All language subtitles for Yokomichi Yonosuke legenda pt_br

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:17,000 ..:Legenda, Tradu��o e Revis�o:.. ...:Feitas por Matheus Fischer:... 2 00:00:23,232 --> 00:00:25,567 "Tokyo, 1987" 3 00:01:18,495 --> 00:01:23,959 "O gato nascido em mar�o est� chorando" 4 00:01:24,126 --> 00:01:28,672 "De manh� at� a noite" 5 00:01:28,839 --> 00:01:34,052 "Ele deve ser instigado" 6 00:01:34,219 --> 00:01:39,725 "O gato abandonado e seu companheiro de quarto" 7 00:01:39,933 --> 00:01:44,980 "Melhor n�o cair da janela" 8 00:01:45,147 --> 00:01:48,734 "N�o me fa�a repetir denovo" 9 00:01:50,194 --> 00:01:54,990 "Al�m da janela h� �rvores de cerejeira" 10 00:01:55,240 --> 00:02:00,329 "Eu acho que voc� quer sair e brincar" 11 00:02:02,206 --> 00:02:08,128 "Voc� gostaria de experimentar nosso novo chiclete?" 12 00:02:09,087 --> 00:02:13,884 Aqui est�, aproveite 13 00:02:24,895 --> 00:02:26,313 Amostras gr�tis de nossos novos chicletes, o novo Kiss Mint, 14 00:02:26,480 --> 00:02:27,731 um sabor da floresta 15 00:02:28,106 --> 00:02:31,360 O novo Kiss Mint. Voc� gostaria de experimentar? 16 00:02:31,735 --> 00:02:34,321 Obrigado, aproveite! 17 00:02:34,947 --> 00:02:37,866 Um sabor da floresta! 18 00:03:34,756 --> 00:03:44,349 Yokomichi Yonosuke 19 00:05:37,337 --> 00:05:39,423 "Desligue o seu despertador!" 20 00:06:06,950 --> 00:06:09,203 - Rec�m-chegado? - Rec�m? 21 00:06:09,745 --> 00:06:14,833 Oh, sim, eu acabei de me mudar de Nagasaki 22 00:06:15,334 --> 00:06:17,961 Ah, voc� deve ser um estudante 23 00:06:19,630 --> 00:06:21,423 Eu sou Kogure, apartamento 205 24 00:06:21,590 --> 00:06:25,344 Uh, eu sou Yonosuke Yokomichi 25 00:06:26,762 --> 00:06:28,764 Este � seu nome de verdade? 26 00:06:28,931 --> 00:06:30,599 Bem, sim. 27 00:06:30,891 --> 00:06:35,437 Huh, que nome incomum. Ele � comum em Nagasaki? 28 00:06:35,646 --> 00:06:38,106 N�o, n�o exatamente 29 00:06:39,316 --> 00:06:44,363 Perd�o, mas este despertador est� sempre ligado? 30 00:06:44,571 --> 00:06:47,783 Sim, ningu�m nem mesmo sabe se tem realmente algu�m em casa 31 00:06:48,283 --> 00:06:50,077 Talvez a pessoa esteja morta 32 00:06:53,163 --> 00:06:55,916 Eu acho que isto � comum em T�quio, n�o? 33 00:06:56,083 --> 00:06:59,628 N�o, claro que n�o 34 00:07:00,254 --> 00:07:02,589 Meu deus, a carne... 35 00:07:03,841 --> 00:07:05,300 A carne 36 00:07:06,635 --> 00:07:08,470 Eu estou cozinhando guisado 37 00:07:10,055 --> 00:07:13,809 - Quer um pouco? - Eu adoraria um pouco 38 00:07:14,226 --> 00:07:15,435 Espere, mesmo? 39 00:07:15,602 --> 00:07:18,313 Ah, hmm... N�o, obrigado, ent�o 40 00:07:18,564 --> 00:07:19,940 Sim ou n�o ? 41 00:07:20,107 --> 00:07:24,152 Bom, eu acho... 42 00:07:24,403 --> 00:07:25,904 Bem, qual dos dois ? 43 00:07:26,071 --> 00:07:28,490 Nesse caso... 44 00:07:35,414 --> 00:07:41,420 "Cerim�nia de Entrada da Universidade de Hosei" 45 00:07:41,837 --> 00:07:48,051 Este � o primeiro passo para permitir... 46 00:07:48,969 --> 00:07:53,390 que suas habilidades flores�am 47 00:07:54,016 --> 00:07:59,188 Mais uma vez lembro a todos voc�s, calouros... 48 00:07:59,354 --> 00:08:05,068 que neste dia e idade, tal autoconsci�ncia e dilig�ncia... 49 00:08:05,277 --> 00:08:10,657 s�o o que instigar�o em voc�s a capacidade para servir como l�deres... 50 00:08:11,408 --> 00:08:16,413 que guiar�o nossa sociedade para um cont�nuo progresso 51 00:08:16,663 --> 00:08:18,332 Isso arrepia, n�? 52 00:08:20,083 --> 00:08:21,877 Desculpe? 53 00:08:24,713 --> 00:08:27,090 Eu tive um sonho estranho e fiquei duro 54 00:08:32,054 --> 00:08:33,597 Desculpe, qual � o sua �rea de gradua��o ? 55 00:08:34,598 --> 00:08:35,933 Administra��o de Empresas 56 00:08:36,099 --> 00:08:39,561 Eu tamb�m! Qual o seu nome? Eu sou lppei Kuramochi 57 00:08:40,687 --> 00:08:41,688 Yokomichi 58 00:08:41,855 --> 00:08:44,566 Yokomichi? Qual seu nome completo? 59 00:08:46,360 --> 00:08:48,237 Yonosuke Yokomichi 60 00:08:49,446 --> 00:08:53,408 Okay, okay 61 00:09:05,462 --> 00:09:07,381 Desculpe 62 00:09:09,132 --> 00:09:11,218 Desculpe, com licen�a 63 00:09:22,688 --> 00:09:25,148 Esta Universidade foi sua primeira escolha? 64 00:09:25,607 --> 00:09:28,318 N�o, eu me inscrevi para Waseda, mas fui rejeitado 65 00:09:28,527 --> 00:09:33,699 Eu tamb�m! Cara, n�s j� somos como melhores amigos 66 00:09:34,116 --> 00:09:39,162 Mas vou me inscrever no Waseda novamente, para me transferir no pr�ximo ano 67 00:09:39,329 --> 00:09:41,039 O que, vai fazer o exame novamente? 68 00:09:41,206 --> 00:09:43,917 Quero dizer, temos uma longa vida pela frente 69 00:09:44,293 --> 00:09:45,335 Temos? 70 00:09:45,502 --> 00:09:49,173 N�s n�o podemos decidir tudo aqui e agora 71 00:09:50,299 --> 00:09:52,634 - Decidir o que? - Voc� sabe, a vida 72 00:09:53,302 --> 00:09:55,596 Ah, a vida... � mesmo 73 00:10:22,831 --> 00:10:24,458 Ei, eu tenho uma pergunta 74 00:10:24,833 --> 00:10:27,252 Isso vai para os Assuntos Estudantis, certo? 75 00:10:34,510 --> 00:10:37,137 N�s transformamos isso em Assuntos Estudantis, certo? 76 00:10:38,347 --> 00:10:39,389 Sim 77 00:10:42,518 --> 00:10:46,355 Eu ouvi que voc� tamb�m pode envi�-lo pelo correio 78 00:10:47,606 --> 00:10:49,066 Correio? 79 00:10:49,566 --> 00:10:51,693 Oh, obrigada 80 00:11:15,968 --> 00:11:17,511 Direto do ensino m�dio? 81 00:11:18,095 --> 00:11:21,723 Ah, sim 82 00:11:22,099 --> 00:11:25,853 Meu nome � Yui Akutsu 83 00:11:26,562 --> 00:11:30,816 Oh... Me chamo Yonosuke Yokomichi 84 00:11:31,358 --> 00:11:32,860 Yonosuke? 85 00:11:33,360 --> 00:11:37,656 � como um nome de comediante 86 00:11:42,870 --> 00:11:44,872 - Suas p�lpebras - Minhas p�lpebras? 87 00:11:45,414 --> 00:11:46,915 Elas s�o estilosas 88 00:11:49,168 --> 00:11:51,086 Obrigada 89 00:11:56,550 --> 00:12:00,304 Ei, o que voc� ir� fazer depois? 90 00:12:01,054 --> 00:12:04,600 Eu ia dar uma olhada nos clubes 91 00:12:05,142 --> 00:12:10,564 Bem, ent�o se voc� n�o se importar, posso ir com voc�? 92 00:12:11,732 --> 00:12:14,943 � solit�rio andar sozinha 93 00:12:15,611 --> 00:12:17,529 Oh, claro 94 00:12:17,696 --> 00:12:18,864 S�rio? 95 00:12:22,951 --> 00:12:24,745 Uau! 96 00:12:44,806 --> 00:12:46,892 Venha se juntar ao clube de pesca! A pesca � �tima! 97 00:12:47,059 --> 00:12:49,811 Voc�! Venha pescar com a gente! Voc� vai amar! 98 00:13:13,460 --> 00:13:16,129 Ei, Yokomichi! 99 00:13:17,506 --> 00:13:19,842 - Quem � aquele? - Bem... 100 00:13:20,175 --> 00:13:22,511 - Seu amigo? - Na verdade n�o... 101 00:13:23,512 --> 00:13:27,391 Desculpe, meu amigo est� aqui. Tenho que ir 102 00:13:30,769 --> 00:13:33,480 Cara, eles te pegam e n�o soltam 103 00:13:34,398 --> 00:13:36,692 Quem � voc�? Qual � a sua �rea de gradua��o? 104 00:13:37,401 --> 00:13:39,403 Uh... Administra��o de Empresas 105 00:13:39,653 --> 00:13:42,072 Uau, o mesmo que n�s 106 00:13:42,406 --> 00:13:43,657 E voc� �... 107 00:13:43,824 --> 00:13:45,200 Kuramochi 108 00:13:46,243 --> 00:13:48,120 Nos conhecemos na cerim�nia 109 00:13:48,287 --> 00:13:49,955 Voc� � de... Chiba, certo? 110 00:13:50,664 --> 00:13:52,708 N�o, Nagasaki 111 00:13:52,875 --> 00:13:56,461 Eles querem que eu me junte ao clube de samba 112 00:13:56,920 --> 00:13:59,339 - Ent�o fa�a - De jeito nenhum, cara 113 00:13:59,756 --> 00:14:00,883 Ent�o, qual � o seu nome? 114 00:14:01,175 --> 00:14:02,885 Yui Akutsu 115 00:14:03,719 --> 00:14:05,137 Sou Kuramochi 116 00:14:05,304 --> 00:14:07,347 Tem algo nas suas p�lpebras 117 00:14:09,391 --> 00:14:11,560 Tem cola nelas 118 00:14:12,728 --> 00:14:15,564 Ah, � um tipo de maquiagem 119 00:14:15,731 --> 00:14:17,858 Sim, parece estranho 120 00:14:18,066 --> 00:14:20,194 Ei, voc� n�o devia... 121 00:14:21,195 --> 00:14:22,196 Essa coisa no seu olho... 122 00:14:22,362 --> 00:14:24,156 Chega! 123 00:14:24,364 --> 00:14:26,658 Qual � o seu problema? 124 00:14:28,076 --> 00:14:35,751 Isso � rude, acabamos de nos conhecer 125 00:14:36,418 --> 00:14:38,670 Eu nem mesmo te conhe�o 126 00:14:53,185 --> 00:14:57,981 Olha, eu tenho uma tend�ncia de ficar muito animado 127 00:14:58,273 --> 00:15:02,194 E eu acho que fiquei muito empolgado agora 128 00:15:09,785 --> 00:15:11,286 Espere, n�o fa�a isso... 129 00:15:11,578 --> 00:15:13,956 Seus c�lios sair�o 130 00:15:14,790 --> 00:15:16,917 Isso deve doer 131 00:15:17,125 --> 00:15:19,086 - Eu n�o aguento isso! - Parem com esse barulho! 132 00:16:40,709 --> 00:16:45,881 Kiyoshi, n�o me lembro de voc� lendo livros como estes 133 00:16:49,718 --> 00:16:51,053 Desespero... 134 00:16:55,057 --> 00:16:56,225 Que? 135 00:16:56,934 --> 00:17:00,812 � um registro de desespero de um homem 136 00:17:03,315 --> 00:17:05,442 Oh, certo 137 00:17:07,986 --> 00:17:10,322 � preciso abra��-lo 138 00:17:13,283 --> 00:17:15,994 Isso � t�o profundo... 139 00:17:23,043 --> 00:17:25,295 Voc� sabia, a tia estava preocupada com voc� 140 00:17:26,338 --> 00:17:30,801 Ela disse que voc� n�o deveria ser um escritor porque escritores cometem suic�dio 141 00:17:51,947 --> 00:17:53,240 Ozawa 142 00:17:54,324 --> 00:17:57,995 Ent�o voc� est� estudando comunica��o em massa, certo? 143 00:17:58,245 --> 00:17:59,121 Sim 144 00:17:59,288 --> 00:18:04,126 �timo, eles dizem que a m�dia � o terceiro poder 145 00:18:04,293 --> 00:18:05,294 Certo 146 00:18:05,544 --> 00:18:07,754 Juntos podemos mudar o mundo 147 00:18:08,088 --> 00:18:09,464 Sim, senhor 148 00:18:12,009 --> 00:18:13,552 Qual � o primeiro e o segundo, em? 149 00:18:19,474 --> 00:18:21,310 Ei, Yonosuke 150 00:18:22,269 --> 00:18:24,146 - Dance - Que? 151 00:18:24,688 --> 00:18:25,772 Me escute 152 00:18:26,106 --> 00:18:31,236 Dance enquanto voc� ainda � jovem 153 00:18:31,528 --> 00:18:33,780 N�o se incomode perguntando o por que 154 00:18:34,156 --> 00:18:36,074 Se voc� continuar dan�ando, 155 00:18:37,201 --> 00:18:38,994 voc� estar� do outro lado lado antes que perceba 156 00:18:41,830 --> 00:18:43,582 Qual outro lado ? 157 00:18:43,832 --> 00:18:45,709 Voc� sabe, o outro lado 158 00:18:46,752 --> 00:18:49,046 Ozawa, voc� entende, certo? 159 00:18:51,798 --> 00:18:53,509 Oh, sim, eu entendo 160 00:18:54,718 --> 00:18:57,763 Um dia voc� entender� 161 00:19:39,346 --> 00:19:41,014 Venha, Ozawa, dance 162 00:19:53,944 --> 00:19:55,571 Yonosuke, voc� tamb�m 163 00:19:57,197 --> 00:20:00,284 N�o, obrigado, eu j� estou dan�ando 164 00:20:00,450 --> 00:20:01,660 Que? 165 00:20:02,077 --> 00:20:04,079 Eu j� estou dan�ando 166 00:20:15,841 --> 00:20:17,634 O que diabos estou fazendo? 167 00:20:19,136 --> 00:20:20,637 Samba, � claro 168 00:20:21,013 --> 00:20:25,726 Eu preciso entrar em Waseda. N�o tenho tempo para isso 169 00:20:29,062 --> 00:20:30,772 Muito bem, Yonosuke 170 00:20:32,816 --> 00:20:34,109 Obrigado 171 00:20:34,943 --> 00:20:37,029 Voc� est� indo bem, tamb�m 172 00:20:42,117 --> 00:20:44,161 - Bom, agora gire - Girar? 173 00:20:44,411 --> 00:20:46,205 Isso, gire 174 00:20:49,291 --> 00:20:50,876 N�o, assim 175 00:20:59,092 --> 00:21:01,762 Eu n�o queria vir para este acampamento 176 00:21:02,346 --> 00:21:04,848 Mas Yui continuou me convidando 177 00:21:06,141 --> 00:21:07,976 Voc� n�o diz "san"? 178 00:21:08,143 --> 00:21:09,770 N�o desde o dia em que nos conhecemos 179 00:21:09,978 --> 00:21:13,649 Eu decidi n�o usar "san" com garotas que acabei de conhecer 180 00:21:14,233 --> 00:21:16,443 Ajuda a quebrar o gelo 181 00:21:17,361 --> 00:21:18,612 Voc� acha? 182 00:21:18,862 --> 00:21:22,115 Apenas aprendi com os erros do ensino m�dio 183 00:21:24,201 --> 00:21:27,329 Calouros, hora de uma reuni�o! 184 00:21:35,003 --> 00:21:36,964 No estilo Samba! 185 00:21:48,350 --> 00:21:50,394 Lembrem-se de desligar a luz 186 00:21:50,936 --> 00:21:52,688 Sim, senhor 187 00:22:00,529 --> 00:22:04,908 Voc� acha que o lshida-san est� saindo com a Kiyodera-san? 188 00:22:10,914 --> 00:22:12,708 N�o sei 189 00:22:13,167 --> 00:22:14,751 Ei, eu... 190 00:22:14,918 --> 00:22:16,587 O que, voc� gosta da Kiyodera-san? 191 00:22:16,753 --> 00:22:19,047 N�o, o que te deu essa ideia? 192 00:22:19,256 --> 00:22:20,799 Oh, voc� n�o gosta? 193 00:22:22,050 --> 00:22:25,304 A prop�sito, voc� � virgem? 194 00:22:26,597 --> 00:22:27,973 N�o 195 00:22:28,432 --> 00:22:29,558 Voc� �? 196 00:22:29,725 --> 00:22:30,809 Eu n�o 197 00:22:31,351 --> 00:22:32,936 - Voc� � - N�o sou 198 00:22:33,103 --> 00:22:34,855 N�o venha com essa, n�o minta para mim 199 00:22:35,022 --> 00:22:37,065 Estou te dizendo, n�o sou 200 00:22:37,983 --> 00:22:39,610 Que, voc� pagou algu�m ? 