind, Carlo, 334 00:19:05,561 --> 00:19:08,105 and understand what you were thinking right then, 335 00:19:08,230 --> 00:19:10,983 right there, that night in your cell. 336 00:19:11,108 --> 00:19:14,945 I was scared. I told y'all. And then he came at me. 337 00:19:15,071 --> 00:19:16,947 And then you shut the door? 338 00:19:20,493 --> 00:19:21,786 You're sure? 339 00:19:21,911 --> 00:19:24,246 One hundred percent. 340 00:19:24,413 --> 00:19:26,832 And it was that moment, 341 00:19:26,916 --> 00:19:30,127 the shutting of the cell door that made you feel 342 00:19:30,252 --> 00:19:32,838 it was life and death, that kofi was there to kill you 343 00:19:33,005 --> 00:19:34,423 and you had to defend yourself? 344 00:19:37,176 --> 00:19:39,720 And after the fight, kofi walked out? 345 00:19:39,845 --> 00:19:41,305 That's right. 346 00:19:41,430 --> 00:19:42,848 How? 347 00:19:45,601 --> 00:19:47,019 How? 348 00:19:48,604 --> 00:19:50,856 I don't understand. 349 00:19:51,023 --> 00:19:53,317 Well, the thing about the cell doors at opp is, 350 00:19:53,442 --> 00:19:55,611 when you shut 'em, they lock. 351 00:19:55,736 --> 00:19:58,197 And they stay locked 352 00:19:58,823 --> 00:20:00,908 until a guard 353 00:20:01,075 --> 00:20:04,161 with a key comes to open them. 354 00:20:06,622 --> 00:20:09,041 Kofi couldn't have left that cell. 355 00:20:10,626 --> 00:20:12,795 So what is it, Carlo? 356 00:20:15,464 --> 00:20:17,925 Kofi Jones walks through locked doors? 357 00:20:18,467 --> 00:20:19,802 Or you're a liar? 358 00:20:24,306 --> 00:20:26,684 I know who you are, I see you. 359 00:20:26,767 --> 00:20:28,269 Ms. Mckee. 360 00:20:32,314 --> 00:20:36,444 Is it possible that, given the trauma of the situation, 361 00:20:36,569 --> 00:20:38,571 you made a mistake about the cell door? 362 00:20:40,990 --> 00:20:43,033 Maybe it wasn't completely shut. 363 00:20:47,830 --> 00:20:49,248 Tell it to that stupid cunt. 364 00:20:50,916 --> 00:20:51,959 What did you say? 365 00:20:55,004 --> 00:20:56,815 - What did you just say? - Your honor? 366 00:20:56,839 --> 00:20:59,091 I asked you a question. 367 00:20:59,258 --> 00:21:02,511 What did you just say to me? 368 00:21:03,804 --> 00:21:06,557 You-you want me to walk away from this? 369 00:21:08,392 --> 00:21:10,728 All right, I tell you what, 370 00:21:10,853 --> 00:21:12,438 your honor, I will. 371 00:21:12,605 --> 00:21:14,315 And this is why. 372 00:21:15,024 --> 00:21:17,109 Can I have the monitor over here, please? 373 00:21:28,871 --> 00:21:31,207 There's kofi. 374 00:21:31,874 --> 00:21:33,375 That's Carlo's cell. 375 00:21:33,501 --> 00:21:34,960 Watch this. 376 00:21:35,044 --> 00:21:38,172 You tell us when you see the door close. 377 00:21:38,339 --> 00:21:41,258 J“ ominous music j“ 378 00:22:09,370 --> 00:22:12,790 Now you tell me which one of us is a stupid cunt. 379 00:22:26,095 --> 00:22:28,180 Hi, sir, do you have any recollection 380 00:22:28,347 --> 00:22:30,975 of a father and teenage son, 381 00:22:31,100 --> 00:22:33,352 be about early October, 382 00:22:33,519 --> 00:22:35,119 and they come and visit his wife's grave? 383 00:22:35,271 --> 00:22:37,606 He's usually in a suit with tennis shoes? 384 00:22:40,317 --> 00:22:42,027 He said, "I'm sorry, I only give money 385 00:22:42,152 --> 00:22:43,404 if it's for booze or dope." 386 00:22:43,571 --> 00:22:45,948 The bastard made me laugh. 387 00:22:46,073 --> 00:22:49,034 Worth way more than a dollar, especially that day. 388 00:22:50,077 --> 00:22:52,037 What do you mean, that day? 389 00:22:53,080 --> 00:22:54,999 Nothing. 390 00:23:10,681 --> 00:23:12,141 What's your name? 391 00:23:15,436 --> 00:23:17,354 Nancy costello. 392 00:23:18,147 --> 00:23:20,190 Daughter of sergeant Finn costello, 393 00:23:20,316 --> 00:23:23,277 first battalion, third marines. 