Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:17,000
..:Legenda, Tradu��o e Revis�o:..
...:Feitas por Matheus Fischer:...
2
00:00:23,232 --> 00:00:25,567
"Tokyo, 1987"
3
00:01:18,495 --> 00:01:23,959
"O gato nascido em mar�o est� chorando"
4
00:01:24,126 --> 00:01:28,672
"De manh� at� a noite"
5
00:01:28,839 --> 00:01:34,052
"Ele deve ser instigado"
6
00:01:34,219 --> 00:01:39,725
"O gato abandonado e seu companheiro de quarto"
7
00:01:39,933 --> 00:01:44,980
"Melhor n�o cair da janela"
8
00:01:45,147 --> 00:01:48,734
"N�o me fa�a repetir denovo"
9
00:01:50,194 --> 00:01:54,990
"Al�m da janela h� �rvores de cerejeira"
10
00:01:55,240 --> 00:02:00,329
"Eu acho que voc� quer sair e brincar"
11
00:02:02,206 --> 00:02:08,128
"Voc� gostaria de experimentar nosso novo chiclete?"
12
00:02:09,087 --> 00:02:13,884
Aqui est�, aproveite
13
00:02:24,895 --> 00:02:26,313
Amostras gr�tis de nossos novos chicletes, o novo Kiss Mint,
14
00:02:26,480 --> 00:02:27,731
um sabor da floresta
15
00:02:28,106 --> 00:02:31,360
O novo Kiss Mint. Voc� gostaria de experimentar?
16
00:02:31,735 --> 00:02:34,321
Obrigado, aproveite!
17
00:02:34,947 --> 00:02:37,866
Um sabor da floresta!
18
00:03:34,756 --> 00:03:44,349
Yokomichi Yonosuke
19
00:05:37,337 --> 00:05:39,423
"Desligue o seu despertador!"
20
00:06:06,950 --> 00:06:09,203
- Rec�m-chegado?
- Rec�m?
21
00:06:09,745 --> 00:06:14,833
Oh, sim, eu acabei de me mudar de Nagasaki
22
00:06:15,334 --> 00:06:17,961
Ah, voc� deve ser um estudante
23
00:06:19,630 --> 00:06:21,423
Eu sou Kogure, apartamento 205
24
00:06:21,590 --> 00:06:25,344
Uh, eu sou Yonosuke Yokomichi
25
00:06:26,762 --> 00:06:28,764
Este � seu nome de verdade?
26
00:06:28,931 --> 00:06:30,599
Bem, sim.
27
00:06:30,891 --> 00:06:35,437
Huh, que nome incomum. Ele � comum em Nagasaki?
28
00:06:35,646 --> 00:06:38,106
N�o, n�o exatamente
29
00:06:39,316 --> 00:06:44,363
Perd�o, mas este despertador est� sempre ligado?
30
00:06:44,571 --> 00:06:47,783
Sim, ningu�m nem mesmo sabe se tem realmente algu�m em casa
31
00:06:48,283 --> 00:06:50,077
Talvez a pessoa esteja morta
32
00:06:53,163 --> 00:06:55,916
Eu acho que isto � comum em T�quio, n�o?
33
00:06:56,083 --> 00:06:59,628
N�o, claro que n�o
34
00:07:00,254 --> 00:07:02,589
Meu deus, a carne...
35
00:07:03,841 --> 00:07:05,300
A carne
36
00:07:06,635 --> 00:07:08,470
Eu estou cozinhando guisado
37
00:07:10,055 --> 00:07:13,809
- Quer um pouco?
- Eu adoraria um pouco
38
00:07:14,226 --> 00:07:15,435
Espere, mesmo?
39
00:07:15,602 --> 00:07:18,313
Ah, hmm... N�o, obrigado, ent�o
40
00:07:18,564 --> 00:07:19,940
Sim ou n�o ?
41
00:07:20,107 --> 00:07:24,152
Bom, eu acho...
42
00:07:24,403 --> 00:07:25,904
Bem, qual dos dois ?
43
00:07:26,071 --> 00:07:28,490
Nesse caso...
44
00:07:35,414 --> 00:07:41,420
"Cerim�nia de Entrada da Universidade de Hosei"
45
00:07:41,837 --> 00:07:48,051
Este � o primeiro passo para permitir...
46
00:07:48,969 --> 00:07:53,390
que suas habilidades flores�am
47
00:07:54,016 --> 00:07:59,188
Mais uma vez lembro a todos voc�s, calouros...
48
00:07:59,354 --> 00:08:05,068
que neste dia e idade, tal autoconsci�ncia e dilig�ncia...
49
00:08:05,277 --> 00:08:10,657
s�o o que instigar�o em voc�s a capacidade
para servir como l�deres...
50
00:08:11,408 --> 00:08:16,413
que guiar�o nossa sociedade para um
cont�nuo progresso
51
00:08:16,663 --> 00:08:18,332
Isso arrepia, n�?
52
00:08:20,083 --> 00:08:21,877
Desculpe?
53
00:08:24,713 --> 00:08:27,090
Eu tive um sonho estranho e fiquei duro
54
00:08:32,054 --> 00:08:33,597
Desculpe, qual � o sua �rea de gradua��o ?
55
00:08:34,598 --> 00:08:35,933
Administra��o de Empresas
56
00:08:36,099 --> 00:08:39,561
Eu tamb�m! Qual o seu nome?
Eu sou lppei Kuramochi
57
00:08:40,687 --> 00:08:41,688
Yokomichi
58
00:08:41,855 --> 00:08:44,566
Yokomichi? Qual seu nome completo?
59
00:08:46,360 --> 00:08:48,237
Yonosuke Yokomichi
60
00:08:49,446 --> 00:08:53,408
Okay, okay
61
00:09:05,462 --> 00:09:07,381
Desculpe
62
00:09:09,132 --> 00:09:11,218
Desculpe, com licen�a
63
00:09:22,688 --> 00:09:25,148
Esta Universidade foi sua primeira escolha?
64
00:09:25,607 --> 00:09:28,318
N�o, eu me inscrevi para Waseda, mas fui rejeitado
65
00:09:28,527 --> 00:09:33,699
Eu tamb�m! Cara, n�s j� somos como
melhores amigos
66
00:09:34,116 --> 00:09:39,162
Mas vou me inscrever no Waseda novamente,
para me transferir no pr�ximo ano
67
00:09:39,329 --> 00:09:41,039
O que, vai fazer o exame novamente?
68
00:09:41,206 --> 00:09:43,917
Quero dizer, temos uma longa vida pela frente
69
00:09:44,293 --> 00:09:45,335
Temos?
70
00:09:45,502 --> 00:09:49,173
N�s n�o podemos decidir tudo aqui e agora
71
00:09:50,299 --> 00:09:52,634
- Decidir o que?
- Voc� sabe, a vida
72
00:09:53,302 --> 00:09:55,596
Ah, a vida... � mesmo
73
00:10:22,831 --> 00:10:24,458
Ei, eu tenho uma pergunta
74
00:10:24,833 --> 00:10:27,252
Isso vai para os Assuntos Estudantis, certo?
75
00:10:34,510 --> 00:10:37,137
N�s transformamos isso em Assuntos Estudantis, certo?
76
00:10:38,347 --> 00:10:39,389
Sim
77
00:10:42,518 --> 00:10:46,355
Eu ouvi que voc� tamb�m pode envi�-lo pelo correio
78
00:10:47,606 --> 00:10:49,066
Correio?
79
00:10:49,566 --> 00:10:51,693
Oh, obrigada
80
00:11:15,968 --> 00:11:17,511
Direto do ensino m�dio?
81
00:11:18,095 --> 00:11:21,723
Ah, sim
82
00:11:22,099 --> 00:11:25,853
Meu nome � Yui Akutsu
83
00:11:26,562 --> 00:11:30,816
Oh... Me chamo Yonosuke Yokomichi
84
00:11:31,358 --> 00:11:32,860
Yonosuke?
85
00:11:33,360 --> 00:11:37,656
� como um nome de comediante
86
00:11:42,870 --> 00:11:44,872
- Suas p�lpebras
- Minhas p�lpebras?
87
00:11:45,414 --> 00:11:46,915
Elas s�o estilosas
88
00:11:49,168 --> 00:11:51,086
Obrigada
89
00:11:56,550 --> 00:12:00,304
Ei, o que voc� ir� fazer depois?
90
00:12:01,054 --> 00:12:04,600
Eu ia dar uma olhada nos clubes
91
00:12:05,142 --> 00:12:10,564
Bem, ent�o se voc� n�o
se importar, posso ir com voc�?
92
00:12:11,732 --> 00:12:14,943
� solit�rio andar sozinha
93
00:12:15,611 --> 00:12:17,529
Oh, claro
94
00:12:17,696 --> 00:12:18,864
S�rio?
95
00:12:22,951 --> 00:12:24,745
Uau!
96
00:12:44,806 --> 00:12:46,892
Venha se juntar ao clube de pesca!
A pesca � �tima!
97
00:12:47,059 --> 00:12:49,811
Voc�! Venha pescar com a gente! Voc� vai amar!
98
00:13:13,460 --> 00:13:16,129
Ei, Yokomichi!
99
00:13:17,506 --> 00:13:19,842
- Quem � aquele?
- Bem...
100
00:13:20,175 --> 00:13:22,511
- Seu amigo?
- Na verdade n�o...
101
00:13:23,512 --> 00:13:27,391
Desculpe, meu amigo est� aqui. Tenho que ir
102
00:13:30,769 --> 00:13:33,480
Cara, eles te pegam e n�o soltam
103
00:13:34,398 --> 00:13:36,692
Quem � voc�? Qual � a sua �rea de gradua��o?
104
00:13:37,401 --> 00:13:39,403
Uh... Administra��o de Empresas
105
00:13:39,653 --> 00:13:42,072
Uau, o mesmo que n�s
106
00:13:42,406 --> 00:13:43,657
E voc� �...
107
00:13:43,824 --> 00:13:45,200
Kuramochi
108
00:13:46,243 --> 00:13:48,120
Nos conhecemos na cerim�nia
109
00:13:48,287 --> 00:13:49,955
Voc� � de... Chiba, certo?
110
00:13:50,664 --> 00:13:52,708
N�o, Nagasaki
111
00:13:52,875 --> 00:13:56,461
Eles querem que eu me junte ao clube de samba
112
00:13:56,920 --> 00:13:59,339
- Ent�o fa�a
- De jeito nenhum, cara
113
00:13:59,756 --> 00:14:00,883
Ent�o, qual � o seu nome?
114
00:14:01,175 --> 00:14:02,885
Yui Akutsu
115
00:14:03,719 --> 00:14:05,137
Sou Kuramochi
116
00:14:05,304 --> 00:14:07,347
Tem algo nas suas p�lpebras
117
00:14:09,391 --> 00:14:11,560
Tem cola nelas
118
00:14:12,728 --> 00:14:15,564
Ah, � um tipo de maquiagem
119
00:14:15,731 --> 00:14:17,858
Sim, parece estranho
120
00:14:18,066 --> 00:14:20,194
Ei, voc� n�o devia...
121
00:14:21,195 --> 00:14:22,196
Essa coisa no seu olho...
122
00:14:22,362 --> 00:14:24,156
Chega!
123
00:14:24,364 --> 00:14:26,658
Qual � o seu problema?
124
00:14:28,076 --> 00:14:35,751
Isso � rude, acabamos de nos conhecer
125
00:14:36,418 --> 00:14:38,670
Eu nem mesmo te conhe�o
126
00:14:53,185 --> 00:14:57,981
Olha, eu tenho uma tend�ncia de
ficar muito animado
127
00:14:58,273 --> 00:15:02,194
E eu acho que fiquei muito empolgado agora
128
00:15:09,785 --> 00:15:11,286
Espere, n�o fa�a isso...
129
00:15:11,578 --> 00:15:13,956
Seus c�lios sair�o
130
00:15:14,790 --> 00:15:16,917
Isso deve doer
131
00:15:17,125 --> 00:15:19,086
- Eu n�o aguento isso!
- Parem com esse barulho!
132
00:16:40,709 --> 00:16:45,881
Kiyoshi, n�o me lembro de voc�
lendo livros como estes
133
00:16:49,718 --> 00:16:51,053
Desespero...
134
00:16:55,057 --> 00:16:56,225
Que?
135
00:16:56,934 --> 00:17:00,812
� um registro de desespero de um homem
136
00:17:03,315 --> 00:17:05,442
Oh, certo
137
00:17:07,986 --> 00:17:10,322
� preciso abra��-lo
138
00:17:13,283 --> 00:17:15,994
Isso � t�o profundo...
139
00:17:23,043 --> 00:17:25,295
Voc� sabia, a tia estava preocupada com voc�
140
00:17:26,338 --> 00:17:30,801
Ela disse que voc� n�o deveria ser um escritor porque escritores cometem suic�dio
141
00:17:51,947 --> 00:17:53,240
Ozawa
142
00:17:54,324 --> 00:17:57,995
Ent�o voc� est� estudando comunica��o em massa, certo?
143
00:17:58,245 --> 00:17:59,121
Sim
144
00:17:59,288 --> 00:18:04,126
�timo, eles dizem que a m�dia � o terceiro poder
145
00:18:04,293 --> 00:18:05,294
Certo
146
00:18:05,544 --> 00:18:07,754
Juntos podemos mudar o mundo
147
00:18:08,088 --> 00:18:09,464
Sim, senhor
148
00:18:12,009 --> 00:18:13,552
Qual � o primeiro e o segundo, em?
149
00:18:19,474 --> 00:18:21,310
Ei, Yonosuke
150
00:18:22,269 --> 00:18:24,146
- Dance
- Que?
151
00:18:24,688 --> 00:18:25,772
Me escute
152
00:18:26,106 --> 00:18:31,236
Dance enquanto voc� ainda � jovem
153
00:18:31,528 --> 00:18:33,780
N�o se incomode perguntando o por que
154
00:18:34,156 --> 00:18:36,074
Se voc� continuar dan�ando,
155
00:18:37,201 --> 00:18:38,994
voc� estar� do outro lado
lado antes que perceba
156
00:18:41,830 --> 00:18:43,582
Qual outro lado ?
157
00:18:43,832 --> 00:18:45,709
Voc� sabe, o outro lado
158
00:18:46,752 --> 00:18:49,046
Ozawa, voc� entende, certo?
159
00:18:51,798 --> 00:18:53,509
Oh, sim, eu entendo
160
00:18:54,718 --> 00:18:57,763
Um dia voc� entender�
161
00:19:39,346 --> 00:19:41,014
Venha, Ozawa, dance
162
00:19:53,944 --> 00:19:55,571
Yonosuke, voc� tamb�m
163
00:19:57,197 --> 00:20:00,284
N�o, obrigado, eu j� estou dan�ando
164
00:20:00,450 --> 00:20:01,660
Que?
165
00:20:02,077 --> 00:20:04,079
Eu j� estou dan�ando
166
00:20:15,841 --> 00:20:17,634
O que diabos estou fazendo?
167
00:20:19,136 --> 00:20:20,637
Samba, � claro
168
00:20:21,013 --> 00:20:25,726
Eu preciso entrar em Waseda.
N�o tenho tempo para isso
169
00:20:29,062 --> 00:20:30,772
Muito bem, Yonosuke
170
00:20:32,816 --> 00:20:34,109
Obrigado
171
00:20:34,943 --> 00:20:37,029
Voc� est� indo bem, tamb�m
172
00:20:42,117 --> 00:20:44,161
- Bom, agora gire
- Girar?
173
00:20:44,411 --> 00:20:46,205
Isso, gire
174
00:20:49,291 --> 00:20:50,876
N�o, assim
175
00:20:59,092 --> 00:21:01,762
Eu n�o queria vir para este acampamento
176
00:21:02,346 --> 00:21:04,848
Mas Yui continuou me convidando
177
00:21:06,141 --> 00:21:07,976
Voc� n�o diz "san"?
178
00:21:08,143 --> 00:21:09,770
N�o desde o dia em que nos conhecemos
179
00:21:09,978 --> 00:21:13,649
Eu decidi n�o usar "san" com
garotas que acabei de conhecer
180
00:21:14,233 --> 00:21:16,443
Ajuda a quebrar o gelo
181
00:21:17,361 --> 00:21:18,612
Voc� acha?
182
00:21:18,862 --> 00:21:22,115
Apenas aprendi com os erros do ensino m�dio
183
00:21:24,201 --> 00:21:27,329
Calouros, hora de uma reuni�o!
184
00:21:35,003 --> 00:21:36,964
No estilo Samba!
185
00:21:48,350 --> 00:21:50,394
Lembrem-se de desligar a luz
186
00:21:50,936 --> 00:21:52,688
Sim, senhor
187
00:22:00,529 --> 00:22:04,908
Voc� acha que o lshida-san est� saindo com a Kiyodera-san?
188
00:22:10,914 --> 00:22:12,708
N�o sei
189
00:22:13,167 --> 00:22:14,751
Ei, eu...
190
00:22:14,918 --> 00:22:16,587
O que, voc� gosta da Kiyodera-san?
191
00:22:16,753 --> 00:22:19,047
N�o, o que te deu essa ideia?
192
00:22:19,256 --> 00:22:20,799
Oh, voc� n�o gosta?
193
00:22:22,050 --> 00:22:25,304
A prop�sito, voc� � virgem?
194
00:22:26,597 --> 00:22:27,973
N�o
195
00:22:28,432 --> 00:22:29,558
Voc� �?
196
00:22:29,725 --> 00:22:30,809
Eu n�o
197
00:22:31,351 --> 00:22:32,936
- Voc� �
- N�o sou
198
00:22:33,103 --> 00:22:34,855
N�o venha com essa, n�o minta para mim
199
00:22:35,022 --> 00:22:37,065
Estou te dizendo, n�o sou
200
00:22:37,983 --> 00:22:39,610
Que, voc� pagou algu�m ?