201 00:22:39,776 --> 00:22:42,404 Cale a boca, foi com uma colega de classe 202 00:22:42,571 --> 00:22:44,698 Qual era o nome dela? 203 00:22:45,782 --> 00:22:48,285 Quem liga? 204 00:22:51,288 --> 00:22:52,998 E voc�? 205 00:23:02,758 --> 00:23:05,093 N�o, eu n�o sou virgem 206 00:23:15,771 --> 00:23:18,440 Embora tenha sido muito recente 207 00:23:37,209 --> 00:23:39,336 Enxague todo o shampoo antes de entrar 208 00:23:44,883 --> 00:23:46,176 N�o foi com a Kiyodera-san 209 00:23:46,343 --> 00:23:48,011 Yui Akutsu, certo? 210 00:23:48,136 --> 00:23:49,429 Como voc� sabe? 211 00:23:49,596 --> 00:23:51,890 Ela � a �nica garota que voc� � amigo 212 00:23:55,143 --> 00:23:56,562 Voc�s est�o saindo? 213 00:23:57,020 --> 00:24:02,484 Eu n�o sei se voc� chamaria de sair, mas... � como � 214 00:24:02,734 --> 00:24:04,236 E como � ? 215 00:24:04,611 --> 00:24:06,989 Bem, tipo, estamos na mesma... 216 00:24:07,197 --> 00:24:09,908 sala de Teoria Industrial 217 00:24:10,325 --> 00:24:11,577 - E... - � uma aula interessante? 218 00:24:11,743 --> 00:24:14,371 N�o, � totalmente chato 219 00:24:14,788 --> 00:24:16,832 De qualquer forma, desde o primeiro dia em que nos conhecemos, 220 00:24:17,040 --> 00:24:20,419 tem sido estranho 221 00:24:20,919 --> 00:24:25,799 Eu queria consertar as coisas, ent�o eu a convidei para tomar um caf� 222 00:24:26,049 --> 00:24:29,720 Ela me recusou, mas eu fui persistente 223 00:24:30,721 --> 00:24:33,807 Eu ficava perguntando v�rias vezes 224 00:24:34,016 --> 00:24:37,519 E um dia finalmente fomos tomar caf� 225 00:24:37,728 --> 00:24:41,773 E ent�o, ela me disse que comprou uma estante de livros, 226 00:24:42,232 --> 00:24:44,610 mas n�o conseguia montar-la sozinha 227 00:24:44,776 --> 00:24:47,863 Ent�o isso significava que eu que tinha que fazer isso, certo? 228 00:24:48,155 --> 00:24:49,615 N�o sei 229 00:24:49,781 --> 00:24:51,033 N�o, estou te dizendo 230 00:24:51,200 --> 00:24:54,661 Ent�o eu fui para o quarto dela e... 231 00:24:54,828 --> 00:24:56,205 voc� sabe, n�s nos beijamos 232 00:24:56,371 --> 00:24:58,457 - O que? Voc�s se beijaram? - Yep 233 00:24:58,874 --> 00:25:00,209 Ei, ei, ei 234 00:25:00,459 --> 00:25:01,710 Sem apontar 235 00:25:01,877 --> 00:25:06,548 - Voc� est� deixando coisas de fora - Eu n�o estou 236 00:25:06,840 --> 00:25:09,218 Foi apenas m�gico, sabe 237 00:25:09,885 --> 00:25:11,428 Voc� j� teve isso? 238 00:25:11,595 --> 00:25:12,554 N�o sei 239 00:25:12,721 --> 00:25:15,974 Foi uma transi��o t�o natural... 240 00:25:16,350 --> 00:25:19,228 da estante para nos beijarmos 241 00:25:26,735 --> 00:25:28,487 Sim, acabei de chegar aqui 242 00:25:29,404 --> 00:25:31,907 Estou prestes a v�-lo 243 00:25:33,075 --> 00:25:34,576 Eu sei 244 00:25:35,577 --> 00:25:37,329 Onde Tomoyo est�? 245 00:25:38,580 --> 00:25:40,749 Entendo 246 00:25:43,168 --> 00:25:46,505 N�o se preocupe, eu n�o irei gritar 247 00:25:48,257 --> 00:25:50,759 Eu sei, eu sei 248 00:26:07,609 --> 00:26:09,111 Pode ir 249 00:26:10,946 --> 00:26:12,489 Muito obrigado 250 00:26:25,210 --> 00:26:28,839 Desculpe pelo problema que ele lhe causou 251 00:26:30,924 --> 00:26:32,551 E voc� �...? 252 00:26:32,801 --> 00:26:35,596 Eu sou o gerente daqui, Handa 253 00:26:36,471 --> 00:26:39,516 Estive cuidando dele desde que ele terminou os primeiros anos do Ensino M�dio 254 00:26:41,768 --> 00:26:46,982 Me perdoe, senhor 255 00:26:48,984 --> 00:26:52,196 Por que voc� manteve minha filha fora at� t�o tarde? 256 00:26:53,822 --> 00:26:58,118 Bem, foi o anivers�rio dele naquele dia, sabe 257 00:26:59,203 --> 00:27:01,288 Ele ficou preso aqui at� tarde, fazendo hora extra, 258 00:27:02,080 --> 00:27:05,542 quando sua filha apareceu de repente 259 00:27:05,709 --> 00:27:08,086 Ent�o a culpa � dela agora? 260 00:27:13,842 --> 00:27:17,513 Tomoyo diz que quer morar com voc� depois do ensino m�dio 261 00:27:18,639 --> 00:27:20,140 Quantos anos voc� tem? 262 00:27:21,183 --> 00:27:22,601 18, senhor 263 00:27:23,268 --> 00:27:25,312 Voc� est� apenas come�ando sua vida 264 00:27:26,313 --> 00:27:28,982 Por que decidir-la agora? 265 00:27:32,027 --> 00:27:33,445 Mas... 266 00:27:36,031 --> 00:27:38,617 Eu n�o sei o que ela disse a voc�, 267 00:27:39,201 --> 00:27:43,705 mas minha esposa e eu nos conhecemos na faculdade. Isto n�o � o mesmo 268 00:27:43,872 --> 00:27:46,583 Senhor, o garoto n�o � um idiota 269 00:27:46,750 --> 00:27:47,960 Fique fora disso 270 00:27:48,877 --> 00:27:53,549 � verdade que eu n�o terminei o ensino m�dio, 271 00:27:54,675 --> 00:27:58,637 mas eu... 272 00:27:59,012 --> 00:27:59,847 irei economizar e abrir minha pr�pria loja 273 00:28:00,013 --> 00:28:02,057 E da�? N�o importa! 274 00:28:02,224 --> 00:28:03,809 Senhor, por favor... 275 00:28:04,601 --> 00:28:06,687 Tomoyo ainda est� no Ensino M�dio 276 00:28:06,937 --> 00:28:08,772 Ela precisa descobrir coisas 277 00:28:09,398 --> 00:28:13,277 Tudo o que estou lhe pedindo � que voc� deixe que ela pense sobre a vida dela 278 00:28:25,247 --> 00:28:26,290 Onde est� Tomoyo? 279 00:28:26,540 --> 00:28:27,749 No quarto dela 280 00:28:28,000 --> 00:28:29,751 Ela comeu? 281 00:28:30,294 --> 00:28:32,921 Ela vai comer amanh� 282 00:28:47,936 --> 00:28:50,647 - Quer arroz? - Ainda n�o 283 00:29:07,706 --> 00:29:09,875 A prop�sito... 284 00:29:10,501 --> 00:29:12,961 Eu fui para lchigaya a trabalho hoje 285 00:29:15,380 --> 00:29:19,218 Eu tive tempo, ent�o andei at� a universidade 286 00:29:21,220 --> 00:29:24,264 O campus tem altos pr�dios agora 287 00:29:24,848 --> 00:29:27,809 Sim, eu vi na internet 288 00:29:32,147 --> 00:29:33,357 E sabe de uma coisa? 289 00:29:33,524 --> 00:29:36,652 De repente, 290 00:29:38,529 --> 00:29:40,823 me lembrei do Yokomichi 291 00:29:41,490 --> 00:29:44,201 Yokomichi... Yonosuke? 292 00:29:44,368 --> 00:29:45,869 Sim, Yonosuke 293 00:29:47,412 --> 00:29:49,206 Cara, n�o o vejo a anos 294 00:29:50,457 --> 00:29:52,835 Imagino como ele deve estar 295 00:29:54,545 --> 00:29:58,006 Na verdade, n�s meio que ficamos juntos por causa dele 296 00:29:58,298 --> 00:30:00,676 S�rio ? 297 00:30:03,011 --> 00:30:06,890 Se lembra quando fomos para o acampamento de Samba? 298 00:30:07,558 --> 00:30:08,767 Oh, sim, eu me lembro 299 00:30:08,934 --> 00:30:14,273 Eu estava no banho com ele quando falei sobre n�s 300 00:30:14,481 --> 00:30:15,858 Voc� lhe falou o que? 301 00:30:16,024 --> 00:30:17,442 Sobre o que falamos...? 302 00:30:19,486 --> 00:30:21,572 Sobre o que era mesmo...? 303 00:30:25,409 --> 00:30:27,035 Eu esqueci 304 00:30:27,202 --> 00:30:29,163 Bobo 305 00:30:40,924 --> 00:30:42,426 Voc� � um estudante? 306 00:30:42,593 --> 00:30:43,844 Sim, senhor 307 00:30:44,428 --> 00:30:45,762 Divirta-se enquanto pode 308 00:30:45,929 --> 00:30:47,431 Sim, senhor 309 00:30:52,936 --> 00:30:54,438 Aqui est� seu quarto, senhor 310 00:30:58,567 --> 00:31:00,068 Depois do senhor 311 00:31:35,729 --> 00:31:37,272 Pegando o jeito? 312 00:31:38,023 --> 00:31:39,483 Mais ou menos 313 00:31:46,281 --> 00:31:49,076 Ganhou uma gorjeta gorda, n�? 314 00:31:51,453 --> 00:31:53,747 N�o conte ao chefe. Ele vai pegar 315 00:31:55,290 --> 00:31:56,792 Voc� ganha grandes gorjetas tamb�m? 316 00:31:57,209 --> 00:32:01,129 �s vezes, mas depois de um tempo voc� n�o vai querer mais trabalhar 317 00:32:11,890 --> 00:32:13,767 Aqui est� 318 00:32:47,759 --> 00:32:49,469 Bem vindo 319 00:32:54,683 --> 00:32:56,852 Voc� est� atrasado, cara 320 00:33:03,984 --> 00:33:06,361 - O que � isso? - Em? 321 00:33:08,572 --> 00:33:10,657 Esse terno 322 00:33:11,241 --> 00:33:13,160 Eu parcelei 323 00:33:14,578 --> 00:33:15,871 Ol� 324 00:33:16,121 --> 00:33:17,956 - Caf�, gracinha - Sim, senhor 325 00:33:20,209 --> 00:33:22,127 De qualquer maneira, que lugar � este, em? 326 00:33:23,295 --> 00:33:27,216 Esse? Um lugar popular entre as garotas nos neg�cios 327 00:33:27,841 --> 00:33:30,594 Neg�cios? Quais neg�cios? 328 00:33:30,719 --> 00:33:33,305 Voc� sabe, modelos, surgimento de atrizes... 329 00:33:33,722 --> 00:33:35,182 Surgimento de atrizes ? 330 00:33:39,311 --> 00:33:41,980 Pare de frescura 331 00:33:42,689 --> 00:33:44,233 � embara�oso 332 00:33:47,736 --> 00:33:49,488 Voc� � embara�oso 333 00:33:49,655 --> 00:33:51,406 Eu estudo m�dia, lembra? 334 00:33:51,615 --> 00:33:55,160 Meu colega e eu fomos atr�s de ag�ncias de talentos 335 00:33:56,078 --> 00:34:01,875 Acabamos de voltar da Sony Records, sabia? 336 00:34:02,417 --> 00:34:05,045 Conversamos com o gerente 337 00:34:06,922 --> 00:34:12,386 e o que posso dizer? Ele est� totalmente interessado em nosso evento 338 00:34:13,303 --> 00:34:16,765 Meu colega Kinoshita-san � impar�vel agora 339 00:34:18,183 --> 00:34:21,103 Ei, voc� est� escutando? 340 00:34:26,483 --> 00:34:29,319 Espere, aquela � a...? 341 00:34:29,486 --> 00:34:31,155 Aquela � o que? 342 00:35:06,773 --> 00:35:08,066 Voc� conhece ela ? 343 00:35:09,026 --> 00:35:11,945 Bom, mais ou menos 344 00:35:12,821 --> 00:35:17,993 Enfim, estou pensando em come�ar um clube que faz festas 345 00:35:18,744 --> 00:35:20,704 Chega de voc� 346 00:35:20,829 --> 00:35:21,955 Agora, quem ela �? 347 00:35:22,706 --> 00:35:26,376 Uma socialite que da em cima de homens 348 00:35:27,836 --> 00:35:30,172 Uma mulher festeira, � como dizem 349 00:35:31,131 --> 00:35:33,008 O que � uma mulher festeira, em? 350 00:35:36,345 --> 00:35:38,430 Voc� sabe, �... 351 00:35:38,931 --> 00:35:41,725 Elas flertam com caras, 352 00:35:43,602 --> 00:35:45,938 aparecem em festas... 353 00:35:50,275 --> 00:35:52,528 S�o figuras misteriosas... 354 00:35:53,654 --> 00:35:55,572 Elas flertam, �? 355 00:35:56,156 --> 00:35:57,199 S�o misteriosas, n�? 356 00:35:57,366 --> 00:35:58,700 � 357 00:35:59,910 --> 00:36:03,497 O nome dela � Chiharu Katase, meio famosa 358 00:36:26,186 --> 00:36:28,230 Esse � um amigo da minha terra natal... 359 00:36:28,397 --> 00:36:29,690 Voc�... 360 00:36:30,065 --> 00:36:31,692 Uh, sim? 361 00:36:32,401 --> 00:36:34,903 Interessado em um show? 362 00:36:36,655 --> 00:36:38,740 Se importa se eu pegar ele emprestado? 363 00:36:39,366 --> 00:36:41,535 - N�o, pera... que? - Venha comigo 364 00:36:41,827 --> 00:36:43,495 Okay 365 00:36:43,745 --> 00:36:45,164 Voc� vai? 366 00:36:45,914 --> 00:36:49,001 Acho que vou indo 367 00:36:50,586 --> 00:36:52,713 Pera, voc� vai? 368 00:36:54,214 --> 00:36:55,924 Aqui est� seu caf�, senhor 369 00:37:05,267 --> 00:37:08,270 Ei, aconteceu alguma coisa? 370 00:37:12,274 --> 00:37:15,777 Voc� precisa vir praticar. O desfile est� chegando 371 00:37:16,278 --> 00:37:18,113 Desfile? Que desfile? 372 00:37:18,447 --> 00:37:20,157 O desfile de Samba, � claro 373 00:37:20,449 --> 00:37:22,451 Ah, Samba 374 00:37:23,202 --> 00:37:26,663 N�o estou realmente no momento para Samba agora 375 00:37:28,790 --> 00:37:32,628 Olha, sabe onde est� o Kuramochi? N�o o vi ultimamente 376 00:37:32,836 --> 00:37:37,257 Bem, ele n�o quer sair do meu quarto 377 00:37:37,466 --> 00:37:39,426 Por qu�? Ele est� deprimido? 378 00:37:40,219 --> 00:37:42,679 Muito pelo contr�rio, eu acho 379 00:37:46,850 --> 00:37:49,228 Kuramochi tem sorte 380 00:37:50,145 --> 00:37:55,442 Ele se apaixonou por algu�m da sua idade... muito mais f�cil 381 00:37:56,568 --> 00:37:59,488 O que? Do que est� falando? 382 00:37:59,655 --> 00:38:00,781 Quer ouvir ? 383 00:38:00,948 --> 00:38:03,617 - N�o, longa hist�ria, certo? - Eu encurtarei ela para voc� 384 00:38:03,784 --> 00:38:05,994 N�o, preciso ir para minha aula 385 00:38:06,161 --> 00:38:07,663 Ei, espera um pouco 386 00:38:30,769 --> 00:38:33,355 Ei, tudo bem? 387 00:38:35,148 --> 00:38:39,153 Ou�a, estou tendo um problema com uma garota... 388 00:38:40,863 --> 00:38:42,406 - Voc� j� almo�ou? - N�o 389 00:38:42,573 --> 00:38:44,366 Podemos comer juntos, ent�o? 390 00:38:44,825 --> 00:38:47,286 Vou te devolver aqueles 50 ienes que eu peguei emprestado 391 00:38:48,370 --> 00:38:51,623 Foi mal mas eu n�o te conhe�o 392 00:38:53,250 --> 00:38:55,419 Pera, n�o foi voc� que me emprestou os 50 ienes na cafeteria naquela vez? 393 00:38:55,586 --> 00:38:56,420 N�o 394 00:38:56,587 --> 00:39:00,507 Voc� n�o lembra? Eu estava com 50 ienes faltando, ent�o voc� notou e... 395 00:39:00,674 --> 00:39:02,384 - N�o foi eu - N�o foi? 396 00:39:02,801 --> 00:39:04,386 Voc� pegou o cara errado 397 00:39:05,971 --> 00:39:09,183 De qualquer forma, vamos almo�ar juntos? 398 00:39:09,808 --> 00:39:11,435 Pera, qual o seu nome mesmo ? 399 00:39:12,102 --> 00:39:13,228 Bem, me chamo Kato 400 00:39:13,395 --> 00:39:15,063 Show, eu sou Yokomichi 401 00:39:17,399 --> 00:39:19,943 Pera ai, Kato. Vou pegar minha mochila 402 00:39:25,574 --> 00:39:27,493 Vambora! 