All language subtitles for The.Glory.S01E06.KOREAN.WEBRip.x264-ION10-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 [moody, intense intro music plays] 2 00:01:06,775 --> 00:01:08,193 [doctor 1] Hello, ma'am. 3 00:01:13,907 --> 00:01:15,492 -Hello there! -[doctors] Hello, ma'am! 4 00:01:15,575 --> 00:01:17,827 -Hey. Go, Hurry along. -[doctor 2] Yes, ma'am. 5 00:01:17,911 --> 00:01:19,871 -Enjoy your lunch. -[doctors] Thank you! 6 00:01:19,954 --> 00:01:21,456 [doctor 2] Have a good day! 7 00:01:29,005 --> 00:01:30,048 [Dong-eun] But, Yeo-jeong, 8 00:01:30,924 --> 00:01:33,218 I'm not looking for a prince now. 9 00:01:34,427 --> 00:01:36,054 Rather than a prince, 10 00:01:36,638 --> 00:01:39,390 I need an executioner with me 11 00:01:39,474 --> 00:01:41,017 who can help me in the hunt. 12 00:01:41,101 --> 00:01:42,102 [indistinct chatter] 13 00:01:46,898 --> 00:01:48,358 [exhales] Thanks so much. 14 00:01:48,441 --> 00:01:51,569 GYODAE CAFE 15 00:01:57,325 --> 00:02:00,495 How is it a lowly fellow would dare order the director around? 16 00:02:00,578 --> 00:02:03,623 [chuckles] But didn't you have a nice walk through the park? 17 00:02:04,415 --> 00:02:06,126 -Is that your lunch? -It's breakfast. 18 00:02:06,209 --> 00:02:08,795 Huh? Ah, come on now. What is this, even? 19 00:02:09,295 --> 00:02:11,464 -I know you're busy, but you have to eat. -I'm on a diet. 20 00:02:11,548 --> 00:02:13,591 I want to lose four kilograms and wear a bikini 21 00:02:13,675 --> 00:02:15,510 when I go on my Christmas trip to Guam. 22 00:02:15,593 --> 00:02:18,346 [awkward laughter] Ah, nice. 23 00:02:18,429 --> 00:02:19,264 Thank you. 24 00:02:21,933 --> 00:02:24,227 Mom, I've finally made my decision. 25 00:02:24,936 --> 00:02:26,980 -What? -I don't wanna teach. 26 00:02:27,856 --> 00:02:28,982 Sure, that's fair. 27 00:02:29,816 --> 00:02:31,192 I want my own practice. 28 00:02:31,651 --> 00:02:32,777 That's great too, 29 00:02:32,861 --> 00:02:35,113 but you just decided that now? 30 00:02:35,196 --> 00:02:36,489 [Yeo-jeong] I knew a while ago. 31 00:02:36,573 --> 00:02:38,741 But I only decided to tell you about it now. 32 00:02:44,956 --> 00:02:45,790 You're serious? 33 00:02:46,374 --> 00:02:47,208 Yeah, I am. 34 00:02:51,129 --> 00:02:52,213 [sighs] 35 00:02:54,174 --> 00:02:55,175 Good. 36 00:02:55,675 --> 00:02:58,928 Honestly, I'm just happy you didn't decide to stay in the military forever. 37 00:02:59,012 --> 00:03:00,388 This is a better plan. 38 00:03:00,889 --> 00:03:03,474 Where are you thinking? Apgujeong? Cheongdam? 39 00:03:03,558 --> 00:03:04,767 Uh, no. 40 00:03:04,851 --> 00:03:05,852 In Semyeong. 41 00:03:06,936 --> 00:03:09,731 The person I'm interested in right now lives in Semyeong. 42 00:03:10,940 --> 00:03:11,858 You have a girlfriend? 43 00:03:11,941 --> 00:03:14,027 [chuckles] Haven't gotten that far yet. 44 00:03:15,653 --> 00:03:17,280 This is what she's like, Mom. 45 00:03:18,156 --> 00:03:20,325 She's so calm, as if she's a still pond. 46 00:03:20,950 --> 00:03:23,244 But makes me feel like I'm in a storm. 47 00:03:24,412 --> 00:03:25,246 Does she fish? 48 00:03:25,330 --> 00:03:26,539 It's a metaphor, Mom. 49 00:03:26,623 --> 00:03:28,249 So, you're not doing this for money, 50 00:03:28,333 --> 00:03:30,585 or to help out a medically underprivileged region. 51 00:03:30,668 --> 00:03:31,669 It's for a girl? 52 00:03:32,754 --> 00:03:36,216 -You write all that on your little letter? -Oh, God. 53 00:03:36,299 --> 00:03:37,425 I'll write a new one, okay? 54 00:03:38,259 --> 00:03:39,302 -[grunts] -Ow! 55 00:03:39,385 --> 00:03:40,720 You're embarrassing, you know? 56 00:03:41,596 --> 00:03:42,847 Are you sure you just eat salad? 57 00:03:48,353 --> 00:03:51,231 [Dong-eun] Once upon a time, I believed in all the gods. 58 00:03:51,314 --> 00:03:52,899 [mysterious music playing] 59 00:03:52,982 --> 00:03:55,026 I kneeled in front of them, 60 00:03:55,610 --> 00:03:57,153 praying for salvation. 61 00:03:58,488 --> 00:04:01,199 I was like a patient with a terminal illness, 62 00:04:01,282 --> 00:04:03,493 latching onto the smallest bit of hope. 63 00:04:04,661 --> 00:04:06,537 I wonder where you are right now 64 00:04:06,621 --> 00:04:08,081 and what you're praying for. 65 00:04:08,831 --> 00:04:10,875 [mysterious music continuing] 66 00:04:17,006 --> 00:04:20,009 [mother] Sew this into Ye-sol's bag where she won't be able to see it. 67 00:04:20,093 --> 00:04:22,512 Make sure no one touches it. Do it yourself. 68 00:04:23,721 --> 00:04:24,722 Thank you, Mom. 69 00:04:25,431 --> 00:04:26,557 Did you just find out… 70 00:04:28,351 --> 00:04:30,687 Ye-sol's homeroom teacher 71 00:04:30,770 --> 00:04:31,771 is that bitch? 72 00:04:33,398 --> 00:04:36,317 You're so incompetent. [disappointed sigh] 73 00:04:36,401 --> 00:04:38,403 You should just go home. 74 00:04:39,195 --> 00:04:40,530 I'll take care of this myself. 75 00:04:40,613 --> 00:04:44,033 Whose son-in-law is it that works in the Ministry of Education? 76 00:04:44,117 --> 00:04:45,285 Oh, stop that. 77 00:04:45,368 --> 00:04:49,372 What if you provoke her, and that bitch starts to tell people what happened? 