201
00:22:39,776 --> 00:22:42,404
Cale a boca, foi com uma colega de classe
202
00:22:42,571 --> 00:22:44,698
Qual era o nome dela?
203
00:22:45,782 --> 00:22:48,285
Quem liga?
204
00:22:51,288 --> 00:22:52,998
E voc�?
205
00:23:02,758 --> 00:23:05,093
N�o, eu n�o sou virgem
206
00:23:15,771 --> 00:23:18,440
Embora tenha sido muito recente
207
00:23:37,209 --> 00:23:39,336
Enxague todo o shampoo antes de entrar
208
00:23:44,883 --> 00:23:46,176
N�o foi com a Kiyodera-san
209
00:23:46,343 --> 00:23:48,011
Yui Akutsu, certo?
210
00:23:48,136 --> 00:23:49,429
Como voc� sabe?
211
00:23:49,596 --> 00:23:51,890
Ela � a �nica garota que voc� � amigo
212
00:23:55,143 --> 00:23:56,562
Voc�s est�o saindo?
213
00:23:57,020 --> 00:24:02,484
Eu n�o sei se voc� chamaria de sair,
mas... � como �
214
00:24:02,734 --> 00:24:04,236
E como � ?
215
00:24:04,611 --> 00:24:06,989
Bem, tipo, estamos na mesma...
216
00:24:07,197 --> 00:24:09,908
sala de Teoria Industrial
217
00:24:10,325 --> 00:24:11,577
- E...
- � uma aula interessante?
218
00:24:11,743 --> 00:24:14,371
N�o, � totalmente chato
219
00:24:14,788 --> 00:24:16,832
De qualquer forma, desde o primeiro dia em que nos conhecemos,
220
00:24:17,040 --> 00:24:20,419
tem sido estranho
221
00:24:20,919 --> 00:24:25,799
Eu queria consertar as coisas, ent�o eu a convidei para tomar um caf�
222
00:24:26,049 --> 00:24:29,720
Ela me recusou, mas eu fui persistente
223
00:24:30,721 --> 00:24:33,807
Eu ficava perguntando v�rias vezes
224
00:24:34,016 --> 00:24:37,519
E um dia finalmente fomos tomar caf�
225
00:24:37,728 --> 00:24:41,773
E ent�o, ela me disse que comprou uma estante de livros,
226
00:24:42,232 --> 00:24:44,610
mas n�o conseguia montar-la sozinha
227
00:24:44,776 --> 00:24:47,863
Ent�o isso significava que eu que tinha que fazer isso, certo?
228
00:24:48,155 --> 00:24:49,615
N�o sei
229
00:24:49,781 --> 00:24:51,033
N�o, estou te dizendo
230
00:24:51,200 --> 00:24:54,661
Ent�o eu fui para o quarto dela e...
231
00:24:54,828 --> 00:24:56,205
voc� sabe, n�s nos beijamos
232
00:24:56,371 --> 00:24:58,457
- O que? Voc�s se beijaram?
- Yep
233
00:24:58,874 --> 00:25:00,209
Ei, ei, ei
234
00:25:00,459 --> 00:25:01,710
Sem apontar
235
00:25:01,877 --> 00:25:06,548
- Voc� est� deixando coisas de fora
- Eu n�o estou
236
00:25:06,840 --> 00:25:09,218
Foi apenas m�gico, sabe
237
00:25:09,885 --> 00:25:11,428
Voc� j� teve isso?
238
00:25:11,595 --> 00:25:12,554
N�o sei
239
00:25:12,721 --> 00:25:15,974
Foi uma transi��o t�o natural...
240
00:25:16,350 --> 00:25:19,228
da estante para nos beijarmos
241
00:25:26,735 --> 00:25:28,487
Sim, acabei de chegar aqui
242
00:25:29,404 --> 00:25:31,907
Estou prestes a v�-lo
243
00:25:33,075 --> 00:25:34,576
Eu sei
244
00:25:35,577 --> 00:25:37,329
Onde Tomoyo est�?
245
00:25:38,580 --> 00:25:40,749
Entendo
246
00:25:43,168 --> 00:25:46,505
N�o se preocupe, eu n�o irei gritar
247
00:25:48,257 --> 00:25:50,759
Eu sei, eu sei
248
00:26:07,609 --> 00:26:09,111
Pode ir
249
00:26:10,946 --> 00:26:12,489
Muito obrigado
250
00:26:25,210 --> 00:26:28,839
Desculpe pelo problema que ele lhe causou
251
00:26:30,924 --> 00:26:32,551
E voc� �...?
252
00:26:32,801 --> 00:26:35,596
Eu sou o gerente daqui, Handa
253
00:26:36,471 --> 00:26:39,516
Estive cuidando dele
desde que ele terminou os primeiros anos do Ensino M�dio
254
00:26:41,768 --> 00:26:46,982
Me perdoe, senhor
255
00:26:48,984 --> 00:26:52,196
Por que voc� manteve minha filha fora at� t�o tarde?
256
00:26:53,822 --> 00:26:58,118
Bem, foi o anivers�rio dele naquele dia, sabe
257
00:26:59,203 --> 00:27:01,288
Ele ficou preso aqui at� tarde, fazendo hora extra,
258
00:27:02,080 --> 00:27:05,542
quando sua filha apareceu de repente
259
00:27:05,709 --> 00:27:08,086
Ent�o a culpa � dela agora?
260
00:27:13,842 --> 00:27:17,513
Tomoyo diz que quer
morar com voc� depois do ensino m�dio
261
00:27:18,639 --> 00:27:20,140
Quantos anos voc� tem?
262
00:27:21,183 --> 00:27:22,601
18, senhor
263
00:27:23,268 --> 00:27:25,312
Voc� est� apenas come�ando sua vida
264
00:27:26,313 --> 00:27:28,982
Por que decidir-la agora?
265
00:27:32,027 --> 00:27:33,445
Mas...
266
00:27:36,031 --> 00:27:38,617
Eu n�o sei o que ela disse a voc�,
267
00:27:39,201 --> 00:27:43,705
mas minha esposa e eu nos conhecemos na faculdade.
Isto n�o � o mesmo
268
00:27:43,872 --> 00:27:46,583
Senhor, o garoto n�o � um idiota
269
00:27:46,750 --> 00:27:47,960
Fique fora disso
270
00:27:48,877 --> 00:27:53,549
� verdade que eu n�o terminei o ensino m�dio,
271
00:27:54,675 --> 00:27:58,637
mas eu...
272
00:27:59,012 --> 00:27:59,847
irei economizar e abrir minha pr�pria loja
273
00:28:00,013 --> 00:28:02,057
E da�? N�o importa!
274
00:28:02,224 --> 00:28:03,809
Senhor, por favor...
275
00:28:04,601 --> 00:28:06,687
Tomoyo ainda est� no Ensino M�dio
276
00:28:06,937 --> 00:28:08,772
Ela precisa descobrir coisas
277
00:28:09,398 --> 00:28:13,277
Tudo o que estou lhe pedindo � que voc� deixe que ela pense sobre a vida dela
278
00:28:25,247 --> 00:28:26,290
Onde est� Tomoyo?
279
00:28:26,540 --> 00:28:27,749
No quarto dela
280
00:28:28,000 --> 00:28:29,751
Ela comeu?
281
00:28:30,294 --> 00:28:32,921
Ela vai comer amanh�
282
00:28:47,936 --> 00:28:50,647
- Quer arroz?
- Ainda n�o
283
00:29:07,706 --> 00:29:09,875
A prop�sito...
284
00:29:10,501 --> 00:29:12,961
Eu fui para lchigaya a trabalho hoje
285
00:29:15,380 --> 00:29:19,218
Eu tive tempo, ent�o andei at� a universidade
286
00:29:21,220 --> 00:29:24,264
O campus tem altos pr�dios agora
287
00:29:24,848 --> 00:29:27,809
Sim, eu vi na internet
288
00:29:32,147 --> 00:29:33,357
E sabe de uma coisa?
289
00:29:33,524 --> 00:29:36,652
De repente,
290
00:29:38,529 --> 00:29:40,823
me lembrei do Yokomichi
291
00:29:41,490 --> 00:29:44,201
Yokomichi... Yonosuke?
292
00:29:44,368 --> 00:29:45,869
Sim, Yonosuke
293
00:29:47,412 --> 00:29:49,206
Cara, n�o o vejo a anos
294
00:29:50,457 --> 00:29:52,835
Imagino como ele deve estar
295
00:29:54,545 --> 00:29:58,006
Na verdade, n�s meio que ficamos juntos por causa dele
296
00:29:58,298 --> 00:30:00,676
S�rio ?
297
00:30:03,011 --> 00:30:06,890
Se lembra quando fomos para o
acampamento de Samba?
298
00:30:07,558 --> 00:30:08,767
Oh, sim, eu me lembro
299
00:30:08,934 --> 00:30:14,273
Eu estava no banho com ele
quando falei sobre n�s
300
00:30:14,481 --> 00:30:15,858
Voc� lhe falou o que?
301
00:30:16,024 --> 00:30:17,442
Sobre o que falamos...?
302
00:30:19,486 --> 00:30:21,572
Sobre o que era mesmo...?
303
00:30:25,409 --> 00:30:27,035
Eu esqueci
304
00:30:27,202 --> 00:30:29,163
Bobo
305
00:30:40,924 --> 00:30:42,426
Voc� � um estudante?
306
00:30:42,593 --> 00:30:43,844
Sim, senhor
307
00:30:44,428 --> 00:30:45,762
Divirta-se enquanto pode
308
00:30:45,929 --> 00:30:47,431
Sim, senhor
309
00:30:52,936 --> 00:30:54,438
Aqui est� seu quarto, senhor
310
00:30:58,567 --> 00:31:00,068
Depois do senhor
311
00:31:35,729 --> 00:31:37,272
Pegando o jeito?
312
00:31:38,023 --> 00:31:39,483
Mais ou menos
313
00:31:46,281 --> 00:31:49,076
Ganhou uma gorjeta gorda, n�?
314
00:31:51,453 --> 00:31:53,747
N�o conte ao chefe. Ele vai pegar
315
00:31:55,290 --> 00:31:56,792
Voc� ganha grandes gorjetas tamb�m?
316
00:31:57,209 --> 00:32:01,129
�s vezes, mas depois de um tempo
voc� n�o vai querer mais trabalhar
317
00:32:11,890 --> 00:32:13,767
Aqui est�
318
00:32:47,759 --> 00:32:49,469
Bem vindo
319
00:32:54,683 --> 00:32:56,852
Voc� est� atrasado, cara
320
00:33:03,984 --> 00:33:06,361
- O que � isso?
- Em?
321
00:33:08,572 --> 00:33:10,657
Esse terno
322
00:33:11,241 --> 00:33:13,160
Eu parcelei
323
00:33:14,578 --> 00:33:15,871
Ol�
324
00:33:16,121 --> 00:33:17,956
- Caf�, gracinha
- Sim, senhor
325
00:33:20,209 --> 00:33:22,127
De qualquer maneira, que lugar � este, em?
326
00:33:23,295 --> 00:33:27,216
Esse? Um lugar popular
entre as garotas nos neg�cios
327
00:33:27,841 --> 00:33:30,594
Neg�cios? Quais neg�cios?
328
00:33:30,719 --> 00:33:33,305
Voc� sabe, modelos, surgimento de atrizes...
329
00:33:33,722 --> 00:33:35,182
Surgimento de atrizes ?
330
00:33:39,311 --> 00:33:41,980
Pare de frescura
331
00:33:42,689 --> 00:33:44,233
� embara�oso
332
00:33:47,736 --> 00:33:49,488
Voc� � embara�oso
333
00:33:49,655 --> 00:33:51,406
Eu estudo m�dia, lembra?
334
00:33:51,615 --> 00:33:55,160
Meu colega e eu fomos
atr�s de ag�ncias de talentos
335
00:33:56,078 --> 00:34:01,875
Acabamos de voltar da
Sony Records, sabia?
336
00:34:02,417 --> 00:34:05,045
Conversamos com o gerente
337
00:34:06,922 --> 00:34:12,386
e o que posso dizer?
Ele est� totalmente interessado em nosso evento
338
00:34:13,303 --> 00:34:16,765
Meu colega Kinoshita-san
� impar�vel agora
339
00:34:18,183 --> 00:34:21,103
Ei, voc� est� escutando?
340
00:34:26,483 --> 00:34:29,319
Espere, aquela � a...?
341
00:34:29,486 --> 00:34:31,155
Aquela � o que?
342
00:35:06,773 --> 00:35:08,066
Voc� conhece ela ?
343
00:35:09,026 --> 00:35:11,945
Bom, mais ou menos
344
00:35:12,821 --> 00:35:17,993
Enfim, estou pensando em come�ar um clube que faz festas
345
00:35:18,744 --> 00:35:20,704
Chega de voc�
346
00:35:20,829 --> 00:35:21,955
Agora, quem ela �?
347
00:35:22,706 --> 00:35:26,376
Uma socialite que da em cima de homens
348
00:35:27,836 --> 00:35:30,172
Uma mulher festeira, � como dizem
349
00:35:31,131 --> 00:35:33,008
O que � uma mulher festeira, em?
350
00:35:36,345 --> 00:35:38,430
Voc� sabe, �...
351
00:35:38,931 --> 00:35:41,725
Elas flertam com caras,
352
00:35:43,602 --> 00:35:45,938
aparecem em festas...
353
00:35:50,275 --> 00:35:52,528
S�o figuras misteriosas...
354
00:35:53,654 --> 00:35:55,572
Elas flertam, �?
355
00:35:56,156 --> 00:35:57,199
S�o misteriosas, n�?
356
00:35:57,366 --> 00:35:58,700
�
357
00:35:59,910 --> 00:36:03,497
O nome dela � Chiharu Katase, meio famosa
358
00:36:26,186 --> 00:36:28,230
Esse � um amigo da minha terra natal...
359
00:36:28,397 --> 00:36:29,690
Voc�...
360
00:36:30,065 --> 00:36:31,692
Uh, sim?
361
00:36:32,401 --> 00:36:34,903
Interessado em um show?
362
00:36:36,655 --> 00:36:38,740
Se importa se eu pegar ele emprestado?
363
00:36:39,366 --> 00:36:41,535
- N�o, pera... que?
- Venha comigo
364
00:36:41,827 --> 00:36:43,495
Okay
365
00:36:43,745 --> 00:36:45,164
Voc� vai?
366
00:36:45,914 --> 00:36:49,001
Acho que vou indo
367
00:36:50,586 --> 00:36:52,713
Pera, voc� vai?
368
00:36:54,214 --> 00:36:55,924
Aqui est� seu caf�, senhor
369
00:37:05,267 --> 00:37:08,270
Ei, aconteceu alguma coisa?
370
00:37:12,274 --> 00:37:15,777
Voc� precisa vir praticar.
O desfile est� chegando
371
00:37:16,278 --> 00:37:18,113
Desfile? Que desfile?
372
00:37:18,447 --> 00:37:20,157
O desfile de Samba, � claro
373
00:37:20,449 --> 00:37:22,451
Ah, Samba
374
00:37:23,202 --> 00:37:26,663
N�o estou realmente no momento para Samba agora
375
00:37:28,790 --> 00:37:32,628
Olha, sabe onde est� o Kuramochi?
N�o o vi ultimamente
376
00:37:32,836 --> 00:37:37,257
Bem, ele n�o quer sair do meu quarto
377
00:37:37,466 --> 00:37:39,426
Por qu�? Ele est� deprimido?
378
00:37:40,219 --> 00:37:42,679
Muito pelo contr�rio, eu acho
379
00:37:46,850 --> 00:37:49,228
Kuramochi tem sorte
380
00:37:50,145 --> 00:37:55,442
Ele se apaixonou por algu�m
da sua idade... muito mais f�cil
381
00:37:56,568 --> 00:37:59,488
O que? Do que est� falando?
382
00:37:59,655 --> 00:38:00,781
Quer ouvir ?
383
00:38:00,948 --> 00:38:03,617
- N�o, longa hist�ria, certo?
- Eu encurtarei ela para voc�
384
00:38:03,784 --> 00:38:05,994
N�o, preciso ir para minha aula
385
00:38:06,161 --> 00:38:07,663
Ei, espera um pouco
386
00:38:30,769 --> 00:38:33,355
Ei, tudo bem?
387
00:38:35,148 --> 00:38:39,153
Ou�a, estou tendo um
problema com uma garota...
388
00:38:40,863 --> 00:38:42,406
- Voc� j� almo�ou?
- N�o
389
00:38:42,573 --> 00:38:44,366
Podemos comer juntos, ent�o?
390
00:38:44,825 --> 00:38:47,286
Vou te devolver aqueles 50 ienes que eu peguei emprestado
391
00:38:48,370 --> 00:38:51,623
Foi mal mas eu n�o te conhe�o
392
00:38:53,250 --> 00:38:55,419
Pera, n�o foi voc� que me emprestou os 50 ienes na cafeteria naquela vez?
393
00:38:55,586 --> 00:38:56,420
N�o
394
00:38:56,587 --> 00:39:00,507
Voc� n�o lembra? Eu estava com 50 ienes faltando, ent�o voc� notou e...
395
00:39:00,674 --> 00:39:02,384
- N�o foi eu
- N�o foi?
396
00:39:02,801 --> 00:39:04,386
Voc� pegou o cara errado
397
00:39:05,971 --> 00:39:09,183
De qualquer forma, vamos almo�ar juntos?
398
00:39:09,808 --> 00:39:11,435
Pera, qual o seu nome mesmo ?
399
00:39:12,102 --> 00:39:13,228
Bem, me chamo Kato
400
00:39:13,395 --> 00:39:15,063
Show, eu sou Yokomichi
401
00:39:17,399 --> 00:39:19,943
Pera ai, Kato. Vou pegar minha mochila
402
00:39:25,574 --> 00:39:27,493
Vambora!
403
00:39:34,917 --> 00:39:37,878
Ent�o, voc� estava falando sobre seu "mindinho"?