403 00:39:34,917 --> 00:39:37,878 Ent�o, voc� estava falando sobre seu "mindinho"? 404 00:39:39,463 --> 00:39:40,756 Mindinho? 405 00:39:41,256 --> 00:39:43,467 Quem falou de mindinho? 406 00:39:44,051 --> 00:39:46,929 Kato, voc� estava me ouvindo? 407 00:39:47,137 --> 00:39:49,097 Bem, n�o muito 408 00:39:50,015 --> 00:39:53,977 Ent�o, olha, essa Chiharu-san me disse... 409 00:39:54,895 --> 00:39:58,106 que eu preciso me tornar um homem de verdade 410 00:40:19,628 --> 00:40:21,296 Eu realmente quis dizer isso 411 00:40:21,922 --> 00:40:23,465 Com a empresa nesse estado, 412 00:40:23,924 --> 00:40:26,802 estou disposto a abandonar tudo e fugir com voc� 413 00:40:27,553 --> 00:40:30,305 � verdade que n�o posso prometer te fazer feliz, mas... 414 00:40:30,722 --> 00:40:31,890 Mas ainda assim, 415 00:40:33,100 --> 00:40:37,604 se eu vou ser infeliz, prefiro... 416 00:40:37,771 --> 00:40:42,359 Prefiro estar com voc� 417 00:40:42,860 --> 00:40:46,029 Por favor, n�o na frente do meu irm�o 418 00:41:05,799 --> 00:41:08,010 Aqui e aqui 419 00:41:08,802 --> 00:41:15,726 Assine-os 420 00:41:20,939 --> 00:41:23,442 Obrigada! Voc� foi perfeito l�. 421 00:41:24,026 --> 00:41:25,736 N�o foi nada demais, tudo que fiz foi sentar e esperar 422 00:41:25,903 --> 00:41:28,322 Tudo bem, era tudo que eu precisava 423 00:41:30,699 --> 00:41:32,201 Ent�o voc� � um estudante? 424 00:41:32,367 --> 00:41:35,954 Sim, e eu tamb�m trabalho aqui 425 00:41:36,205 --> 00:41:37,122 S�rio? 426 00:41:37,289 --> 00:41:40,834 Talvez nos encontremos novamente 427 00:41:41,043 --> 00:41:42,503 �, talvez 428 00:41:42,711 --> 00:41:47,090 At� l�, � melhor tornar-se um homem de verdade 429 00:41:48,926 --> 00:41:50,761 Um homem de verdade? 430 00:41:52,095 --> 00:41:53,222 � 431 00:41:53,847 --> 00:41:55,933 Um homem pelo qual eu poderia me apaixonar 432 00:41:56,975 --> 00:42:00,729 Deixe-me dizer uma coisa, j� n�s n�o somos amigos... 433 00:42:01,146 --> 00:42:04,149 O que? Somos amigos agora, n�o? 434 00:42:06,443 --> 00:42:08,779 Bem, de qualquer forma... 435 00:42:09,738 --> 00:42:12,366 Uma mulher que brinca com um cara que dirige uma BMW 436 00:42:12,574 --> 00:42:14,284 Parece ser muita areia pro seu caminh�o 437 00:42:14,576 --> 00:42:16,453 Ela n�o estava brincando com ele 438 00:42:16,954 --> 00:42:22,251 O cara da BMW estava apenas caidinho por ela 439 00:42:22,626 --> 00:42:24,837 - Voc� tem carteira de motorista? - N�o 440 00:42:27,172 --> 00:42:29,591 Sem carteira, voc� n�o tem chance 441 00:42:30,300 --> 00:42:31,927 � melhor eu ir 442 00:42:32,469 --> 00:42:34,137 Acho que voc� est� certo... 443 00:42:35,055 --> 00:42:37,808 Eu acho que preciso de uma carteira, pelo menos 444 00:42:42,271 --> 00:42:43,814 Ei, olhe... 445 00:42:44,648 --> 00:42:46,608 Quer uma carteira para valer? 446 00:42:46,859 --> 00:42:48,193 Por que? 447 00:42:48,360 --> 00:42:51,405 Eu estava pensando em fazer auto-escola 448 00:42:51,572 --> 00:42:53,866 H� um desconto se chamar amigos para fazer juntos 449 00:42:55,159 --> 00:42:57,786 5% de desconto para n�s dois, � muito bom 450 00:42:59,621 --> 00:43:01,623 Mas somos amigos? 451 00:43:02,166 --> 00:43:03,876 Somos amigos 452 00:43:04,334 --> 00:43:06,003 Somos amigos, em? 453 00:43:21,977 --> 00:43:23,812 N�o se empolgue tanto com isso 454 00:43:24,271 --> 00:43:26,440 N�o me toque com essas m�os suadas 455 00:43:41,371 --> 00:43:42,831 Que? 456 00:43:43,123 --> 00:43:44,750 Voc� conhece ela? 457 00:43:44,917 --> 00:43:46,919 Ela veio at� mim ontem 458 00:43:47,085 --> 00:43:48,253 Por que? 459 00:43:48,837 --> 00:43:50,297 Ela me convidou para um encontro 460 00:43:50,589 --> 00:43:52,424 De jeito nenhum, imposs�vel! 461 00:43:52,591 --> 00:43:54,092 � s�rio? 462 00:43:54,259 --> 00:43:57,221 Ela disse para trazer um amigo. Quer vir? 463 00:43:58,055 --> 00:44:00,682 Voc� quer dizer um encontro duplo? 464 00:44:02,184 --> 00:44:07,064 Tem que ser mentira. � muito bom para ser verdade 465 00:44:07,689 --> 00:44:09,316 Tudo bem, eu vou dizer a ela que n�o 466 00:44:09,858 --> 00:44:13,320 N�o, espere! Eu n�o disse n�o 467 00:44:14,404 --> 00:44:17,950 Voc� n�o estava apaixonado por um certo algu�m? 468 00:44:19,827 --> 00:44:23,705 Cara, um encontro duplo... 469 00:44:25,207 --> 00:44:28,836 � melhor voc� ficar de boa e sem estresse 470 00:44:29,002 --> 00:44:30,879 Tudo bem, eu irei, 471 00:44:31,713 --> 00:44:34,007 mas eu n�o estou muito interessado em garotas 472 00:44:34,466 --> 00:44:35,968 Tudo bem 473 00:44:36,718 --> 00:44:39,263 Pare de agir como se voc� fosse t�o legal 474 00:44:39,638 --> 00:44:41,014 Eu vou para sua casa hoje 475 00:44:41,181 --> 00:44:42,558 Ahm, por que ? 476 00:44:42,724 --> 00:44:44,101 - Voc� tem ar condicionado? - Sim 477 00:44:44,309 --> 00:44:46,854 - Eu n�o - N�o � problema meu. Agora vire-se 478 00:44:47,020 --> 00:44:49,147 Voc� molhou toda minha mesa 479 00:44:49,314 --> 00:44:51,567 Voc� � t�o bobo 480 00:45:14,756 --> 00:45:18,844 Eu fa�o Samba, sabia ? 481 00:45:20,429 --> 00:45:24,266 Oh, entendo, legal 482 00:45:41,283 --> 00:45:44,328 Sobre o Kato-san... 483 00:45:45,746 --> 00:45:46,622 Kato-san 484 00:45:46,788 --> 00:45:48,207 Ah sim, Kato 485 00:45:49,416 --> 00:45:51,376 Como ele �? 486 00:45:52,461 --> 00:45:53,837 Ah, como ele �? 487 00:45:56,423 --> 00:45:58,133 Voc� sabe, ele � o mesmo o tempo todo 488 00:45:58,342 --> 00:45:59,718 O tempo todo...? 489 00:46:00,093 --> 00:46:04,723 Que �... como exatamente? 490 00:46:04,890 --> 00:46:09,978 Bem, eu acho que se voc� faz uma pergunta a ele, 491 00:46:10,145 --> 00:46:11,188 ele te responde 492 00:46:11,855 --> 00:46:15,108 Se ele faz uma pergunta de vez em quando, 493 00:46:15,275 --> 00:46:17,402 voc� sabe, eu respondo de volta 494 00:46:18,487 --> 00:46:21,281 Quando eu pe�o uma opini�o, ele me depara com uma resposta 495 00:46:27,996 --> 00:46:31,542 Kato, voc� est� atrasado, cara. Eu estava esperando 496 00:46:33,168 --> 00:46:34,670 Ol� 497 00:46:35,254 --> 00:46:36,255 Onde est� sua amiga? 498 00:46:36,421 --> 00:46:38,465 Ela deve chegar j� j� 499 00:46:38,632 --> 00:46:40,300 Ela chega sempre em ponto 500 00:46:40,467 --> 00:46:41,844 Entendi 501 00:46:45,013 --> 00:46:46,807 O que foi ? 502 00:46:54,022 --> 00:46:56,150 Ela chegou 503 00:47:30,893 --> 00:47:32,436 Obrigada 504 00:47:34,897 --> 00:47:37,441 Boa tarde! 505 00:47:37,733 --> 00:47:39,067 Ol�, senhorita 506 00:47:39,234 --> 00:47:40,986 Passando bem ? 507 00:47:41,695 --> 00:47:43,238 E se n�o fosse um bom dia? 508 00:47:43,447 --> 00:47:44,740 Como eu vou saber? 509 00:47:45,407 --> 00:47:48,202 - Ele n�o � o pai dela, �? - Ele � o motorista 510 00:47:49,328 --> 00:47:51,622 - Como nos filmes - Cala a boca 511 00:47:58,420 --> 00:48:00,631 Essa � minha velha amiga Shoko Yosano 512 00:48:00,797 --> 00:48:03,383 Oi, eu sou Kato 513 00:48:03,884 --> 00:48:05,052 Kato-san 514 00:48:05,511 --> 00:48:08,472 Oh, me chamo Yonosuke Yokomichi 515 00:48:15,646 --> 00:48:16,897 Voc� n�o devia... 516 00:48:18,482 --> 00:48:21,902 Que nome maravilhoso, com bastante alitera��o 517 00:48:24,780 --> 00:48:26,448 Enfim, podemos ir? 518 00:48:38,544 --> 00:48:40,087 Boa tarde, mesa para 4, por favor 519 00:48:40,254 --> 00:48:42,881 Perd�o, estamos cheios 520 00:48:43,048 --> 00:48:46,218 Mas podemos arranjar voc�s separadamente, se quiserem 521 00:48:47,511 --> 00:48:49,388 Devemos tentar outro lugar? 522 00:48:50,222 --> 00:48:52,891 Por mim, tudo bem sentar separado 523 00:48:55,269 --> 00:48:56,728 Ent�o ? 524 00:48:56,895 --> 00:48:59,189 Por mim tudo bem tamb�m 525 00:49:12,286 --> 00:49:14,329 Licen�a, posso fazer meu pedido? 526 00:49:14,496 --> 00:49:16,039 Claro, s� um segundo 527 00:49:16,206 --> 00:49:20,085 - Poderia me trazer um guardanapo? - Claro, s� um momento 528 00:49:28,510 --> 00:49:31,889 Ent�o, sua amiga Mutsumi... 529 00:49:32,556 --> 00:49:34,892 parece ser caidinha pelo Kato 530 00:49:37,019 --> 00:49:39,605 Ela gosta de homens bonitos 531 00:49:39,980 --> 00:49:44,485 Aqui est�, hamb�rguer com tudo que tem direito. Aproveitem! 532 00:49:54,828 --> 00:49:59,208 Ent�o Shoko-chan, o que seu pai faz? 533 00:49:59,625 --> 00:50:03,420 Bem, � dificil de explicar 534 00:50:04,046 --> 00:50:05,172 Algum neg�cio obscuro? 535 00:50:05,339 --> 00:50:07,090 Oh, n�o � nada obscuro 536 00:50:08,759 --> 00:50:11,053 Chama-se Descarte de Res�duos de Solo 537 00:50:11,678 --> 00:50:12,596 Res�duos de Solo? 538 00:50:12,721 --> 00:50:16,517 Eles despejam os res�duos no mar para aterrar-lo 539 00:50:17,100 --> 00:50:20,479 Ele diz que seu sonho � encher a Ba�a de Tokyo um dia 540 00:50:20,771 --> 00:50:24,608 Tem certeza que ele n�o quis dizer que iria enterrar um corpo na Ba�a ? 541 00:50:32,157 --> 00:50:34,827 Eu disse algo engra�ado ? 542 00:50:35,410 --> 00:50:37,412 Enterrar um corpo na Ba�a! 543 00:50:39,540 --> 00:50:41,333 Eu vou dizer isso para ele 544 00:50:41,667 --> 00:50:45,671 N�o, n�o fa�a isso! Assim ele vai me enterrar na Ba�a, com certeza! 545 00:50:45,838 --> 00:50:51,635 Oh, meu deus... 546 00:50:53,262 --> 00:50:55,806 Shoko-chan, Shoko-chan 547 00:50:56,056 --> 00:50:58,475 Voc� est� em algum clube? 548 00:51:03,605 --> 00:51:06,191 Sim, estou no clube de poesia 549 00:51:06,358 --> 00:51:08,610 Poesia, s�rio? Eu estou no clube de Samba 550 00:51:09,361 --> 00:51:11,446 Voc� s� pode estar brincando 551 00:51:17,244 --> 00:51:18,579 Samba? 552 00:51:18,829 --> 00:51:20,664 Cuidado, Shoko-chan 553 00:51:21,498 --> 00:51:22,708 Shoko-chan 554 00:51:23,625 --> 00:51:25,377 O garfo e a faca 555 00:51:33,510 --> 00:51:34,887 Oh, meu chap�u 556 00:52:17,971 --> 00:52:19,848 Tem ketchup no seu nariz 557 00:52:48,836 --> 00:53:08,814 Yonosuke-san 558 00:53:14,403 --> 00:53:16,989 Yonosuke-san, voc� est�... em casa! 559 00:53:19,950 --> 00:53:22,578 Estou t�o feliz que est� em casa 560 00:53:23,162 --> 00:53:24,454 - Devo entrar? - N�o! 561 00:53:24,621 --> 00:53:29,084 Espera, voc� n�o deve! Espera um pouco 562 00:53:36,258 --> 00:53:37,885 Um segundo 563 00:53:41,930 --> 00:53:43,765 Fique ai 564 00:53:53,066 --> 00:53:54,443 Boa tarde 565 00:53:55,360 --> 00:53:57,029 Sim, boa tarde 566 00:54:02,868 --> 00:54:07,623 Eu lhe telefonei v�rias vezes mas parece que n�o tinha ningu�m em casa 567 00:54:10,375 --> 00:54:12,628 Como voc� descobriu onde eu morava? 568 00:54:13,378 --> 00:54:16,590 Eu liguei para o Kato-san e pedi a ele 569 00:54:16,757 --> 00:54:18,842 Entendi 570 00:54:19,718 --> 00:54:21,428 Ent�o, por que esta visita t�o repentina? 571 00:54:21,595 --> 00:54:23,889 Bem, voc� gostaria de ir a piscina? 572 00:54:24,181 --> 00:54:26,683 A piscina? Quando? 573 00:54:26,850 --> 00:54:28,852 Agorinha, � claro 574 00:54:28,977 --> 00:54:31,480 N�o posso, � muito repentino 575 00:54:31,897 --> 00:54:34,399 Vai ser maravilhoso 576 00:54:44,827 --> 00:54:46,954 Piscina, n�? 577 00:55:09,351 --> 00:55:11,186 Yonosuke-san 578 00:55:11,854 --> 00:55:13,480 Yono! 579 00:55:13,689 --> 00:55:16,316 Este � o meu irm�o mais velho... Bem, meio-irm�o 580 00:55:16,483 --> 00:55:18,360 Ooh, ela disse 581 00:55:18,694 --> 00:55:20,320 Eu sou Katsuhiko, irm�o dela 582 00:55:21,613 --> 00:55:23,949 Bem, meio-irm�o 583 00:55:24,116 --> 00:55:26,076 N�o pode ser! 584 00:55:26,869 --> 00:55:28,120 Beba um pouco de champagne 585 00:55:28,495 --> 00:55:29,663 E um pouco de prosciutto 586 00:55:31,290 --> 00:55:34,209 Bom, sa�de! 587 00:56:11,622 --> 00:56:13,916 O que est� fazendo aqui? 588 00:56:14,416 --> 00:56:17,794 Nem eu sei bem, exatamente 589 00:56:18,712 --> 00:56:21,715 Ent�o voc� est� saindo com a irm� do Katsuhiko? 590 00:56:22,090 --> 00:56:22,758 O que ? Eu estou ? 591 00:56:22,925 --> 00:56:24,510 E eu sei l�, foi o que eu ouvi 592 00:56:24,676 --> 00:56:26,595 N�o, n�o estamos saindo 593 00:56:26,762 --> 00:56:28,222 De qualquer forma, isso n�o � importante 594 00:56:28,764 --> 00:56:30,140 S� me prometa uma coisa 595 00:56:30,516 --> 00:56:34,269 N�o conte a ningu�m sobre o outro dia 596 00:56:35,145 --> 00:56:36,188 Do dia que eu fingi ser seu irm�o ? 597 00:56:36,355 --> 00:56:38,565 �, esse mesmo... Okay? 598 00:56:51,620 --> 00:56:54,122 Voc� � incr�vel, Yonosuke-san! 599 00:56:54,289 --> 00:56:56,834 Ele � como um nadador ol�mpico 600 00:56:57,835 --> 00:56:59,545 Yonosuke-san! 601 00:57:18,730 --> 00:57:19,857 Shoko-chan 602 00:57:20,649 --> 00:57:22,151 Yonosuke-san! 603 00:57:28,907 --> 00:57:30,576 Voc� da p�, sabia? 