78 00:04:49,455 --> 00:04:51,541 What if everybody that I know finds out? 79 00:04:53,042 --> 00:04:54,252 I'm so scared, Mom. 80 00:04:54,335 --> 00:04:56,212 Why are you so scared of a nobody like her? 81 00:04:56,296 --> 00:04:59,549 It's not her that I'm scared of. I'm just scared for Ye-sol. 82 00:04:59,632 --> 00:05:01,926 If everyone finds out, Ye-sol will, too. 83 00:05:03,428 --> 00:05:06,973 She might not understand now, but what if she grows up and finds out? 84 00:05:08,391 --> 00:05:09,517 I'm terrified of that. 85 00:05:12,270 --> 00:05:13,271 Yeon-jin. 86 00:05:15,189 --> 00:05:16,190 Look at me. 87 00:05:18,067 --> 00:05:19,694 Remember what I told you before? 88 00:05:20,778 --> 00:05:21,821 Never look back. 89 00:05:23,031 --> 00:05:24,949 You won't find solutions in the past. 90 00:05:25,783 --> 00:05:27,410 They're always in front of you. 91 00:05:28,786 --> 00:05:31,289 That's just what life is like. 92 00:05:32,749 --> 00:05:33,791 Got it? 93 00:05:36,461 --> 00:05:37,462 [chuckles] 94 00:05:38,296 --> 00:05:40,298 [suspenseful music playing] 95 00:05:45,720 --> 00:05:48,139 [startup notification chiming] 96 00:05:54,312 --> 00:05:57,607 OCTOBER 31ST - NOVEMBER 6TH FLIGHT SCHEDULE 97 00:05:59,650 --> 00:06:01,611 [Dong-eun] That's when I realized 98 00:06:02,111 --> 00:06:03,446 that God doesn't exist. 99 00:06:04,030 --> 00:06:05,365 We're all just pretending. 100 00:06:07,367 --> 00:06:08,534 So, you know what? 101 00:06:09,827 --> 00:06:11,954 You should pray to me, Yeon-jin. 102 00:06:12,038 --> 00:06:13,831 [menacing music playing] 103 00:06:13,915 --> 00:06:17,210 I'm your only chance for salvation. 104 00:06:20,046 --> 00:06:21,964 [teacher] Wow, he's a handsome guy. 105 00:06:23,424 --> 00:06:24,509 Who's that? 106 00:06:24,592 --> 00:06:25,593 Boyfriend? 107 00:06:27,220 --> 00:06:29,138 -Can you get us coffee, Mr. Kang? -[Mr. Kang] Huh? 108 00:06:31,224 --> 00:06:33,768 -Oh, sure. -I don't need a coffee. 109 00:06:34,352 --> 00:06:35,353 I don't mind. 110 00:06:38,147 --> 00:06:41,025 That's exactly your problem. You only know when we tell you. 111 00:06:42,777 --> 00:06:44,946 Is there something you want to talk to me about, Mr. Chu? 112 00:06:45,029 --> 00:06:47,615 No, not at all. I've heard you're a great teacher. 113 00:06:48,533 --> 00:06:50,785 I just want to share a cup of coffee. [laughs] 114 00:06:51,744 --> 00:06:52,995 [phone vibrating] 115 00:06:58,876 --> 00:06:59,836 MS. KANG 116 00:06:59,919 --> 00:07:02,255 [Hyeon-nam] Please call me, ma'am. It's urgent. 117 00:07:03,381 --> 00:07:05,341 [Mr. Chu] Is your boyfriend good to you? 118 00:07:06,801 --> 00:07:08,553 I bet he is, right? [chuckles] 119 00:07:09,178 --> 00:07:10,888 I dunno why, but I just assumed 120 00:07:10,972 --> 00:07:13,641 that you'd be into older men, instead of some young boyfriend. 121 00:07:13,724 --> 00:07:16,352 [gasps] Oh, unless you have both? 122 00:07:19,063 --> 00:07:20,189 [singsong] Kidding. 123 00:07:20,273 --> 00:07:21,732 [laughs] 124 00:07:23,151 --> 00:07:26,070 -Do you have a girlfriend? -Do I look like I have one? 125 00:07:26,154 --> 00:07:27,113 You really don't. 126 00:07:28,239 --> 00:07:29,449 Why? 127 00:07:29,532 --> 00:07:30,908 Oh, has nobody told you? 128 00:07:32,076 --> 00:07:33,870 Well, I won't say anything. 129 00:07:35,788 --> 00:07:38,833 I can just tell, you're very talented 130 00:07:40,084 --> 00:07:41,627 at saying things that piss people off. 131 00:07:41,711 --> 00:07:43,838 Just like you and creeping people out. 132 00:07:43,921 --> 00:07:44,755 Huh? 133 00:07:46,883 --> 00:07:48,259 Seriously, Ms. Moon. 134 00:07:48,968 --> 00:07:51,888 You should be very thankful right now that you're a woman. 135 00:07:52,430 --> 00:07:55,349 Because if you were a man, I would have smacked you. 136 00:07:55,433 --> 00:07:56,434 Oh, really? 137 00:07:57,810 --> 00:08:00,605 Well, you do look like somebody who only fights women. 138 00:08:05,318 --> 00:08:06,527 [chuckles] 139 00:08:06,611 --> 00:08:07,778 [singsong] I'm only kidding. 140 00:08:09,030 --> 00:08:11,157 You sounded cute when you said that before, 141 00:08:11,240 --> 00:08:12,366 so I wanted to try it. 142 00:08:19,540 --> 00:08:21,542 [gentle, mysterious music playing] 143 00:08:23,377 --> 00:08:25,421 [Hyeon-nam] I'm not sure where Son Myeong-o… 144 00:08:25,963 --> 00:08:28,966 I've lost him a few times before, when he rides his bike, 145 00:08:29,675 --> 00:08:32,512 but I could usually always find him 146 00:08:32,595 --> 00:08:34,388 by watching his apartment for a few days or so. 147 00:08:34,472 --> 00:08:36,933 But after this day, he hasn't been home or at the club. 148 00:08:38,976 --> 00:08:41,187 You last saw him at the travel agency here? 149 00:08:41,270 --> 00:08:42,271 Yeah. 150 00:08:43,397 --> 00:08:45,775 What if he's back on their side now? 151 00:08:45,858 --> 00:08:46,859 For money, you know? 152 00:08:46,943 --> 00:08:49,320 [sighs] Since he got the plane ticket that day, 153 00:08:49,403 --> 00:08:52,156 and then he just left the country the very next day. 154 00:08:53,908 --> 00:08:55,576 I'll check out the travel agency. 155 00:08:59,330 --> 00:09:00,581 Wait until the weekend. 