404
00:39:39,463 --> 00:39:40,756
Mindinho?
405
00:39:41,256 --> 00:39:43,467
Quem falou de mindinho?
406
00:39:44,051 --> 00:39:46,929
Kato, voc� estava me ouvindo?
407
00:39:47,137 --> 00:39:49,097
Bem, n�o muito
408
00:39:50,015 --> 00:39:53,977
Ent�o, olha, essa Chiharu-san me disse...
409
00:39:54,895 --> 00:39:58,106
que eu preciso me tornar um homem de verdade
410
00:40:19,628 --> 00:40:21,296
Eu realmente quis dizer isso
411
00:40:21,922 --> 00:40:23,465
Com a empresa nesse estado,
412
00:40:23,924 --> 00:40:26,802
estou disposto a abandonar tudo
e fugir com voc�
413
00:40:27,553 --> 00:40:30,305
� verdade que n�o posso prometer te fazer feliz, mas...
414
00:40:30,722 --> 00:40:31,890
Mas ainda assim,
415
00:40:33,100 --> 00:40:37,604
se eu vou ser infeliz, prefiro...
416
00:40:37,771 --> 00:40:42,359
Prefiro estar com voc�
417
00:40:42,860 --> 00:40:46,029
Por favor, n�o na frente do meu irm�o
418
00:41:05,799 --> 00:41:08,010
Aqui e aqui
419
00:41:08,802 --> 00:41:15,726
Assine-os
420
00:41:20,939 --> 00:41:23,442
Obrigada! Voc� foi perfeito l�.
421
00:41:24,026 --> 00:41:25,736
N�o foi nada demais, tudo que fiz foi sentar e esperar
422
00:41:25,903 --> 00:41:28,322
Tudo bem, era tudo que eu precisava
423
00:41:30,699 --> 00:41:32,201
Ent�o voc� � um estudante?
424
00:41:32,367 --> 00:41:35,954
Sim, e eu tamb�m trabalho aqui
425
00:41:36,205 --> 00:41:37,122
S�rio?
426
00:41:37,289 --> 00:41:40,834
Talvez nos encontremos novamente
427
00:41:41,043 --> 00:41:42,503
�, talvez
428
00:41:42,711 --> 00:41:47,090
At� l�, � melhor tornar-se um homem de verdade
429
00:41:48,926 --> 00:41:50,761
Um homem de verdade?
430
00:41:52,095 --> 00:41:53,222
�
431
00:41:53,847 --> 00:41:55,933
Um homem pelo qual eu poderia me apaixonar
432
00:41:56,975 --> 00:42:00,729
Deixe-me dizer uma coisa, j�
n�s n�o somos amigos...
433
00:42:01,146 --> 00:42:04,149
O que? Somos amigos agora, n�o?
434
00:42:06,443 --> 00:42:08,779
Bem, de qualquer forma...
435
00:42:09,738 --> 00:42:12,366
Uma mulher que brinca com um cara que dirige uma BMW
436
00:42:12,574 --> 00:42:14,284
Parece ser muita areia pro seu caminh�o
437
00:42:14,576 --> 00:42:16,453
Ela n�o estava brincando com ele
438
00:42:16,954 --> 00:42:22,251
O cara da BMW estava apenas caidinho por ela
439
00:42:22,626 --> 00:42:24,837
- Voc� tem carteira de motorista?
- N�o
440
00:42:27,172 --> 00:42:29,591
Sem carteira, voc� n�o tem chance
441
00:42:30,300 --> 00:42:31,927
� melhor eu ir
442
00:42:32,469 --> 00:42:34,137
Acho que voc� est� certo...
443
00:42:35,055 --> 00:42:37,808
Eu acho que preciso de uma carteira, pelo menos
444
00:42:42,271 --> 00:42:43,814
Ei, olhe...
445
00:42:44,648 --> 00:42:46,608
Quer uma carteira para valer?
446
00:42:46,859 --> 00:42:48,193
Por que?
447
00:42:48,360 --> 00:42:51,405
Eu estava pensando em fazer auto-escola
448
00:42:51,572 --> 00:42:53,866
H� um desconto se chamar amigos para fazer juntos
449
00:42:55,159 --> 00:42:57,786
5% de desconto para n�s dois, � muito bom
450
00:42:59,621 --> 00:43:01,623
Mas somos amigos?
451
00:43:02,166 --> 00:43:03,876
Somos amigos
452
00:43:04,334 --> 00:43:06,003
Somos amigos, em?
453
00:43:21,977 --> 00:43:23,812
N�o se empolgue tanto com isso
454
00:43:24,271 --> 00:43:26,440
N�o me toque com essas m�os suadas
455
00:43:41,371 --> 00:43:42,831
Que?
456
00:43:43,123 --> 00:43:44,750
Voc� conhece ela?
457
00:43:44,917 --> 00:43:46,919
Ela veio at� mim ontem
458
00:43:47,085 --> 00:43:48,253
Por que?
459
00:43:48,837 --> 00:43:50,297
Ela me convidou para um encontro
460
00:43:50,589 --> 00:43:52,424
De jeito nenhum, imposs�vel!
461
00:43:52,591 --> 00:43:54,092
� s�rio?
462
00:43:54,259 --> 00:43:57,221
Ela disse para trazer um amigo. Quer vir?
463
00:43:58,055 --> 00:44:00,682
Voc� quer dizer um encontro duplo?
464
00:44:02,184 --> 00:44:07,064
Tem que ser mentira.
� muito bom para ser verdade
465
00:44:07,689 --> 00:44:09,316
Tudo bem, eu vou dizer a ela que n�o
466
00:44:09,858 --> 00:44:13,320
N�o, espere! Eu n�o disse n�o
467
00:44:14,404 --> 00:44:17,950
Voc� n�o estava apaixonado por um certo algu�m?
468
00:44:19,827 --> 00:44:23,705
Cara, um encontro duplo...
469
00:44:25,207 --> 00:44:28,836
� melhor voc� ficar de boa e sem estresse
470
00:44:29,002 --> 00:44:30,879
Tudo bem, eu irei,
471
00:44:31,713 --> 00:44:34,007
mas eu n�o estou muito interessado em garotas
472
00:44:34,466 --> 00:44:35,968
Tudo bem
473
00:44:36,718 --> 00:44:39,263
Pare de agir como se voc� fosse t�o legal
474
00:44:39,638 --> 00:44:41,014
Eu vou para sua casa hoje
475
00:44:41,181 --> 00:44:42,558
Ahm, por que ?
476
00:44:42,724 --> 00:44:44,101
- Voc� tem ar condicionado?
- Sim
477
00:44:44,309 --> 00:44:46,854
- Eu n�o
- N�o � problema meu. Agora vire-se
478
00:44:47,020 --> 00:44:49,147
Voc� molhou toda minha mesa
479
00:44:49,314 --> 00:44:51,567
Voc� � t�o bobo
480
00:45:14,756 --> 00:45:18,844
Eu fa�o Samba, sabia ?
481
00:45:20,429 --> 00:45:24,266
Oh, entendo, legal
482
00:45:41,283 --> 00:45:44,328
Sobre o Kato-san...
483
00:45:45,746 --> 00:45:46,622
Kato-san
484
00:45:46,788 --> 00:45:48,207
Ah sim, Kato
485
00:45:49,416 --> 00:45:51,376
Como ele �?
486
00:45:52,461 --> 00:45:53,837
Ah, como ele �?
487
00:45:56,423 --> 00:45:58,133
Voc� sabe, ele � o mesmo o tempo todo
488
00:45:58,342 --> 00:45:59,718
O tempo todo...?
489
00:46:00,093 --> 00:46:04,723
Que �... como exatamente?
490
00:46:04,890 --> 00:46:09,978
Bem, eu acho que se
voc� faz uma pergunta a ele,
491
00:46:10,145 --> 00:46:11,188
ele te responde
492
00:46:11,855 --> 00:46:15,108
Se ele faz uma pergunta de vez em quando,
493
00:46:15,275 --> 00:46:17,402
voc� sabe, eu respondo de volta
494
00:46:18,487 --> 00:46:21,281
Quando eu pe�o uma opini�o,
ele me depara com uma resposta
495
00:46:27,996 --> 00:46:31,542
Kato, voc� est� atrasado, cara. Eu estava esperando
496
00:46:33,168 --> 00:46:34,670
Ol�
497
00:46:35,254 --> 00:46:36,255
Onde est� sua amiga?
498
00:46:36,421 --> 00:46:38,465
Ela deve chegar j� j�
499
00:46:38,632 --> 00:46:40,300
Ela chega sempre em ponto
500
00:46:40,467 --> 00:46:41,844
Entendi
501
00:46:45,013 --> 00:46:46,807
O que foi ?
502
00:46:54,022 --> 00:46:56,150
Ela chegou
503
00:47:30,893 --> 00:47:32,436
Obrigada
504
00:47:34,897 --> 00:47:37,441
Boa tarde!
505
00:47:37,733 --> 00:47:39,067
Ol�, senhorita
506
00:47:39,234 --> 00:47:40,986
Passando bem ?
507
00:47:41,695 --> 00:47:43,238
E se n�o fosse um bom dia?
508
00:47:43,447 --> 00:47:44,740
Como eu vou saber?
509
00:47:45,407 --> 00:47:48,202
- Ele n�o � o pai dela, �?
- Ele � o motorista
510
00:47:49,328 --> 00:47:51,622
- Como nos filmes
- Cala a boca
511
00:47:58,420 --> 00:48:00,631
Essa � minha velha amiga Shoko Yosano
512
00:48:00,797 --> 00:48:03,383
Oi, eu sou Kato
513
00:48:03,884 --> 00:48:05,052
Kato-san
514
00:48:05,511 --> 00:48:08,472
Oh, me chamo Yonosuke Yokomichi
515
00:48:15,646 --> 00:48:16,897
Voc� n�o devia...
516
00:48:18,482 --> 00:48:21,902
Que nome maravilhoso, com bastante alitera��o
517
00:48:24,780 --> 00:48:26,448
Enfim, podemos ir?
518
00:48:38,544 --> 00:48:40,087
Boa tarde, mesa para 4, por favor
519
00:48:40,254 --> 00:48:42,881
Perd�o, estamos cheios
520
00:48:43,048 --> 00:48:46,218
Mas podemos arranjar voc�s separadamente, se quiserem
521
00:48:47,511 --> 00:48:49,388
Devemos tentar outro lugar?
522
00:48:50,222 --> 00:48:52,891
Por mim, tudo bem sentar separado
523
00:48:55,269 --> 00:48:56,728
Ent�o ?
524
00:48:56,895 --> 00:48:59,189
Por mim tudo bem tamb�m
525
00:49:12,286 --> 00:49:14,329
Licen�a, posso fazer meu pedido?
526
00:49:14,496 --> 00:49:16,039
Claro, s� um segundo
527
00:49:16,206 --> 00:49:20,085
- Poderia me trazer um guardanapo?
- Claro, s� um momento
528
00:49:28,510 --> 00:49:31,889
Ent�o, sua amiga Mutsumi...
529
00:49:32,556 --> 00:49:34,892
parece ser caidinha pelo Kato
530
00:49:37,019 --> 00:49:39,605
Ela gosta de homens bonitos
531
00:49:39,980 --> 00:49:44,485
Aqui est�, hamb�rguer com tudo que tem direito. Aproveitem!
532
00:49:54,828 --> 00:49:59,208
Ent�o Shoko-chan, o que seu pai faz?
533
00:49:59,625 --> 00:50:03,420
Bem, � dificil de explicar
534
00:50:04,046 --> 00:50:05,172
Algum neg�cio obscuro?
535
00:50:05,339 --> 00:50:07,090
Oh, n�o � nada obscuro
536
00:50:08,759 --> 00:50:11,053
Chama-se Descarte de Res�duos de Solo
537
00:50:11,678 --> 00:50:12,596
Res�duos de Solo?
538
00:50:12,721 --> 00:50:16,517
Eles despejam os res�duos no
mar para aterrar-lo
539
00:50:17,100 --> 00:50:20,479
Ele diz que seu sonho �
encher a Ba�a de Tokyo um dia
540
00:50:20,771 --> 00:50:24,608
Tem certeza que ele n�o quis dizer que iria enterrar um corpo na Ba�a ?
541
00:50:32,157 --> 00:50:34,827
Eu disse algo engra�ado ?
542
00:50:35,410 --> 00:50:37,412
Enterrar um corpo na Ba�a!
543
00:50:39,540 --> 00:50:41,333
Eu vou dizer isso para ele
544
00:50:41,667 --> 00:50:45,671
N�o, n�o fa�a isso! Assim ele vai me enterrar na Ba�a, com certeza!
545
00:50:45,838 --> 00:50:51,635
Oh, meu deus...
546
00:50:53,262 --> 00:50:55,806
Shoko-chan, Shoko-chan
547
00:50:56,056 --> 00:50:58,475
Voc� est� em algum clube?
548
00:51:03,605 --> 00:51:06,191
Sim, estou no clube de poesia
549
00:51:06,358 --> 00:51:08,610
Poesia, s�rio? Eu estou no clube de Samba
550
00:51:09,361 --> 00:51:11,446
Voc� s� pode estar brincando
551
00:51:17,244 --> 00:51:18,579
Samba?
552
00:51:18,829 --> 00:51:20,664
Cuidado, Shoko-chan
553
00:51:21,498 --> 00:51:22,708
Shoko-chan
554
00:51:23,625 --> 00:51:25,377
O garfo e a faca
555
00:51:33,510 --> 00:51:34,887
Oh, meu chap�u
556
00:52:17,971 --> 00:52:19,848
Tem ketchup no seu nariz
557
00:52:48,836 --> 00:53:08,814
Yonosuke-san
558
00:53:14,403 --> 00:53:16,989
Yonosuke-san, voc� est�... em casa!
559
00:53:19,950 --> 00:53:22,578
Estou t�o feliz que est� em casa
560
00:53:23,162 --> 00:53:24,454
- Devo entrar?
- N�o!
561
00:53:24,621 --> 00:53:29,084
Espera, voc� n�o deve! Espera um pouco
562
00:53:36,258 --> 00:53:37,885
Um segundo
563
00:53:41,930 --> 00:53:43,765
Fique ai
564
00:53:53,066 --> 00:53:54,443
Boa tarde
565
00:53:55,360 --> 00:53:57,029
Sim, boa tarde
566
00:54:02,868 --> 00:54:07,623
Eu lhe telefonei v�rias vezes mas parece que n�o tinha ningu�m em casa
567
00:54:10,375 --> 00:54:12,628
Como voc� descobriu onde eu morava?
568
00:54:13,378 --> 00:54:16,590
Eu liguei para o Kato-san e pedi a ele
569
00:54:16,757 --> 00:54:18,842
Entendi
570
00:54:19,718 --> 00:54:21,428
Ent�o, por que esta visita t�o repentina?
571
00:54:21,595 --> 00:54:23,889
Bem, voc� gostaria de ir a piscina?
572
00:54:24,181 --> 00:54:26,683
A piscina? Quando?
573
00:54:26,850 --> 00:54:28,852
Agorinha, � claro
574
00:54:28,977 --> 00:54:31,480
N�o posso, � muito repentino
575
00:54:31,897 --> 00:54:34,399
Vai ser maravilhoso
576
00:54:44,827 --> 00:54:46,954
Piscina, n�?
577
00:55:09,351 --> 00:55:11,186
Yonosuke-san
578
00:55:11,854 --> 00:55:13,480
Yono!
579
00:55:13,689 --> 00:55:16,316
Este � o meu irm�o mais velho...
Bem, meio-irm�o
580
00:55:16,483 --> 00:55:18,360
Ooh, ela disse
581
00:55:18,694 --> 00:55:20,320
Eu sou Katsuhiko, irm�o dela
582
00:55:21,613 --> 00:55:23,949
Bem, meio-irm�o
583
00:55:24,116 --> 00:55:26,076
N�o pode ser!
584
00:55:26,869 --> 00:55:28,120
Beba um pouco de champagne
585
00:55:28,495 --> 00:55:29,663
E um pouco de prosciutto
586
00:55:31,290 --> 00:55:34,209
Bom, sa�de!
587
00:56:11,622 --> 00:56:13,916
O que est� fazendo aqui?
588
00:56:14,416 --> 00:56:17,794
Nem eu sei bem, exatamente
589
00:56:18,712 --> 00:56:21,715
Ent�o voc� est� saindo com a irm� do Katsuhiko?
590
00:56:22,090 --> 00:56:22,758
O que ? Eu estou ?
591
00:56:22,925 --> 00:56:24,510
E eu sei l�, foi o que eu ouvi
592
00:56:24,676 --> 00:56:26,595
N�o, n�o estamos saindo
593
00:56:26,762 --> 00:56:28,222
De qualquer forma, isso n�o � importante
594
00:56:28,764 --> 00:56:30,140
S� me prometa uma coisa
595
00:56:30,516 --> 00:56:34,269
N�o conte a ningu�m sobre o outro dia
596
00:56:35,145 --> 00:56:36,188
Do dia que eu fingi ser seu irm�o ?
597
00:56:36,355 --> 00:56:38,565
�, esse mesmo... Okay?
598
00:56:51,620 --> 00:56:54,122
Voc� � incr�vel, Yonosuke-san!
599
00:56:54,289 --> 00:56:56,834
Ele � como um nadador ol�mpico
600
00:56:57,835 --> 00:56:59,545
Yonosuke-san!
601
00:57:18,730 --> 00:57:19,857
Shoko-chan
602
00:57:20,649 --> 00:57:22,151
Yonosuke-san!
603
00:57:28,907 --> 00:57:30,576
Voc� da p�, sabia?
604
00:57:41,128 --> 00:57:42,588
Aquela mo�a, Chiharu-san...
605
00:57:43,088 --> 00:57:44,214
� namorada do seu irm�o?
606
00:57:44,506 --> 00:57:46,592
N�o, n�o mesmo
607
00:57:46,758 --> 00:57:49,178
- Mesmo?