604 00:57:41,128 --> 00:57:42,588 Aquela mo�a, Chiharu-san... 605 00:57:43,088 --> 00:57:44,214 � namorada do seu irm�o? 606 00:57:44,506 --> 00:57:46,592 N�o, n�o mesmo 607 00:57:46,758 --> 00:57:49,178 - Mesmo? - Sim, quero dizer, ela �... 608 00:57:49,595 --> 00:57:50,679 O que? 609 00:57:51,013 --> 00:57:52,890 Ah, nada demais 610 00:57:54,016 --> 00:57:56,310 De qualquer jeito, voc� nada t�o bem! 611 00:57:57,769 --> 00:58:00,022 Como voc� consegue nadar t�o r�pido? 612 00:58:00,355 --> 00:58:02,357 Eu cresci perto da praia 613 00:58:02,941 --> 00:58:04,401 Ai nadava todos os dias 614 00:58:06,904 --> 00:58:10,532 Parece ador�vel, eu amaria ir para l� 615 00:58:10,782 --> 00:58:13,368 N�o muito, mas voc� deveria vir algum dia 616 00:58:13,785 --> 00:58:17,623 Eu com certeza irei, nunca estive em Kyushu 617 00:58:17,789 --> 00:58:19,750 Voc� deveria vir com certeza 618 00:58:20,334 --> 00:58:22,711 - Posso realmente ir? - Claro! 619 00:58:23,378 --> 00:58:26,590 Voc� ir� para casa em Kyushu durante as f�rias de ver�o, n�? 620 00:58:29,510 --> 00:58:31,929 Bem, sim, irei... 621 00:58:32,179 --> 00:58:36,433 Ent�o voc� est� me convidando para lhe visitar, certo? 622 00:59:45,544 --> 00:59:47,087 Desligue isso, cara 623 00:59:47,379 --> 00:59:50,632 Olhe, foi ali que eu apaguei 624 00:59:52,676 --> 00:59:56,513 Eu achei que voc� estava constrangido por fazer Samba 625 00:59:56,680 --> 00:59:57,973 Mas na verdade, voc� est� amando 626 00:59:58,182 --> 00:59:59,933 Eu sei, olhe! 627 01:00:08,275 --> 01:00:09,568 Viu? 628 01:00:09,735 --> 01:00:11,195 �, voc� apagou 629 01:00:11,612 --> 01:00:15,282 Aparentemente eu disse a eles "Me deixem, podem ir" 630 01:00:15,449 --> 01:00:16,658 Entendi 631 01:00:16,992 --> 01:00:19,119 N�o acredito que eu disse isso 632 01:00:19,828 --> 01:00:22,289 Eu apaguei por causa de uma insola��o 633 01:00:30,380 --> 01:00:33,008 Ei, voc� n�o voltar� para casa amanh�? 634 01:00:33,175 --> 01:00:34,301 Sim 635 01:00:35,969 --> 01:00:37,304 Vai ficar por aqui hoje tamb�m? 636 01:00:37,804 --> 01:00:41,266 Sim, colocarei minha tenda e ficarei por aqui. Tudo bem para voc�? 637 01:00:45,020 --> 01:00:47,064 Acho que sim 638 01:00:47,981 --> 01:00:50,359 Voc� poderia parar o video? 639 01:00:51,693 --> 01:00:55,823 Os ritmos do Samba est�o se infiltrando em mim 640 01:00:57,533 --> 01:00:59,284 Ei, Kato 641 01:01:00,369 --> 01:01:01,829 Kato 642 01:01:01,995 --> 01:01:03,372 O que voc� quer? 643 01:01:06,750 --> 01:01:09,294 Sobre a Chiharu-san... 644 01:01:09,461 --> 01:01:10,754 Isso denovo? 645 01:01:11,713 --> 01:01:16,718 Voc� n�o acha que ela possa ser uma... prostituta ou algo assim, n�? 646 01:01:17,261 --> 01:01:20,639 Ozawa me parecia sugerir isso 647 01:01:26,895 --> 01:01:28,856 Depois que eu terminar de comer, vou ter que sair 648 01:01:29,273 --> 01:01:30,524 Para onde ? 649 01:01:31,233 --> 01:01:32,401 Uma caminhada 650 01:01:32,568 --> 01:01:34,069 Eu vou com voc� 651 01:01:34,653 --> 01:01:36,405 Voc� n�o precisa vir 652 01:01:38,615 --> 01:01:40,075 Eu vou 653 01:01:43,036 --> 01:01:45,664 Ei, onde estamos indo, em? 654 01:01:47,708 --> 01:01:49,084 Est� vendo, mosquitos. Vamos para casa 655 01:01:49,251 --> 01:01:52,045 Eu disse que voc� podia voltar! 656 01:01:52,504 --> 01:01:54,923 Vamos acabar indo para o parque se continuarmos seguindo 657 01:01:55,591 --> 01:01:59,261 Eu ouvi que parques a noite s�o perigosos e cheios de bandidos 658 01:02:19,323 --> 01:02:24,620 Olha, se lembra quando eu disse que eu n�o estava muito afim de garotas...? 659 01:02:24,786 --> 01:02:26,622 Voc� disse isso? 660 01:02:27,915 --> 01:02:29,500 Olha, 661 01:02:31,168 --> 01:02:33,128 eu prefiro homens 662 01:02:35,464 --> 01:02:37,090 Entende ? 663 01:02:43,013 --> 01:02:45,182 Voc� quer dizer que est� apaixonado por... 664 01:02:47,392 --> 01:02:48,310 mim? 665 01:02:48,477 --> 01:02:50,979 Que? N�o, voc� n�o faz o meu tipo 666 01:02:53,232 --> 01:02:55,234 De qualquer forma, agora voc� sabe disso 667 01:02:57,820 --> 01:03:01,156 Se isso te deixa desconfort�vel, voc� n�o precisa me ver mais 668 01:03:01,573 --> 01:03:02,658 O que? 669 01:03:02,991 --> 01:03:05,369 - Eu n�o posso mais te ver? - Eu n�o quis dizer isso 670 01:03:08,330 --> 01:03:10,624 Pera, voc� n�o est� chocado? 671 01:03:10,791 --> 01:03:11,834 Por que eu estaria? 672 01:03:12,042 --> 01:03:13,502 O que voc� quer dizer com "Por que"? 673 01:03:17,923 --> 01:03:21,552 Este parque � para pessoas como eu 674 01:03:21,718 --> 01:03:24,346 Bem, eu... 675 01:03:25,138 --> 01:03:29,685 Eu estou aqui para achar algu�m 676 01:03:31,478 --> 01:03:32,437 Eu n�o deveria estar aqui, ent�o! 677 01:03:32,604 --> 01:03:34,314 Exatamente, voc� n�o deveria estar aqui 678 01:03:35,858 --> 01:03:37,734 Tudo bem, ficarei esperando ali, ent�o 679 01:03:38,277 --> 01:03:39,862 Mas n�o � isso! 680 01:03:40,028 --> 01:03:42,990 Est� tudo bem, eu n�o vou me meter 681 01:03:43,157 --> 01:03:44,408 S� vai 682 01:04:11,143 --> 01:04:13,145 Voc� n�o vai? 683 01:04:13,979 --> 01:04:15,647 Fica quieto 684 01:04:23,071 --> 01:04:24,364 O que voc� est� fazendo? 685 01:04:26,825 --> 01:04:28,452 Foi mal 686 01:04:33,749 --> 01:04:35,459 Valeu 687 01:04:37,252 --> 01:04:39,463 Voc� comeu isso como se fosse um rato 688 01:04:40,422 --> 01:04:41,882 Te dei a maior parte 689 01:04:42,090 --> 01:04:43,717 Pega 690 01:04:43,884 --> 01:04:46,470 - Tem certeza? - Sim 691 01:05:18,293 --> 01:05:19,378 O que houve? 692 01:05:19,545 --> 01:05:20,921 Nada demais 693 01:05:22,214 --> 01:05:24,967 Est� come�ando a dar medo 694 01:05:25,133 --> 01:05:27,261 Bem, � algo t�o bobo 695 01:05:27,803 --> 01:05:29,179 O que �? 696 01:05:29,555 --> 01:05:33,642 Bem, hoje eu passei por um cara t�o gentil 697 01:05:34,226 --> 01:05:36,562 Ele me lembrou algu�m, 698 01:05:37,354 --> 01:05:39,314 mas eu n�o consegui me lembrar quem era 699 01:05:39,648 --> 01:05:42,151 Mas agora eu me lembrei 700 01:05:44,653 --> 01:05:46,446 Voc� estava certo, � algo totalmente bobo 701 01:05:46,613 --> 01:05:48,282 I told you 702 01:05:51,160 --> 01:05:53,412 - Sa�de - Sa�de 703 01:06:01,837 --> 01:06:05,174 Foi um bom amigo, da �poca da faculdade 704 01:06:06,175 --> 01:06:09,553 Nos conhecemos porque ele me confundiu com outra pessoa 705 01:06:13,182 --> 01:06:16,310 Ent�o, voc� gostava dele? 706 01:06:16,477 --> 01:06:19,396 Que? Do Yokomichi? 707 01:06:20,314 --> 01:06:21,482 Sem chance 708 01:06:21,648 --> 01:06:23,567 O primeiro nome dele era Yonosuke 709 01:06:24,193 --> 01:06:26,570 Sem brincadeira 710 01:06:27,362 --> 01:06:30,032 Yonosuke Yokomichi... 711 01:06:31,992 --> 01:06:33,869 Me parece familiar 712 01:06:35,579 --> 01:06:37,039 Talvez eu tenha conhecido na loja 713 01:06:37,206 --> 01:06:38,790 N�o, eu acho que n�o 714 01:06:39,666 --> 01:06:43,587 Ele era estranho, mas uma garota rica come�ou a gostar dele 715 01:06:50,177 --> 01:06:51,053 Que foi? 716 01:06:51,220 --> 01:06:54,389 Eu me esqueci, voc�s nunca se conheceram 717 01:06:54,598 --> 01:06:56,266 � claro que n�o 718 01:06:56,725 --> 01:06:59,061 Verdade... 719 01:06:59,561 --> 01:07:02,564 Hmm, eu me sinto com um pouco de sorte 720 01:07:04,066 --> 01:07:05,943 O que isto quer dizer? 721 01:07:07,653 --> 01:07:10,405 � que parece que pelo fato de eu ter conhecido ele... 722 01:07:10,781 --> 01:07:13,408 me faz ter mais sorte que voc� 723 01:07:16,370 --> 01:07:18,247 Que estranho 724 01:07:18,956 --> 01:07:21,625 - Voc� elogiando uma pessoa desta forma. - Voc� acha? 725 01:07:23,085 --> 01:07:26,630 Voc� havia dito que n�o tinha ningu�m de interessante durante a faculdade 726 01:07:26,755 --> 01:07:28,423 Eu disse isso? 727 01:07:30,676 --> 01:07:31,969 Me enganei, ent�o 728 01:07:32,427 --> 01:07:34,930 Ele era definitivamente interessante 729 01:07:36,765 --> 01:07:39,434 Pera, ele est�... 730 01:07:42,187 --> 01:07:43,438 - Que houve? - Nada, foi mal 731 01:08:35,407 --> 01:08:36,909 Olhem, � o Kiyoshi 732 01:08:37,576 --> 01:08:39,828 Como est� a escola, em? Estudando muito? 733 01:08:39,995 --> 01:08:40,913 Claro, � �timo estar de volta 734 01:08:41,079 --> 01:08:42,998 Pare de provocar as garotas, em! 735 01:08:43,165 --> 01:08:44,958 � melhor que estude muito! 736 01:09:22,204 --> 01:09:23,747 Cheguei! 737 01:09:27,251 --> 01:09:29,002 Est� atrasado 738 01:09:29,211 --> 01:09:31,338 Shoko-san j� est� aqui 739 01:09:32,881 --> 01:09:34,383 Yonosuke-san 740 01:09:35,342 --> 01:09:36,802 Bem vindo em casa! 741 01:09:37,219 --> 01:09:39,721 Achei que voc� s� viria amanh� 742 01:09:40,055 --> 01:09:44,476 Eu pude vir mais cedo do que imaginava. At� te liguei algumas vezes para avisar 743 01:09:44,643 --> 01:09:46,728 Ela disse que voc� n�o estava em casa 744 01:09:47,104 --> 01:09:50,107 Disse que voc� teve um colapso dan�ando Samba no desfile 745 01:09:55,529 --> 01:09:57,239 Por que est� rindo? 746 01:10:03,328 --> 01:10:05,414 Ent�o, voc� j� cozinhou lotsa alguma vez? 747 01:10:06,081 --> 01:10:07,457 Lotsa? 748 01:10:09,459 --> 01:10:10,794 Voc� � engra�ada 749 01:10:11,545 --> 01:10:12,588 Acostumada com moscas? 750 01:10:12,796 --> 01:10:14,131 Oh, n�o muito 751 01:10:14,923 --> 01:10:17,384 Tem muitas aqui no interior 752 01:10:19,011 --> 01:10:20,387 Sabe o que � um adesivo de moscas ? 753 01:10:20,762 --> 01:10:21,763 Acho que n�o 754 01:10:22,014 --> 01:10:23,557 N�o tem isso em Tokyo, n�? 755 01:10:23,724 --> 01:10:25,100 N�o toque! 756 01:10:33,775 --> 01:10:34,776 O que? 757 01:10:52,711 --> 01:10:55,506 Amor, Yonosuke disse que n�o tem beb� chegando! 758 01:10:55,714 --> 01:10:57,132 S�rio? 759 01:10:59,134 --> 01:11:00,469 Voc� vai amar este aqui 760 01:11:00,636 --> 01:11:02,679 Obrigada 761 01:11:04,723 --> 01:11:06,475 Eu conseguiria acertar essa com os olhos vendados 762 01:11:06,642 --> 01:11:09,603 Esse aqui � o sargo e este o carapau 763 01:11:09,812 --> 01:11:11,480 Obrigada, parece delicioso 764 01:11:12,147 --> 01:11:14,525 Ito vai conseguir 765 01:11:15,150 --> 01:11:16,860 Eu gosto desse rebatedor 766 01:11:17,110 --> 01:11:19,321 � o segundo melhor, depois de mim 767 01:11:25,661 --> 01:11:28,872 Ele conseguiu! 768 01:11:29,122 --> 01:11:32,417 Viu, eu nunca erro meus palpites 769 01:11:33,001 --> 01:11:35,921 - Senhor, seu copo est� vazio. - Obrigado, muito obrigado 770 01:11:36,880 --> 01:11:39,132 Quem foi que rebateu mesmo ? 771 01:11:39,550 --> 01:11:41,426 Foi o Ito... 772 01:11:43,053 --> 01:11:43,804 Sama 773 01:11:43,971 --> 01:11:47,516 Ito-sama 774 01:11:48,976 --> 01:11:51,228 Ela � t�o fofa 775 01:11:51,603 --> 01:11:55,732 Ito-sama! Ito-sama! 776 01:11:58,152 --> 01:11:59,486 Incr�vel! 777 01:12:01,196 --> 01:12:03,157 - Tome cuidado. - Eu irei tomar 778 01:12:09,121 --> 01:12:11,957 Yonosuke-san, tenha uma boa noite 779 01:12:12,124 --> 01:12:13,041 Voc� tamb�m 780 01:12:13,208 --> 01:12:15,544 - At� amanh�. - At� 781 01:12:50,245 --> 01:12:51,788 Yonosuke 782 01:12:52,998 --> 01:12:54,917 Voc�s v�o se casar? 783 01:12:55,125 --> 01:12:55,959 O que? 784 01:12:56,126 --> 01:12:58,420 Ela � uma garota maravilhosa 785 01:12:58,795 --> 01:13:01,423 Mas voc�s n�o est�o um pouco jovens, ainda ? 786 01:13:04,426 --> 01:13:06,553 N�o, n�o � nada disso 787 01:13:06,720 --> 01:13:08,347 Ent�o o que �? 788 01:13:09,973 --> 01:13:11,767 Eu n�o tenho certeza 789 01:13:11,975 --> 01:13:13,101 Como voc� pode n�o ter? 790 01:13:13,268 --> 01:13:14,812 Ent�o quem � ela? 791 01:13:15,103 --> 01:13:16,647 Nos conte, quem � ela ? 792 01:13:17,481 --> 01:13:19,983 Como eu disse antes, n�s somos s� amigos 793 01:13:20,442 --> 01:13:21,985 S� amigos? 794 01:13:22,653 --> 01:13:24,404 Acho que sim... 795 01:13:40,838 --> 01:13:42,005 Olhem, ele chegou! 796 01:13:42,130 --> 01:13:45,801 Olhem, Yonosuke chegou! 797 01:13:54,810 --> 01:13:56,562 Aqui, estacione aqui 798 01:13:57,688 --> 01:13:59,022 Pode segurar isso para mim? 799 01:13:59,731 --> 01:14:01,567 Ajude ele a dar r� 800 01:14:03,068 --> 01:14:04,194 Esquerda, vire para a esquerda 801 01:14:04,361 --> 01:14:05,612 Continue vindo 802 01:14:05,779 --> 01:14:07,781 Tudo bem, pode vir 803 01:14:12,452 --> 01:14:15,622 Esquerda, esquerda 804 01:14:15,831 --> 01:14:17,583 Perd�o 805 01:14:17,749 --> 01:14:20,002 Pode vir 806 01:14:20,836 --> 01:14:22,504 Estou ouvindo buzinas 807 01:14:23,172 --> 01:14:24,506 Vem, pode vir 808 01:14:24,673 --> 01:14:25,841 Ta tudo bem, vem! 809 01:14:26,008 --> 01:14:27,759 Desculpe, s� um momento! 810 01:14:28,760 --> 01:14:32,514 Ele desistiu 811 01:14:33,682 --> 01:14:35,184 Ele vai voltar? 