394 00:23:30,826 --> 00:23:33,329 Thirty-man patrol. 395 00:23:34,288 --> 00:23:39,460 Paddy field outside a Hamlet called le son, 396 00:23:39,585 --> 00:23:42,004 nine miles south of da nang. 397 00:23:43,672 --> 00:23:46,926 Fire came in from three sides. Perfect ambush. 398 00:23:49,136 --> 00:23:52,014 Seven hours in the mud under continuous fire 399 00:23:52,139 --> 00:23:54,767 from vc we couldn't see. 400 00:23:56,727 --> 00:23:58,145 All 30 of us wounded. 401 00:24:02,191 --> 00:24:05,277 Helicopters couldn't get in to get us out. 402 00:24:10,532 --> 00:24:15,037 My buddy, Jackie Johnson, died in my arms. 403 00:24:15,829 --> 00:24:17,247 Shot in the jaw. 404 00:24:17,373 --> 00:24:20,542 Took over an hour to die. 405 00:24:21,710 --> 00:24:25,172 October 10, 1965. 406 00:24:27,633 --> 00:24:31,887 Are you sure about the date? Not October 9? 407 00:24:32,054 --> 00:24:35,933 10/10/65 defined my life. 408 00:24:36,058 --> 00:24:38,686 You think I'd get something like that wrong? 409 00:24:44,108 --> 00:24:47,111 Lee. This is Nancy. 410 00:24:47,236 --> 00:24:48,904 Give me a call when you get this. 411 00:24:49,071 --> 00:24:51,573 I just came from the cemetery. 412 00:24:51,699 --> 00:24:54,368 So, um, here's the thing. 413 00:25:01,667 --> 00:25:04,211 There must be some mistake. 414 00:25:04,336 --> 00:25:06,255 Looks that way. 415 00:25:06,422 --> 00:25:07,798 What the hell is this? 416 00:25:08,841 --> 00:25:11,593 Yeah, he was here. Female Jones trial was at 9, 417 00:25:11,719 --> 00:25:13,846 judge arrived 20 minutes before. 418 00:25:13,971 --> 00:25:16,181 Does that help? Is this about the car? 419 00:25:16,306 --> 00:25:17,975 Betty, out. 420 00:25:20,060 --> 00:25:22,938 Look, I don't know what you think you're doing, detective, 421 00:25:23,063 --> 00:25:26,483 but you come in here, and you start interrogating me? 422 00:25:26,608 --> 00:25:28,819 I don't have to take this from you. 423 00:25:28,944 --> 00:25:32,448 - Yeah, I know that sound. - What sound? What fucking sound? 424 00:25:32,614 --> 00:25:35,325 And after a lifetime in a courtroom, I think you do, too. 425 00:25:35,451 --> 00:25:38,203 Anger and righteousness combined? 426 00:25:38,287 --> 00:25:40,330 That's how liars hide their lies. 427 00:25:42,416 --> 00:25:44,460 It's got to be lunchtime, right? 428 00:25:45,836 --> 00:25:47,921 Have a nice day, detective. 429 00:25:51,383 --> 00:25:53,010 I know, Michael. 430 00:25:54,344 --> 00:25:56,221 I know it was Adam. 431 00:26:01,477 --> 00:26:04,313 Why didn't you tell me, brother? 432 00:26:04,480 --> 00:26:06,356 I could have been there for you. 433 00:26:06,482 --> 00:26:08,358 J“ somber music j' 434 00:26:12,654 --> 00:26:14,531 one more day. 435 00:26:18,619 --> 00:26:20,537 The trial. One... 436 00:26:23,624 --> 00:26:27,377 It looks like Carlo is going down. 437 00:26:29,004 --> 00:26:31,715 You got a problem with that? 438 00:26:33,217 --> 00:26:35,385 Death penalty troubling you? 439 00:26:38,639 --> 00:26:40,891 It's not that, Charlie. 440 00:26:43,936 --> 00:26:47,022 I need it to be not guilty. 441 00:26:51,360 --> 00:26:53,153 Oh, my god. 442 00:26:54,822 --> 00:26:57,032 They got to you. 443 00:26:59,576 --> 00:27:01,495 They have you. 444 00:27:03,705 --> 00:27:07,251 And if you fail... If Carlo goes down? 445 00:27:12,172 --> 00:27:14,091 But they think it's me. 446 00:27:14,216 --> 00:27:18,470 Jimmy Baxter thinks it was me who killed his son. 447 00:27:19,221 --> 00:27:20,639 Anybody else? 448 00:27:21,890 --> 00:27:25,269 Nancy costello, I... 449 00:27:25,811 --> 00:27:27,521 Pretty sure she knows. 450 00:27:29,231 --> 00:27:31,859 And you would take the hit. 451 00:27:35,696 --> 00:27:37,489 He's my son. 452 00:27:40,450 --> 00:27:43,328 J“ ominous music j“ 453 00:28:08,312 --> 00:28:10,856 He's my oldest friend. 