- Sim, quero dizer, ela �...
608
00:57:49,595 --> 00:57:50,679
O que?
609
00:57:51,013 --> 00:57:52,890
Ah, nada demais
610
00:57:54,016 --> 00:57:56,310
De qualquer jeito, voc� nada t�o bem!
611
00:57:57,769 --> 00:58:00,022
Como voc� consegue nadar t�o r�pido?
612
00:58:00,355 --> 00:58:02,357
Eu cresci perto da praia
613
00:58:02,941 --> 00:58:04,401
Ai nadava todos os dias
614
00:58:06,904 --> 00:58:10,532
Parece ador�vel, eu amaria ir para l�
615
00:58:10,782 --> 00:58:13,368
N�o muito, mas voc� deveria vir algum dia
616
00:58:13,785 --> 00:58:17,623
Eu com certeza irei, nunca estive em Kyushu
617
00:58:17,789 --> 00:58:19,750
Voc� deveria vir com certeza
618
00:58:20,334 --> 00:58:22,711
- Posso realmente ir?
- Claro!
619
00:58:23,378 --> 00:58:26,590
Voc� ir� para casa em Kyushu
durante as f�rias de ver�o, n�?
620
00:58:29,510 --> 00:58:31,929
Bem, sim, irei...
621
00:58:32,179 --> 00:58:36,433
Ent�o voc� est� me convidando para lhe visitar, certo?
622
00:59:45,544 --> 00:59:47,087
Desligue isso, cara
623
00:59:47,379 --> 00:59:50,632
Olhe, foi ali que eu apaguei
624
00:59:52,676 --> 00:59:56,513
Eu achei que voc� estava constrangido por fazer Samba
625
00:59:56,680 --> 00:59:57,973
Mas na verdade, voc� est� amando
626
00:59:58,182 --> 00:59:59,933
Eu sei, olhe!
627
01:00:08,275 --> 01:00:09,568
Viu?
628
01:00:09,735 --> 01:00:11,195
�, voc� apagou
629
01:00:11,612 --> 01:00:15,282
Aparentemente eu disse a eles "Me deixem, podem ir"
630
01:00:15,449 --> 01:00:16,658
Entendi
631
01:00:16,992 --> 01:00:19,119
N�o acredito que eu disse isso
632
01:00:19,828 --> 01:00:22,289
Eu apaguei por causa de uma insola��o
633
01:00:30,380 --> 01:00:33,008
Ei, voc� n�o voltar� para casa amanh�?
634
01:00:33,175 --> 01:00:34,301
Sim
635
01:00:35,969 --> 01:00:37,304
Vai ficar por aqui hoje tamb�m?
636
01:00:37,804 --> 01:00:41,266
Sim, colocarei minha tenda e ficarei por aqui.
Tudo bem para voc�?
637
01:00:45,020 --> 01:00:47,064
Acho que sim
638
01:00:47,981 --> 01:00:50,359
Voc� poderia parar o video?
639
01:00:51,693 --> 01:00:55,823
Os ritmos do Samba est�o se infiltrando em mim
640
01:00:57,533 --> 01:00:59,284
Ei, Kato
641
01:01:00,369 --> 01:01:01,829
Kato
642
01:01:01,995 --> 01:01:03,372
O que voc� quer?
643
01:01:06,750 --> 01:01:09,294
Sobre a Chiharu-san...
644
01:01:09,461 --> 01:01:10,754
Isso denovo?
645
01:01:11,713 --> 01:01:16,718
Voc� n�o acha que ela possa ser uma...
prostituta ou algo assim, n�?
646
01:01:17,261 --> 01:01:20,639
Ozawa me parecia sugerir isso
647
01:01:26,895 --> 01:01:28,856
Depois que eu terminar de comer, vou ter que sair
648
01:01:29,273 --> 01:01:30,524
Para onde ?
649
01:01:31,233 --> 01:01:32,401
Uma caminhada
650
01:01:32,568 --> 01:01:34,069
Eu vou com voc�
651
01:01:34,653 --> 01:01:36,405
Voc� n�o precisa vir
652
01:01:38,615 --> 01:01:40,075
Eu vou
653
01:01:43,036 --> 01:01:45,664
Ei, onde estamos indo, em?
654
01:01:47,708 --> 01:01:49,084
Est� vendo, mosquitos. Vamos para casa
655
01:01:49,251 --> 01:01:52,045
Eu disse que voc� podia voltar!
656
01:01:52,504 --> 01:01:54,923
Vamos acabar indo para o parque se continuarmos seguindo
657
01:01:55,591 --> 01:01:59,261
Eu ouvi que parques a noite s�o perigosos e cheios de bandidos
658
01:02:19,323 --> 01:02:24,620
Olha, se lembra quando eu disse que eu n�o estava muito afim de garotas...?
659
01:02:24,786 --> 01:02:26,622
Voc� disse isso?
660
01:02:27,915 --> 01:02:29,500
Olha,
661
01:02:31,168 --> 01:02:33,128
eu prefiro homens
662
01:02:35,464 --> 01:02:37,090
Entende ?
663
01:02:43,013 --> 01:02:45,182
Voc� quer dizer que est� apaixonado por...
664
01:02:47,392 --> 01:02:48,310
mim?
665
01:02:48,477 --> 01:02:50,979
Que? N�o, voc� n�o faz o meu tipo
666
01:02:53,232 --> 01:02:55,234
De qualquer forma, agora voc� sabe disso
667
01:02:57,820 --> 01:03:01,156
Se isso te deixa desconfort�vel, voc� n�o precisa me ver mais
668
01:03:01,573 --> 01:03:02,658
O que?
669
01:03:02,991 --> 01:03:05,369
- Eu n�o posso mais te ver?
- Eu n�o quis dizer isso
670
01:03:08,330 --> 01:03:10,624
Pera, voc� n�o est� chocado?
671
01:03:10,791 --> 01:03:11,834
Por que eu estaria?
672
01:03:12,042 --> 01:03:13,502
O que voc� quer dizer com "Por que"?
673
01:03:17,923 --> 01:03:21,552
Este parque � para pessoas como eu
674
01:03:21,718 --> 01:03:24,346
Bem, eu...
675
01:03:25,138 --> 01:03:29,685
Eu estou aqui para achar algu�m
676
01:03:31,478 --> 01:03:32,437
Eu n�o deveria estar aqui, ent�o!
677
01:03:32,604 --> 01:03:34,314
Exatamente, voc� n�o deveria estar aqui
678
01:03:35,858 --> 01:03:37,734
Tudo bem, ficarei esperando ali, ent�o
679
01:03:38,277 --> 01:03:39,862
Mas n�o � isso!
680
01:03:40,028 --> 01:03:42,990
Est� tudo bem, eu n�o vou me meter
681
01:03:43,157 --> 01:03:44,408
S� vai
682
01:04:11,143 --> 01:04:13,145
Voc� n�o vai?
683
01:04:13,979 --> 01:04:15,647
Fica quieto
684
01:04:23,071 --> 01:04:24,364
O que voc� est� fazendo?
685
01:04:26,825 --> 01:04:28,452
Foi mal
686
01:04:33,749 --> 01:04:35,459
Valeu
687
01:04:37,252 --> 01:04:39,463
Voc� comeu isso como se fosse um rato
688
01:04:40,422 --> 01:04:41,882
Te dei a maior parte
689
01:04:42,090 --> 01:04:43,717
Pega
690
01:04:43,884 --> 01:04:46,470
- Tem certeza?
- Sim
691
01:05:18,293 --> 01:05:19,378
O que houve?
692
01:05:19,545 --> 01:05:20,921
Nada demais
693
01:05:22,214 --> 01:05:24,967
Est� come�ando a dar medo
694
01:05:25,133 --> 01:05:27,261
Bem, � algo t�o bobo
695
01:05:27,803 --> 01:05:29,179
O que �?
696
01:05:29,555 --> 01:05:33,642
Bem, hoje eu passei por um cara t�o gentil
697
01:05:34,226 --> 01:05:36,562
Ele me lembrou algu�m,
698
01:05:37,354 --> 01:05:39,314
mas eu n�o consegui me lembrar quem era
699
01:05:39,648 --> 01:05:42,151
Mas agora eu me lembrei
700
01:05:44,653 --> 01:05:46,446
Voc� estava certo, � algo totalmente bobo
701
01:05:46,613 --> 01:05:48,282
I told you
702
01:05:51,160 --> 01:05:53,412
- Sa�de
- Sa�de
703
01:06:01,837 --> 01:06:05,174
Foi um bom amigo, da �poca da faculdade
704
01:06:06,175 --> 01:06:09,553
Nos conhecemos porque ele me confundiu com outra pessoa
705
01:06:13,182 --> 01:06:16,310
Ent�o, voc� gostava dele?
706
01:06:16,477 --> 01:06:19,396
Que? Do Yokomichi?
707
01:06:20,314 --> 01:06:21,482
Sem chance
708
01:06:21,648 --> 01:06:23,567
O primeiro nome dele era Yonosuke
709
01:06:24,193 --> 01:06:26,570
Sem brincadeira
710
01:06:27,362 --> 01:06:30,032
Yonosuke Yokomichi...
711
01:06:31,992 --> 01:06:33,869
Me parece familiar
712
01:06:35,579 --> 01:06:37,039
Talvez eu tenha conhecido na loja
713
01:06:37,206 --> 01:06:38,790
N�o, eu acho que n�o
714
01:06:39,666 --> 01:06:43,587
Ele era estranho, mas uma garota rica come�ou a gostar dele
715
01:06:50,177 --> 01:06:51,053
Que foi?
716
01:06:51,220 --> 01:06:54,389
Eu me esqueci, voc�s nunca se conheceram
717
01:06:54,598 --> 01:06:56,266
� claro que n�o
718
01:06:56,725 --> 01:06:59,061
Verdade...
719
01:06:59,561 --> 01:07:02,564
Hmm, eu me sinto com um pouco de sorte
720
01:07:04,066 --> 01:07:05,943
O que isto quer dizer?
721
01:07:07,653 --> 01:07:10,405
� que parece que pelo fato de eu ter conhecido ele...
722
01:07:10,781 --> 01:07:13,408
me faz ter mais sorte que voc�
723
01:07:16,370 --> 01:07:18,247
Que estranho
724
01:07:18,956 --> 01:07:21,625
- Voc� elogiando uma pessoa desta forma.
- Voc� acha?
725
01:07:23,085 --> 01:07:26,630
Voc� havia dito que n�o tinha ningu�m de interessante durante a faculdade
726
01:07:26,755 --> 01:07:28,423
Eu disse isso?
727
01:07:30,676 --> 01:07:31,969
Me enganei, ent�o
728
01:07:32,427 --> 01:07:34,930
Ele era definitivamente interessante
729
01:07:36,765 --> 01:07:39,434
Pera, ele est�...
730
01:07:42,187 --> 01:07:43,438
- Que houve?
- Nada, foi mal
731
01:08:35,407 --> 01:08:36,909
Olhem, � o Kiyoshi
732
01:08:37,576 --> 01:08:39,828
Como est� a escola, em? Estudando muito?
733
01:08:39,995 --> 01:08:40,913
Claro, � �timo estar de volta
734
01:08:41,079 --> 01:08:42,998
Pare de provocar as garotas, em!
735
01:08:43,165 --> 01:08:44,958
� melhor que estude muito!
736
01:09:22,204 --> 01:09:23,747
Cheguei!
737
01:09:27,251 --> 01:09:29,002
Est� atrasado
738
01:09:29,211 --> 01:09:31,338
Shoko-san j� est� aqui
739
01:09:32,881 --> 01:09:34,383
Yonosuke-san
740
01:09:35,342 --> 01:09:36,802
Bem vindo em casa!
741
01:09:37,219 --> 01:09:39,721
Achei que voc� s� viria amanh�
742
01:09:40,055 --> 01:09:44,476
Eu pude vir mais cedo do que imaginava.
At� te liguei algumas vezes para avisar
743
01:09:44,643 --> 01:09:46,728
Ela disse que voc� n�o estava em casa
744
01:09:47,104 --> 01:09:50,107
Disse que voc� teve um colapso dan�ando Samba no desfile
745
01:09:55,529 --> 01:09:57,239
Por que est� rindo?
746
01:10:03,328 --> 01:10:05,414
Ent�o, voc� j� cozinhou lotsa alguma vez?
747
01:10:06,081 --> 01:10:07,457
Lotsa?
748
01:10:09,459 --> 01:10:10,794
Voc� � engra�ada
749
01:10:11,545 --> 01:10:12,588
Acostumada com moscas?
750
01:10:12,796 --> 01:10:14,131
Oh, n�o muito
751
01:10:14,923 --> 01:10:17,384
Tem muitas aqui no interior
752
01:10:19,011 --> 01:10:20,387
Sabe o que � um adesivo de moscas ?
753
01:10:20,762 --> 01:10:21,763
Acho que n�o
754
01:10:22,014 --> 01:10:23,557
N�o tem isso em Tokyo, n�?
755
01:10:23,724 --> 01:10:25,100
N�o toque!
756
01:10:33,775 --> 01:10:34,776
O que?
757
01:10:52,711 --> 01:10:55,506
Amor, Yonosuke disse que n�o tem beb� chegando!
758
01:10:55,714 --> 01:10:57,132
S�rio?
759
01:10:59,134 --> 01:11:00,469
Voc� vai amar este aqui
760
01:11:00,636 --> 01:11:02,679
Obrigada
761
01:11:04,723 --> 01:11:06,475
Eu conseguiria acertar essa com os olhos vendados
762
01:11:06,642 --> 01:11:09,603
Esse aqui � o sargo e este o carapau
763
01:11:09,812 --> 01:11:11,480
Obrigada, parece delicioso
764
01:11:12,147 --> 01:11:14,525
Ito vai conseguir
765
01:11:15,150 --> 01:11:16,860
Eu gosto desse rebatedor
766
01:11:17,110 --> 01:11:19,321
� o segundo melhor, depois de mim
767
01:11:25,661 --> 01:11:28,872
Ele conseguiu!
768
01:11:29,122 --> 01:11:32,417
Viu, eu nunca erro meus palpites
769
01:11:33,001 --> 01:11:35,921
- Senhor, seu copo est� vazio.
- Obrigado, muito obrigado
770
01:11:36,880 --> 01:11:39,132
Quem foi que rebateu mesmo ?
771
01:11:39,550 --> 01:11:41,426
Foi o Ito...
772
01:11:43,053 --> 01:11:43,804
Sama
773
01:11:43,971 --> 01:11:47,516
Ito-sama
774
01:11:48,976 --> 01:11:51,228
Ela � t�o fofa
775
01:11:51,603 --> 01:11:55,732
Ito-sama! Ito-sama!
776
01:11:58,152 --> 01:11:59,486
Incr�vel!
777
01:12:01,196 --> 01:12:03,157
- Tome cuidado.
- Eu irei tomar
778
01:12:09,121 --> 01:12:11,957
Yonosuke-san, tenha uma boa noite
779
01:12:12,124 --> 01:12:13,041
Voc� tamb�m
780
01:12:13,208 --> 01:12:15,544
- At� amanh�.
- At�
781
01:12:50,245 --> 01:12:51,788
Yonosuke
782
01:12:52,998 --> 01:12:54,917
Voc�s v�o se casar?
783
01:12:55,125 --> 01:12:55,959
O que?
784
01:12:56,126 --> 01:12:58,420
Ela � uma garota maravilhosa
785
01:12:58,795 --> 01:13:01,423
Mas voc�s n�o est�o um pouco jovens, ainda ?
786
01:13:04,426 --> 01:13:06,553
N�o, n�o � nada disso
787
01:13:06,720 --> 01:13:08,347
Ent�o o que �?
788
01:13:09,973 --> 01:13:11,767
Eu n�o tenho certeza
789
01:13:11,975 --> 01:13:13,101
Como voc� pode n�o ter?
790
01:13:13,268 --> 01:13:14,812
Ent�o quem � ela?
791
01:13:15,103 --> 01:13:16,647
Nos conte, quem � ela ?
792
01:13:17,481 --> 01:13:19,983
Como eu disse antes, n�s somos s� amigos
793
01:13:20,442 --> 01:13:21,985
S� amigos?
794
01:13:22,653 --> 01:13:24,404
Acho que sim...
795
01:13:40,838 --> 01:13:42,005
Olhem, ele chegou!
796
01:13:42,130 --> 01:13:45,801
Olhem, Yonosuke chegou!
797
01:13:54,810 --> 01:13:56,562
Aqui, estacione aqui
798
01:13:57,688 --> 01:13:59,022
Pode segurar isso para mim?
799
01:13:59,731 --> 01:14:01,567
Ajude ele a dar r�
800
01:14:03,068 --> 01:14:04,194
Esquerda, vire para a esquerda
801
01:14:04,361 --> 01:14:05,612
Continue vindo
802
01:14:05,779 --> 01:14:07,781
Tudo bem, pode vir
803
01:14:12,452 --> 01:14:15,622
Esquerda, esquerda
804
01:14:15,831 --> 01:14:17,583
Perd�o
805
01:14:17,749 --> 01:14:20,002
Pode vir
806
01:14:20,836 --> 01:14:22,504
Estou ouvindo buzinas
807
01:14:23,172 --> 01:14:24,506
Vem, pode vir
808
01:14:24,673 --> 01:14:25,841
Ta tudo bem, vem!
809
01:14:26,008 --> 01:14:27,759
Desculpe, s� um momento!
810
01:14:28,760 --> 01:14:32,514
Ele desistiu
811
01:14:33,682 --> 01:14:35,184
Ele vai voltar?
812
01:14:35,642 --> 01:14:37,186
Tenho certeza que sim
813
01:14:39,229 --> 01:14:41,982
Por aqui!
814
01:14:42,149 --> 01:14:43,609
Volte s� um pouquinho
815
01:14:52,284 --> 01:14:55,078
O que voc� estava fazendo?