812 01:14:35,642 --> 01:14:37,186 Tenho certeza que sim 813 01:14:39,229 --> 01:14:41,982 Por aqui! 814 01:14:42,149 --> 01:14:43,609 Volte s� um pouquinho 815 01:14:52,284 --> 01:14:55,078 O que voc� estava fazendo? 816 01:14:55,204 --> 01:14:57,581 Eu estava dando o meu melhor 817 01:14:57,748 --> 01:14:58,832 Faz tempo, em 818 01:14:58,999 --> 01:15:00,459 �, faz tempo 819 01:15:00,876 --> 01:15:03,086 Oh, como vai? 820 01:15:04,713 --> 01:15:06,548 Oi, me chamo Kurihara 821 01:15:06,715 --> 01:15:10,219 Muito prazer! Eu me chamo Shoko Yosano 822 01:15:11,595 --> 01:15:13,388 - E eu sou Koike - Koike-san 823 01:15:13,555 --> 01:15:15,599 - Bom dia! - Bom dia! 824 01:15:16,725 --> 01:15:17,935 Obrigada 825 01:15:18,101 --> 01:15:19,102 Ela � a Shoko-chan 826 01:15:19,228 --> 01:15:20,813 N�s sabemos 827 01:15:22,105 --> 01:15:24,274 E a� ? 828 01:15:32,825 --> 01:15:35,577 Sakura estava saindo com o Jiro agora 829 01:15:35,744 --> 01:15:37,830 Eu fiquei sabendo, o Ozawa me disse 830 01:15:38,080 --> 01:15:39,414 Ah, s�rio? 831 01:15:39,915 --> 01:15:41,458 A quanto tempo 832 01:15:41,708 --> 01:15:42,584 Vambora 833 01:15:42,751 --> 01:15:45,379 - Desculpe pelo atraso. - Relaxa! 834 01:15:48,590 --> 01:15:51,802 Ei, voc� e a Shoko-chan est�o brigados ou algo assim? 835 01:15:51,969 --> 01:15:53,428 Que? Por que? 836 01:15:53,595 --> 01:15:55,889 Est� meio �bvio 837 01:15:56,056 --> 01:15:58,642 Ela estava sentada no banco de tr�s 838 01:15:59,017 --> 01:16:01,812 N�o � isso, ela fica enjoada quando senta no banco da frente 839 01:16:02,938 --> 01:16:04,565 Como o Ozawa est�? 840 01:16:05,023 --> 01:16:09,278 Vestindo ternos caros, estudando Comunica��es em Massa 841 01:16:09,611 --> 01:16:13,282 Ele disse que queria ser locutor de TV 842 01:16:13,448 --> 01:16:14,199 Voc� s� pode ta zoando 843 01:16:14,366 --> 01:16:16,160 N�o, eu to falando s�rio 844 01:16:25,669 --> 01:16:27,296 Que dia bonito 845 01:16:27,462 --> 01:16:28,463 Seu mai� � t�o bonito 846 01:16:28,630 --> 01:16:31,842 S�rio? O seu � lindo, tamb�m 847 01:16:32,801 --> 01:16:34,761 Isso � perfeito 848 01:16:38,640 --> 01:16:41,435 L� est�o eles 849 01:16:42,895 --> 01:16:46,607 Yonosuke-san! Desculpe pela demora! 850 01:17:18,013 --> 01:17:19,848 T�o quente! 851 01:17:30,776 --> 01:17:32,236 Foi mal! 852 01:17:43,455 --> 01:17:45,082 Cara, eu to exausto 853 01:17:45,249 --> 01:17:46,750 �, eu tamb�m 854 01:17:48,252 --> 01:17:50,337 Algu�m lan�ava muito mal 855 01:17:50,504 --> 01:17:51,547 Ei, cara 856 01:17:51,713 --> 01:17:52,881 Shoko-chan, voc� ficava pulando 857 01:17:53,048 --> 01:17:54,716 Sim, pulando toda hora 858 01:17:57,302 --> 01:17:58,887 Faz tempo que est�o saindo? 859 01:18:00,722 --> 01:18:04,810 Bom, eu n�o sei se diria que estamos saindo... 860 01:18:08,438 --> 01:18:09,982 Voc� est� saindo com o Jiro, n�? 861 01:18:10,524 --> 01:18:13,026 N�o vamos falar sobre isso 862 01:18:15,070 --> 01:18:16,613 Yonosuke-san! 863 01:18:17,239 --> 01:18:20,284 Eles t�m marisco grelhado ali! 864 01:18:20,576 --> 01:18:22,744 S�rio? Voc� ainda est� com fome ? 865 01:18:25,289 --> 01:18:25,998 Vamos l� 866 01:18:26,165 --> 01:18:28,292 Venham, vamos l� 867 01:18:29,376 --> 01:18:31,044 Vamos comer lulas 868 01:18:31,712 --> 01:18:34,298 Quem foi que pensou em comer lulas primeiro? 869 01:18:48,103 --> 01:18:51,398 Voc� vai levar a Shoko-chan pro hotel dela, n�o vai? 870 01:18:51,815 --> 01:18:55,152 N�o tem problema, senhora! Eu vou pegar um taxi 871 01:18:55,319 --> 01:18:57,362 N�o gaste seu dinheiro com isso, ele te leva 872 01:18:57,696 --> 01:19:01,950 Aproveite e leve alguns doces para a v�v� no caminho, est� bem ? 873 01:19:02,117 --> 01:19:05,037 Que? � na dire��o totalmente contr�ria a nossa 874 01:19:05,329 --> 01:19:09,124 A V�v� que te deu essa geleia, sabia? 875 01:19:09,374 --> 01:19:12,628 Ah, se eu soubesse disso nem tinha come�ado a comer 876 01:19:13,504 --> 01:19:16,965 N�s podemos ir e nos divertir caminhando, Yonosuke-san 877 01:19:17,132 --> 01:19:19,009 Da um tempo... 878 01:19:29,436 --> 01:19:33,023 Sua av� � muito fofa 879 01:19:33,857 --> 01:19:36,819 Fofa? A v�v�? 880 01:19:37,361 --> 01:19:39,321 Sim, como o avental dela 881 01:19:39,988 --> 01:19:42,115 O avental que era fofo 882 01:19:42,282 --> 01:19:45,202 Foi escolhendo aquele avental que a fez ficar fofa daquela forma 883 01:19:47,704 --> 01:19:49,039 N�o � verdade? 884 01:20:06,306 --> 01:20:08,976 A praia deve ser linda a noite, n� ? 885 01:20:31,748 --> 01:20:33,167 Est� cansada? 886 01:20:34,209 --> 01:20:36,211 De tanto me divertir 887 01:20:37,671 --> 01:20:40,132 Voc� estava se acabando l� 888 01:20:41,717 --> 01:20:43,260 � mesmo, n� ? 889 01:20:45,304 --> 01:20:47,806 Eu sou uma mulher, acima de tudo 890 01:20:50,142 --> 01:20:51,685 Que? 891 01:20:54,146 --> 01:20:58,734 Yonosuke-san, voc� realmente n�o entende as mulheres, n�? 892 01:21:01,236 --> 01:21:02,529 Que? 893 01:21:03,113 --> 01:21:08,076 Ver voc� encarando a sua ex-namorada o dia todo me deixa triste, sabia ? 894 01:21:08,744 --> 01:21:10,245 Eu n�o consigo fazer nada em rela��o a isso 895 01:21:14,458 --> 01:21:15,918 Que? 896 01:21:17,211 --> 01:21:18,795 Sakura-san 897 01:21:20,255 --> 01:21:22,466 Voc�s namoravam, certo? 898 01:21:26,220 --> 01:21:28,263 O Kurihara te disse? 899 01:21:28,722 --> 01:21:31,475 Era �bvio mesmo sem ele me dizer 900 01:21:33,435 --> 01:21:38,565 Desde que voc� ficasse prestando tanta aten��o nela... 901 01:21:39,274 --> 01:21:40,692 Eu realmente ficava encarando ela tanto assim? 902 01:21:40,943 --> 01:21:42,444 Mas � claro que ficava! 903 01:21:43,111 --> 01:21:46,615 Eu ainda mostrei que estava triste com isso 904 01:21:47,282 --> 01:21:48,492 Desculpe, mostrou? Quando? 905 01:21:48,951 --> 01:21:53,539 Eu gritei para voc� que eles tinham mariscos grelhados, n�o lembra? 906 01:21:53,872 --> 01:21:55,332 Sim 907 01:21:56,166 --> 01:22:00,963 Pera, uh... Eu n�o entendo 908 01:22:01,171 --> 01:22:03,507 Eu sou al�rgica a mariscos 909 01:22:04,842 --> 01:22:06,051 Pera, � uma alergia de verdade? 910 01:22:06,218 --> 01:22:08,637 Mas � claro, eu sofro com isso 911 01:22:10,931 --> 01:22:14,977 O mundo est� cheio de al�rgenos a serem descobertos 912 01:22:15,769 --> 01:22:17,312 Desculpe 913 01:22:35,789 --> 01:22:37,666 Yonosuke-san 914 01:22:39,293 --> 01:22:44,173 Estou feliz que vim para a sua terra natal 915 01:22:45,215 --> 01:22:46,884 � mesmo? 916 01:22:49,344 --> 01:22:51,972 Eu fiquei meio preocupado no come�o, 917 01:22:52,890 --> 01:22:56,560 mas ter voc� por perto tem sido muito divertido 918 01:24:04,461 --> 01:24:06,505 Ei, Shoko-chan... 919 01:24:07,589 --> 01:24:09,258 Sim? 920 01:24:10,968 --> 01:24:12,636 �, uh... 921 01:24:15,097 --> 01:24:20,602 Eu n�o sei se isso � algo que eu deveria perguntar, mas... 922 01:24:22,646 --> 01:24:24,606 Sim? 923 01:24:24,773 --> 01:24:27,776 �, bem... 924 01:24:28,443 --> 01:24:30,279 Como eu posso dizer isso? 925 01:24:31,113 --> 01:24:33,574 Posso... 926 01:24:34,408 --> 01:24:35,993 te beijar? 927 01:24:45,502 --> 01:24:48,839 Bom, licen�a... 928 01:24:58,348 --> 01:25:00,225 Voc� se importaria de... 929 01:25:00,434 --> 01:25:04,480 virar sua cabe�a para esse lado, s� um pouquinho? 930 01:25:08,817 --> 01:25:09,776 Yonosuke-san 931 01:25:09,943 --> 01:25:11,778 Sim? 932 01:25:12,821 --> 01:25:17,993 Talvez esse n�o seja o momento apropriado para dizer isto tamb�m mas... 933 01:25:18,202 --> 01:25:19,620 O que �? 934 01:25:20,662 --> 01:25:23,624 Eu acho que estou vendo pessoas... 935 01:25:37,971 --> 01:25:41,517 Quem s�o eles, exatamente? 936 01:25:42,768 --> 01:25:45,854 N�o sei direito, pescadores talvez? 937 01:25:59,034 --> 01:25:59,827 O que est� havendo? 938 01:25:59,993 --> 01:26:01,328 Vamos correr! 939 01:26:01,829 --> 01:26:03,664 - Eles s�o refugiados - Refugiados? 940 01:26:05,082 --> 01:26:06,166 O que fazemos? 941 01:26:06,333 --> 01:26:08,335 Temos que contar para as pessoas da cidade 942 01:26:09,044 --> 01:26:11,171 - Espere - O que? 943 01:26:12,381 --> 01:26:13,715 Espere, por favor 944 01:26:13,882 --> 01:26:15,384 Venha! 945 01:26:18,887 --> 01:26:20,597 N�s temos que ir! 946 01:26:21,056 --> 01:26:23,684 Espera, ela tem um beb�! 947 01:26:42,286 --> 01:26:45,831 Yonosuke-san, Yonosuke-san 948 01:26:48,000 --> 01:26:49,418 N�s temos que ir! 949 01:26:51,003 --> 01:26:54,256 N�s temos que ir para o hospital! 950 01:26:57,134 --> 01:26:59,928 Parem ai! 951 01:27:00,846 --> 01:27:02,764 Voc�s dois s�o japoneses? 952 01:27:03,140 --> 01:27:05,017 N�o saiam da�! 953 01:27:23,535 --> 01:27:25,829 O que ir� acontecer com o beb�? 954 01:27:28,040 --> 01:27:30,417 N�o se preocupe, n�s vamos cuidar dele 955 01:27:34,171 --> 01:27:35,714 Quem eles eram ? 956 01:27:37,549 --> 01:27:40,636 Refugiados do Vietnam, provavelmente 957 01:29:28,410 --> 01:29:30,621 Yonosuke-san! 958 01:29:33,916 --> 01:29:37,586 A beb�! Eles disseram que est� bem! 959 01:29:42,424 --> 01:29:47,262 Eles a levaram ao hospital e ela estava severamente desidratada, 960 01:29:47,429 --> 01:29:50,516 mas agora ela est� segura com sua m�e num abrigo! 961 01:29:53,936 --> 01:29:55,938 Isso � �timo, estou feliz 962 01:29:58,607 --> 01:30:00,442 Eu tamb�m estou 963 01:30:00,984 --> 01:30:04,321 Estou t�o feliz! 964 01:30:07,866 --> 01:30:09,451 Shoko-chan? 965 01:30:12,579 --> 01:30:14,039 Isso tudo me ensinou... 966 01:30:14,248 --> 01:30:18,669 que pessoa in�til eu estive sendo 967 01:30:22,047 --> 01:30:23,465 Entendo 968 01:30:25,008 --> 01:30:26,301 Eu tamb�m 969 01:30:38,814 --> 01:30:40,315 Yonosuke-san 970 01:30:43,485 --> 01:30:46,113 Voc� deveria atender o telefone 971 01:30:50,659 --> 01:30:52,119 Al�, aqui � o Yokomichi 972 01:30:52,286 --> 01:30:55,497 Yonosuke, � a sua m�e 973 01:30:56,790 --> 01:30:58,041 O que houve? 974 01:30:58,250 --> 01:31:01,837 Ou�a, sua av�, ela... 975 01:31:10,971 --> 01:31:13,307 Oh, olha o Yonosuke 976 01:31:13,515 --> 01:31:14,725 Olha como ele est� fofo 977 01:31:14,892 --> 01:31:17,019 Ele est� fofo, n� ? 978 01:31:20,314 --> 01:31:23,192 A sua m�e est� t�o jovem nessa aqui 979 01:31:23,358 --> 01:31:25,777 Mostre-me 980 01:31:26,612 --> 01:31:29,990 Olhe aqui, sou eu. Bonito, n�? 981 01:31:30,282 --> 01:31:31,408 Bobo 982 01:31:35,662 --> 01:31:38,415 Ela guardou tudo, em 983 01:31:56,892 --> 01:31:59,603 Estes bolos s�o muito bons, n� ? 984 01:32:31,718 --> 01:32:35,139 Eu s� fiquei sabendo nesta manh�, n�o consegui chegar a tempo no funeral 985 01:32:35,472 --> 01:32:37,015 N�o se preocupe com isso 986 01:32:39,184 --> 01:32:41,061 Ent�o, voc� ainda est� por aqui 987 01:32:41,436 --> 01:32:44,773 Sim, talvez eu fique mais um pouco 988 01:32:49,069 --> 01:32:50,612 Sabe, 989 01:32:51,405 --> 01:32:54,491 Eu realmente gostava da sua av� 990 01:32:58,704 --> 01:33:02,624 Mesmo depois que terminamos, eu a via para que me ensinasse a tricotar 991 01:33:03,083 --> 01:33:07,171 Oh, s�rio? Eu n�o sabia disso... 992 01:33:11,758 --> 01:33:13,844 Ela era t�o leve 993 01:33:15,971 --> 01:33:18,724 Mas todos n�s tivemos que carregar seu caix�o 994 01:33:23,645 --> 01:33:25,981 Todos estavam chorando 995 01:33:27,774 --> 01:33:33,363 Eu... Eu nunca havia visto minha m�e chorando antes 996 01:33:34,114 --> 01:33:35,866 Isso � normal 997 01:33:39,161 --> 01:33:41,038 Quando eu morrer, 998 01:33:42,915 --> 01:33:45,375 eu penso se ir�o chorar por mim 999 01:33:50,589 --> 01:33:52,424 Como ser� que eles v�o se lembrar de mim... 1000 01:33:53,175 --> 01:33:54,176 � mesmo 1001 01:33:54,885 --> 01:34:01,809 Se for voc�, provavelmente v�o rir quando se lembrarem 1002 01:34:02,226 --> 01:34:04,228 Que? Mas por que? 1003 01:34:05,020 --> 01:34:07,940 N�o sei, s� um palpite 1004 01:34:39,054 --> 01:34:42,057 Ei, quando foi que voc� voltou? 1005 01:34:43,058 --> 01:34:44,852 Cheguei na semana passada 1006 01:34:45,144 --> 01:34:47,729 O chefe perguntou quando que voc� ir� voltar aos turnos 1007 01:34:47,896 --> 01:34:50,065 Posso come�ar amanh� o mais cedo possivel 1008 01:34:50,399 --> 01:34:54,945 Eu sei que voc� tem um trabalho, mas � bom que voc� venha aos treinos 1009 01:34:55,195 --> 01:34:56,780 Voc� � o nosso �nico calouro 1010 01:34:57,072 --> 01:34:58,073 Exatamente 1011 01:34:59,366 --> 01:35:01,743 Na verdade, se voc� estiver com tempo, v� recrutar outros calouros tamb�m 1012 01:35:03,787 --> 01:35:05,497 S� calouros? 1013 01:35:05,664 --> 01:35:08,750 N�o ficou sabendo? Os outros dois sa�ram 1014 01:35:09,585 --> 01:35:10,461 Do clube? 