156 00:09:00,665 --> 00:09:01,791 See what happens. 157 00:09:01,874 --> 00:09:02,708 Right. 158 00:09:03,251 --> 00:09:06,754 Unless he's been murdered, it's not really in our best interest 159 00:09:06,837 --> 00:09:08,214 to disclose that he's gone missing. 160 00:09:08,297 --> 00:09:11,551 If he's actually been murdered, you say? What? 161 00:09:12,051 --> 00:09:13,052 [gasps] 162 00:09:14,428 --> 00:09:16,889 So, you really think he might already be dead? 163 00:09:16,973 --> 00:09:18,724 It's definitely possible. 164 00:09:19,642 --> 00:09:21,018 -I'll contact you. -Hold on! 165 00:09:21,686 --> 00:09:23,479 Um, did you… 166 00:09:25,648 --> 00:09:26,482 by any chance 167 00:09:28,568 --> 00:09:29,443 do that to him? 168 00:09:30,444 --> 00:09:32,071 You're asking if I killed him? 169 00:09:32,154 --> 00:09:32,989 Son Myeong-o? 170 00:09:33,614 --> 00:09:36,117 If you did, seriously, 171 00:09:36,200 --> 00:09:39,579 then I should know about it, so I can prepare for whatever occurs. 172 00:09:39,662 --> 00:09:40,663 No, you don't. 173 00:09:41,330 --> 00:09:43,833 Even if I did, you don't need to know about it. 174 00:09:45,167 --> 00:09:46,002 What? 175 00:09:46,085 --> 00:09:49,171 The deal that you and I made at the beginning is a simple one. 176 00:09:50,339 --> 00:09:53,593 You do what I ask you to do, and I do what you ask of me. 177 00:09:54,218 --> 00:09:55,761 That's all we need to do for each other. 178 00:09:58,014 --> 00:09:58,848 You and I, 179 00:10:00,057 --> 00:10:01,559 we've gotten too close, ma'am. 180 00:10:04,937 --> 00:10:05,938 [door opens] 181 00:10:15,197 --> 00:10:17,074 [car beeping] 182 00:10:19,243 --> 00:10:21,245 [gentle, mysterious music playing] 183 00:10:22,121 --> 00:10:24,123 [engine turns over] 184 00:10:28,836 --> 00:10:31,005 -[barking] -[door beeping, opening] 185 00:10:33,257 --> 00:10:34,842 [Jae-jun] Dad's home, Louis. 186 00:10:34,925 --> 00:10:35,926 [sighs] 187 00:10:37,053 --> 00:10:40,139 I haven't been home in a really long time. 188 00:10:40,640 --> 00:10:42,391 I know. I'm sorry. 189 00:10:43,309 --> 00:10:44,435 [grunts] 190 00:10:51,609 --> 00:10:53,819 What? Louis! 191 00:10:54,570 --> 00:10:56,030 Oh, shit. 192 00:10:59,367 --> 00:11:01,035 Why are you doing that, huh? 193 00:11:02,536 --> 00:11:05,039 [sighs] I just apologized, didn't I? 194 00:11:06,666 --> 00:11:08,876 So you're mad because I haven't been home. 195 00:11:12,838 --> 00:11:13,839 What is this? 196 00:11:17,259 --> 00:11:18,678 [menacing music plays] 197 00:11:18,761 --> 00:11:19,762 [grunts] 198 00:11:25,935 --> 00:11:26,811 Oh, shit. 199 00:11:28,104 --> 00:11:29,313 What the fuck? 200 00:11:31,691 --> 00:11:33,609 Motherfucker, where the hell are you? 201 00:11:34,193 --> 00:11:35,861 Guess that fucker was right here. 202 00:11:36,570 --> 00:11:38,280 God, that son of a bitch. 203 00:11:38,364 --> 00:11:39,990 -[Louis whimpers] -No, not you. 204 00:11:42,910 --> 00:11:43,911 By the way, Louis… 205 00:11:46,789 --> 00:11:48,165 what did you do when he did this? 206 00:11:48,749 --> 00:11:49,875 Did you bite him? 207 00:11:49,959 --> 00:11:55,089 If you just watched it happen, I'll be really… disappointed. 208 00:11:55,172 --> 00:11:57,758 [menacing music continues] 209 00:11:57,842 --> 00:12:00,219 VIEWERS REPORT PAGE YOUR REPORT BECOMES OUR NEWS 210 00:12:05,975 --> 00:12:07,643 SCHOOL VIOLENCE 211 00:12:10,521 --> 00:12:12,189 NO POSTS FOUND 212 00:12:14,066 --> 00:12:16,235 [woman 1] How can she expect people to take her seriously 213 00:12:16,318 --> 00:12:18,028 when she can't even write her own scripts? 214 00:12:18,112 --> 00:12:19,405 Even newbies write their scripts. 215 00:12:19,488 --> 00:12:22,158 [woman 2] We have another Jaepyeong Construction ad. 216 00:12:24,493 --> 00:12:25,327 Su-mi? 217 00:12:27,163 --> 00:12:29,331 Oh, what? Did you hear that? 218 00:12:29,415 --> 00:12:30,958 Well, you said it pretty loud. 219 00:12:31,041 --> 00:12:34,295 Well, they do say that truth is louder in your ears, Yeon-jin. 220 00:12:34,795 --> 00:12:36,547 [laughs heartily] 221 00:12:37,840 --> 00:12:40,176 Hey, is this The Newsroom? [continues laughing] 222 00:12:41,051 --> 00:12:42,094 Su-mi. 223 00:12:42,178 --> 00:12:44,472 You should listen to our friend over there. 224 00:12:44,972 --> 00:12:47,391 She just said that my husband gave us another ad. 225 00:12:47,892 --> 00:12:49,435 Don't you understand what that means? 226 00:12:49,518 --> 00:12:53,773 This little station only pays me 2.2 million won a month, 227 00:12:53,856 --> 00:12:58,694 but my husband is giving this place 220 million won, understand? 228 00:12:59,195 --> 00:13:00,863 I know that you're young. 229 00:13:00,946 --> 00:13:02,615 But how long will that last you? 230 00:13:02,698 --> 00:13:04,533 Until next year? Or maybe the year after that? 231 00:13:04,617 --> 00:13:06,535 Oh my God, you little-- 232 00:13:06,619 --> 00:13:09,830 I'm saying that no matter how much fucking collagen that you use, 233 00:13:10,790 --> 00:13:13,000 you will never be able to be like me. 234 00:13:14,043 --> 00:13:15,377 You're just a young bitch. 