454 00:28:11,607 --> 00:28:13,233 If you think you can bully me... 455 00:28:13,358 --> 00:28:16,195 Is that what you think? 456 00:28:16,320 --> 00:28:18,739 You've got this all wrong. 457 00:28:22,367 --> 00:28:24,286 Have you any idea what it's like 458 00:28:24,411 --> 00:28:26,496 to discover your best friend is... 459 00:28:26,622 --> 00:28:31,043 I went after the truth for him, Charlie. 460 00:28:31,210 --> 00:28:34,213 Even when everybody else had given up, I stayed on it, 461 00:28:34,338 --> 00:28:36,423 for him, for his family. 462 00:28:41,720 --> 00:28:42,846 It was Adam. 463 00:28:45,015 --> 00:28:46,892 Adam killed Rocco. 464 00:28:47,017 --> 00:28:48,602 And ran. 465 00:28:49,394 --> 00:28:51,647 A man like Jimmy Baxter? 466 00:28:53,690 --> 00:28:57,110 It would have been an eye for an eye, 467 00:28:57,277 --> 00:28:59,321 son for a son. 468 00:29:01,240 --> 00:29:04,201 Michael did what he did to protect his child. 469 00:29:06,411 --> 00:29:07,621 Uh... 470 00:29:10,457 --> 00:29:11,750 What do you want? 471 00:29:12,834 --> 00:29:14,920 Your help. 472 00:29:15,045 --> 00:29:17,130 Polls are looking good. 473 00:29:17,297 --> 00:29:19,716 God and the weather on polling day willing, 474 00:29:19,841 --> 00:29:22,177 ten days from now I'll be the new mayor of nawlins. 475 00:29:22,344 --> 00:29:23,488 Is this about the fucking election? 476 00:29:23,512 --> 00:29:25,931 First 100 days, that's your shot. 477 00:29:26,098 --> 00:29:28,016 You got to get things done on the bounce. 478 00:29:28,141 --> 00:29:31,311 I'm gonna clean this city up, starting with you people. 479 00:29:31,436 --> 00:29:32,688 What people? 480 00:29:32,854 --> 00:29:33,981 Oh, come on, now. 481 00:29:34,106 --> 00:29:35,857 Hell, I bet you can name 'em. 482 00:29:35,983 --> 00:29:38,235 Cusack. Nash. Maxwell. 483 00:29:38,360 --> 00:29:40,821 All of 'em dirty. 484 00:29:40,946 --> 00:29:43,448 But whistle-blowing? 485 00:29:43,573 --> 00:29:45,993 Going up against the code of silence? 486 00:29:46,159 --> 00:29:49,246 Oh, you got to have some serious support to do that. 487 00:29:49,371 --> 00:29:51,290 Otherwise... 488 00:29:51,415 --> 00:29:53,292 You're gone. 489 00:29:53,417 --> 00:29:55,585 Are you threatening me? 490 00:29:55,711 --> 00:29:57,629 The exact opposite. 491 00:29:57,754 --> 00:30:01,174 I'm offering you the support of the mayor 492 00:30:01,300 --> 00:30:02,968 in a campaign to clean up 493 00:30:03,093 --> 00:30:05,846 a whole fucked-up police department, 494 00:30:06,013 --> 00:30:07,013 top to bottom. 495 00:30:10,309 --> 00:30:12,269 In exchange for what? 496 00:30:14,062 --> 00:30:16,648 Michael desiato. 497 00:30:25,157 --> 00:30:28,618 Uh, two fast miles to clear my head. 498 00:30:28,744 --> 00:30:31,997 I promise that's it. I'll be back in 14 min... 499 00:30:32,164 --> 00:30:34,041 - Michael. - Hey. 500 00:30:34,166 --> 00:30:35,584 I, you know, I have... 501 00:30:35,709 --> 00:30:36,918 Something for you. 502 00:30:37,044 --> 00:30:39,671 Actually, it's for Eugene. 503 00:30:40,922 --> 00:30:42,841 It's the, uh... 504 00:30:42,966 --> 00:30:45,052 Sale of the baseball. 505 00:30:45,177 --> 00:30:46,386 He's here. 506 00:30:46,511 --> 00:30:47,637 Eugene? 507 00:30:47,763 --> 00:30:50,724 - Mm-hmm. - To testify. 508 00:30:53,101 --> 00:30:57,189 Kofi didn't go to cell block c to attack Carlo. 509 00:30:57,314 --> 00:30:59,066 He went to clear up a misunderstanding. 510 00:31:00,776 --> 00:31:03,153 He didn't kill Rocco. 511 00:31:03,278 --> 00:31:05,155 He didn't steal your car that day. 512 00:31:05,280 --> 00:31:09,326 There was no desire hit on Rocco Baxter. 513 00:31:09,451 --> 00:31:11,411 Prosecution case is closed. 