1015 01:35:10,627 --> 01:35:12,254 N�o, da universidade 1016 01:35:49,791 --> 01:35:52,586 Eu tive que ligar para os seus pais, cara 1017 01:35:53,796 --> 01:35:57,132 Ah, ent�o voc� ficou sabendo ? 1018 01:35:58,050 --> 01:36:00,177 Sim, voc� largou a universidade 1019 01:36:00,344 --> 01:36:01,970 Oh, n�o, n�o foi isso 1020 01:36:02,304 --> 01:36:04,139 Bem, eu... 1021 01:36:04,807 --> 01:36:07,017 estou gr�vido 1022 01:36:08,393 --> 01:36:12,064 N�o, o que quis dizer foi, eu engravidei ela 1023 01:36:12,231 --> 01:36:15,025 �, isso, a Yui est� gr�vida 1024 01:36:33,043 --> 01:36:35,379 - Quer uma coca? - N�o agora, relaxa 1025 01:36:37,256 --> 01:36:39,716 Ent�o, voc�s tem certeza? 1026 01:36:41,593 --> 01:36:44,054 Ah, sim, sim 1027 01:36:44,471 --> 01:36:46,390 Ela foi ao m�dico 1028 01:36:47,099 --> 01:36:49,518 Ent�o, o que voc�s far�o? 1029 01:36:50,602 --> 01:36:53,689 �... mano 1030 01:36:56,108 --> 01:37:01,405 Quero dizer, n�o acho que ela esteja muito chocada com isso, tamb�m 1031 01:37:01,738 --> 01:37:05,200 Ela parece estar t�o calma quanto a isso 1032 01:37:05,701 --> 01:37:08,662 Ela disse "J� me decidi quanto a isso" 1033 01:37:10,581 --> 01:37:11,540 Quanto ao que ? 1034 01:37:11,707 --> 01:37:13,417 N�o tenho certeza... 1035 01:37:14,084 --> 01:37:17,796 - Voc� n�o a perguntou? - Eu estou com muito medo para perguntar 1036 01:37:22,718 --> 01:37:25,888 Talvez seja sobre... 1037 01:37:28,390 --> 01:37:30,601 casamento? 1038 01:37:30,809 --> 01:37:35,105 Casamento... Casamento... n� ? 1039 01:37:36,148 --> 01:37:38,233 Pera, eu vou me casar? 1040 01:37:38,400 --> 01:37:40,444 Voc� ta perguntando para mim? 1041 01:37:40,611 --> 01:37:42,863 � verdade, foi mal 1042 01:37:43,447 --> 01:37:45,741 - Okay, okay. - N�o est� nada a okay 1043 01:37:49,369 --> 01:37:52,789 Mas eu acho que n�o tem o que ser feito 1044 01:37:53,373 --> 01:37:56,168 Foi eu que a meti nisso 1045 01:38:01,006 --> 01:38:03,008 Como assim, n�o tem o que ser feito ? 1046 01:38:04,676 --> 01:38:07,262 A gravidez foi algo descuidada... 1047 01:38:08,931 --> 01:38:10,599 Mas voc� precisa se lembrar, 1048 01:38:11,725 --> 01:38:13,852 tem a vida de uma crian�a em jogo, aqui! 1049 01:38:16,855 --> 01:38:18,357 �? 1050 01:38:18,524 --> 01:38:22,110 De qualquer forma, voc�s precisam sentar e conversar a respeito disso 1051 01:38:22,778 --> 01:38:23,946 Abrir seus cora��es! 1052 01:38:24,488 --> 01:38:25,989 � mesmo! 1053 01:38:28,033 --> 01:38:31,620 E me avise se precisarem de ajuda 1054 01:38:31,787 --> 01:38:32,955 Eu irei 1055 01:38:33,288 --> 01:38:35,249 - Ah, ent�o me empresta dinheiro - Tudo bem 1056 01:38:35,916 --> 01:38:37,501 S�rio? Eu estava s� brincando 1057 01:38:37,668 --> 01:38:40,045 Relaxa, eu quase n�o gasto dinheiro 1058 01:38:40,546 --> 01:38:42,005 N�o, est� tudo bem 1059 01:38:42,172 --> 01:38:44,133 N�o, relaxa, eu te empresto 1060 01:39:02,776 --> 01:39:04,820 - Voc� est� bem? - Estou 1061 01:39:04,987 --> 01:39:07,573 - Est� com fome? - Estou bem 1062 01:39:12,327 --> 01:39:16,456 Sou eu, Yonosuke Yokomichi. Lembra? Yonosuke 1063 01:39:16,748 --> 01:39:20,836 A quanto tempo! Desde quando mesmo? 1064 01:39:21,044 --> 01:39:22,004 Desde o ver�o 1065 01:39:22,171 --> 01:39:24,339 Voc� � um amigo da minha pequena Chiharu? 1066 01:39:26,216 --> 01:39:28,635 Essa � a minha m�e. Ela veio visitar 1067 01:39:29,887 --> 01:39:31,847 Muito prazer, sou um amigo da sua filha, me chamo Yokomichi 1068 01:39:32,014 --> 01:39:33,891 Muito obrigada por cuidar da minha pequena Chiharu! 1069 01:39:34,057 --> 01:39:36,059 Ningu�m est� cuidando de mim, m�e 1070 01:39:36,393 --> 01:39:38,061 Bom, estou certamente feliz... 1071 01:39:38,228 --> 01:39:43,442 Eu conheci um amigo seu antes de ir embora 1072 01:39:44,276 --> 01:39:47,738 M�e, voc� precisa ir ao banheiro antes de sair 1073 01:39:47,905 --> 01:39:49,948 Oh, eu devo mesmo ir 1074 01:39:50,157 --> 01:39:51,909 Por aqui, senhora 1075 01:39:52,034 --> 01:39:53,702 Pegue isto 1076 01:39:54,536 --> 01:39:56,246 Tome cuidado, em 1077 01:40:03,921 --> 01:40:05,672 Ah, n�o se preocupe, eu seguro 1078 01:40:10,552 --> 01:40:12,054 Voc� � da onde mesmo? 1079 01:40:12,429 --> 01:40:14,723 - Que? - Sua cidade natal 1080 01:40:15,390 --> 01:40:17,226 Vim de uma pequena cidade no nordeste 1081 01:40:18,227 --> 01:40:22,064 Nada t�o rural mas... Bem, n�o tem nada l� 1082 01:40:22,815 --> 01:40:24,107 Eu nunca saberia 1083 01:40:24,399 --> 01:40:25,484 O que quer dizer? 1084 01:40:25,651 --> 01:40:28,654 Aposto que voc� � bastante popular 1085 01:40:29,863 --> 01:40:30,948 Oh, eu n�o sei... 1086 01:40:31,490 --> 01:40:33,408 Bom, acho que � verdade 1087 01:40:34,409 --> 01:40:35,953 Tenho certeza que sim 1088 01:40:38,747 --> 01:40:41,416 Ei, o que aconteceu com a Shoko-chan? 1089 01:40:42,042 --> 01:40:43,335 Eu n�o a tenho visto ultimamente 1090 01:40:43,836 --> 01:40:46,964 Bom, ent�o talvez n�s nos encontremos de novo outra hora 1091 01:40:50,592 --> 01:40:52,177 Quando eu posso te encontrar? 1092 01:40:53,470 --> 01:40:56,223 Quando eu poderei te encontrar de novo? 1093 01:40:58,809 --> 01:41:00,769 Quando... devemos? 1094 01:41:07,818 --> 01:41:11,864 Deixe me ver, seu nome �... Yuta? 1095 01:41:12,239 --> 01:41:13,782 Isso 1096 01:41:14,199 --> 01:41:17,369 Se importa de me falar sua idade e o que faz? 1097 01:41:18,203 --> 01:41:20,539 Sim, tenho 19 anos e sou estudante 1098 01:41:21,790 --> 01:41:24,126 Okay, e o que est� lhe incomodando? 1099 01:41:24,293 --> 01:41:26,211 Bom, eu estou apaixonado por algu�m 1100 01:41:27,796 --> 01:41:29,923 Tudo bem, perfeitamente normal 1101 01:41:30,215 --> 01:41:31,467 Sim mas... 1102 01:41:31,633 --> 01:41:35,971 � que ela � mais velha que eu 1103 01:41:36,805 --> 01:41:42,186 Eu adoraria convidar-la para ir a v�rios lugares comigo, 1104 01:41:42,352 --> 01:41:44,354 mas eu meio que estou tendo problemas com isso 1105 01:41:45,981 --> 01:41:48,150 Voc� a convidou e ela disse n�o? 1106 01:41:48,317 --> 01:41:49,485 N�o, � que eu sei que vou me divertir 1107 01:41:49,651 --> 01:41:54,948 mas n�o tenho certeza se ela vai se divertir comigo 1108 01:41:55,699 --> 01:41:57,951 Ent�o voc� est� assustado 1109 01:41:58,243 --> 01:41:59,203 Acho que sim 1110 01:41:59,453 --> 01:42:03,874 "Hoje por volta das 5 da tarde, houve um..." 1111 01:42:04,166 --> 01:42:06,293 Por volta das 5 horas da tarde... 1112 01:42:06,460 --> 01:42:07,753 Chiharu, algo de errado? 1113 01:42:07,920 --> 01:42:09,797 Huh? Por que? 1114 01:42:10,172 --> 01:42:12,758 Voc� parece desligada desde a chamada 1115 01:42:13,425 --> 01:42:15,803 O que? S�rio? 1116 01:42:20,182 --> 01:42:22,100 Eu acho que me perdi nos pensamentos ou algo assim 1117 01:42:22,267 --> 01:42:23,977 Ei, ei, ei... 1118 01:42:24,144 --> 01:42:28,816 Voc� sabe, "Por volta das 5 horas da tarde" � dif�cil de dizer para mim 1119 01:42:28,982 --> 01:42:31,151 � por causa da sua pron�ncia do interior 1120 01:42:31,360 --> 01:42:32,486 Est� me zoando? 1121 01:42:32,653 --> 01:42:34,112 N�o, n�o 1122 01:42:41,203 --> 01:42:42,871 O jingle est� terminando 1123 01:42:45,916 --> 01:42:47,209 Hoje por volta das 5 da tarde... 1124 01:43:25,914 --> 01:43:27,583 Perd�o pelo atraso. Vamos jantar 1125 01:43:28,417 --> 01:43:29,460 Okay 1126 01:43:29,793 --> 01:43:30,878 O que devemos comer? 1127 01:43:31,044 --> 01:43:33,338 Oh... Tanto faz 1128 01:43:33,839 --> 01:43:35,215 Ei, est� chateada? 1129 01:43:35,382 --> 01:43:37,593 N�o, s� vamos 1130 01:43:38,260 --> 01:43:39,136 Onde devemos comer? 1131 01:43:39,261 --> 01:43:41,180 - O que? - O jantar 1132 01:43:44,933 --> 01:43:46,727 Hoje por volta das 5 da tarde, 1133 01:43:47,311 --> 01:43:50,981 houve um acidente na esta��o Yoyogi 1134 01:43:51,773 --> 01:43:57,154 Dois homens pularam nos trilhos para salvar uma mulher que caiu da plataforma 1135 01:43:57,446 --> 01:44:01,325 Eram eles, Park Seung-jun, Coreano de 26 anos e estudante de interc�mbio 1136 01:44:02,159 --> 01:44:06,455 e Yonosuke Yokomichi, fot�grafo de 35 anos. 1137 01:44:07,623 --> 01:44:11,084 Os 3 foram levados rapidamente ao hospital, 1138 01:44:11,543 --> 01:44:14,379 mas dados como mortos logo em seguida. 1139 01:46:18,212 --> 01:46:57,960 Yonosuke-san! 1140 01:47:04,299 --> 01:47:06,135 Foi maravilhoso! 1141 01:47:06,343 --> 01:47:10,514 Nunca havia visto voc� t�o ativo 1142 01:47:11,390 --> 01:47:12,266 Eu estava ativo? 1143 01:47:12,432 --> 01:47:14,685 Sim, e agressivo tamb�m 1144 01:47:17,020 --> 01:47:20,232 Shoko-chan, n�o achei que voc� fosse vir 1145 01:47:22,025 --> 01:47:24,027 O Kato-san que me contou 1146 01:47:26,196 --> 01:47:29,116 Voc� poderia ter me perguntado diretamente 1147 01:47:30,033 --> 01:47:36,331 Bom, voc� sabe, a gente n�o tem se falado a um tempo, 1148 01:47:37,040 --> 01:47:41,295 e n�s nos abra�amos um bocado de vezes antes disso tudo 1149 01:47:41,962 --> 01:47:44,006 � que isso tudo � estranho para mim 1150 01:47:48,552 --> 01:47:50,512 Ei, Yonosuke-san 1151 01:47:51,013 --> 01:47:52,764 Voc� est� com tempo depois que sair daqui? 1152 01:47:52,973 --> 01:47:54,016 Por que? 1153 01:47:54,183 --> 01:47:56,894 Talvez n�s possamos lanchar de novo 1154 01:47:57,519 --> 01:47:59,771 Na verdade, depois daqui, 1155 01:47:59,980 --> 01:48:03,150 Eu tenho que ajudar meu amigo a se mudar 1156 01:48:04,485 --> 01:48:05,861 Ah, entendo 1157 01:48:06,695 --> 01:48:09,615 Bom, acho que n�o tem jeito 1158 01:48:13,660 --> 01:48:15,871 Mas que tal no pr�ximo domingo? 1159 01:48:16,538 --> 01:48:18,415 Mas � claro, com certeza! 1160 01:48:22,461 --> 01:48:24,713 No pr�ximo domingo! 1161 01:48:28,050 --> 01:48:30,302 Ent�o voc� est� saindo com a Shoko-chan? 1162 01:48:31,220 --> 01:48:34,306 Bem... a coisa � essa 1163 01:48:34,473 --> 01:48:36,225 Que coisa? 1164 01:48:37,559 --> 01:48:40,062 - Oh, eu consegui um trabalho. - Fazendo o que? 1165 01:48:40,270 --> 01:48:42,940 Nada demais, corretor imobili�rio 1166 01:48:44,233 --> 01:48:45,526 Isso n�o � obscuro? 1167 01:48:45,692 --> 01:48:48,070 N�o, n�o, � uma companhia legalizada 1168 01:48:48,320 --> 01:48:51,740 Bem, s� tem 6 funcionarios at� agora mas... 1169 01:48:52,574 --> 01:48:53,826 Parecem estar indo bem 1170 01:48:56,537 --> 01:48:57,996 Ei, valeu pelo dinheiro 1171 01:48:58,247 --> 01:49:01,250 Eu pude me resolver com a m�e da Yui 1172 01:49:02,459 --> 01:49:06,338 A barriga da Yui est� gigante, tipo assim 1173 01:49:09,216 --> 01:49:11,468 Isso � realmente algo m�gico 1174 01:49:37,786 --> 01:49:40,414 O que tem dentro dessa caixa pesada? 1175 01:49:43,500 --> 01:49:45,419 Playboys? 1176 01:49:49,923 --> 01:49:52,342 Me ajude aqui, cara 1177 01:49:57,222 --> 01:49:58,974 Yonosuke 1178 01:50:01,518 --> 01:50:03,520 Eu te agrade�o muito 1179 01:50:05,314 --> 01:50:06,773 Eu vou... 1180 01:50:09,401 --> 01:50:11,278 dar o meu melhor 1181 01:50:13,113 --> 01:50:16,742 Para a sa�de da beb� que est� para nascer, 1182 01:50:18,285 --> 01:50:20,204 eu vou dar o meu melhor 1183 01:50:24,833 --> 01:50:27,544 Voc� foi... 1184 01:50:28,253 --> 01:50:31,548 o �nico que eu pude pedir ajuda 1185 01:50:39,139 --> 01:50:41,475 Eu vou tentar o m�ximo com a Yui... 1186 01:50:43,602 --> 01:50:46,730 para que tudo d� certo 1187 01:51:13,006 --> 01:51:15,676 Ei, vamos para o Neruton 1188 01:51:19,721 --> 01:51:20,347 Que? 1189 01:51:20,514 --> 01:51:23,350 O programa de namoro na TV, cara 1190 01:51:23,517 --> 01:51:25,644 N�s vamos fazer a audi��o para ele. N�o �, Kiyoshi-san? 1191 01:51:26,186 --> 01:51:29,314 Yonosuke, eu juro que vou entrar no Neruton 1192 01:51:29,523 --> 01:51:31,066 Que bom 1193 01:51:32,192 --> 01:51:34,027 Voc� est� com tempo, certo? 1194 01:51:34,945 --> 01:51:37,656 Na verdade, eu vou sair para um encontro 1195 01:51:37,865 --> 01:51:40,159 Deixa para outro dia 1196 01:51:40,325 --> 01:51:41,660 N�o posso 1197 01:51:41,827 --> 01:51:45,038 A partir de agora, eu decidi... 1198 01:51:45,664 --> 01:51:48,417 vou ser mais s�rio a respeito disso 1199 01:51:50,043 --> 01:51:51,837 A respeito do que? 1200 01:51:52,004 --> 01:51:54,715 Da Shoko-chan, � claro 1201 01:52:19,448 --> 01:52:26,121 Boa tarde! 1202 01:53:02,407 --> 01:53:06,578 Senhor... Voc� tem uma bela e espl�ndida casa 1203 01:53:21,718 --> 01:53:24,721 Ele est� esperando, venha 1204 01:53:27,432 --> 01:53:29,393 Me desculpe pela demora 1205 01:53:29,852 --> 01:53:31,436 Shoko 1206 01:54:02,342 --> 01:54:05,053 Ent�o voc� � um estudante? 1207 01:54:07,431 --> 01:54:08,140 Sim, senhor 1208 01:54:08,307 --> 01:54:10,517 A quanto tempo voc� tem saido com Shoko? 