235 00:13:15,461 --> 00:13:16,462 [groans] 236 00:13:16,545 --> 00:13:18,380 So, listen, Su-mi, 237 00:13:18,464 --> 00:13:21,091 I can convince them not to renew your contract, 238 00:13:21,175 --> 00:13:23,135 so don't tempt me, all right? 239 00:13:30,267 --> 00:13:31,435 Please enjoy your meal. 240 00:13:32,895 --> 00:13:33,896 What about Dong-eun? 241 00:13:35,189 --> 00:13:36,106 Still nothing? 242 00:13:39,068 --> 00:13:43,155 Finding someone's private information, it's not as easy as you might be thinking. 243 00:13:44,281 --> 00:13:47,409 Pulling up info requires piggybacking onto other cases. 244 00:13:49,161 --> 00:13:50,538 [phone ringing] 245 00:13:51,288 --> 00:13:52,122 JAE-JUN 246 00:13:53,249 --> 00:13:55,167 If it were easy, I'd do it. 247 00:14:00,548 --> 00:14:02,466 You know, the world has changed. 248 00:14:02,967 --> 00:14:04,969 It's not the same world as 18 years ago. 249 00:14:05,052 --> 00:14:08,305 That's why I'm not paying you the amount I did 18 years ago. 250 00:14:10,307 --> 00:14:13,060 I heard you own a motel, under your sister's name. 251 00:14:14,520 --> 00:14:15,479 A lot of customers? 252 00:14:18,941 --> 00:14:20,067 Thank you for asking. 253 00:14:20,943 --> 00:14:22,403 I meant to condescend. 254 00:14:23,654 --> 00:14:26,866 I've put some men on it. I'll let you know when I get something. 255 00:14:28,409 --> 00:14:31,453 You seem way too busy, you know that? 256 00:14:35,416 --> 00:14:36,625 Thanks for your concern. 257 00:14:38,002 --> 00:14:39,712 [Seong-hee] I checked Myeong-o's ticket. 258 00:14:41,463 --> 00:14:45,092 He bought a one-way ticket for Vladivostok, and nothing else. 259 00:14:45,676 --> 00:14:49,054 Then he didn't even board the flight he got the one-way ticket for. 260 00:14:49,138 --> 00:14:52,683 And I checked the hotel he reserved too, but it looks like a no-show. 261 00:14:54,226 --> 00:14:56,520 So he definitely didn't leave the country. 262 00:14:56,604 --> 00:14:57,563 [Seong-hee] Right. 263 00:14:57,646 --> 00:15:00,107 So, why'd you ask about him? Is something wrong? 264 00:15:00,941 --> 00:15:02,067 Yeah. 265 00:15:02,568 --> 00:15:05,237 I'm not sure if the guy's just missing, 266 00:15:05,321 --> 00:15:07,948 or if I need to go get ready for his funeral. 267 00:15:09,867 --> 00:15:12,494 I mean, you do have a lot of black clothes. 268 00:15:13,954 --> 00:15:16,123 [chuckles dryly] Yeah. I do. 269 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 [chuckles] 270 00:15:19,084 --> 00:15:21,587 [Dong-eun] Guess Myeong-o has been snapped in half. 271 00:15:22,338 --> 00:15:25,174 Well, SD cards are expendable anyway. 272 00:15:25,799 --> 00:15:27,801 [mysterious music playing] 273 00:15:29,053 --> 00:15:30,054 Now, I think 274 00:15:30,721 --> 00:15:34,224 I'll have to look for a real butterfly that'll flap its wings for me. 275 00:15:42,441 --> 00:15:44,818 And I know a butterfly with silk wings 276 00:15:44,902 --> 00:15:46,236 that will help me 277 00:15:46,320 --> 00:15:48,447 brew up a hurricane, Yeon-jin. 278 00:15:49,949 --> 00:15:51,951 [dramatic music playing] 279 00:15:59,583 --> 00:16:02,544 [worker] The wires are all done! Let's light them up now! 280 00:16:04,797 --> 00:16:06,006 [lights tinkling] 281 00:16:07,841 --> 00:16:08,968 [crowd murmurs, claps] 282 00:16:09,051 --> 00:16:11,845 -[overlapping chatter] -[man] Great work, everyone. 283 00:16:14,765 --> 00:16:16,892 [man] We thank you on behalf of the city. 284 00:16:16,976 --> 00:16:20,145 Thank you for staying so late here, sir. We truly appreciate it. 285 00:16:20,229 --> 00:16:21,981 Honestly, I would call it early, not late. 286 00:16:22,064 --> 00:16:23,983 Oh, yes, that's true. [man chuckles] 287 00:16:25,859 --> 00:16:26,944 Great work with this. 288 00:16:27,861 --> 00:16:30,406 I want to commemorate this and look around. 289 00:16:30,489 --> 00:16:31,573 [man] Yes, of course. 290 00:16:33,283 --> 00:16:35,285 [mysterious music playing] 291 00:17:25,919 --> 00:17:26,837 [music trails off] 292 00:17:27,588 --> 00:17:28,589 [Sa-ra sighs] 293 00:17:30,841 --> 00:17:32,551 [Sa-ra] Fuck, Myeong-o, come on. 294 00:17:35,929 --> 00:17:37,639 I'm out of ice and grass now. 295 00:17:40,225 --> 00:17:41,894 [Myeong-o] Where are you? Can we meet? 296 00:17:42,394 --> 00:17:43,395 Want to come over? 297 00:17:43,479 --> 00:17:44,980 You wanna see me alone? 298 00:17:45,064 --> 00:17:46,065 Why? 299 00:17:49,026 --> 00:17:51,653 [Sa-ra] Come on, read my text. Fucking read it. 300 00:17:54,907 --> 00:17:56,909 [panicked grunting] 301 00:18:07,586 --> 00:18:09,254 [Hye-jeong] Which ring looks better? 302 00:18:09,338 --> 00:18:11,423 [Jae-jun] The asshole didn't come to work again today. 303 00:18:11,507 --> 00:18:12,925 And he stole my clothes and watches. 304 00:18:13,008 --> 00:18:16,637 Can you pick one out of these three? [Hye-jeong gasps] Oh wow, really? 305 00:18:16,720 --> 00:18:18,972 -Which watches? -[Sa-ra] Hey, I paid you in advance. 306 00:18:19,556 --> 00:18:21,475 I don't care that you did something stupid. 307 00:18:21,558 --> 00:18:22,559 Business is business. 308 00:18:24,436 --> 00:18:27,815 [suspenseful music continues] 309 00:18:30,776 --> 00:18:31,693 [music trails off] 310 00:18:36,240 --> 00:18:38,325 Would you like to look at another design? 