816
01:14:55,204 --> 01:14:57,581
Eu estava dando o meu melhor
817
01:14:57,748 --> 01:14:58,832
Faz tempo, em
818
01:14:58,999 --> 01:15:00,459
�, faz tempo
819
01:15:00,876 --> 01:15:03,086
Oh, como vai?
820
01:15:04,713 --> 01:15:06,548
Oi, me chamo Kurihara
821
01:15:06,715 --> 01:15:10,219
Muito prazer! Eu me chamo Shoko Yosano
822
01:15:11,595 --> 01:15:13,388
- E eu sou Koike
- Koike-san
823
01:15:13,555 --> 01:15:15,599
- Bom dia!
- Bom dia!
824
01:15:16,725 --> 01:15:17,935
Obrigada
825
01:15:18,101 --> 01:15:19,102
Ela � a Shoko-chan
826
01:15:19,228 --> 01:15:20,813
N�s sabemos
827
01:15:22,105 --> 01:15:24,274
E a� ?
828
01:15:32,825 --> 01:15:35,577
Sakura estava saindo com o Jiro agora
829
01:15:35,744 --> 01:15:37,830
Eu fiquei sabendo, o Ozawa me disse
830
01:15:38,080 --> 01:15:39,414
Ah, s�rio?
831
01:15:39,915 --> 01:15:41,458
A quanto tempo
832
01:15:41,708 --> 01:15:42,584
Vambora
833
01:15:42,751 --> 01:15:45,379
- Desculpe pelo atraso.
- Relaxa!
834
01:15:48,590 --> 01:15:51,802
Ei, voc� e a Shoko-chan est�o brigados ou algo assim?
835
01:15:51,969 --> 01:15:53,428
Que? Por que?
836
01:15:53,595 --> 01:15:55,889
Est� meio �bvio
837
01:15:56,056 --> 01:15:58,642
Ela estava sentada no banco de tr�s
838
01:15:59,017 --> 01:16:01,812
N�o � isso, ela fica enjoada quando senta no banco da frente
839
01:16:02,938 --> 01:16:04,565
Como o Ozawa est�?
840
01:16:05,023 --> 01:16:09,278
Vestindo ternos caros,
estudando Comunica��es em Massa
841
01:16:09,611 --> 01:16:13,282
Ele disse que queria ser locutor de TV
842
01:16:13,448 --> 01:16:14,199
Voc� s� pode ta zoando
843
01:16:14,366 --> 01:16:16,160
N�o, eu to falando s�rio
844
01:16:25,669 --> 01:16:27,296
Que dia bonito
845
01:16:27,462 --> 01:16:28,463
Seu mai� � t�o bonito
846
01:16:28,630 --> 01:16:31,842
S�rio? O seu � lindo, tamb�m
847
01:16:32,801 --> 01:16:34,761
Isso � perfeito
848
01:16:38,640 --> 01:16:41,435
L� est�o eles
849
01:16:42,895 --> 01:16:46,607
Yonosuke-san! Desculpe pela demora!
850
01:17:18,013 --> 01:17:19,848
T�o quente!
851
01:17:30,776 --> 01:17:32,236
Foi mal!
852
01:17:43,455 --> 01:17:45,082
Cara, eu to exausto
853
01:17:45,249 --> 01:17:46,750
�, eu tamb�m
854
01:17:48,252 --> 01:17:50,337
Algu�m lan�ava muito mal
855
01:17:50,504 --> 01:17:51,547
Ei, cara
856
01:17:51,713 --> 01:17:52,881
Shoko-chan, voc� ficava pulando
857
01:17:53,048 --> 01:17:54,716
Sim, pulando toda hora
858
01:17:57,302 --> 01:17:58,887
Faz tempo que est�o saindo?
859
01:18:00,722 --> 01:18:04,810
Bom, eu n�o sei se diria que estamos saindo...
860
01:18:08,438 --> 01:18:09,982
Voc� est� saindo com o Jiro, n�?
861
01:18:10,524 --> 01:18:13,026
N�o vamos falar sobre isso
862
01:18:15,070 --> 01:18:16,613
Yonosuke-san!
863
01:18:17,239 --> 01:18:20,284
Eles t�m marisco grelhado ali!
864
01:18:20,576 --> 01:18:22,744
S�rio? Voc� ainda est� com fome ?
865
01:18:25,289 --> 01:18:25,998
Vamos l�
866
01:18:26,165 --> 01:18:28,292
Venham, vamos l�
867
01:18:29,376 --> 01:18:31,044
Vamos comer lulas
868
01:18:31,712 --> 01:18:34,298
Quem foi que pensou em comer lulas primeiro?
869
01:18:48,103 --> 01:18:51,398
Voc� vai levar a Shoko-chan
pro hotel dela, n�o vai?
870
01:18:51,815 --> 01:18:55,152
N�o tem problema, senhora! Eu vou pegar um taxi
871
01:18:55,319 --> 01:18:57,362
N�o gaste seu dinheiro com isso, ele te leva
872
01:18:57,696 --> 01:19:01,950
Aproveite e leve alguns doces para a v�v� no caminho, est� bem ?
873
01:19:02,117 --> 01:19:05,037
Que? � na dire��o totalmente contr�ria a nossa
874
01:19:05,329 --> 01:19:09,124
A V�v� que te deu essa geleia, sabia?
875
01:19:09,374 --> 01:19:12,628
Ah, se eu soubesse disso nem tinha come�ado a comer
876
01:19:13,504 --> 01:19:16,965
N�s podemos ir e nos divertir caminhando, Yonosuke-san
877
01:19:17,132 --> 01:19:19,009
Da um tempo...
878
01:19:29,436 --> 01:19:33,023
Sua av� � muito fofa
879
01:19:33,857 --> 01:19:36,819
Fofa? A v�v�?
880
01:19:37,361 --> 01:19:39,321
Sim, como o avental dela
881
01:19:39,988 --> 01:19:42,115
O avental que era fofo
882
01:19:42,282 --> 01:19:45,202
Foi escolhendo aquele avental que a fez ficar fofa daquela forma
883
01:19:47,704 --> 01:19:49,039
N�o � verdade?
884
01:20:06,306 --> 01:20:08,976
A praia deve ser linda a noite, n� ?
885
01:20:31,748 --> 01:20:33,167
Est� cansada?
886
01:20:34,209 --> 01:20:36,211
De tanto me divertir
887
01:20:37,671 --> 01:20:40,132
Voc� estava se acabando l�
888
01:20:41,717 --> 01:20:43,260
� mesmo, n� ?
889
01:20:45,304 --> 01:20:47,806
Eu sou uma mulher, acima de tudo
890
01:20:50,142 --> 01:20:51,685
Que?
891
01:20:54,146 --> 01:20:58,734
Yonosuke-san, voc� realmente n�o entende as mulheres, n�?
892
01:21:01,236 --> 01:21:02,529
Que?
893
01:21:03,113 --> 01:21:08,076
Ver voc� encarando a sua ex-namorada o dia todo me deixa triste, sabia ?
894
01:21:08,744 --> 01:21:10,245
Eu n�o consigo fazer nada em rela��o a isso
895
01:21:14,458 --> 01:21:15,918
Que?
896
01:21:17,211 --> 01:21:18,795
Sakura-san
897
01:21:20,255 --> 01:21:22,466
Voc�s namoravam, certo?
898
01:21:26,220 --> 01:21:28,263
O Kurihara te disse?
899
01:21:28,722 --> 01:21:31,475
Era �bvio mesmo sem ele me dizer
900
01:21:33,435 --> 01:21:38,565
Desde que voc� ficasse prestando tanta aten��o nela...
901
01:21:39,274 --> 01:21:40,692
Eu realmente ficava encarando ela tanto assim?
902
01:21:40,943 --> 01:21:42,444
Mas � claro que ficava!
903
01:21:43,111 --> 01:21:46,615
Eu ainda mostrei que estava triste com isso
904
01:21:47,282 --> 01:21:48,492
Desculpe, mostrou? Quando?
905
01:21:48,951 --> 01:21:53,539
Eu gritei para voc� que eles tinham mariscos grelhados, n�o lembra?
906
01:21:53,872 --> 01:21:55,332
Sim
907
01:21:56,166 --> 01:22:00,963
Pera, uh... Eu n�o entendo
908
01:22:01,171 --> 01:22:03,507
Eu sou al�rgica a mariscos
909
01:22:04,842 --> 01:22:06,051
Pera, � uma alergia de verdade?
910
01:22:06,218 --> 01:22:08,637
Mas � claro, eu sofro com isso
911
01:22:10,931 --> 01:22:14,977
O mundo est� cheio de al�rgenos a serem descobertos
912
01:22:15,769 --> 01:22:17,312
Desculpe
913
01:22:35,789 --> 01:22:37,666
Yonosuke-san
914
01:22:39,293 --> 01:22:44,173
Estou feliz que vim para a sua terra natal
915
01:22:45,215 --> 01:22:46,884
� mesmo?
916
01:22:49,344 --> 01:22:51,972
Eu fiquei meio preocupado no come�o,
917
01:22:52,890 --> 01:22:56,560
mas ter voc� por perto tem sido muito divertido
918
01:24:04,461 --> 01:24:06,505
Ei, Shoko-chan...
919
01:24:07,589 --> 01:24:09,258
Sim?
920
01:24:10,968 --> 01:24:12,636
�, uh...
921
01:24:15,097 --> 01:24:20,602
Eu n�o sei se isso � algo que eu deveria perguntar, mas...
922
01:24:22,646 --> 01:24:24,606
Sim?
923
01:24:24,773 --> 01:24:27,776
�, bem...
924
01:24:28,443 --> 01:24:30,279
Como eu posso dizer isso?
925
01:24:31,113 --> 01:24:33,574
Posso...
926
01:24:34,408 --> 01:24:35,993
te beijar?
927
01:24:45,502 --> 01:24:48,839
Bom, licen�a...
928
01:24:58,348 --> 01:25:00,225
Voc� se importaria de...
929
01:25:00,434 --> 01:25:04,480
virar sua cabe�a para esse lado, s� um pouquinho?
930
01:25:08,817 --> 01:25:09,776
Yonosuke-san
931
01:25:09,943 --> 01:25:11,778
Sim?
932
01:25:12,821 --> 01:25:17,993
Talvez esse n�o seja o momento apropriado para dizer isto tamb�m mas...
933
01:25:18,202 --> 01:25:19,620
O que �?
934
01:25:20,662 --> 01:25:23,624
Eu acho que estou vendo pessoas...
935
01:25:37,971 --> 01:25:41,517
Quem s�o eles, exatamente?
936
01:25:42,768 --> 01:25:45,854
N�o sei direito, pescadores talvez?
937
01:25:59,034 --> 01:25:59,827
O que est� havendo?
938
01:25:59,993 --> 01:26:01,328
Vamos correr!
939
01:26:01,829 --> 01:26:03,664
- Eles s�o refugiados
- Refugiados?
940
01:26:05,082 --> 01:26:06,166
O que fazemos?
941
01:26:06,333 --> 01:26:08,335
Temos que contar para as pessoas da cidade
942
01:26:09,044 --> 01:26:11,171
- Espere
- O que?
943
01:26:12,381 --> 01:26:13,715
Espere, por favor
944
01:26:13,882 --> 01:26:15,384
Venha!
945
01:26:18,887 --> 01:26:20,597
N�s temos que ir!
946
01:26:21,056 --> 01:26:23,684
Espera, ela tem um beb�!
947
01:26:42,286 --> 01:26:45,831
Yonosuke-san, Yonosuke-san
948
01:26:48,000 --> 01:26:49,418
N�s temos que ir!
949
01:26:51,003 --> 01:26:54,256
N�s temos que ir para o hospital!
950
01:26:57,134 --> 01:26:59,928
Parem ai!
951
01:27:00,846 --> 01:27:02,764
Voc�s dois s�o japoneses?
952
01:27:03,140 --> 01:27:05,017
N�o saiam da�!
953
01:27:23,535 --> 01:27:25,829
O que ir� acontecer com o beb�?
954
01:27:28,040 --> 01:27:30,417
N�o se preocupe, n�s vamos cuidar dele
955
01:27:34,171 --> 01:27:35,714
Quem eles eram ?
956
01:27:37,549 --> 01:27:40,636
Refugiados do Vietnam, provavelmente
957
01:29:28,410 --> 01:29:30,621
Yonosuke-san!
958
01:29:33,916 --> 01:29:37,586
A beb�! Eles disseram que est� bem!
959
01:29:42,424 --> 01:29:47,262
Eles a levaram ao hospital e ela estava severamente desidratada,
960
01:29:47,429 --> 01:29:50,516
mas agora ela est� segura com sua m�e num abrigo!
961
01:29:53,936 --> 01:29:55,938
Isso � �timo, estou feliz
962
01:29:58,607 --> 01:30:00,442
Eu tamb�m estou
963
01:30:00,984 --> 01:30:04,321
Estou t�o feliz!
964
01:30:07,866 --> 01:30:09,451
Shoko-chan?
965
01:30:12,579 --> 01:30:14,039
Isso tudo me ensinou...
966
01:30:14,248 --> 01:30:18,669
que pessoa in�til eu estive sendo
967
01:30:22,047 --> 01:30:23,465
Entendo
968
01:30:25,008 --> 01:30:26,301
Eu tamb�m
969
01:30:38,814 --> 01:30:40,315
Yonosuke-san
970
01:30:43,485 --> 01:30:46,113
Voc� deveria atender o telefone
971
01:30:50,659 --> 01:30:52,119
Al�, aqui � o Yokomichi
972
01:30:52,286 --> 01:30:55,497
Yonosuke, � a sua m�e
973
01:30:56,790 --> 01:30:58,041
O que houve?
974
01:30:58,250 --> 01:31:01,837
Ou�a, sua av�, ela...
975
01:31:10,971 --> 01:31:13,307
Oh, olha o Yonosuke
976
01:31:13,515 --> 01:31:14,725
Olha como ele est� fofo
977
01:31:14,892 --> 01:31:17,019
Ele est� fofo, n� ?
978
01:31:20,314 --> 01:31:23,192
A sua m�e est� t�o jovem nessa aqui
979
01:31:23,358 --> 01:31:25,777
Mostre-me
980
01:31:26,612 --> 01:31:29,990
Olhe aqui, sou eu. Bonito, n�?
981
01:31:30,282 --> 01:31:31,408
Bobo
982
01:31:35,662 --> 01:31:38,415
Ela guardou tudo, em
983
01:31:56,892 --> 01:31:59,603
Estes bolos s�o muito bons, n� ?
984
01:32:31,718 --> 01:32:35,139
Eu s� fiquei sabendo nesta manh�, n�o consegui chegar a tempo no funeral
985
01:32:35,472 --> 01:32:37,015
N�o se preocupe com isso
986
01:32:39,184 --> 01:32:41,061
Ent�o, voc� ainda est� por aqui
987
01:32:41,436 --> 01:32:44,773
Sim, talvez eu fique mais um pouco
988
01:32:49,069 --> 01:32:50,612
Sabe,
989
01:32:51,405 --> 01:32:54,491
Eu realmente gostava da sua av�
990
01:32:58,704 --> 01:33:02,624
Mesmo depois que terminamos, eu a via para que me ensinasse a tricotar
991
01:33:03,083 --> 01:33:07,171
Oh, s�rio? Eu n�o sabia disso...
992
01:33:11,758 --> 01:33:13,844
Ela era t�o leve
993
01:33:15,971 --> 01:33:18,724
Mas todos n�s tivemos que carregar seu caix�o
994
01:33:23,645 --> 01:33:25,981
Todos estavam chorando
995
01:33:27,774 --> 01:33:33,363
Eu... Eu nunca havia visto minha m�e chorando antes
996
01:33:34,114 --> 01:33:35,866
Isso � normal
997
01:33:39,161 --> 01:33:41,038
Quando eu morrer,
998
01:33:42,915 --> 01:33:45,375
eu penso se ir�o chorar por mim
999
01:33:50,589 --> 01:33:52,424
Como ser� que eles v�o se lembrar de mim...
1000
01:33:53,175 --> 01:33:54,176
� mesmo
1001
01:33:54,885 --> 01:34:01,809
Se for voc�, provavelmente v�o rir quando se lembrarem
1002
01:34:02,226 --> 01:34:04,228
Que? Mas por que?
1003
01:34:05,020 --> 01:34:07,940
N�o sei, s� um palpite
1004
01:34:39,054 --> 01:34:42,057
Ei, quando foi que voc� voltou?
1005
01:34:43,058 --> 01:34:44,852
Cheguei na semana passada
1006
01:34:45,144 --> 01:34:47,729
O chefe perguntou quando que voc� ir� voltar aos turnos
1007
01:34:47,896 --> 01:34:50,065
Posso come�ar amanh� o mais cedo possivel
1008
01:34:50,399 --> 01:34:54,945
Eu sei que voc� tem um trabalho, mas � bom que voc� venha aos treinos
1009
01:34:55,195 --> 01:34:56,780
Voc� � o nosso �nico calouro
1010
01:34:57,072 --> 01:34:58,073
Exatamente
1011
01:34:59,366 --> 01:35:01,743
Na verdade, se voc� estiver com tempo, v� recrutar outros calouros tamb�m
1012
01:35:03,787 --> 01:35:05,497
S� calouros?
1013
01:35:05,664 --> 01:35:08,750
N�o ficou sabendo? Os outros dois sa�ram
1014
01:35:09,585 --> 01:35:10,461
Do clube?
1015
01:35:10,627 --> 01:35:12,254
N�o, da universidade
1016
01:35:49,791 --> 01:35:52,586
Eu tive que ligar para os seus pais, cara
1017
01:35:53,796 --> 01:35:57,132
Ah, ent�o voc� ficou sabendo ?
1018
01:35:58,050 --> 01:36:00,177
Sim, voc� largou a universidade
1019
01:36:00,344 --> 01:36:01,970
Oh, n�o, n�o foi isso
1020
01:36:02,304 --> 01:36:04,139
Bem, eu...