514 00:31:11,536 --> 00:31:14,122 - So reopen it. - The rules of evidence don't... 515 00:31:14,289 --> 00:31:16,329 The rules, the rules, the rules of fucking evidence? 516 00:31:16,375 --> 00:31:18,919 Whoa, whoa, whoa. What... what is this? 517 00:31:19,044 --> 00:31:20,379 Wrong question. 518 00:31:20,504 --> 00:31:22,422 Well, what's the right question? 519 00:31:22,547 --> 00:31:26,134 If it wasn't kofi and if it wasn't desire... 520 00:31:29,096 --> 00:31:31,681 You called me October 9, 521 00:31:31,807 --> 00:31:34,101 right after you called Nancy costello. 522 00:31:34,643 --> 00:31:35,644 Were you asking us both 523 00:31:35,769 --> 00:31:37,020 - out on dates? - Oh, come on. 524 00:31:37,145 --> 00:31:39,606 On the anniversary of Robin's death? 525 00:31:39,731 --> 00:31:41,611 Oh, no, no, no, no, no, that's right, you-you... 526 00:31:41,733 --> 00:31:45,320 You told Nancy it was to report the theft of the car, 527 00:31:45,445 --> 00:31:47,948 which hadn't been stolen yet. 528 00:31:48,073 --> 00:31:49,491 Kofi told you that? 529 00:31:49,616 --> 00:31:53,412 Kofi told you that he didn't steal the car on October 9? 530 00:31:53,537 --> 00:31:55,122 - Eugene. - Eugene? 531 00:31:55,247 --> 00:31:56,790 You saying he's lying? 532 00:31:56,915 --> 00:31:58,667 You're sa yin g I am 7 533 00:31:58,834 --> 00:32:01,420 kofi was a gangbanger. 534 00:32:01,962 --> 00:32:03,588 His brother is a gangbanger. 535 00:32:03,713 --> 00:32:05,799 - He's a 15-year-old boy. - Who runs with a crew 536 00:32:05,924 --> 00:32:08,510 that kills people who get in their way. 537 00:32:08,635 --> 00:32:12,347 I... you're taking what he's saying seriously? 538 00:32:12,472 --> 00:32:14,307 That's him. 539 00:32:15,350 --> 00:32:17,227 The gray ghost. 540 00:32:19,062 --> 00:32:22,149 It was you at our front door the day mom was in court. 541 00:32:22,274 --> 00:32:24,526 Wait. 542 00:32:24,693 --> 00:32:26,736 You went down to the lower ninth 543 00:32:26,862 --> 00:32:29,072 the morning of female's trial? 544 00:32:31,074 --> 00:32:32,826 To her home? 545 00:32:32,951 --> 00:32:34,953 Yes, I did. 546 00:32:36,955 --> 00:32:38,123 So you couldn't have... 547 00:32:42,169 --> 00:32:45,464 So it wasn't you. Please just tell me it wasn't you. 548 00:32:45,589 --> 00:32:46,673 Please, Michael. 549 00:32:49,426 --> 00:32:51,511 I swear it wasn't me. 550 00:32:52,596 --> 00:32:53,847 Okay. 551 00:32:55,765 --> 00:32:57,601 So if it wasn't kofi... 552 00:32:57,726 --> 00:32:58,935 - Lee. - Wasn't desire... 553 00:32:59,060 --> 00:33:01,062 - Lee, please, no. - It wasn't you, then... 554 00:33:02,147 --> 00:33:04,191 Who else had access... 555 00:33:07,027 --> 00:33:09,196 J“ somber music j' 556 00:33:35,222 --> 00:33:38,266 This is Nancy costello's number. 557 00:33:38,391 --> 00:33:39,684 Just push it. 558 00:33:40,393 --> 00:33:43,021 Tell her you're coming down to the police station. 559 00:33:44,231 --> 00:33:48,485 Maybe you can drive him yourself. 560 00:33:53,698 --> 00:33:55,617 You're hesitating. 561 00:33:56,409 --> 00:33:57,953 Is it because you... 562 00:33:58,078 --> 00:34:00,163 Know what will happen to him? 563 00:34:00,288 --> 00:34:02,374 This is about justice. 564 00:34:04,084 --> 00:34:07,128 Justice? Down there? 565 00:34:07,254 --> 00:34:09,256 They don't survive. 566 00:34:09,381 --> 00:34:11,174 Kofi didn't. Adam won't. 567 00:34:11,299 --> 00:34:14,010 Don't do this. 568 00:34:15,512 --> 00:34:17,180 Lee. 569 00:34:18,056 --> 00:34:19,933 Would the death of another 17-year-old 570 00:34:20,058 --> 00:34:21,476 make anything better? 571 00:34:21,601 --> 00:34:23,353 If so, then make the call. 572 00:34:24,688 --> 00:34:26,273 If you don't want a stain 573 00:34:26,398 --> 00:34:28,817 on your soul, wipe it clean right now 574 00:34:28,942 --> 00:34:30,527 with one phone call. 575 00:34:30,652 --> 00:34:32,904 Because that's the equation. 