1209 01:54:10,809 --> 01:54:12,561 Bem... 1210 01:54:13,604 --> 01:54:17,649 Pai, eu j� lhe expliquei sobre isso 1211 01:54:17,858 --> 01:54:20,068 N�o � nada s�rio ou algo assim 1212 01:54:20,235 --> 01:54:21,820 N�s ainda somos estudantes e... 1213 01:54:21,987 --> 01:54:25,949 Estudantes ou n�o, voc�s ainda s�o homem e mulher 1214 01:54:26,408 --> 01:54:28,118 O que voc� est� estudando? 1215 01:54:28,410 --> 01:54:32,372 Por enquanto... Administra��o de Empresas 1216 01:54:33,791 --> 01:54:34,917 Administra��o? 1217 01:54:35,209 --> 01:54:38,420 Sim, mas eu ainda estou come�ando, s� um amador 1218 01:54:42,216 --> 01:54:43,926 Parece promissor? 1219 01:54:44,259 --> 01:54:47,513 Promissor? Ah, a gradua��o? 1220 01:54:48,722 --> 01:54:49,598 Huh? 1221 01:54:49,765 --> 01:54:51,391 A gradua��o? 1222 01:54:51,934 --> 01:54:57,439 Pai, voc� n�o precisa interrogar-lo desse jeito 1223 01:54:57,815 --> 01:55:00,317 Voc� escolheu namorar algu�m sem compromisso algum? 1224 01:55:00,609 --> 01:55:02,653 � claro que ele tem compromisso 1225 01:55:02,903 --> 01:55:06,240 Ele � mais compromissado do que qualquer um que eu j� vi 1226 01:55:15,833 --> 01:55:18,043 Bom, � isso ent�o 1227 01:55:22,464 --> 01:55:25,676 J� que est� aqui, sinta-se em casa 1228 01:55:36,478 --> 01:55:38,564 Com licen�a 1229 01:56:03,755 --> 01:56:06,091 Ah... 1230 01:56:15,601 --> 01:56:19,688 Me perdoe por isso, ele queria que queria te trazer at� aqui 1231 01:56:19,897 --> 01:56:24,109 N�o, est� tudo bem 1232 01:56:26,695 --> 01:56:28,655 Na verdade, 1233 01:56:29,823 --> 01:56:35,204 eu estava querendo te perguntar isso quando estiv�ssemos sozinhos mas... 1234 01:56:36,371 --> 01:56:37,915 Sim? 1235 01:56:44,755 --> 01:56:51,220 Ent�o... somos... 1236 01:56:53,680 --> 01:56:56,975 namorados... certo? 1237 01:57:29,716 --> 01:57:33,971 Bem, �... 1238 01:57:35,973 --> 01:57:38,308 Yonosuke-san... 1239 01:57:47,860 --> 01:57:53,073 como voc� se sente a respeito de mim? 1240 01:57:55,576 --> 01:57:58,829 Oh, bem... Eu... 1241 01:58:00,122 --> 01:58:02,791 Eu, uh... 1242 01:58:03,917 --> 01:58:07,212 Eu devo dizer que... 1243 01:58:14,052 --> 01:58:15,637 Eu gosto de voc� 1244 01:58:22,811 --> 01:58:24,396 Eu tamb�m 1245 01:58:27,024 --> 01:58:29,151 Eu tamb�m gosto de voc� 1246 01:58:34,031 --> 01:58:39,995 Bem, ent�o... estamos de acordo que estamos namorando, certo? 1247 01:58:44,917 --> 01:58:46,627 Sim 1248 01:58:51,215 --> 01:58:55,135 Shoko-chan 1249 01:58:55,677 --> 01:58:57,930 Poderia sair de tr�s da cortina? 1250 01:59:01,183 --> 01:59:06,063 Por favor 1251 01:59:06,688 --> 01:59:08,607 Hmm, que? 1252 01:59:11,193 --> 01:59:13,070 V� para outro lugar, por favor 1253 01:59:14,571 --> 01:59:16,532 Estou com tanta vergonha agora 1254 02:00:13,297 --> 02:00:16,133 - Boa noite! - Boa noite! 1255 02:00:17,759 --> 02:00:19,887 Oh, que chap�u fofo 1256 02:00:20,387 --> 02:00:22,055 Perd�o 1257 02:00:26,435 --> 02:00:28,270 - Entre. - Obrigada 1258 02:00:28,937 --> 02:00:31,607 Wow, incr�vel! 1259 02:00:32,107 --> 02:00:33,984 Comprei eles todos no supermercado 1260 02:00:35,444 --> 02:00:36,612 Aqui, o bolo 1261 02:00:36,778 --> 02:00:38,280 Ah, obrigado! 1262 02:00:40,365 --> 02:00:42,910 Estou impressionada, Yonosuke-san 1263 02:00:43,452 --> 02:00:44,828 Eu dei meu melhor 1264 02:00:45,412 --> 02:00:46,830 Fez tudo sozinho? 1265 02:00:48,248 --> 02:00:49,541 Eu pego para voc� 1266 02:00:50,501 --> 02:00:52,377 Obrigada 1267 02:00:53,170 --> 02:00:54,546 Um para mim tamb�m 1268 02:00:57,508 --> 02:00:59,551 Ficou perfeito 1269 02:01:02,805 --> 02:01:05,599 - Aqui. - Oh, que bom! 1270 02:01:06,391 --> 02:01:08,143 Est� tudo bem se fizermos barulho? 1271 02:01:08,310 --> 02:01:10,229 O vizinho est� raramente em casa 1272 02:01:10,395 --> 02:01:12,481 �timo! 1273 02:01:12,689 --> 02:01:16,193 Ent�o... Feliz natal! 1274 02:01:16,527 --> 02:01:18,654 E feliz ano novo! 1275 02:01:19,363 --> 02:01:21,865 Olha, caiu dentro! 1276 02:01:22,282 --> 02:01:24,118 Wow! 1277 02:01:54,857 --> 02:01:56,024 Quem � esse? 1278 02:01:56,316 --> 02:01:58,277 � o Oscar, nunca ouviu falar dele? 1279 02:01:58,443 --> 02:01:59,736 N�o 1280 02:02:00,571 --> 02:02:01,864 E esse aqui? 1281 02:02:02,281 --> 02:02:05,451 Esse � o pequeno Pierre. Ele foi morto por um tiro 1282 02:02:07,661 --> 02:02:08,829 E essa? 1283 02:02:09,246 --> 02:02:10,539 � a Charlotte 1284 02:02:11,540 --> 02:02:13,041 Ela se matou 1285 02:02:15,836 --> 02:02:17,045 Que, qual hist�ria � essa? 1286 02:02:17,212 --> 02:02:19,882 Voc� nunca leu ela? 1287 02:02:20,466 --> 02:02:22,468 Voc� deveria 1288 02:02:44,406 --> 02:02:46,950 Shoko-chan, venha, olhe! 1289 02:02:47,117 --> 02:02:48,577 Sim? 1290 02:02:53,791 --> 02:02:55,834 Oh, meu! 1291 02:02:59,588 --> 02:03:00,923 Shoko-chan 1292 02:03:05,511 --> 02:03:09,431 Wow, olha! Esta nevando! 1293 02:03:09,640 --> 02:03:10,933 Wow! 1294 02:03:11,099 --> 02:03:13,936 � lindo! 1295 02:03:17,439 --> 02:03:19,775 Shoko-chan, olha para essa neve toda! 1296 02:03:20,067 --> 02:03:21,693 N�o �? 1297 02:03:22,569 --> 02:03:24,530 1, 2, 3 e... 1298 02:03:25,781 --> 02:03:27,449 � incr�vel! 1299 02:03:29,743 --> 02:03:31,954 Tem tanta neve! 1300 02:03:32,538 --> 02:03:34,164 E n�s nem percebemos! 1301 02:03:34,331 --> 02:03:36,208 � maravilhoso! 1302 02:03:37,751 --> 02:03:39,628 Quando foi que isso aconteceu? 1303 02:03:40,170 --> 02:03:41,922 Talvez enquanto eu desenhava 1304 02:03:42,089 --> 02:03:43,841 Incr�vel 1305 02:03:48,470 --> 02:03:52,141 Yonosuke-san, voc� ir� para casa depois amanh�, n�o vai? 1306 02:03:52,349 --> 02:03:55,185 Sim, preciso visitar o t�mulo da v�v� 1307 02:03:57,479 --> 02:03:59,523 Entendo... Bom, eu irei esquiar 1308 02:04:01,942 --> 02:04:03,652 Bom, acho que n�o vou ver voc� por um tempo, n� ? 1309 02:04:16,415 --> 02:04:18,375 Ei, o que houve? 1310 02:04:25,632 --> 02:04:28,135 Bom... se me der licen�a, hmm... 1311 02:04:29,011 --> 02:04:30,679 Estou indo 1312 02:04:47,821 --> 02:04:49,323 Shoko-chan 1313 02:04:51,617 --> 02:04:52,868 Sim? 1314 02:04:54,495 --> 02:04:56,038 Perd�o, s� estava dizendo seu nome 1315 02:05:23,732 --> 02:05:27,236 Oh meu deus, Yonosuke-san! 1316 02:05:33,909 --> 02:05:36,078 - Shoko-chan - Sim? 1317 02:05:37,454 --> 02:05:39,081 Mais uma vez! 1318 02:05:43,627 --> 02:05:45,629 Ahm, licen�a 1319 02:05:52,469 --> 02:05:59,226 Oh meu deus, estou t�o envergonhada! 1320 02:06:00,727 --> 02:06:02,729 Seu p� n�o est� doendo? 1321 02:06:14,992 --> 02:06:16,618 Shoko-chan 1322 02:06:17,244 --> 02:06:21,582 Ah, Yonosuke-san. Feliz ano novo! 1323 02:06:21,790 --> 02:06:23,750 Oh, Feliz ano novo! 1324 02:06:25,294 --> 02:06:26,753 O que houve? Voc� est� bem? 1325 02:06:27,087 --> 02:06:31,967 Sim, eu estou bem. S� tropecei enquanto esquiava 1326 02:06:32,217 --> 02:06:34,344 Por que voc� n�o me contou? 1327 02:06:34,887 --> 02:06:38,182 Me desculpa, eu n�o queria preocupar voc� 1328 02:06:38,348 --> 02:06:40,267 Mas � claro que eu devo me preocupar 1329 02:06:40,434 --> 02:06:44,354 Se preocupar um com o outro � o nosso dever, ent�o me deixe fazer-lo 1330 02:06:46,899 --> 02:06:47,608 Okay 1331 02:06:47,774 --> 02:06:51,570 Se algum dia eu me machucar, voc� ser� a primeira a saber 1332 02:07:04,166 --> 02:07:10,214 Yonosuke-san, a partir de agora eu pararei de usar o "san" para lhe chamar 1333 02:07:11,340 --> 02:07:13,050 Tudo bem para voc�? 1334 02:07:15,552 --> 02:07:19,056 Claro, sem problema 1335 02:07:21,016 --> 02:07:22,559 �timo 1336 02:07:25,354 --> 02:07:27,022 Bom... 1337 02:07:27,773 --> 02:07:29,691 Yonosuke 1338 02:07:32,736 --> 02:07:34,571 Okay... 1339 02:07:37,533 --> 02:07:38,867 Sh... Shoko 1340 02:07:42,204 --> 02:07:43,539 Sim 1341 02:07:46,333 --> 02:07:47,876 Yonosuke 1342 02:07:51,130 --> 02:07:53,590 Sh... Shoko 1343 02:07:54,883 --> 02:07:56,677 Sim 1344 02:07:58,011 --> 02:08:00,305 Yonosuke 1345 02:08:02,766 --> 02:08:04,268 Shoko 1346 02:08:05,602 --> 02:08:06,979 Sim! 1347 02:08:17,156 --> 02:08:19,408 Yonosuke 1348 02:08:23,412 --> 02:08:24,955 Shoko 1349 02:08:33,255 --> 02:08:35,174 Yonosuke 1350 02:09:19,551 --> 02:09:21,178 Cheguei 1351 02:09:22,304 --> 02:09:25,933 Oh, voc� chegou 1352 02:09:26,308 --> 02:09:27,601 � bom estar em casa 1353 02:09:27,810 --> 02:09:29,144 Como foi? 1354 02:09:29,478 --> 02:09:31,355 Cansativo 1355 02:09:32,397 --> 02:09:35,818 Chegou uma carta para voc� 1356 02:09:44,535 --> 02:09:47,371 Esse nome, Yokomichi... 1357 02:09:47,704 --> 02:09:50,541 Eu me lembro vagamente dele... 1358 02:09:51,375 --> 02:09:55,212 O garoto que eu namorava na faculdade, lembra? 1359 02:09:57,422 --> 02:10:01,844 - Yonosuke-san? - Aquele jovem cheio de energia, n�? 1360 02:10:02,636 --> 02:10:04,721 Isso � da m�e dele 1361 02:10:07,516 --> 02:10:12,020 Eu senti uma nostalgia no outro dia e acabei ligando para a casa dele 1362 02:10:12,521 --> 02:10:14,982 Ele est� bem? 1363 02:10:15,691 --> 02:10:17,317 Sim 1364 02:10:18,861 --> 02:10:23,073 Voc� deve estar exausta. Vou fazer um pouco de ch� 1365 02:10:35,586 --> 02:10:38,964 "Para: Shoko Yosano De: Yonosuke Yokomichi" 1366 02:10:39,131 --> 02:10:42,134 "Somente para os olhos de Shoko Yosano" 1367 02:11:08,619 --> 02:11:12,164 "Tomoyo" 1368 02:12:23,026 --> 02:12:25,571 - Obrigada. - Se cuide. 1369 02:12:26,738 --> 02:12:28,323 Eles tiraram, n� ? 1370 02:12:28,532 --> 02:12:30,492 Eu sinto um pouco de frio 1371 02:12:43,464 --> 02:12:45,007 Shoko-chan 1372 02:12:45,966 --> 02:12:47,468 Sim? 1373 02:12:49,511 --> 02:12:52,848 Vamos ficar juntos essa noite 1374 02:12:53,348 --> 02:12:56,560 Claro, quer vir para minha casa? 1375 02:12:56,727 --> 02:13:00,898 N�o, quero dizer... s� n�s dois 1376 02:13:06,987 --> 02:13:10,491 Tipo em um Hotel ou algo assim 1377 02:13:10,657 --> 02:13:11,950 Hote... 1378 02:13:12,159 --> 02:13:13,535 Isso 1379 02:13:15,078 --> 02:13:17,915 Mas, pera, n�o... que? 1380 02:13:18,207 --> 02:13:20,000 Eu realmente quero estar com voc� 1381 02:13:22,544 --> 02:13:27,591 Isso, hm... quer dizer... o que eu acho que quer dizer? 1382 02:13:28,300 --> 02:13:31,220 Provavelmente... sim 1383 02:13:36,683 --> 02:13:37,893 Mas... 1384 02:13:38,101 --> 02:13:40,979 Mas meu gesso s� saiu hoje e, e... 1385 02:13:41,146 --> 02:13:42,940 E? 1386 02:13:43,649 --> 02:13:45,734 � muito repentino 1387 02:13:46,026 --> 02:13:48,987 Certo, me desculpe 1388 02:13:51,115 --> 02:13:56,411 Mas eu realmente s� queria passar a noite com voc�, Shoko-chan 1389 02:14:06,088 --> 02:14:08,423 Voc� vai ficar por aqui desta vez? 1390 02:14:08,966 --> 02:14:12,761 Sim... Bom, s� at� a pr�xima semana 1391 02:14:14,346 --> 02:14:16,765 Para onde voc� vai desta vez? 1392 02:14:17,599 --> 02:14:19,268 Tanzania 1393 02:14:19,434 --> 02:14:21,270 Tanzania? Onde � isso? 1394 02:14:21,436 --> 02:14:22,896 Africa 1395 02:14:23,230 --> 02:14:24,773 Ai-chan, estou impressionada! 1396 02:14:24,982 --> 02:14:26,733 Aprendi na escola 1397 02:14:27,568 --> 02:14:31,321 Todos esses lugares ex�ticos... Voc� n�o fica cansada, n�o? 1398 02:14:31,864 --> 02:14:36,702 Bom, da �ltima vez tivemos que ficar embaixo dos mosquiteiros 1399 02:14:36,910 --> 02:14:37,661 Mosquiteiros? 1400 02:14:37,828 --> 02:14:39,455 O que s�o mosquiteiros? 1401 02:14:40,622 --> 02:14:42,583 Para com isso, olha o que voc� fez 1402 02:14:42,833 --> 02:14:45,627 Fazendo ela ficar interessada nesse estilo de vida 1403 02:14:47,004 --> 02:14:51,758 Ai-chan, voc� n�o quer fugir daquelas provas chatas e vir comigo para a Africa, n�o? 1404 02:14:52,050 --> 02:14:54,970 O que voc� est� chamando de chato? 1405 02:14:55,471 --> 02:14:57,055 Voc� sabe... 1406 02:15:00,517 --> 02:15:02,769 � o papai. Espere um segundo 1407 02:15:12,946 --> 02:15:18,368 Ei, Shoko-san, voc� ainda se lembra do seu primeiro amor? 1408 02:15:18,577 --> 02:15:21,330 Por que isso do nada? 1409 02:15:27,252 --> 02:15:28,462 Eu me lembro sim 1410 02:15:28,504 --> 02:15:29,630 Como ele era? 1411 02:15:33,884 --> 02:15:38,514 Como explicar... � dif�cil de explicar 1412 02:15:47,856 --> 02:15:49,608 Ele era um homem ordin�rio 1413 02:15:50,067 --> 02:15:52,569 �... ordin�rio 1414 02:15:53,570 --> 02:15:55,322 Ordin�rio? 1415 02:15:57,574 --> 02:16:00,999 Ele era t�o ordin�rio, que chegava a ser engra�ado 1416 02:16:04,873 --> 02:16:09,086 Ah, Ai-chan, quer dizer que voc� est� gostando de algu�m? 1417 02:18:58,046 --> 02:19:03,844 Como eu expliquei, n�o � que a gente n�o possa se amar... 1418 02:19:06,472 --> 02:19:07,639 Sim 1419 02:19:10,058 --> 02:19:12,060 O que eu pedi foi, que definamos claramente... 