1021
01:36:04,807 --> 01:36:07,017
estou gr�vido
1022
01:36:08,393 --> 01:36:12,064
N�o, o que quis dizer foi, eu engravidei ela
1023
01:36:12,231 --> 01:36:15,025
�, isso, a Yui est� gr�vida
1024
01:36:33,043 --> 01:36:35,379
- Quer uma coca?
- N�o agora, relaxa
1025
01:36:37,256 --> 01:36:39,716
Ent�o, voc�s tem certeza?
1026
01:36:41,593 --> 01:36:44,054
Ah, sim, sim
1027
01:36:44,471 --> 01:36:46,390
Ela foi ao m�dico
1028
01:36:47,099 --> 01:36:49,518
Ent�o, o que voc�s far�o?
1029
01:36:50,602 --> 01:36:53,689
�... mano
1030
01:36:56,108 --> 01:37:01,405
Quero dizer, n�o acho que ela esteja muito chocada com isso, tamb�m
1031
01:37:01,738 --> 01:37:05,200
Ela parece estar t�o calma quanto a isso
1032
01:37:05,701 --> 01:37:08,662
Ela disse "J� me decidi quanto a isso"
1033
01:37:10,581 --> 01:37:11,540
Quanto ao que ?
1034
01:37:11,707 --> 01:37:13,417
N�o tenho certeza...
1035
01:37:14,084 --> 01:37:17,796
- Voc� n�o a perguntou?
- Eu estou com muito medo para perguntar
1036
01:37:22,718 --> 01:37:25,888
Talvez seja sobre...
1037
01:37:28,390 --> 01:37:30,601
casamento?
1038
01:37:30,809 --> 01:37:35,105
Casamento... Casamento... n� ?
1039
01:37:36,148 --> 01:37:38,233
Pera, eu vou me casar?
1040
01:37:38,400 --> 01:37:40,444
Voc� ta perguntando para mim?
1041
01:37:40,611 --> 01:37:42,863
� verdade, foi mal
1042
01:37:43,447 --> 01:37:45,741
- Okay, okay.
- N�o est� nada a okay
1043
01:37:49,369 --> 01:37:52,789
Mas eu acho que n�o tem o que ser feito
1044
01:37:53,373 --> 01:37:56,168
Foi eu que a meti nisso
1045
01:38:01,006 --> 01:38:03,008
Como assim, n�o tem o que ser feito ?
1046
01:38:04,676 --> 01:38:07,262
A gravidez foi algo descuidada...
1047
01:38:08,931 --> 01:38:10,599
Mas voc� precisa se lembrar,
1048
01:38:11,725 --> 01:38:13,852
tem a vida de uma crian�a em jogo, aqui!
1049
01:38:16,855 --> 01:38:18,357
�?
1050
01:38:18,524 --> 01:38:22,110
De qualquer forma, voc�s precisam sentar e conversar a respeito disso
1051
01:38:22,778 --> 01:38:23,946
Abrir seus cora��es!
1052
01:38:24,488 --> 01:38:25,989
� mesmo!
1053
01:38:28,033 --> 01:38:31,620
E me avise se precisarem de ajuda
1054
01:38:31,787 --> 01:38:32,955
Eu irei
1055
01:38:33,288 --> 01:38:35,249
- Ah, ent�o me empresta dinheiro
- Tudo bem
1056
01:38:35,916 --> 01:38:37,501
S�rio? Eu estava s� brincando
1057
01:38:37,668 --> 01:38:40,045
Relaxa, eu quase n�o gasto dinheiro
1058
01:38:40,546 --> 01:38:42,005
N�o, est� tudo bem
1059
01:38:42,172 --> 01:38:44,133
N�o, relaxa, eu te empresto
1060
01:39:02,776 --> 01:39:04,820
- Voc� est� bem?
- Estou
1061
01:39:04,987 --> 01:39:07,573
- Est� com fome?
- Estou bem
1062
01:39:12,327 --> 01:39:16,456
Sou eu, Yonosuke Yokomichi. Lembra? Yonosuke
1063
01:39:16,748 --> 01:39:20,836
A quanto tempo! Desde quando mesmo?
1064
01:39:21,044 --> 01:39:22,004
Desde o ver�o
1065
01:39:22,171 --> 01:39:24,339
Voc� � um amigo da minha pequena Chiharu?
1066
01:39:26,216 --> 01:39:28,635
Essa � a minha m�e. Ela veio visitar
1067
01:39:29,887 --> 01:39:31,847
Muito prazer, sou um amigo da sua filha, me chamo Yokomichi
1068
01:39:32,014 --> 01:39:33,891
Muito obrigada por cuidar da minha pequena Chiharu!
1069
01:39:34,057 --> 01:39:36,059
Ningu�m est� cuidando de mim, m�e
1070
01:39:36,393 --> 01:39:38,061
Bom, estou certamente feliz...
1071
01:39:38,228 --> 01:39:43,442
Eu conheci um amigo seu antes de ir embora
1072
01:39:44,276 --> 01:39:47,738
M�e, voc� precisa ir ao banheiro antes de sair
1073
01:39:47,905 --> 01:39:49,948
Oh, eu devo mesmo ir
1074
01:39:50,157 --> 01:39:51,909
Por aqui, senhora
1075
01:39:52,034 --> 01:39:53,702
Pegue isto
1076
01:39:54,536 --> 01:39:56,246
Tome cuidado, em
1077
01:40:03,921 --> 01:40:05,672
Ah, n�o se preocupe, eu seguro
1078
01:40:10,552 --> 01:40:12,054
Voc� � da onde mesmo?
1079
01:40:12,429 --> 01:40:14,723
- Que?
- Sua cidade natal
1080
01:40:15,390 --> 01:40:17,226
Vim de uma pequena cidade no nordeste
1081
01:40:18,227 --> 01:40:22,064
Nada t�o rural mas... Bem, n�o tem nada l�
1082
01:40:22,815 --> 01:40:24,107
Eu nunca saberia
1083
01:40:24,399 --> 01:40:25,484
O que quer dizer?
1084
01:40:25,651 --> 01:40:28,654
Aposto que voc� � bastante popular
1085
01:40:29,863 --> 01:40:30,948
Oh, eu n�o sei...
1086
01:40:31,490 --> 01:40:33,408
Bom, acho que � verdade
1087
01:40:34,409 --> 01:40:35,953
Tenho certeza que sim
1088
01:40:38,747 --> 01:40:41,416
Ei, o que aconteceu com a Shoko-chan?
1089
01:40:42,042 --> 01:40:43,335
Eu n�o a tenho visto ultimamente
1090
01:40:43,836 --> 01:40:46,964
Bom, ent�o talvez n�s nos encontremos de novo outra hora
1091
01:40:50,592 --> 01:40:52,177
Quando eu posso te encontrar?
1092
01:40:53,470 --> 01:40:56,223
Quando eu poderei te encontrar de novo?
1093
01:40:58,809 --> 01:41:00,769
Quando... devemos?
1094
01:41:07,818 --> 01:41:11,864
Deixe me ver, seu nome �... Yuta?
1095
01:41:12,239 --> 01:41:13,782
Isso
1096
01:41:14,199 --> 01:41:17,369
Se importa de me falar sua idade e o que faz?
1097
01:41:18,203 --> 01:41:20,539
Sim, tenho 19 anos e sou estudante
1098
01:41:21,790 --> 01:41:24,126
Okay, e o que est� lhe incomodando?
1099
01:41:24,293 --> 01:41:26,211
Bom, eu estou apaixonado por algu�m
1100
01:41:27,796 --> 01:41:29,923
Tudo bem, perfeitamente normal
1101
01:41:30,215 --> 01:41:31,467
Sim mas...
1102
01:41:31,633 --> 01:41:35,971
� que ela � mais velha que eu
1103
01:41:36,805 --> 01:41:42,186
Eu adoraria convidar-la para ir a v�rios lugares comigo,
1104
01:41:42,352 --> 01:41:44,354
mas eu meio que estou tendo problemas com isso
1105
01:41:45,981 --> 01:41:48,150
Voc� a convidou e ela disse n�o?
1106
01:41:48,317 --> 01:41:49,485
N�o, � que eu sei que vou me divertir
1107
01:41:49,651 --> 01:41:54,948
mas n�o tenho certeza se ela vai se divertir comigo
1108
01:41:55,699 --> 01:41:57,951
Ent�o voc� est� assustado
1109
01:41:58,243 --> 01:41:59,203
Acho que sim
1110
01:41:59,453 --> 01:42:03,874
"Hoje por volta das 5 da tarde, houve um..."
1111
01:42:04,166 --> 01:42:06,293
Por volta das 5 horas da tarde...
1112
01:42:06,460 --> 01:42:07,753
Chiharu, algo de errado?
1113
01:42:07,920 --> 01:42:09,797
Huh? Por que?
1114
01:42:10,172 --> 01:42:12,758
Voc� parece desligada desde a chamada
1115
01:42:13,425 --> 01:42:15,803
O que? S�rio?
1116
01:42:20,182 --> 01:42:22,100
Eu acho que me perdi nos pensamentos ou algo assim
1117
01:42:22,267 --> 01:42:23,977
Ei, ei, ei...
1118
01:42:24,144 --> 01:42:28,816
Voc� sabe, "Por volta das 5 horas da tarde"
� dif�cil de dizer para mim
1119
01:42:28,982 --> 01:42:31,151
� por causa da sua pron�ncia do interior
1120
01:42:31,360 --> 01:42:32,486
Est� me zoando?
1121
01:42:32,653 --> 01:42:34,112
N�o, n�o
1122
01:42:41,203 --> 01:42:42,871
O jingle est� terminando
1123
01:42:45,916 --> 01:42:47,209
Hoje por volta das 5 da tarde...
1124
01:43:25,914 --> 01:43:27,583
Perd�o pelo atraso. Vamos jantar
1125
01:43:28,417 --> 01:43:29,460
Okay
1126
01:43:29,793 --> 01:43:30,878
O que devemos comer?
1127
01:43:31,044 --> 01:43:33,338
Oh... Tanto faz
1128
01:43:33,839 --> 01:43:35,215
Ei, est� chateada?
1129
01:43:35,382 --> 01:43:37,593
N�o, s� vamos
1130
01:43:38,260 --> 01:43:39,136
Onde devemos comer?
1131
01:43:39,261 --> 01:43:41,180
- O que?
- O jantar
1132
01:43:44,933 --> 01:43:46,727
Hoje por volta das 5 da tarde,
1133
01:43:47,311 --> 01:43:50,981
houve um acidente na esta��o Yoyogi
1134
01:43:51,773 --> 01:43:57,154
Dois homens pularam nos trilhos para salvar uma mulher que caiu da plataforma
1135
01:43:57,446 --> 01:44:01,325
Eram eles, Park Seung-jun, Coreano de 26 anos e estudante de interc�mbio
1136
01:44:02,159 --> 01:44:06,455
e Yonosuke Yokomichi, fot�grafo de 35 anos.
1137
01:44:07,623 --> 01:44:11,084
Os 3 foram levados rapidamente ao hospital,
1138
01:44:11,543 --> 01:44:14,379
mas dados como mortos logo em seguida.
1139
01:46:18,212 --> 01:46:57,960
Yonosuke-san!
1140
01:47:04,299 --> 01:47:06,135
Foi maravilhoso!
1141
01:47:06,343 --> 01:47:10,514
Nunca havia visto voc� t�o ativo
1142
01:47:11,390 --> 01:47:12,266
Eu estava ativo?
1143
01:47:12,432 --> 01:47:14,685
Sim, e agressivo tamb�m
1144
01:47:17,020 --> 01:47:20,232
Shoko-chan, n�o achei que voc� fosse vir
1145
01:47:22,025 --> 01:47:24,027
O Kato-san que me contou
1146
01:47:26,196 --> 01:47:29,116
Voc� poderia ter me perguntado diretamente
1147
01:47:30,033 --> 01:47:36,331
Bom, voc� sabe, a gente n�o tem se falado a um tempo,
1148
01:47:37,040 --> 01:47:41,295
e n�s nos abra�amos um bocado de vezes antes disso tudo
1149
01:47:41,962 --> 01:47:44,006
� que isso tudo � estranho para mim
1150
01:47:48,552 --> 01:47:50,512
Ei, Yonosuke-san
1151
01:47:51,013 --> 01:47:52,764
Voc� est� com tempo depois que sair daqui?
1152
01:47:52,973 --> 01:47:54,016
Por que?
1153
01:47:54,183 --> 01:47:56,894
Talvez n�s possamos lanchar de novo
1154
01:47:57,519 --> 01:47:59,771
Na verdade, depois daqui,
1155
01:47:59,980 --> 01:48:03,150
Eu tenho que ajudar meu amigo a se mudar
1156
01:48:04,485 --> 01:48:05,861
Ah, entendo
1157
01:48:06,695 --> 01:48:09,615
Bom, acho que n�o tem jeito
1158
01:48:13,660 --> 01:48:15,871
Mas que tal no pr�ximo domingo?
1159
01:48:16,538 --> 01:48:18,415
Mas � claro, com certeza!
1160
01:48:22,461 --> 01:48:24,713
No pr�ximo domingo!
1161
01:48:28,050 --> 01:48:30,302
Ent�o voc� est� saindo com a Shoko-chan?
1162
01:48:31,220 --> 01:48:34,306
Bem... a coisa � essa
1163
01:48:34,473 --> 01:48:36,225
Que coisa?
1164
01:48:37,559 --> 01:48:40,062
- Oh, eu consegui um trabalho.
- Fazendo o que?
1165
01:48:40,270 --> 01:48:42,940
Nada demais, corretor imobili�rio
1166
01:48:44,233 --> 01:48:45,526
Isso n�o � obscuro?
1167
01:48:45,692 --> 01:48:48,070
N�o, n�o, � uma companhia legalizada
1168
01:48:48,320 --> 01:48:51,740
Bem, s� tem 6 funcionarios at� agora mas...
1169
01:48:52,574 --> 01:48:53,826
Parecem estar indo bem
1170
01:48:56,537 --> 01:48:57,996
Ei, valeu pelo dinheiro
1171
01:48:58,247 --> 01:49:01,250
Eu pude me resolver com a m�e da Yui
1172
01:49:02,459 --> 01:49:06,338
A barriga da Yui est� gigante, tipo assim
1173
01:49:09,216 --> 01:49:11,468
Isso � realmente algo m�gico
1174
01:49:37,786 --> 01:49:40,414
O que tem dentro dessa caixa pesada?
1175
01:49:43,500 --> 01:49:45,419
Playboys?
1176
01:49:49,923 --> 01:49:52,342
Me ajude aqui, cara
1177
01:49:57,222 --> 01:49:58,974
Yonosuke
1178
01:50:01,518 --> 01:50:03,520
Eu te agrade�o muito
1179
01:50:05,314 --> 01:50:06,773
Eu vou...
1180
01:50:09,401 --> 01:50:11,278
dar o meu melhor
1181
01:50:13,113 --> 01:50:16,742
Para a sa�de da beb� que est� para nascer,
1182
01:50:18,285 --> 01:50:20,204
eu vou dar o meu melhor
1183
01:50:24,833 --> 01:50:27,544
Voc� foi...
1184
01:50:28,253 --> 01:50:31,548
o �nico que eu pude pedir ajuda
1185
01:50:39,139 --> 01:50:41,475
Eu vou tentar o m�ximo com a Yui...
1186
01:50:43,602 --> 01:50:46,730
para que tudo d� certo
1187
01:51:13,006 --> 01:51:15,676
Ei, vamos para o Neruton
1188
01:51:19,721 --> 01:51:20,347
Que?
1189
01:51:20,514 --> 01:51:23,350
O programa de namoro na TV, cara
1190
01:51:23,517 --> 01:51:25,644
N�s vamos fazer a audi��o para ele. N�o �, Kiyoshi-san?
1191
01:51:26,186 --> 01:51:29,314
Yonosuke, eu juro que vou entrar no Neruton
1192
01:51:29,523 --> 01:51:31,066
Que bom
1193
01:51:32,192 --> 01:51:34,027
Voc� est� com tempo, certo?
1194
01:51:34,945 --> 01:51:37,656
Na verdade, eu vou sair para um encontro
1195
01:51:37,865 --> 01:51:40,159
Deixa para outro dia
1196
01:51:40,325 --> 01:51:41,660
N�o posso
1197
01:51:41,827 --> 01:51:45,038
A partir de agora, eu decidi...
1198
01:51:45,664 --> 01:51:48,417
vou ser mais s�rio a respeito disso
1199
01:51:50,043 --> 01:51:51,837
A respeito do que?
1200
01:51:52,004 --> 01:51:54,715
Da Shoko-chan, � claro
1201
01:52:19,448 --> 01:52:26,121
Boa tarde!
1202
01:53:02,407 --> 01:53:06,578
Senhor... Voc� tem uma bela e espl�ndida casa
1203
01:53:21,718 --> 01:53:24,721
Ele est� esperando, venha
1204
01:53:27,432 --> 01:53:29,393
Me desculpe pela demora
1205
01:53:29,852 --> 01:53:31,436
Shoko
1206
01:54:02,342 --> 01:54:05,053
Ent�o voc� � um estudante?
1207
01:54:07,431 --> 01:54:08,140
Sim, senhor
1208
01:54:08,307 --> 01:54:10,517
A quanto tempo voc� tem saido com Shoko?
1209
01:54:10,809 --> 01:54:12,561
Bem...
1210
01:54:13,604 --> 01:54:17,649
Pai, eu j� lhe expliquei sobre isso
1211
01:54:17,858 --> 01:54:20,068
N�o � nada s�rio ou algo assim
1212
01:54:20,235 --> 01:54:21,820
N�s ainda somos estudantes e...
1213
01:54:21,987 --> 01:54:25,949
Estudantes ou n�o, voc�s ainda s�o homem e mulher
1214
01:54:26,408 --> 01:54:28,118
O que voc� est� estudando?