576 00:34:32,988 --> 00:34:35,740 Kill Adam, cleanse your soul. 577 00:34:38,243 --> 00:34:40,829 Who are you? 578 00:34:40,996 --> 00:34:43,164 You know who I am. 579 00:34:43,290 --> 00:34:46,084 If you didn't, you would have made that phone call already. 580 00:34:48,336 --> 00:34:50,755 Justice and principle? 581 00:34:50,922 --> 00:34:53,008 Do you think either of those take precedence 582 00:34:53,133 --> 00:34:56,011 over the life of your own child? 583 00:34:56,136 --> 00:34:57,470 Ever? 584 00:34:59,472 --> 00:35:01,516 Your lies, 585 00:35:01,641 --> 00:35:03,393 your manipulations, 586 00:35:03,518 --> 00:35:05,937 you're fucking me up. 587 00:35:08,189 --> 00:35:11,318 It's not my soul that needs cleansing, Michael. 588 00:35:11,484 --> 00:35:14,571 - It's yours. - All right... 589 00:35:14,696 --> 00:35:15,947 Okay. 590 00:35:16,948 --> 00:35:18,366 Listen t... listen. 591 00:35:18,491 --> 00:35:22,037 I'll go. I'll go to the police. 592 00:35:23,413 --> 00:35:25,290 But it was me. 593 00:35:25,415 --> 00:35:28,001 W-We tell them it was me. 594 00:35:28,168 --> 00:35:30,295 Please, Lee... 595 00:35:31,921 --> 00:35:36,843 I don't want to be this person. 596 00:35:39,971 --> 00:35:43,308 I don't want to lie anymore. 597 00:35:45,352 --> 00:35:47,979 But he is my son. 598 00:35:52,233 --> 00:35:54,361 Am-am I a bad person 599 00:35:54,527 --> 00:35:57,072 because I value my own life 600 00:35:57,197 --> 00:36:00,742 so much less than the life of my child? 601 00:36:03,745 --> 00:36:07,457 Four children and their mother 602 00:36:07,582 --> 00:36:09,334 are dead because of you. 603 00:36:18,718 --> 00:36:20,929 I've done terrible things. 604 00:36:23,723 --> 00:36:25,934 And I'm so ashamed... 605 00:36:30,105 --> 00:36:31,314 But I love you. 606 00:36:33,733 --> 00:36:36,152 Stop talking about yourself. 607 00:36:38,113 --> 00:36:40,615 You can't have me. 608 00:36:40,782 --> 00:36:44,202 You can't ever have me now. 609 00:36:55,880 --> 00:37:00,260 But you can make sure that justice is served. 610 00:37:00,385 --> 00:37:02,303 Can you do that? 611 00:37:02,429 --> 00:37:05,348 Can you still do that? 612 00:37:07,142 --> 00:37:10,353 - What are you frightened of? - Please don't. 613 00:37:10,478 --> 00:37:13,648 You go out there, 614 00:37:13,773 --> 00:37:18,319 allow Eugene to take the witness stand and tell the truth. 615 00:37:18,445 --> 00:37:20,321 J“ dark, atmospheric music j' 616 00:37:21,656 --> 00:37:25,160 then Carlo goes down, 617 00:37:25,326 --> 00:37:28,788 kofi gets justice... 618 00:37:33,126 --> 00:37:37,464 And your soul gets a second chance. 619 00:37:57,150 --> 00:37:59,986 A key witness has come forward, your honor. 620 00:38:00,111 --> 00:38:02,405 His testimony, we believe, can take us right to the truth 621 00:38:02,530 --> 00:38:04,616 of what happened to kofi Jones and why. 622 00:38:06,618 --> 00:38:08,244 And your application 623 00:38:08,369 --> 00:38:10,747 is to reopen the prosecution's case? 624 00:38:11,039 --> 00:38:13,434 - Exactly, your honor. - Completely inappropriate. 625 00:38:13,458 --> 00:38:15,186 - Oh, come on. - Not least because 626 00:38:15,210 --> 00:38:16,854 it would be incredibly confusing for the jury 627 00:38:16,878 --> 00:38:18,379 to have a prosecution witness 628 00:38:18,546 --> 00:38:22,342 just pop up in the middle of the defense case. 629 00:38:22,467 --> 00:38:25,386 I don't need to hear any more from either of you on this. 630 00:38:26,179 --> 00:38:27,555 No, I'm sorry. 631 00:38:27,680 --> 00:38:29,682 I'm sorry, I want this on the record, your honor. 632 00:38:29,808 --> 00:38:31,684 Most importantly... 633 00:38:31,810 --> 00:38:33,686 J“ slow, somber music j" 634 00:38:50,912 --> 00:38:52,413 Your honor? 