311 00:18:38,408 --> 00:18:39,827 This stone might be too big. 312 00:18:39,910 --> 00:18:41,870 It could be uncomfortable when you wear it. 313 00:18:42,913 --> 00:18:43,914 No way. 314 00:18:44,748 --> 00:18:46,583 I vastly prefer the big ones. 315 00:18:47,459 --> 00:18:50,379 I like everything big, you know? 316 00:18:55,926 --> 00:18:57,386 Tae-uk, hi! [laughs] 317 00:18:57,469 --> 00:18:59,680 You're early! I thought you were going to be late. 318 00:18:59,763 --> 00:19:02,391 I haven't managed to pick one out, because they're so pretty. 319 00:19:02,891 --> 00:19:04,143 Five minutes, please. 320 00:19:15,612 --> 00:19:18,532 Yo, didn't I tell you to wear high heels around me? 321 00:19:19,324 --> 00:19:21,451 You know I like it when you look tall. 322 00:19:21,535 --> 00:19:24,580 Even if you wear flats, I won't look taller than you. 323 00:19:24,663 --> 00:19:26,540 Are you really that embarrassed of my height 324 00:19:26,623 --> 00:19:29,084 No, my legs just hurt because of work. 325 00:19:29,168 --> 00:19:31,587 -[Tae-uk scoffs] -I'll wear heels next time. 326 00:19:32,713 --> 00:19:33,964 I'm not going to propose. 327 00:19:34,047 --> 00:19:36,800 You just want a bigger stone than your friends, don't you? 328 00:19:37,301 --> 00:19:39,303 Here. That's the biggest one. 329 00:19:39,386 --> 00:19:40,220 [exclaims] 330 00:19:41,763 --> 00:19:44,183 -Really? Wow! -[scoffs] 331 00:19:44,266 --> 00:19:46,935 Oh, I love it! God, it is bigger than the one she has! 332 00:19:49,062 --> 00:19:50,063 Oh, also, 333 00:19:50,772 --> 00:19:52,357 my mom wanted me to tell you. 334 00:19:53,025 --> 00:19:55,110 Don't suggest eating meat to her, okay? 335 00:19:55,194 --> 00:19:57,154 She's vegetarian, you hear me? Hmm? 336 00:19:57,654 --> 00:20:01,950 Yeah, I know. I don't like eating meat that much, either. 337 00:20:02,534 --> 00:20:03,535 [exclaims happily] 338 00:20:06,330 --> 00:20:08,332 [phone ringing] 339 00:20:10,292 --> 00:20:11,126 [beeps] 340 00:20:11,710 --> 00:20:14,838 [Hyeon-nam] Change directions! Someone's following your car! 341 00:20:14,922 --> 00:20:16,256 They're right behind you! 342 00:20:17,382 --> 00:20:18,634 [tires screeching] 343 00:20:18,717 --> 00:20:20,636 [intense, ominous music playing] 344 00:20:22,429 --> 00:20:25,724 -What are you doing driving behind me? -Listen, that's not important right now! 345 00:20:26,391 --> 00:20:28,602 Ugh, I've been doing this every day, 346 00:20:28,685 --> 00:20:31,355 and I never considered they might send someone to follow us. 347 00:20:31,438 --> 00:20:34,066 I'll just… I'll find a way to lose them, okay? 348 00:20:34,149 --> 00:20:35,567 No, I'll do it. 349 00:20:35,651 --> 00:20:37,486 Make sure they don't notice you. 350 00:20:38,028 --> 00:20:38,946 [phone beeps] 351 00:20:50,832 --> 00:20:51,667 Huh? 352 00:20:53,961 --> 00:20:56,004 [intense music continuing] 353 00:21:34,001 --> 00:21:35,002 [thud] 354 00:21:35,085 --> 00:21:36,003 [music trails off] 355 00:21:44,011 --> 00:21:45,012 [driver sighs] 356 00:21:51,101 --> 00:21:52,019 You have a death wish? 357 00:21:52,602 --> 00:21:54,563 What the hell were you doing with your brakes? 358 00:21:54,646 --> 00:21:56,648 I'm sorry about this. Are you guys hurt? 359 00:21:56,732 --> 00:21:59,192 Oh, my back. Ugh, my neck. 360 00:21:59,276 --> 00:22:01,278 What are you gonna fucking do now? 361 00:22:01,361 --> 00:22:02,696 [driver] We're pretty busy people. 362 00:22:02,779 --> 00:22:05,866 So, make your choice between calling the cops or paying me in cash. 363 00:22:05,949 --> 00:22:07,868 I think you gave me the wrong options. 364 00:22:08,368 --> 00:22:11,288 You're supposed to call your insurance now, not the police. 365 00:22:12,497 --> 00:22:14,458 If it's a rental car, call where you rented it. 366 00:22:18,086 --> 00:22:20,213 Fucking shit. Well, aren't you smart. 367 00:22:20,297 --> 00:22:21,340 [frustrated groan] 368 00:22:21,923 --> 00:22:23,967 This is my favorite rental car, okay? 369 00:22:26,678 --> 00:22:28,305 And since you caused the crash, 370 00:22:29,264 --> 00:22:31,016 you should call the cops, 371 00:22:31,099 --> 00:22:33,060 or just give me some fucking cash now. 372 00:22:34,269 --> 00:22:35,520 'Cause this is crazy. 373 00:22:36,021 --> 00:22:39,566 I'm getting scolded on the street, next to my broken car. 374 00:22:40,442 --> 00:22:42,861 Since we're both busy, let's do this in cash. 375 00:22:43,403 --> 00:22:44,446 What's your bank number? 376 00:22:44,529 --> 00:22:47,115 That'd be a deposit. I want you to give me cash. 377 00:22:50,952 --> 00:22:52,329 Give me your phone number. 378 00:23:02,047 --> 00:23:04,049 -[line ringing] -[phone ringing] 379 00:23:08,178 --> 00:23:11,056 Meet me with cash when I call you. 380 00:23:15,310 --> 00:23:16,311 [door opens] 381 00:23:16,812 --> 00:23:18,355 -[door closes] -[engine turns over] 382 00:23:28,073 --> 00:23:29,074 [panting] 383 00:23:49,386 --> 00:23:50,512 [gasps] 384 00:24:04,818 --> 00:24:07,195 Did you get hurt anywhere? Let me see. 385 00:24:09,448 --> 00:24:12,159 Weren't you following Jung Jae-jun today? 