1215
01:54:28,410 --> 01:54:32,372
Por enquanto... Administra��o de Empresas
1216
01:54:33,791 --> 01:54:34,917
Administra��o?
1217
01:54:35,209 --> 01:54:38,420
Sim, mas eu ainda estou come�ando, s� um amador
1218
01:54:42,216 --> 01:54:43,926
Parece promissor?
1219
01:54:44,259 --> 01:54:47,513
Promissor? Ah, a gradua��o?
1220
01:54:48,722 --> 01:54:49,598
Huh?
1221
01:54:49,765 --> 01:54:51,391
A gradua��o?
1222
01:54:51,934 --> 01:54:57,439
Pai, voc� n�o precisa interrogar-lo desse jeito
1223
01:54:57,815 --> 01:55:00,317
Voc� escolheu namorar algu�m sem compromisso algum?
1224
01:55:00,609 --> 01:55:02,653
� claro que ele tem compromisso
1225
01:55:02,903 --> 01:55:06,240
Ele � mais compromissado do que qualquer um que eu j� vi
1226
01:55:15,833 --> 01:55:18,043
Bom, � isso ent�o
1227
01:55:22,464 --> 01:55:25,676
J� que est� aqui, sinta-se em casa
1228
01:55:36,478 --> 01:55:38,564
Com licen�a
1229
01:56:03,755 --> 01:56:06,091
Ah...
1230
01:56:15,601 --> 01:56:19,688
Me perdoe por isso, ele queria que queria te trazer at� aqui
1231
01:56:19,897 --> 01:56:24,109
N�o, est� tudo bem
1232
01:56:26,695 --> 01:56:28,655
Na verdade,
1233
01:56:29,823 --> 01:56:35,204
eu estava querendo te perguntar isso quando estiv�ssemos sozinhos mas...
1234
01:56:36,371 --> 01:56:37,915
Sim?
1235
01:56:44,755 --> 01:56:51,220
Ent�o... somos...
1236
01:56:53,680 --> 01:56:56,975
namorados... certo?
1237
01:57:29,716 --> 01:57:33,971
Bem, �...
1238
01:57:35,973 --> 01:57:38,308
Yonosuke-san...
1239
01:57:47,860 --> 01:57:53,073
como voc� se sente a respeito de mim?
1240
01:57:55,576 --> 01:57:58,829
Oh, bem... Eu...
1241
01:58:00,122 --> 01:58:02,791
Eu, uh...
1242
01:58:03,917 --> 01:58:07,212
Eu devo dizer que...
1243
01:58:14,052 --> 01:58:15,637
Eu gosto de voc�
1244
01:58:22,811 --> 01:58:24,396
Eu tamb�m
1245
01:58:27,024 --> 01:58:29,151
Eu tamb�m gosto de voc�
1246
01:58:34,031 --> 01:58:39,995
Bem, ent�o... estamos de acordo que estamos namorando, certo?
1247
01:58:44,917 --> 01:58:46,627
Sim
1248
01:58:51,215 --> 01:58:55,135
Shoko-chan
1249
01:58:55,677 --> 01:58:57,930
Poderia sair de tr�s da cortina?
1250
01:59:01,183 --> 01:59:06,063
Por favor
1251
01:59:06,688 --> 01:59:08,607
Hmm, que?
1252
01:59:11,193 --> 01:59:13,070
V� para outro lugar, por favor
1253
01:59:14,571 --> 01:59:16,532
Estou com tanta vergonha agora
1254
02:00:13,297 --> 02:00:16,133
- Boa noite!
- Boa noite!
1255
02:00:17,759 --> 02:00:19,887
Oh, que chap�u fofo
1256
02:00:20,387 --> 02:00:22,055
Perd�o
1257
02:00:26,435 --> 02:00:28,270
- Entre.
- Obrigada
1258
02:00:28,937 --> 02:00:31,607
Wow, incr�vel!
1259
02:00:32,107 --> 02:00:33,984
Comprei eles todos no supermercado
1260
02:00:35,444 --> 02:00:36,612
Aqui, o bolo
1261
02:00:36,778 --> 02:00:38,280
Ah, obrigado!
1262
02:00:40,365 --> 02:00:42,910
Estou impressionada, Yonosuke-san
1263
02:00:43,452 --> 02:00:44,828
Eu dei meu melhor
1264
02:00:45,412 --> 02:00:46,830
Fez tudo sozinho?
1265
02:00:48,248 --> 02:00:49,541
Eu pego para voc�
1266
02:00:50,501 --> 02:00:52,377
Obrigada
1267
02:00:53,170 --> 02:00:54,546
Um para mim tamb�m
1268
02:00:57,508 --> 02:00:59,551
Ficou perfeito
1269
02:01:02,805 --> 02:01:05,599
- Aqui.
- Oh, que bom!
1270
02:01:06,391 --> 02:01:08,143
Est� tudo bem se fizermos barulho?
1271
02:01:08,310 --> 02:01:10,229
O vizinho est� raramente em casa
1272
02:01:10,395 --> 02:01:12,481
�timo!
1273
02:01:12,689 --> 02:01:16,193
Ent�o... Feliz natal!
1274
02:01:16,527 --> 02:01:18,654
E feliz ano novo!
1275
02:01:19,363 --> 02:01:21,865
Olha, caiu dentro!
1276
02:01:22,282 --> 02:01:24,118
Wow!
1277
02:01:54,857 --> 02:01:56,024
Quem � esse?
1278
02:01:56,316 --> 02:01:58,277
� o Oscar, nunca ouviu falar dele?
1279
02:01:58,443 --> 02:01:59,736
N�o
1280
02:02:00,571 --> 02:02:01,864
E esse aqui?
1281
02:02:02,281 --> 02:02:05,451
Esse � o pequeno Pierre. Ele foi morto por um tiro
1282
02:02:07,661 --> 02:02:08,829
E essa?
1283
02:02:09,246 --> 02:02:10,539
� a Charlotte
1284
02:02:11,540 --> 02:02:13,041
Ela se matou
1285
02:02:15,836 --> 02:02:17,045
Que, qual hist�ria � essa?
1286
02:02:17,212 --> 02:02:19,882
Voc� nunca leu ela?
1287
02:02:20,466 --> 02:02:22,468
Voc� deveria
1288
02:02:44,406 --> 02:02:46,950
Shoko-chan, venha, olhe!
1289
02:02:47,117 --> 02:02:48,577
Sim?
1290
02:02:53,791 --> 02:02:55,834
Oh, meu!
1291
02:02:59,588 --> 02:03:00,923
Shoko-chan
1292
02:03:05,511 --> 02:03:09,431
Wow, olha! Esta nevando!
1293
02:03:09,640 --> 02:03:10,933
Wow!
1294
02:03:11,099 --> 02:03:13,936
� lindo!
1295
02:03:17,439 --> 02:03:19,775
Shoko-chan, olha para essa neve toda!
1296
02:03:20,067 --> 02:03:21,693
N�o �?
1297
02:03:22,569 --> 02:03:24,530
1, 2, 3 e...
1298
02:03:25,781 --> 02:03:27,449
� incr�vel!
1299
02:03:29,743 --> 02:03:31,954
Tem tanta neve!
1300
02:03:32,538 --> 02:03:34,164
E n�s nem percebemos!
1301
02:03:34,331 --> 02:03:36,208
� maravilhoso!
1302
02:03:37,751 --> 02:03:39,628
Quando foi que isso aconteceu?
1303
02:03:40,170 --> 02:03:41,922
Talvez enquanto eu desenhava
1304
02:03:42,089 --> 02:03:43,841
Incr�vel
1305
02:03:48,470 --> 02:03:52,141
Yonosuke-san, voc� ir� para casa depois amanh�, n�o vai?
1306
02:03:52,349 --> 02:03:55,185
Sim, preciso visitar o t�mulo da v�v�
1307
02:03:57,479 --> 02:03:59,523
Entendo... Bom, eu irei esquiar
1308
02:04:01,942 --> 02:04:03,652
Bom, acho que n�o vou ver voc� por um tempo, n� ?
1309
02:04:16,415 --> 02:04:18,375
Ei, o que houve?
1310
02:04:25,632 --> 02:04:28,135
Bom... se me der licen�a, hmm...
1311
02:04:29,011 --> 02:04:30,679
Estou indo
1312
02:04:47,821 --> 02:04:49,323
Shoko-chan
1313
02:04:51,617 --> 02:04:52,868
Sim?
1314
02:04:54,495 --> 02:04:56,038
Perd�o, s� estava dizendo seu nome
1315
02:05:23,732 --> 02:05:27,236
Oh meu deus, Yonosuke-san!
1316
02:05:33,909 --> 02:05:36,078
- Shoko-chan
- Sim?
1317
02:05:37,454 --> 02:05:39,081
Mais uma vez!
1318
02:05:43,627 --> 02:05:45,629
Ahm, licen�a
1319
02:05:52,469 --> 02:05:59,226
Oh meu deus, estou t�o envergonhada!
1320
02:06:00,727 --> 02:06:02,729
Seu p� n�o est� doendo?
1321
02:06:14,992 --> 02:06:16,618
Shoko-chan
1322
02:06:17,244 --> 02:06:21,582
Ah, Yonosuke-san. Feliz ano novo!
1323
02:06:21,790 --> 02:06:23,750
Oh, Feliz ano novo!
1324
02:06:25,294 --> 02:06:26,753
O que houve? Voc� est� bem?
1325
02:06:27,087 --> 02:06:31,967
Sim, eu estou bem. S� tropecei enquanto esquiava
1326
02:06:32,217 --> 02:06:34,344
Por que voc� n�o me contou?
1327
02:06:34,887 --> 02:06:38,182
Me desculpa, eu n�o queria preocupar voc�
1328
02:06:38,348 --> 02:06:40,267
Mas � claro que eu devo me preocupar
1329
02:06:40,434 --> 02:06:44,354
Se preocupar um com o outro � o nosso dever, ent�o me deixe fazer-lo
1330
02:06:46,899 --> 02:06:47,608
Okay
1331
02:06:47,774 --> 02:06:51,570
Se algum dia eu me machucar, voc� ser� a primeira a saber
1332
02:07:04,166 --> 02:07:10,214
Yonosuke-san, a partir de agora eu pararei de usar o "san" para lhe chamar
1333
02:07:11,340 --> 02:07:13,050
Tudo bem para voc�?
1334
02:07:15,552 --> 02:07:19,056
Claro, sem problema
1335
02:07:21,016 --> 02:07:22,559
�timo
1336
02:07:25,354 --> 02:07:27,022
Bom...
1337
02:07:27,773 --> 02:07:29,691
Yonosuke
1338
02:07:32,736 --> 02:07:34,571
Okay...
1339
02:07:37,533 --> 02:07:38,867
Sh... Shoko
1340
02:07:42,204 --> 02:07:43,539
Sim
1341
02:07:46,333 --> 02:07:47,876
Yonosuke
1342
02:07:51,130 --> 02:07:53,590
Sh... Shoko
1343
02:07:54,883 --> 02:07:56,677
Sim
1344
02:07:58,011 --> 02:08:00,305
Yonosuke
1345
02:08:02,766 --> 02:08:04,268
Shoko
1346
02:08:05,602 --> 02:08:06,979
Sim!
1347
02:08:17,156 --> 02:08:19,408
Yonosuke
1348
02:08:23,412 --> 02:08:24,955
Shoko
1349
02:08:33,255 --> 02:08:35,174
Yonosuke
1350
02:09:19,551 --> 02:09:21,178
Cheguei
1351
02:09:22,304 --> 02:09:25,933
Oh, voc� chegou
1352
02:09:26,308 --> 02:09:27,601
� bom estar em casa
1353
02:09:27,810 --> 02:09:29,144
Como foi?
1354
02:09:29,478 --> 02:09:31,355
Cansativo
1355
02:09:32,397 --> 02:09:35,818
Chegou uma carta para voc�
1356
02:09:44,535 --> 02:09:47,371
Esse nome, Yokomichi...
1357
02:09:47,704 --> 02:09:50,541
Eu me lembro vagamente dele...
1358
02:09:51,375 --> 02:09:55,212
O garoto que eu namorava na faculdade, lembra?
1359
02:09:57,422 --> 02:10:01,844
- Yonosuke-san?
- Aquele jovem cheio de energia, n�?
1360
02:10:02,636 --> 02:10:04,721
Isso � da m�e dele
1361
02:10:07,516 --> 02:10:12,020
Eu senti uma nostalgia no outro dia e acabei ligando para a casa dele
1362
02:10:12,521 --> 02:10:14,982
Ele est� bem?
1363
02:10:15,691 --> 02:10:17,317
Sim
1364
02:10:18,861 --> 02:10:23,073
Voc� deve estar exausta. Vou fazer um pouco de ch�
1365
02:10:35,586 --> 02:10:38,964
"Para: Shoko Yosano De: Yonosuke Yokomichi"
1366
02:10:39,131 --> 02:10:42,134
"Somente para os olhos de Shoko Yosano"
1367
02:11:08,619 --> 02:11:12,164
"Tomoyo"
1368
02:12:23,026 --> 02:12:25,571
- Obrigada.
- Se cuide.
1369
02:12:26,738 --> 02:12:28,323
Eles tiraram, n� ?
1370
02:12:28,532 --> 02:12:30,492
Eu sinto um pouco de frio
1371
02:12:43,464 --> 02:12:45,007
Shoko-chan
1372
02:12:45,966 --> 02:12:47,468
Sim?
1373
02:12:49,511 --> 02:12:52,848
Vamos ficar juntos essa noite
1374
02:12:53,348 --> 02:12:56,560
Claro, quer vir para minha casa?
1375
02:12:56,727 --> 02:13:00,898
N�o, quero dizer... s� n�s dois
1376
02:13:06,987 --> 02:13:10,491
Tipo em um Hotel ou algo assim
1377
02:13:10,657 --> 02:13:11,950
Hote...
1378
02:13:12,159 --> 02:13:13,535
Isso
1379
02:13:15,078 --> 02:13:17,915
Mas, pera, n�o... que?
1380
02:13:18,207 --> 02:13:20,000
Eu realmente quero estar com voc�
1381
02:13:22,544 --> 02:13:27,591
Isso, hm... quer dizer... o que eu acho que quer dizer?
1382
02:13:28,300 --> 02:13:31,220
Provavelmente... sim
1383
02:13:36,683 --> 02:13:37,893
Mas...
1384
02:13:38,101 --> 02:13:40,979
Mas meu gesso s� saiu hoje e, e...
1385
02:13:41,146 --> 02:13:42,940
E?
1386
02:13:43,649 --> 02:13:45,734
� muito repentino
1387
02:13:46,026 --> 02:13:48,987
Certo, me desculpe
1388
02:13:51,115 --> 02:13:56,411
Mas eu realmente s� queria passar a noite com voc�, Shoko-chan
1389
02:14:06,088 --> 02:14:08,423
Voc� vai ficar por aqui desta vez?
1390
02:14:08,966 --> 02:14:12,761
Sim... Bom, s� at� a pr�xima semana
1391
02:14:14,346 --> 02:14:16,765
Para onde voc� vai desta vez?
1392
02:14:17,599 --> 02:14:19,268
Tanzania
1393
02:14:19,434 --> 02:14:21,270
Tanzania? Onde � isso?
1394
02:14:21,436 --> 02:14:22,896
Africa
1395
02:14:23,230 --> 02:14:24,773
Ai-chan, estou impressionada!
1396
02:14:24,982 --> 02:14:26,733
Aprendi na escola
1397
02:14:27,568 --> 02:14:31,321
Todos esses lugares ex�ticos... Voc� n�o fica cansada, n�o?
1398
02:14:31,864 --> 02:14:36,702
Bom, da �ltima vez tivemos que ficar embaixo dos mosquiteiros
1399
02:14:36,910 --> 02:14:37,661
Mosquiteiros?
1400
02:14:37,828 --> 02:14:39,455
O que s�o mosquiteiros?
1401
02:14:40,622 --> 02:14:42,583
Para com isso, olha o que voc� fez
1402
02:14:42,833 --> 02:14:45,627
Fazendo ela ficar interessada nesse estilo de vida
1403
02:14:47,004 --> 02:14:51,758
Ai-chan, voc� n�o quer fugir daquelas provas chatas e vir comigo para a Africa, n�o?
1404
02:14:52,050 --> 02:14:54,970
O que voc� est� chamando de chato?
1405
02:14:55,471 --> 02:14:57,055
Voc� sabe...
1406
02:15:00,517 --> 02:15:02,769
� o papai. Espere um segundo
1407
02:15:12,946 --> 02:15:18,368
Ei, Shoko-san, voc� ainda se lembra do seu primeiro amor?
1408
02:15:18,577 --> 02:15:21,330
Por que isso do nada?
1409
02:15:27,252 --> 02:15:28,462
Eu me lembro sim
1410
02:15:28,504 --> 02:15:29,630
Como ele era?
1411
02:15:33,884 --> 02:15:38,514
Como explicar... � dif�cil de explicar
1412
02:15:47,856 --> 02:15:49,608
Ele era um homem ordin�rio
1413
02:15:50,067 --> 02:15:52,569
�... ordin�rio
1414
02:15:53,570 --> 02:15:55,322
Ordin�rio?
1415
02:15:57,574 --> 02:16:00,999
Ele era t�o ordin�rio, que chegava a ser engra�ado
1416
02:16:04,873 --> 02:16:09,086
Ah, Ai-chan, quer dizer que voc� est� gostando de algu�m?
1417
02:18:58,046 --> 02:19:03,844
Como eu expliquei, n�o � que a gente n�o possa se amar...
1418
02:19:06,472 --> 02:19:07,639
Sim
1419
02:19:10,058 --> 02:19:12,060
O que eu pedi foi, que definamos claramente...
1420
02:19:12,227 --> 02:19:16,815
quando � apropriado e quando n�o �
1421
02:19:18,734 --> 02:19:20,027
Certo
1422
02:19:20,861 --> 02:19:24,072
Em outras palavras, a hora do almo�o...