635 00:38:56,084 --> 00:38:58,086 Your honor? 636 00:39:07,095 --> 00:39:08,680 Your honor. 637 00:39:12,141 --> 00:39:15,645 The prosecution's case is closed. 638 00:39:15,770 --> 00:39:18,022 It cannot be reopened. 639 00:39:21,609 --> 00:39:25,029 This witness is not permitted to testify. 640 00:39:37,750 --> 00:39:39,377 Why? 641 00:39:44,465 --> 00:39:46,551 Not the man I thought he was. 642 00:39:46,634 --> 00:39:48,720 Yeah, but you promised me. 643 00:39:48,845 --> 00:39:50,847 I believed you. 644 00:39:59,814 --> 00:40:01,816 - What's that? - For the baseball. 645 00:40:04,068 --> 00:40:06,112 - Who bought it? - Take the money, Eugene. 646 00:40:06,237 --> 00:40:09,657 J-Just take everything you can get. 647 00:40:16,164 --> 00:40:18,041 J“ dramatic music j" 648 00:40:27,342 --> 00:40:29,886 Your new girlfriend. 649 00:40:30,219 --> 00:40:31,763 What does she know? 650 00:40:35,224 --> 00:40:36,851 She's not a problem. 651 00:40:38,311 --> 00:40:39,812 Let me make it easier for you. 652 00:40:39,938 --> 00:40:41,230 What doesn't she know? 653 00:40:41,356 --> 00:40:43,733 - She doesn't know anything. - Does she know about 654 00:40:43,858 --> 00:40:45,276 our friendship? 655 00:40:45,443 --> 00:40:47,987 - I-I just told you... - You have 656 00:40:48,112 --> 00:40:50,323 a girlfriend. 657 00:40:50,448 --> 00:40:53,701 You have a mother-in-law. 658 00:40:53,868 --> 00:40:56,162 You have a dog. 659 00:40:56,287 --> 00:40:58,289 You have a son. 660 00:40:59,582 --> 00:41:01,793 Do you have a move? 661 00:41:03,836 --> 00:41:05,254 Judge? 662 00:41:35,994 --> 00:41:37,870 J“ suspenseful music j' 663 00:42:19,162 --> 00:42:21,622 No way. No. No. Just no. No way. 664 00:42:21,789 --> 00:42:24,542 My learned friend seems to have lost her way with words. 665 00:42:24,667 --> 00:42:26,627 This is coming straight out of nowhere. 666 00:42:26,794 --> 00:42:28,939 That's in the nature of notes from jurors, Fiona. 667 00:42:28,963 --> 00:42:31,382 You can't control when it happens. 668 00:42:31,507 --> 00:42:34,052 Do we know which juror sent this? 669 00:42:34,177 --> 00:42:35,636 No, no idea. 670 00:42:35,803 --> 00:42:37,763 But I-I have to confess, your honor, I should have 671 00:42:37,847 --> 00:42:39,241 thought of it and made it part of my case. 672 00:42:39,265 --> 00:42:40,284 But my mistake doesn't take anything away 673 00:42:40,308 --> 00:42:41,809 from its probative value. 674 00:42:41,934 --> 00:42:43,454 This trial has been all about state of mind 675 00:42:43,478 --> 00:42:44,758 and character, and this evidence 676 00:42:44,812 --> 00:42:45,956 - is all about both. - There's no witness. 677 00:42:45,980 --> 00:42:47,106 You can't just press play. 678 00:42:47,190 --> 00:42:48,625 It doesn't make sense without context 679 00:42:48,649 --> 00:42:49,525 - or explanation. - So it needs a narrator. 680 00:42:49,650 --> 00:42:50,735 And I'm not letting him 681 00:42:50,860 --> 00:42:51,962 with his supercilious voice narrate this. 682 00:42:51,986 --> 00:42:53,338 Okay. Sounds like she's objecting to me, 683 00:42:53,362 --> 00:42:54,238 - your honor, not the evidence. - I do object to you. 684 00:42:54,363 --> 00:42:55,573 I think you're an asshole. 685 00:42:55,698 --> 00:42:57,134 Well, I don't think very highly of you, either. 686 00:42:57,158 --> 00:42:58,826 I'll do it. 687 00:43:00,244 --> 00:43:03,414 I'm neutral and I'm impartial. 688 00:43:03,539 --> 00:43:05,041 It's my job. 689 00:43:05,166 --> 00:43:07,168 It's what I'm here for. 690 00:43:14,634 --> 00:43:17,220 911, what's your emergency? 691 00:43:24,102 --> 00:43:26,104 Can you hear me? Hello? 692 00:43:28,439 --> 00:43:31,776 These are Rocco Baxter's last moments. 