386 00:24:12,242 --> 00:24:14,035 So why were you driving behind me? 387 00:24:14,703 --> 00:24:17,164 Why did you follow me, then? 388 00:24:18,707 --> 00:24:20,834 I mean, why would I be following you? 389 00:24:24,754 --> 00:24:27,174 Are you suspicious of me right now? 390 00:24:30,010 --> 00:24:31,386 I'm just being careful. 391 00:24:32,387 --> 00:24:33,555 Aren't you nervous too? 392 00:24:34,181 --> 00:24:37,809 I could go to your husband now and tell him you asked me to kill him. 393 00:24:38,393 --> 00:24:40,770 I could just tell him everything, whenever. 394 00:24:40,854 --> 00:24:42,689 I'm sure you must have thought about that. 395 00:24:48,987 --> 00:24:51,656 I saw Jae-jun in front of the school where you work. 396 00:24:52,157 --> 00:24:53,408 He was watching Ye-sol. 397 00:24:54,326 --> 00:24:57,245 So, I happened to be there because I was following him. 398 00:24:57,329 --> 00:24:58,872 And then I saw you drive by. 399 00:24:59,581 --> 00:25:02,667 I was so happy. Then I saw those people. 400 00:25:06,213 --> 00:25:09,466 I guess that I could worry about all that. 401 00:25:11,676 --> 00:25:14,221 But I wasn't thinking about that at all. 402 00:25:14,721 --> 00:25:15,722 I really wasn't. 403 00:25:16,640 --> 00:25:18,433 I was too busy with the camera, 404 00:25:18,517 --> 00:25:20,685 and then too busy focusing on driving. 405 00:25:21,478 --> 00:25:22,479 [Hyeon-nam sighs] 406 00:25:24,856 --> 00:25:25,815 Get out with me. 407 00:25:34,991 --> 00:25:36,618 -[sighs] -[door opens] 408 00:25:47,337 --> 00:25:50,590 The restaurant that Jae-jun goes to often is inside the market. 409 00:25:51,091 --> 00:25:52,592 I got cabbage and made kimchi. 410 00:25:52,676 --> 00:25:54,094 [gentle, kind music playing] 411 00:25:54,177 --> 00:25:55,011 Eat it soon. 412 00:25:55,679 --> 00:25:57,597 I've been carrying it around. 413 00:25:59,683 --> 00:26:01,059 And, if you think about it, 414 00:26:01,726 --> 00:26:04,646 I could spill your secrets to a lot more people, okay? 415 00:26:05,564 --> 00:26:07,691 Park Yeon-jin, Jeon Jae-jun, Lee Sa-ra. 416 00:26:09,734 --> 00:26:13,530 I was happy buying those cabbages. 417 00:26:14,489 --> 00:26:16,533 I started to dream, since we've met. 418 00:26:18,577 --> 00:26:20,787 Dreaming about dinner with Seon-a… 419 00:26:24,291 --> 00:26:26,001 [sniffling, crying] 420 00:26:26,501 --> 00:26:28,920 And not a dinner where you just scarf down your food. 421 00:26:30,839 --> 00:26:34,593 But a proper dinner, with stew and eggs, 422 00:26:35,510 --> 00:26:37,304 where you eat as slow as you want. 423 00:26:39,139 --> 00:26:41,600 That kind of dinner is my dream. 424 00:26:44,019 --> 00:26:46,146 I get so happy thinking about it. 425 00:26:47,230 --> 00:26:49,232 [tense music playing] 426 00:26:53,111 --> 00:26:55,280 So you still have other thoughts, then? 427 00:26:56,197 --> 00:26:57,198 Hmm? 428 00:26:59,409 --> 00:27:01,328 Oh. I guess. 429 00:27:01,828 --> 00:27:03,204 [laughing] 430 00:27:06,458 --> 00:27:07,459 Oh. 431 00:27:08,627 --> 00:27:09,628 I'm sorry. 432 00:27:10,795 --> 00:27:12,797 Oh, why am I like this? 433 00:27:15,800 --> 00:27:17,260 Because you're a good person. 434 00:27:25,393 --> 00:27:27,312 That was my fault. I'm sorry. 435 00:27:29,064 --> 00:27:31,399 Your dream will come true. 436 00:27:33,526 --> 00:27:35,904 And you're so kind, but I can't take the kimchi. 437 00:27:43,036 --> 00:27:44,704 [engine turns over] 438 00:27:44,788 --> 00:27:47,666 [Dong-eun] The two of us mostly call each other "ma'am." 439 00:27:47,749 --> 00:27:49,084 We're still so distant. 440 00:27:51,336 --> 00:27:53,254 But what else would we call each other 441 00:27:53,963 --> 00:27:55,840 as we plot people's deaths together? 442 00:27:55,924 --> 00:27:57,801 [bell clanking] 443 00:27:59,761 --> 00:28:01,721 We know everything about the darkness 444 00:28:02,681 --> 00:28:04,766 that we plan to unleash, Yeon-jin. 445 00:28:06,059 --> 00:28:08,228 We know how dark it'll be in the end. 446 00:28:08,311 --> 00:28:09,604 [music trails off] 447 00:28:09,688 --> 00:28:10,689 [line ringing] 448 00:28:13,400 --> 00:28:16,611 [operator] The person you're trying to reach is not available… 449 00:28:16,695 --> 00:28:20,031 Is Yeon-jin not picking up? Myeong-o's not answering, either. 450 00:28:21,366 --> 00:28:22,909 Maybe they're together somewhere. 451 00:28:25,328 --> 00:28:27,997 You don't know if you're the only guy Yeon-jin's sleeping with. 452 00:28:28,081 --> 00:28:29,874 Watch your fucking mouth, okay? 453 00:28:29,958 --> 00:28:34,003 I'm just saying, neither of them is answering their phones. 454 00:28:34,462 --> 00:28:36,214 -But whatever. -Hye-jeong. 455 00:28:39,634 --> 00:28:41,845 If you want to be a bitch, then do it right. 456 00:28:44,013 --> 00:28:46,141 You want to be a successful bitch, don't you? 457 00:28:46,641 --> 00:28:48,101 You're so sloppy. 458 00:28:50,186 --> 00:28:51,020 [sighs] 459 00:28:52,856 --> 00:28:55,233 I have to go now. I have a flight. 460 00:29:02,323 --> 00:29:05,326 Hey, you know Yeon-jin's daughter? 461 00:29:07,078 --> 00:29:08,538 -Ye-sol? -What about her? 462 00:29:12,709 --> 00:29:13,877 Aren't those Yeon-jin's heels? 