1420 02:19:12,227 --> 02:19:16,815 quando � apropriado e quando n�o � 1421 02:19:18,734 --> 02:19:20,027 Certo 1422 02:19:20,861 --> 02:19:24,072 Em outras palavras, a hora do almo�o... 1423 02:19:24,907 --> 02:19:26,950 n�o � hora para nos beijarmos 1424 02:19:27,117 --> 02:19:29,077 Isso! 1425 02:19:30,496 --> 02:19:33,499 Tudo bem, eu entendi 1426 02:19:37,544 --> 02:19:39,880 Ah, por sinal... 1427 02:19:45,761 --> 02:19:46,762 N�o � um presente 1428 02:19:46,929 --> 02:19:48,430 O que �? 1429 02:19:48,680 --> 02:19:50,307 Acho que s�o chocolates 1430 02:19:50,474 --> 02:19:52,059 Algu�m te deu? 1431 02:19:52,267 --> 02:19:55,771 N�o! Voc� acha que outra garota me daria presentes al�m de voc�? 1432 02:19:56,146 --> 02:19:57,898 Acho que n�o 1433 02:19:59,775 --> 02:20:03,862 De qualquer forma, eu s� percebi essa manh� que estava na minha caixa de correio, 1434 02:20:05,114 --> 02:20:07,658 e eu abri achando que era para mim 1435 02:20:17,918 --> 02:20:19,795 N�o, esse n�o! 1436 02:20:19,962 --> 02:20:21,004 Por que? � uma mo�a? 1437 02:20:21,171 --> 02:20:26,802 N�o tem signal de vida algum vindo de dentro. Parece que a pessoa morreu 1438 02:20:28,345 --> 02:20:30,889 O alarme costumava a tocar regularmente, 1439 02:20:31,223 --> 02:20:33,559 mas ele parou 1440 02:20:34,017 --> 02:20:35,978 Eu d�vido que tenha algu�m ai dentro 1441 02:20:38,522 --> 02:20:40,858 Como uma m�mia budista, 1442 02:20:44,570 --> 02:20:47,781 alguns monges se enrolavam e colocavam um sino em seus pesco�os, 1443 02:20:48,031 --> 02:20:50,159 quando o sino parasse, 1444 02:20:50,409 --> 02:20:53,620 as pessoas de fora saberiam que ele morreu 1445 02:21:00,002 --> 02:21:02,754 N�o, uma mulher vive ai 1446 02:21:03,964 --> 02:21:05,757 Que foi? O que eu fiz? 1447 02:21:09,678 --> 02:21:11,513 Yonosuke-san... 1448 02:21:14,433 --> 02:21:16,560 Quem �? 1449 02:21:18,187 --> 02:21:19,605 Que foi? 1450 02:21:21,148 --> 02:21:24,860 N�s n�o somos pessoas suspeitas ou algo assim 1451 02:21:25,110 --> 02:21:28,405 � que olha... Provavelmente � um chocolate 1452 02:21:28,572 --> 02:21:31,241 Oi, perd�o, eu moro no 207 1453 02:21:31,408 --> 02:21:34,453 Isso foi enviado para mim acidentalmente 1454 02:21:34,870 --> 02:21:39,875 � de algu�m chamado luchi-san. Te lembra algu�m? 1455 02:21:40,042 --> 02:21:42,711 Estou ocupado neste momento 1456 02:21:53,430 --> 02:21:59,353 Voc� disse... luchi-san? 1457 02:22:02,147 --> 02:22:03,524 Luchi-san? 1458 02:22:03,690 --> 02:22:05,526 Chocolates ? Da Luchi-san? 1459 02:22:07,402 --> 02:22:09,279 Para mim? 1460 02:22:10,072 --> 02:22:13,534 - Prazer em conhece-lo. - N�o, o prazer foi meu 1461 02:22:15,119 --> 02:22:18,080 - Ol�. - Estou ansioso para isso 1462 02:22:19,123 --> 02:22:21,416 Posso fazer uma foto? 1463 02:22:25,921 --> 02:22:27,673 Pronto... 1464 02:22:28,715 --> 02:22:31,260 �timo, muito obrigado 1465 02:22:31,468 --> 02:22:33,470 "Exposi��o de fotos de Keisuke Murota" 1466 02:22:33,637 --> 02:22:35,514 Boa sorte! 1467 02:22:42,980 --> 02:22:44,690 Ei, 207 1468 02:24:09,483 --> 02:24:10,734 Kuramochi 1469 02:24:10,901 --> 02:24:12,778 Oh, espera, pera... 1470 02:24:12,945 --> 02:24:14,488 Est� vindo 1471 02:24:15,864 --> 02:24:18,742 - Voc� est� bem? V� devagar - Eu disse que estou bem 1472 02:24:20,410 --> 02:24:22,246 Ei, a quanto tempo 1473 02:24:22,412 --> 02:24:24,039 A sua bolsa estourou? 1474 02:24:24,206 --> 02:24:25,040 Minha bolsa? 1475 02:24:25,207 --> 02:24:27,126 Sim, estou em trabalho 1476 02:24:29,336 --> 02:24:31,130 N�s estamos 3 dias adiantados, cara! 1477 02:24:31,880 --> 02:24:35,384 Foi mal, devagar, devagar... 1478 02:24:37,594 --> 02:24:40,097 - S�rio, eu estou bem - Est� doendo? 1479 02:24:40,389 --> 02:24:42,224 A porta, tranque a porta 1480 02:24:42,391 --> 02:24:44,726 - Ei, pode fechar? - Agora? 1481 02:24:46,478 --> 02:24:48,230 Ei, cuidado, cara 1482 02:24:49,648 --> 02:24:51,859 - Est� bem? - Estou 1483 02:24:52,234 --> 02:24:53,610 Devagar 1484 02:24:53,777 --> 02:24:54,778 Eu estou bem 1485 02:24:54,945 --> 02:24:56,989 Como eu tranco? Como? 1486 02:24:57,156 --> 02:24:59,241 Como? Oh, deixa para l� 1487 02:24:59,741 --> 02:25:01,076 Eu vou primeiro 1488 02:25:01,535 --> 02:25:03,036 Ai! Meu deus! 1489 02:25:03,662 --> 02:25:05,956 Ei, pegue o meu chinelo! 1490 02:25:14,006 --> 02:25:16,341 Eu disse que estou bem, okay? 1491 02:25:19,803 --> 02:25:21,513 Voc� ficar� bem. S� segura mais um pouco 1492 02:25:26,768 --> 02:25:29,188 N�o ligue para ele 1493 02:25:30,272 --> 02:25:32,316 Ei, fica quieto cara! 1494 02:25:42,868 --> 02:25:44,328 Eles n�o s�o fofos? 1495 02:25:47,790 --> 02:25:49,291 Qual deles? 1496 02:25:51,126 --> 02:25:54,463 Oh, t�o ador�vel 1497 02:25:55,964 --> 02:25:58,550 Ela tem os seus olhos 1498 02:25:59,802 --> 02:26:01,804 Ela n�o � minha, � dos meus amigos 1499 02:26:15,359 --> 02:26:21,031 "Tomoyo" 1500 02:27:13,041 --> 02:27:14,751 Ol�, Yokomichi falando 1501 02:27:14,877 --> 02:27:18,046 Oh, oi, sou eu 1502 02:27:18,380 --> 02:27:20,174 Ah, o que voc� quer? 1503 02:27:20,382 --> 02:27:23,844 Nada, s� estou ligando 1504 02:27:24,178 --> 02:27:25,512 Precisa de dinheiro? 1505 02:27:25,679 --> 02:27:28,223 N�o 1506 02:27:28,724 --> 02:27:31,351 Ei, as frutas chegaram? 1507 02:27:31,810 --> 02:27:33,395 Sim, eu j� as comi 1508 02:27:33,562 --> 02:27:34,772 Elas n�o estavam azedas? 1509 02:27:34,897 --> 02:27:36,774 N�o, n�o estavam t�o ruins 1510 02:27:36,940 --> 02:27:38,400 Que bom 1511 02:27:38,567 --> 02:27:39,693 Como est� a Shoko? 1512 02:27:39,860 --> 02:27:43,280 Ela est� bem. Ela ir� para a Fran�a estudar 1513 02:27:43,530 --> 02:27:44,531 Fran�a? 1514 02:27:44,698 --> 02:27:46,825 Sim mas s� por 2 semanas 1515 02:27:47,576 --> 02:27:51,121 S�rio? Ela � um garota maravilhosa, n� ? 1516 02:27:52,164 --> 02:27:56,460 Bom, eu tenho que ir. Estou lavando as lou�as agora 1517 02:27:58,128 --> 02:28:00,589 N�o esquece de colocar o casaco, em? 1518 02:28:20,859 --> 02:28:23,320 Se n�o � o Yonosuke-kun 1519 02:28:24,029 --> 02:28:26,281 Oh, boa noite 1520 02:28:27,533 --> 02:28:30,285 Acho que j� faz um tempo, n� ? 1521 02:28:30,702 --> 02:28:34,373 Eu n�o vi suas luzes ligadas, ent�o achei que voc� tinha se mudado 1522 02:28:35,165 --> 02:28:37,626 Eu s� venho para casa para dormir 1523 02:28:38,877 --> 02:28:40,045 Hmm, ent�o tem estado ocupado, n�? 1524 02:28:40,212 --> 02:28:41,880 Sim, acho que sim 1525 02:28:43,132 --> 02:28:48,887 Bom, quando eu te conheci fiquei imaginando se voc� conseguiria sobreviver aqui, 1526 02:28:49,138 --> 02:28:51,682 mas parece que voc� conseguiu tapar os buracos 1527 02:28:51,890 --> 02:28:53,934 - Os buracos? - Quero dizer, voc� ainda tem alguns 1528 02:28:54,434 --> 02:28:56,603 mas muito menos agora 1529 02:28:59,648 --> 02:29:01,442 Bem, acho que... 1530 02:29:02,317 --> 02:29:04,486 eu cresci um pouco 1531 02:29:06,155 --> 02:29:10,325 � mesmo, acho que sim 1532 02:29:29,845 --> 02:29:31,722 O que est� olhando? 1533 02:29:35,851 --> 02:29:37,895 � uma c�mera muito bonita 1534 02:29:38,270 --> 02:29:40,147 Murota-san me emprestou 1535 02:29:40,731 --> 02:29:42,149 Murota-san? 1536 02:29:42,399 --> 02:29:44,276 O cara do chocolate 1537 02:29:44,485 --> 02:29:46,779 Ah, o fot�grafo? 1538 02:29:48,655 --> 02:29:51,825 Ei, voc� se importaria de sentar ali? 1539 02:29:52,743 --> 02:29:54,077 Mas por que? 1540 02:29:54,244 --> 02:29:55,704 Vai, por favor 1541 02:30:00,375 --> 02:30:02,503 Devo agir naturalmente? 1542 02:30:17,059 --> 02:30:18,936 Oops, fiz besteira 1543 02:30:19,812 --> 02:30:20,729 O que? R�pido, r�pido 1544 02:30:20,896 --> 02:30:22,314 S� um segundo 1545 02:30:25,192 --> 02:30:26,151 R�pido 1546 02:30:26,318 --> 02:30:27,945 S� n�o se mova 1547 02:30:46,630 --> 02:30:48,090 Yonosuke-san 1548 02:30:48,507 --> 02:30:51,969 Este � o seu primeiro rolo de c�mera? 1549 02:30:52,136 --> 02:30:53,929 Sim, o primeiro 1550 02:30:55,097 --> 02:30:57,224 Se voc� n�o se importar, 1551 02:30:57,391 --> 02:31:01,436 eu posso ser a primeira a ver as suas fotos? 1552 02:31:02,521 --> 02:31:05,983 Bom, depois de voc�, � claro 1553 02:31:07,734 --> 02:31:11,280 Claro, mas eu n�o tenho certeza se elas v�o sair boas 1554 02:31:11,447 --> 02:31:13,615 Oh, elas n�o precisam sair 1555 02:31:13,991 --> 02:31:18,704 Eu simplesmente quero ser a primeira mulher a ver o seu trabalho 1556 02:31:20,372 --> 02:31:23,083 Eu d�vido que sa�a algo especial delas... 1557 02:31:26,211 --> 02:31:31,091 Mas claro, eu as revelarei antes que voc� volte 1558 02:31:31,675 --> 02:31:33,927 e as guardarei dentro do meu closet 1559 02:31:34,094 --> 02:31:37,139 Isso � uma promessa! 1560 02:31:40,726 --> 02:31:42,186 O �nibus! 1561 02:31:42,352 --> 02:31:43,896 Vamos 1562 02:31:48,192 --> 02:31:49,568 R�pido, r�pido 1563 02:31:49,818 --> 02:31:50,778 Voc� est� bem? 1564 02:31:50,944 --> 02:31:53,322 Sim, e voc�? 1565 02:31:55,866 --> 02:31:57,576 Espera 1566 02:31:58,994 --> 02:32:00,120 Voc� est� bem? 1567 02:32:00,287 --> 02:32:03,165 Ei... pare! 1568 02:32:10,923 --> 02:32:12,007 Ent�o, pode deixar aqui 1569 02:32:12,174 --> 02:32:14,426 Que? Eu vou para o aeroporto 1570 02:32:14,593 --> 02:32:18,555 Voc� sabe que eu n�o fico bonita sendo vista do lado de fora 1571 02:32:22,935 --> 02:32:25,729 Que tal voc� me ver daqui? 1572 02:32:26,063 --> 02:32:27,606 Ah, para com isso 1573 02:32:27,898 --> 02:32:29,358 Fa�a uma boa viagem! 1574 02:32:31,360 --> 02:32:33,320 Voc� tamb�m! 1575 02:32:56,885 --> 02:32:58,220 Yonosuke! 1576 02:32:58,387 --> 02:32:59,972 Oi? 1577 02:33:00,222 --> 02:33:02,599 Eu te amo! 1578 02:34:17,841 --> 02:34:24,056 Querida Shoko-sama, obrigada pela liga��o do outro dia 1579 02:34:24,890 --> 02:34:30,562 Foi t�o bom falar com voc� depois de tantos anos 1580 02:34:31,814 --> 02:34:34,817 Estou te enviado o que havia prometido por telefone, 1581 02:34:35,526 --> 02:34:40,030 embora possa n�o ser nada em especial 1582 02:34:42,074 --> 02:34:46,745 Faz 3 meses que Yonosuke se foi, 1583 02:34:48,330 --> 02:34:50,916 eu perdi meu �nico filho, 1584 02:34:51,166 --> 02:34:54,128 eu estou muito triste, � claro, 1585 02:34:55,212 --> 02:34:59,383 mas sei que n�o posso chorar para sempre 1586 02:35:02,010 --> 02:35:06,014 Quando choro, eu vejo o Yonosuke 1587 02:35:06,598 --> 02:35:09,643 Sempre com aquele sorriso despreocupado... 1588 02:35:11,520 --> 02:35:13,313 Recentemente, 1589 02:35:13,772 --> 02:35:20,237 Eu tenho estado t�o feliz que Yonosuke tenha sido meu filho 1590 02:35:21,822 --> 02:35:25,033 Talvez seja estranho dizer isto, 1591 02:35:26,368 --> 02:35:29,955 mas talvez a melhor coisa que j� aconteceu comigo... 1592 02:35:30,372 --> 02:35:33,625 tenha sido conhecer o Yonosuke 1593 02:35:36,753 --> 02:35:40,299 Por favor, venha nos visitar quando estiver com tempo 1594 02:35:41,133 --> 02:35:46,638 Talvez possamos nos reunir e nos relembrar do Yonosuke 1595 02:35:58,901 --> 02:36:02,905 Eu imagino que ir� ser uma hist�ria engra�ada atr�s da outra 1595 02:36:07,000 --> 02:36:10,950 Em homenagem aqueles que partiram, que suas for�as estejam sempre conosco. Descansem em paz! 1596 02:36:10,954 --> 02:36:15,125 Kengo Kora como YONOSUKE YOKOMICHI 1597 02:36:15,292 --> 02:36:19,379 Yuriko Yoshitaka como SHOKO YOSANO 1598 02:36:19,546 --> 02:36:21,673 Sosuke lkematsu como KURAMOCHI 1599 02:36:21,840 --> 02:36:23,801 Ayumi lto como CHIHARU 1600 02:36:23,967 --> 02:36:25,928 Go Ayano como KATO 1601 02:36:26,220 --> 02:36:26,887 Aki Asakura como YUI AKUTSU 1602 02:36:27,054 --> 02:36:29,223 Mei Kurokawa como SAKURA 1603 02:36:55,874 --> 02:36:58,669 Arata lura como MUROTA 1604 02:36:58,836 --> 02:37:01,421 Jun Kunimura como Pai da SHOKO 1605 02:37:01,588 --> 02:37:04,216 Kitaro como Pai do YONOSUKE 1606 02:37:04,383 --> 02:37:09,930 Kimiko Yo como M�e do YONOSUKE 1607 02:37:24,069 --> 02:37:26,613 Produtores: Toshikazu Nishigaya e Yasushi Yamazaki 1608 02:37:26,780 --> 02:37:28,866 Cinegrafista: Ryuto Kondo 1609 02:37:29,032 --> 02:37:30,826 Luzes: Isamu Fujii 1610 02:37:30,993 --> 02:37:33,120 Grava��o de Voz: Masato Yano 1611 02:37:33,287 --> 02:37:35,330 Diretor de Arte: Norifumi Ataka 1612 02:37:35,873 --> 02:37:37,833 Editor: Takashi Sato 1613 02:38:31,220 --> 02:38:33,597 M�sica por Ren Takada 1614 02:39:50,424 --> 02:39:52,759 Hist�ria Original de Shuichi Yoshida YOKOMICHI YONOSUKE 1615 02:39:52,926 --> 02:39:55,137 Roteiro: Shiro Maeda e Shuichi Okita 1616 02:39:55,304 --> 02:39:58,140 Dirigido por Shuichi Okita 1617 02:39:59,683 --> 02:40:09,943 < YOKOMICHI YONOSUKE> 111225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.