693 00:43:36,739 --> 00:43:40,493 This is a 17-year-old boy 694 00:43:40,660 --> 00:43:43,037 breathing his last. 695 00:43:43,162 --> 00:43:45,373 I'm having trouble working out where you are. 696 00:43:45,498 --> 00:43:48,042 If you're in the city, hit one of the keys 697 00:43:48,167 --> 00:43:49,794 on your phone, any key. 698 00:43:49,919 --> 00:43:52,380 This is what 699 00:43:52,547 --> 00:43:55,842 another 17-year-old boy, 700 00:43:55,967 --> 00:44:01,013 kofi Jones, would have heard... 701 00:44:02,890 --> 00:44:05,434 After he stole a car... 702 00:44:07,353 --> 00:44:09,605 And hit Rocco. 703 00:44:17,071 --> 00:44:18,573 Hello? 704 00:44:18,698 --> 00:44:20,950 Are you there? I can barely hear you. 705 00:44:22,410 --> 00:44:24,620 Can you hear me? Hello? 706 00:44:50,188 --> 00:44:52,064 J“ suspenseful music j' 707 00:45:04,035 --> 00:45:05,369 All rise. 708 00:45:22,345 --> 00:45:24,096 Ladies and gentlemen of the jury, 709 00:45:24,263 --> 00:45:25,765 have you reached a verdict? 710 00:45:25,890 --> 00:45:27,600 We have, your honor. 711 00:45:27,725 --> 00:45:29,393 Alan? 712 00:45:30,394 --> 00:45:32,605 J“ dark, dramatic music j' 713 00:45:44,742 --> 00:45:46,661 Thank you. 714 00:45:46,827 --> 00:45:48,663 Will the defendant please rise? 715 00:45:52,124 --> 00:45:56,587 In the case of gkl14179, 716 00:45:56,712 --> 00:46:00,383 state of Louisiana against Carlo Baxter, 717 00:46:00,508 --> 00:46:04,262 on the single count of murder in the first degree, 718 00:46:04,428 --> 00:46:07,181 the jury finds the defendant 719 00:46:07,932 --> 00:46:09,183 not guilty. 720 00:46:15,690 --> 00:46:17,042 Ladies and gentlemen, thank you for your service. 721 00:46:17,066 --> 00:46:18,150 You are dismissed. 722 00:46:25,199 --> 00:46:27,076 J“ suspenseful music j' 723 00:47:02,278 --> 00:47:04,280 Uh, at the hotel tonight, 724 00:47:04,405 --> 00:47:06,657 my family is celebrating. 725 00:47:09,744 --> 00:47:11,329 Please come. 726 00:47:13,331 --> 00:47:14,957 J“ suspenseful music j' 727 00:47:41,692 --> 00:47:44,570 J“ you say it's over now j“ 728 00:47:44,737 --> 00:47:46,947 j“ and I won't j“ 729 00:47:47,073 --> 00:47:48,741 j“ won't break down j“ 730 00:47:49,450 --> 00:47:51,035 j“ whoa j“ 731 00:47:52,036 --> 00:47:54,955 j“ no need to hide my tears j“ 732 00:47:55,664 --> 00:47:59,126 j“ baby, please say goodbye j“ 733 00:47:59,627 --> 00:48:01,253 j“ since I don't j“ 734 00:48:01,420 --> 00:48:03,005 j“ I don'tj' 735 00:49:09,363 --> 00:49:11,115 He's here. 736 00:49:12,575 --> 00:49:13,576 Who? 737 00:49:13,701 --> 00:49:15,286 J“ suspenseful music j' 738 00:49:15,411 --> 00:49:17,997 he's having a little trouble breathing. 739 00:49:20,458 --> 00:49:22,710 Maybe he has his inhaler with him. 740 00:49:24,545 --> 00:49:25,796 Jimmy! 741 00:49:25,921 --> 00:49:27,089 Maybe he doesn't. 742 00:49:27,214 --> 00:49:28,591 Jesus Christ, listen to me! 743 00:49:28,716 --> 00:49:30,968 You want to watch what I do to your son, 744 00:49:31,093 --> 00:49:33,137 - Baxter house hotel. - Jimmy! 745 00:49:33,804 --> 00:49:34,972 Come on over. 746 00:49:35,097 --> 00:49:36,390 Jimmy! 747 00:49:42,730 --> 00:49:44,482 Come on, Adam, pick up. 748 00:49:44,648 --> 00:49:46,567 Pick up the phone. 749 00:49:46,692 --> 00:49:48,170 The mailbox is full and cannot accept 750 00:49:48,194 --> 00:49:49,612 - any messages at this time. - Shit! 751 00:49:49,737 --> 00:49:50,737 Goodbye. 752 00:49:53,491 --> 00:49:55,367 J“ tense music j' 753 00:49:57,495 --> 00:50:00,414 no, no, no, no, hey! 754 00:50:52,049 --> 00:50:53,926 J“ pulsing music j" 755 00:51:20,661 --> 00:51:23,080 S... no, no, there's someone... I need to get in. 756 00:51:23,163 --> 00:51:25,124 - Sir, sir. - No, listen... 757 00:51:25,249 --> 00:51:27,876 - This is a private party. - Listen, my son is in there. 758 00:51:28,002 --> 00:51:30,129 And I... I need to give him a message, 759 00:51:30,296 --> 00:51:31,940 - so I'll just be a moment... - This is a private event. 