463 00:29:14,377 --> 00:29:18,465 I bought them for a flight to London. I didn't know that she also had them. 464 00:29:18,548 --> 00:29:19,382 What about Ye-sol? 465 00:29:20,425 --> 00:29:21,634 Know when her birthday is? 466 00:29:22,427 --> 00:29:23,428 Ye-sol's birthday? 467 00:29:23,511 --> 00:29:24,679 Do you know or not? 468 00:29:24,763 --> 00:29:26,389 I don't know her exact birthday, 469 00:29:27,682 --> 00:29:30,810 but I know Yeon-jin's mother set a date for her when she got pregnant, 470 00:29:30,894 --> 00:29:32,145 sometime before Chuseok. 471 00:29:32,937 --> 00:29:34,481 She thought it would bring wealth. 472 00:29:34,981 --> 00:29:36,149 Why do you care now? 473 00:29:36,858 --> 00:29:37,859 Huh. 474 00:29:40,236 --> 00:29:42,572 I wonder if she's my daughter. 475 00:29:43,156 --> 00:29:44,407 Man, you're insane! 476 00:29:44,491 --> 00:29:45,492 [chuckles dryly] 477 00:29:46,451 --> 00:29:48,203 When the sun doesn't sink below the horizon 478 00:29:48,286 --> 00:29:49,537 in the middle of the summer, 479 00:29:49,621 --> 00:29:52,040 in certain places, it makes the nights look as bright as day. 480 00:29:52,123 --> 00:29:53,124 It's called a white night. 481 00:29:53,208 --> 00:29:54,042 Yeah, that's right. 482 00:29:54,125 --> 00:29:56,044 It makes it bright all day and night. 483 00:29:56,127 --> 00:29:59,506 Did you know that during white nights, on the opposite hemisphere, 484 00:29:59,589 --> 00:30:02,550 people have to endure a "polar night" where it stays dark all day? 485 00:30:03,259 --> 00:30:05,428 I would hate it if nights lasted that long. 486 00:30:05,512 --> 00:30:08,765 The reason why they call this a polar night instead of a dark night 487 00:30:08,848 --> 00:30:12,560 is because the nights are so long, like the polar opposite of a white night. 488 00:30:13,186 --> 00:30:17,357 So, I ask the listeners, were your nights white or polar during the past week? 489 00:30:17,982 --> 00:30:21,903 I hope you'll get through any tough times and polar nights throughout the next week. 490 00:30:21,986 --> 00:30:23,196 I'm Park Yeon-jin. 491 00:30:23,279 --> 00:30:24,614 [Kwang-hee] I'm Kwang-hee. 492 00:30:24,697 --> 00:30:28,076 I'm here with everyone's favorite forecaster, Park Yeon-jin, 493 00:30:28,159 --> 00:30:29,536 for the show Crazy or Bright. 494 00:30:29,619 --> 00:30:31,496 And we've just heard some amazing stuff from her! 495 00:30:31,579 --> 00:30:33,289 We'll be back after some ads. 496 00:30:48,137 --> 00:30:50,723 [woman] This location has a very high ceiling, 497 00:30:50,807 --> 00:30:53,601 and it also has a skylight, which lets in a lot of sunlight. 498 00:30:54,477 --> 00:30:56,229 And it looks even better at night. 499 00:30:58,523 --> 00:31:00,775 This looks great. I'll take this one. 500 00:31:00,859 --> 00:31:03,528 [landlady] It's newly built, right near a station. 501 00:31:03,611 --> 00:31:05,572 It's very nice, both day and night. 502 00:31:05,655 --> 00:31:07,615 There's a yoga studio and a gym here. 503 00:31:08,449 --> 00:31:12,120 If people hurt themselves working out, you'll get some new patients. 504 00:31:12,203 --> 00:31:14,080 Your practice would be perfect here. 505 00:31:14,163 --> 00:31:15,874 What kind of doctor are you? 506 00:31:15,957 --> 00:31:17,917 It'd be perfect if you were an orthopedic surgeon. 507 00:31:18,001 --> 00:31:19,335 I'm a plastic surgeon. 508 00:31:19,419 --> 00:31:20,753 Even better! 509 00:31:20,837 --> 00:31:24,048 I mean, they can get double-eyelid surgery after their workout. 510 00:31:24,132 --> 00:31:25,133 [laughs] 511 00:31:26,718 --> 00:31:27,927 I definitely want this place. 512 00:31:28,928 --> 00:31:30,263 You sure you're a doctor? 513 00:31:30,972 --> 00:31:32,140 -What? -You're so eager, 514 00:31:32,223 --> 00:31:34,058 you might be trying to scam me. 515 00:31:34,726 --> 00:31:36,185 [both laugh] 516 00:31:36,769 --> 00:31:38,897 You're very handsome for a doctor. 517 00:31:38,980 --> 00:31:39,814 Ah. 518 00:31:40,690 --> 00:31:44,402 I don't usually brag about these things, but my nickname is "Mr. Handsome." 519 00:31:45,278 --> 00:31:47,780 People don't believe I'm a doctor with this face. 520 00:31:47,864 --> 00:31:49,616 I can't even bring up my Mensa membership, 521 00:31:49,699 --> 00:31:51,993 or that I skipped some grades back in school. 522 00:31:52,076 --> 00:31:54,370 I liked it better when you weren't talking. 523 00:31:55,914 --> 00:31:56,915 [landlady laughs] 524 00:31:58,207 --> 00:32:00,168 [assistant] Here's your schedule, and your mail. 525 00:32:00,251 --> 00:32:02,795 On the very top is the express delivered one. 526 00:32:03,296 --> 00:32:04,422 What? 527 00:32:07,717 --> 00:32:08,718 Hmm. 528 00:32:25,401 --> 00:32:27,028 SON MYEONG-O 529 00:32:27,111 --> 00:32:29,781 [tense, mysterious music playing] 530 00:32:56,557 --> 00:32:57,934 [line ringing] 531 00:33:00,144 --> 00:33:01,145 PLATINUM CC SON MYEONG-O 532 00:33:02,689 --> 00:33:06,192 [operator] The person you're trying to reach is not available… 533 00:33:07,485 --> 00:33:08,778 Who's here, you said? 534 00:33:13,700 --> 00:33:15,159 [Do-yeong] It's been a while. 535 00:33:17,787 --> 00:33:19,038 Around three years? 