1423
02:19:24,907 --> 02:19:26,950
n�o � hora para nos beijarmos
1424
02:19:27,117 --> 02:19:29,077
Isso!
1425
02:19:30,496 --> 02:19:33,499
Tudo bem, eu entendi
1426
02:19:37,544 --> 02:19:39,880
Ah, por sinal...
1427
02:19:45,761 --> 02:19:46,762
N�o � um presente
1428
02:19:46,929 --> 02:19:48,430
O que �?
1429
02:19:48,680 --> 02:19:50,307
Acho que s�o chocolates
1430
02:19:50,474 --> 02:19:52,059
Algu�m te deu?
1431
02:19:52,267 --> 02:19:55,771
N�o! Voc� acha que outra garota me daria presentes al�m de voc�?
1432
02:19:56,146 --> 02:19:57,898
Acho que n�o
1433
02:19:59,775 --> 02:20:03,862
De qualquer forma, eu s� percebi essa manh� que estava na minha caixa de correio,
1434
02:20:05,114 --> 02:20:07,658
e eu abri achando que era para mim
1435
02:20:17,918 --> 02:20:19,795
N�o, esse n�o!
1436
02:20:19,962 --> 02:20:21,004
Por que? � uma mo�a?
1437
02:20:21,171 --> 02:20:26,802
N�o tem signal de vida algum vindo de dentro.
Parece que a pessoa morreu
1438
02:20:28,345 --> 02:20:30,889
O alarme costumava a tocar regularmente,
1439
02:20:31,223 --> 02:20:33,559
mas ele parou
1440
02:20:34,017 --> 02:20:35,978
Eu d�vido que tenha algu�m ai dentro
1441
02:20:38,522 --> 02:20:40,858
Como uma m�mia budista,
1442
02:20:44,570 --> 02:20:47,781
alguns monges se enrolavam e colocavam um sino em seus pesco�os,
1443
02:20:48,031 --> 02:20:50,159
quando o sino parasse,
1444
02:20:50,409 --> 02:20:53,620
as pessoas de fora saberiam que ele morreu
1445
02:21:00,002 --> 02:21:02,754
N�o, uma mulher vive ai
1446
02:21:03,964 --> 02:21:05,757
Que foi? O que eu fiz?
1447
02:21:09,678 --> 02:21:11,513
Yonosuke-san...
1448
02:21:14,433 --> 02:21:16,560
Quem �?
1449
02:21:18,187 --> 02:21:19,605
Que foi?
1450
02:21:21,148 --> 02:21:24,860
N�s n�o somos pessoas suspeitas ou algo assim
1451
02:21:25,110 --> 02:21:28,405
� que olha... Provavelmente � um chocolate
1452
02:21:28,572 --> 02:21:31,241
Oi, perd�o, eu moro no 207
1453
02:21:31,408 --> 02:21:34,453
Isso foi enviado para mim acidentalmente
1454
02:21:34,870 --> 02:21:39,875
� de algu�m chamado luchi-san.
Te lembra algu�m?
1455
02:21:40,042 --> 02:21:42,711
Estou ocupado neste momento
1456
02:21:53,430 --> 02:21:59,353
Voc� disse... luchi-san?
1457
02:22:02,147 --> 02:22:03,524
Luchi-san?
1458
02:22:03,690 --> 02:22:05,526
Chocolates ? Da Luchi-san?
1459
02:22:07,402 --> 02:22:09,279
Para mim?
1460
02:22:10,072 --> 02:22:13,534
- Prazer em conhece-lo.
- N�o, o prazer foi meu
1461
02:22:15,119 --> 02:22:18,080
- Ol�.
- Estou ansioso para isso
1462
02:22:19,123 --> 02:22:21,416
Posso fazer uma foto?
1463
02:22:25,921 --> 02:22:27,673
Pronto...
1464
02:22:28,715 --> 02:22:31,260
�timo, muito obrigado
1465
02:22:31,468 --> 02:22:33,470
"Exposi��o de fotos de Keisuke Murota"
1466
02:22:33,637 --> 02:22:35,514
Boa sorte!
1467
02:22:42,980 --> 02:22:44,690
Ei, 207
1468
02:24:09,483 --> 02:24:10,734
Kuramochi
1469
02:24:10,901 --> 02:24:12,778
Oh, espera, pera...
1470
02:24:12,945 --> 02:24:14,488
Est� vindo
1471
02:24:15,864 --> 02:24:18,742
- Voc� est� bem? V� devagar
- Eu disse que estou bem
1472
02:24:20,410 --> 02:24:22,246
Ei, a quanto tempo
1473
02:24:22,412 --> 02:24:24,039
A sua bolsa estourou?
1474
02:24:24,206 --> 02:24:25,040
Minha bolsa?
1475
02:24:25,207 --> 02:24:27,126
Sim, estou em trabalho
1476
02:24:29,336 --> 02:24:31,130
N�s estamos 3 dias adiantados, cara!
1477
02:24:31,880 --> 02:24:35,384
Foi mal, devagar, devagar...
1478
02:24:37,594 --> 02:24:40,097
- S�rio, eu estou bem
- Est� doendo?
1479
02:24:40,389 --> 02:24:42,224
A porta, tranque a porta
1480
02:24:42,391 --> 02:24:44,726
- Ei, pode fechar?
- Agora?
1481
02:24:46,478 --> 02:24:48,230
Ei, cuidado, cara
1482
02:24:49,648 --> 02:24:51,859
- Est� bem?
- Estou
1483
02:24:52,234 --> 02:24:53,610
Devagar
1484
02:24:53,777 --> 02:24:54,778
Eu estou bem
1485
02:24:54,945 --> 02:24:56,989
Como eu tranco? Como?
1486
02:24:57,156 --> 02:24:59,241
Como? Oh, deixa para l�
1487
02:24:59,741 --> 02:25:01,076
Eu vou primeiro
1488
02:25:01,535 --> 02:25:03,036
Ai! Meu deus!
1489
02:25:03,662 --> 02:25:05,956
Ei, pegue o meu chinelo!
1490
02:25:14,006 --> 02:25:16,341
Eu disse que estou bem, okay?
1491
02:25:19,803 --> 02:25:21,513
Voc� ficar� bem. S� segura mais um pouco
1492
02:25:26,768 --> 02:25:29,188
N�o ligue para ele
1493
02:25:30,272 --> 02:25:32,316
Ei, fica quieto cara!
1494
02:25:42,868 --> 02:25:44,328
Eles n�o s�o fofos?
1495
02:25:47,790 --> 02:25:49,291
Qual deles?
1496
02:25:51,126 --> 02:25:54,463
Oh, t�o ador�vel
1497
02:25:55,964 --> 02:25:58,550
Ela tem os seus olhos
1498
02:25:59,802 --> 02:26:01,804
Ela n�o � minha, � dos meus amigos
1499
02:26:15,359 --> 02:26:21,031
"Tomoyo"
1500
02:27:13,041 --> 02:27:14,751
Ol�, Yokomichi falando
1501
02:27:14,877 --> 02:27:18,046
Oh, oi, sou eu
1502
02:27:18,380 --> 02:27:20,174
Ah, o que voc� quer?
1503
02:27:20,382 --> 02:27:23,844
Nada, s� estou ligando
1504
02:27:24,178 --> 02:27:25,512
Precisa de dinheiro?
1505
02:27:25,679 --> 02:27:28,223
N�o
1506
02:27:28,724 --> 02:27:31,351
Ei, as frutas chegaram?
1507
02:27:31,810 --> 02:27:33,395
Sim, eu j� as comi
1508
02:27:33,562 --> 02:27:34,772
Elas n�o estavam azedas?
1509
02:27:34,897 --> 02:27:36,774
N�o, n�o estavam t�o ruins
1510
02:27:36,940 --> 02:27:38,400
Que bom
1511
02:27:38,567 --> 02:27:39,693
Como est� a Shoko?
1512
02:27:39,860 --> 02:27:43,280
Ela est� bem. Ela ir� para a Fran�a estudar
1513
02:27:43,530 --> 02:27:44,531
Fran�a?
1514
02:27:44,698 --> 02:27:46,825
Sim mas s� por 2 semanas
1515
02:27:47,576 --> 02:27:51,121
S�rio? Ela � um garota maravilhosa, n� ?
1516
02:27:52,164 --> 02:27:56,460
Bom, eu tenho que ir. Estou lavando as lou�as agora
1517
02:27:58,128 --> 02:28:00,589
N�o esquece de colocar o casaco, em?
1518
02:28:20,859 --> 02:28:23,320
Se n�o � o Yonosuke-kun
1519
02:28:24,029 --> 02:28:26,281
Oh, boa noite
1520
02:28:27,533 --> 02:28:30,285
Acho que j� faz um tempo, n� ?
1521
02:28:30,702 --> 02:28:34,373
Eu n�o vi suas luzes ligadas, ent�o achei que voc� tinha se mudado
1522
02:28:35,165 --> 02:28:37,626
Eu s� venho para casa para dormir
1523
02:28:38,877 --> 02:28:40,045
Hmm, ent�o tem estado ocupado, n�?
1524
02:28:40,212 --> 02:28:41,880
Sim, acho que sim
1525
02:28:43,132 --> 02:28:48,887
Bom, quando eu te conheci fiquei imaginando se voc� conseguiria sobreviver aqui,
1526
02:28:49,138 --> 02:28:51,682
mas parece que voc� conseguiu tapar os buracos
1527
02:28:51,890 --> 02:28:53,934
- Os buracos?
- Quero dizer, voc� ainda tem alguns
1528
02:28:54,434 --> 02:28:56,603
mas muito menos agora
1529
02:28:59,648 --> 02:29:01,442
Bem, acho que...
1530
02:29:02,317 --> 02:29:04,486
eu cresci um pouco
1531
02:29:06,155 --> 02:29:10,325
� mesmo, acho que sim
1532
02:29:29,845 --> 02:29:31,722
O que est� olhando?
1533
02:29:35,851 --> 02:29:37,895
� uma c�mera muito bonita
1534
02:29:38,270 --> 02:29:40,147
Murota-san me emprestou
1535
02:29:40,731 --> 02:29:42,149
Murota-san?
1536
02:29:42,399 --> 02:29:44,276
O cara do chocolate
1537
02:29:44,485 --> 02:29:46,779
Ah, o fot�grafo?
1538
02:29:48,655 --> 02:29:51,825
Ei, voc� se importaria de sentar ali?
1539
02:29:52,743 --> 02:29:54,077
Mas por que?
1540
02:29:54,244 --> 02:29:55,704
Vai, por favor
1541
02:30:00,375 --> 02:30:02,503
Devo agir naturalmente?
1542
02:30:17,059 --> 02:30:18,936
Oops, fiz besteira
1543
02:30:19,812 --> 02:30:20,729
O que? R�pido, r�pido
1544
02:30:20,896 --> 02:30:22,314
S� um segundo
1545
02:30:25,192 --> 02:30:26,151
R�pido
1546
02:30:26,318 --> 02:30:27,945
S� n�o se mova
1547
02:30:46,630 --> 02:30:48,090
Yonosuke-san
1548
02:30:48,507 --> 02:30:51,969
Este � o seu primeiro rolo de c�mera?
1549
02:30:52,136 --> 02:30:53,929
Sim, o primeiro
1550
02:30:55,097 --> 02:30:57,224
Se voc� n�o se importar,
1551
02:30:57,391 --> 02:31:01,436
eu posso ser a primeira a ver as suas fotos?
1552
02:31:02,521 --> 02:31:05,983
Bom, depois de voc�, � claro
1553
02:31:07,734 --> 02:31:11,280
Claro, mas eu n�o tenho certeza se elas v�o sair boas
1554
02:31:11,447 --> 02:31:13,615
Oh, elas n�o precisam sair
1555
02:31:13,991 --> 02:31:18,704
Eu simplesmente quero ser a primeira mulher a ver o seu trabalho
1556
02:31:20,372 --> 02:31:23,083
Eu d�vido que sa�a algo especial delas...
1557
02:31:26,211 --> 02:31:31,091
Mas claro, eu as revelarei antes que voc� volte
1558
02:31:31,675 --> 02:31:33,927
e as guardarei dentro do meu closet
1559
02:31:34,094 --> 02:31:37,139
Isso � uma promessa!
1560
02:31:40,726 --> 02:31:42,186
O �nibus!
1561
02:31:42,352 --> 02:31:43,896
Vamos
1562
02:31:48,192 --> 02:31:49,568
R�pido, r�pido
1563
02:31:49,818 --> 02:31:50,778
Voc� est� bem?
1564
02:31:50,944 --> 02:31:53,322
Sim, e voc�?
1565
02:31:55,866 --> 02:31:57,576
Espera
1566
02:31:58,994 --> 02:32:00,120
Voc� est� bem?
1567
02:32:00,287 --> 02:32:03,165
Ei... pare!
1568
02:32:10,923 --> 02:32:12,007
Ent�o, pode deixar aqui
1569
02:32:12,174 --> 02:32:14,426
Que? Eu vou para o aeroporto
1570
02:32:14,593 --> 02:32:18,555
Voc� sabe que eu n�o fico bonita sendo vista do lado de fora
1571
02:32:22,935 --> 02:32:25,729
Que tal voc� me ver daqui?
1572
02:32:26,063 --> 02:32:27,606
Ah, para com isso
1573
02:32:27,898 --> 02:32:29,358
Fa�a uma boa viagem!
1574
02:32:31,360 --> 02:32:33,320
Voc� tamb�m!
1575
02:32:56,885 --> 02:32:58,220
Yonosuke!
1576
02:32:58,387 --> 02:32:59,972
Oi?
1577
02:33:00,222 --> 02:33:02,599
Eu te amo!
1578
02:34:17,841 --> 02:34:24,056
Querida Shoko-sama, obrigada pela liga��o do outro dia
1579
02:34:24,890 --> 02:34:30,562
Foi t�o bom falar com voc� depois de tantos anos
1580
02:34:31,814 --> 02:34:34,817
Estou te enviado o que havia prometido por telefone,
1581
02:34:35,526 --> 02:34:40,030
embora possa n�o ser nada em especial
1582
02:34:42,074 --> 02:34:46,745
Faz 3 meses que Yonosuke se foi,
1583
02:34:48,330 --> 02:34:50,916
eu perdi meu �nico filho,
1584
02:34:51,166 --> 02:34:54,128
eu estou muito triste, � claro,
1585
02:34:55,212 --> 02:34:59,383
mas sei que n�o posso chorar para sempre
1586
02:35:02,010 --> 02:35:06,014
Quando choro, eu vejo o Yonosuke
1587
02:35:06,598 --> 02:35:09,643
Sempre com aquele sorriso despreocupado...
1588
02:35:11,520 --> 02:35:13,313
Recentemente,
1589
02:35:13,772 --> 02:35:20,237
Eu tenho estado t�o feliz que Yonosuke tenha sido meu filho
1590
02:35:21,822 --> 02:35:25,033
Talvez seja estranho dizer isto,
1591
02:35:26,368 --> 02:35:29,955
mas talvez a melhor coisa que j� aconteceu comigo...
1592
02:35:30,372 --> 02:35:33,625
tenha sido conhecer o Yonosuke
1593
02:35:36,753 --> 02:35:40,299
Por favor, venha nos visitar quando estiver com tempo
1594
02:35:41,133 --> 02:35:46,638
Talvez possamos nos reunir e nos relembrar do Yonosuke
1595
02:35:58,901 --> 02:36:02,905
Eu imagino que ir� ser uma hist�ria engra�ada atr�s da outra
1595
02:36:07,000 --> 02:36:10,950
Em homenagem aqueles que partiram, que suas for�as estejam sempre conosco.
Descansem em paz!
1596
02:36:10,954 --> 02:36:15,125
Kengo Kora como YONOSUKE YOKOMICHI
1597
02:36:15,292 --> 02:36:19,379
Yuriko Yoshitaka como SHOKO YOSANO
1598
02:36:19,546 --> 02:36:21,673
Sosuke lkematsu como KURAMOCHI
1599
02:36:21,840 --> 02:36:23,801
Ayumi lto como CHIHARU
1600
02:36:23,967 --> 02:36:25,928
Go Ayano como KATO
1601
02:36:26,220 --> 02:36:26,887
Aki Asakura como YUI AKUTSU
1602
02:36:27,054 --> 02:36:29,223
Mei Kurokawa como SAKURA
1603
02:36:55,874 --> 02:36:58,669
Arata lura como MUROTA
1604
02:36:58,836 --> 02:37:01,421
Jun Kunimura como Pai da SHOKO
1605
02:37:01,588 --> 02:37:04,216
Kitaro como Pai do YONOSUKE
1606
02:37:04,383 --> 02:37:09,930
Kimiko Yo como M�e do YONOSUKE
1607
02:37:24,069 --> 02:37:26,613
Produtores: Toshikazu Nishigaya e Yasushi Yamazaki
1608
02:37:26,780 --> 02:37:28,866
Cinegrafista: Ryuto Kondo
1609
02:37:29,032 --> 02:37:30,826
Luzes: Isamu Fujii
1610
02:37:30,993 --> 02:37:33,120
Grava��o de Voz: Masato Yano
1611
02:37:33,287 --> 02:37:35,330
Diretor de Arte: Norifumi Ataka
1612
02:37:35,873 --> 02:37:37,833
Editor: Takashi Sato
1613
02:38:31,220 --> 02:38:33,597
M�sica por Ren Takada
1614
02:39:50,424 --> 02:39:52,759
Hist�ria Original de Shuichi Yoshida
YOKOMICHI YONOSUKE
1615
02:39:52,926 --> 02:39:55,137
Roteiro: Shiro Maeda e Shuichi Okita
1616
02:39:55,304 --> 02:39:58,140
Dirigido por Shuichi Okita
1617
02:39:59,683 --> 02:40:09,943
< YOKOMICHI YONOSUKE>
111225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.