760 00:51:31,964 --> 00:51:33,841 Goddamn it! His bike is right there! 761 00:51:33,966 --> 00:51:36,051 He's in there and I need to talk to him! 762 00:51:36,176 --> 00:51:38,137 Well, don't... get... Get your hands off me! 763 00:51:38,304 --> 00:51:40,514 Sir, please calm down, okay? 764 00:51:40,639 --> 00:51:42,641 Not gonna happen, sir. 765 00:51:47,271 --> 00:51:49,982 That's locked, sir. 766 00:51:52,151 --> 00:51:54,194 I'm serious. I'm serious. 767 00:51:54,320 --> 00:51:55,946 I want to go on a road trip. 768 00:51:56,030 --> 00:51:57,615 In the beetle? 769 00:51:58,115 --> 00:51:59,491 What, you don't have faith in her? 770 00:52:01,619 --> 00:52:03,329 J“ here's what I say when... I 771 00:52:03,454 --> 00:52:06,081 how long would we go for? 772 00:52:09,001 --> 00:52:11,378 I was thinking maybe forever? 773 00:52:11,503 --> 00:52:12,981 J“ "treat young girls like your mother" j“ 774 00:52:13,005 --> 00:52:15,758 j“ my mama said, "trust no ho, use a rubber" j“ 775 00:52:15,883 --> 00:52:17,718 j“ I'm-a act, one, two j” 776 00:52:17,885 --> 00:52:18,987 j“ stop the track, bring it back... j' 777 00:52:19,011 --> 00:52:20,929 I'd like to see Alaska. 778 00:52:21,055 --> 00:52:24,350 Maybe we could start with Alaska, if you'd like that. 779 00:52:24,516 --> 00:52:26,894 J“ if they run up on you, hit 'em with a one-two j“ 780 00:52:27,019 --> 00:52:29,104 j“ or a bitch slap, leave the cul-de-sac... j“ 781 00:52:30,648 --> 00:52:32,000 j“ and stick with your day-one homies j“ 782 00:52:32,024 --> 00:52:33,624 j“ that was here before you started... j' 783 00:52:34,109 --> 00:52:35,986 now. 784 00:52:36,654 --> 00:52:38,072 Now? 785 00:52:38,238 --> 00:52:39,740 Now now? 786 00:52:39,865 --> 00:52:42,326 Mm-hmm. Yes. 787 00:52:42,451 --> 00:52:44,036 J“ see me poppin'j' 788 00:52:44,161 --> 00:52:47,206 j“ big, big, big pockets, they start flockin' j' 789 00:52:47,331 --> 00:52:49,225 j“ here's what I say when they ass keep knockin' j“ 790 00:52:49,249 --> 00:52:52,503 j“ my daddy said, "trust no man but your brothers j“ 791 00:52:52,628 --> 00:52:55,381 j“ and never leave your day-ones in the gutter" j' 792 00:53:02,262 --> 00:53:03,722 Excuse me, boys. 793 00:53:04,264 --> 00:53:06,141 J“ intense, suspenseful music j" 794 00:54:07,161 --> 00:54:08,704 Fourth and inches. 795 00:54:08,829 --> 00:54:10,080 There was no... I mean... hey! 796 00:54:10,205 --> 00:54:11,623 - Hey! No! - No, stop it! 797 00:54:11,790 --> 00:54:13,510 - Back off! - We told you for the last time! 798 00:54:14,001 --> 00:54:16,086 So leave! What is wrong with you?! 799 00:54:16,211 --> 00:54:17,811 - I'm getting in there! - No, you're not! 800 00:54:17,838 --> 00:54:19,607 I need to get in there! I need to get in there! 801 00:54:19,631 --> 00:54:21,631 This is the last time we're gonna tell you! 802 00:54:31,643 --> 00:54:33,520 J“ intense, suspenseful music j“ 803 00:55:17,397 --> 00:55:18,857 Aah! 804 00:55:22,528 --> 00:55:24,571 No! 805 00:55:24,696 --> 00:55:26,949 Everybody, down! Down! Down! 806 00:55:32,955 --> 00:55:34,623 Correct. At the Baxter. 807 00:55:40,462 --> 00:55:42,506 Oh! 808 00:55:42,631 --> 00:55:44,383 No, no, no, no, no! 809 00:55:44,508 --> 00:55:45,508 No! 810 00:55:45,551 --> 00:55:47,511 Let go! Let go! 811 00:55:51,598 --> 00:55:52,975 No! 812 00:55:57,354 --> 00:55:58,605 No! 813 00:55:59,898 --> 00:56:00,898 No. 814 00:56:01,441 --> 00:56:04,653 Someone help me! Help me, please! 815 00:56:17,291 --> 00:56:18,959 I got you. 816 00:56:29,970 --> 00:56:31,346 I got you. 817 00:56:31,471 --> 00:56:33,348 J“ somber music j' 818 00:56:47,946 --> 00:56:49,823 J“ "le nozze di figaro, k.492" by Mozart j“ 53271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.