536 00:33:21,457 --> 00:33:24,794 At the opening of your father-in-law's new building, I believe. 537 00:33:27,088 --> 00:33:29,007 Doesn't look like you're here to golf. 538 00:33:29,757 --> 00:33:31,634 I'm very curious what brought you here. 539 00:33:33,344 --> 00:33:34,971 I can't reach Mr. Son Myeong-o. 540 00:33:36,681 --> 00:33:38,558 Do you know where he might be now? 541 00:33:38,641 --> 00:33:40,768 Wow, you're looking for him as well? 542 00:33:43,438 --> 00:33:44,856 I can't reach him either. 543 00:33:45,648 --> 00:33:46,858 Why do you want to know? 544 00:33:49,986 --> 00:33:51,863 [tense music continuing] 545 00:33:55,158 --> 00:33:55,992 Want one? 546 00:33:56,075 --> 00:33:57,076 I don't care for it. 547 00:33:58,745 --> 00:34:01,122 Do you know of any other way I can reach him? 548 00:34:03,207 --> 00:34:06,919 You didn't… tell me why you're looking for him. 549 00:34:07,003 --> 00:34:08,004 It's private. 550 00:34:08,963 --> 00:34:09,922 Between him and me. 551 00:34:10,006 --> 00:34:11,007 [scoffs] 552 00:34:12,216 --> 00:34:14,677 If you have his address, names of family members, anything… 553 00:34:16,637 --> 00:34:17,930 You get something from him too? 554 00:34:20,349 --> 00:34:21,476 I bet you did. 555 00:34:22,435 --> 00:34:23,352 What'd you get? 556 00:34:24,103 --> 00:34:25,813 How is he trying to threaten you? 557 00:34:26,689 --> 00:34:28,816 Well, what did you get from him, Mr. Jeon? 558 00:34:31,402 --> 00:34:32,737 This is going nowhere, so… 559 00:34:33,237 --> 00:34:36,783 Whoever finds him first tells the other, okay? 560 00:34:37,909 --> 00:34:39,994 Don't you think you'll find him first? 561 00:34:42,497 --> 00:34:44,040 He's your friend, after all. 562 00:34:44,123 --> 00:34:45,166 He's not my friend. 563 00:34:48,544 --> 00:34:49,712 He was my lackey. 564 00:34:49,796 --> 00:34:50,755 [Jae-jun chuckles] 565 00:34:54,008 --> 00:34:56,803 Well, I should be going now. 566 00:35:11,359 --> 00:35:13,361 [overlapping chatter] 567 00:35:17,532 --> 00:35:19,700 [operator] The person you're trying to reach is not available. 568 00:35:19,784 --> 00:35:21,911 Please record your message after the tone. 569 00:35:21,994 --> 00:35:24,122 Hey, Myeong-o, you son of a bitch. 570 00:35:24,205 --> 00:35:27,291 So, I guess I'm not the only one that you targeted? 571 00:35:29,210 --> 00:35:31,587 What do you have to threaten Do-yeong with, huh? 572 00:35:33,131 --> 00:35:34,382 Is it some woman, or… 573 00:35:35,508 --> 00:35:36,509 or something else? 574 00:35:38,302 --> 00:35:39,303 [sighs] 575 00:35:39,887 --> 00:35:44,684 If Ye-sol… is the fucking reason Do-yeong and I are lumped together, 576 00:35:47,186 --> 00:35:49,647 I'm going to murder you, you pathetic asshole. 577 00:35:49,730 --> 00:35:51,732 [indistinct chatter] 578 00:35:59,365 --> 00:36:00,366 [bell rings] 579 00:36:06,622 --> 00:36:08,624 [indistinct chatter continuing] 580 00:36:10,710 --> 00:36:12,003 [exhales heavily] 581 00:36:29,562 --> 00:36:31,397 [mechanic] You can check out the bumper, 582 00:36:31,480 --> 00:36:34,233 and then pick up your key and make your payment in the office. 583 00:36:34,734 --> 00:36:36,444 -Thank you so much. -Sure. 584 00:36:47,288 --> 00:36:48,289 [phone chimes] 585 00:36:52,627 --> 00:36:56,422 [Yeo-jeong] I just realized that we never properly ended our match. 586 00:36:57,506 --> 00:36:59,300 We haven't counted our houses yet. 587 00:37:04,138 --> 00:37:06,474 [meat sizzling on hot plate] 588 00:37:07,934 --> 00:37:10,353 [young Dong-eun wailing] 589 00:37:13,022 --> 00:37:15,608 [dream-like, unsettling music playing] 590 00:37:18,486 --> 00:37:19,987 [sizzling] 591 00:37:20,071 --> 00:37:21,489 [young bullies laughing] 592 00:37:21,572 --> 00:37:23,032 [music intensifies] 593 00:37:27,328 --> 00:37:29,205 [young Dong-eun screaming] 594 00:37:32,833 --> 00:37:33,876 [grunt echoing] 595 00:37:37,713 --> 00:37:39,131 [breathing heavily] 596 00:38:00,069 --> 00:38:02,154 [young Dong-eun wailing] 597 00:38:17,795 --> 00:38:19,297 -What's happening? -What's going on? 598 00:38:19,380 --> 00:38:21,757 [mechanic 2] Are you okay? Is something wrong? Can we help? 599 00:38:22,258 --> 00:38:23,259 Excuse me. 600 00:38:27,680 --> 00:38:28,681 Are you okay, ma'am? 601 00:38:30,224 --> 00:38:32,226 [menacing music builds] 602 00:38:33,477 --> 00:38:34,478 [doorbell rings] 603 00:38:43,321 --> 00:38:44,155 What? 604 00:38:46,657 --> 00:38:47,658 Come inside. 605 00:38:54,582 --> 00:38:56,334 Are you sick? What happened? 606 00:38:58,711 --> 00:38:59,587 Just come in. 607 00:39:05,926 --> 00:39:08,054 I don't have all of my furniture yet. 608 00:39:08,137 --> 00:39:11,474 Uh… let me get you some water. You can sit here. 609 00:39:13,059 --> 00:39:14,643 [Dong-eun] What is this place? 610 00:39:20,941 --> 00:39:21,942 What's going on? 611 00:39:22,485 --> 00:39:24,070 Did I reach out at a bad time? 612 00:39:26,364 --> 00:39:27,615 Did you move here? 613 00:39:27,698 --> 00:39:29,200 My friend works out here, 614 00:39:29,283 --> 00:39:32,411 and he's making a ton of money, so I came out here to practice, too. 615 00:39:32,495 --> 00:39:34,330 At least, that's what I planned on telling you. 616 00:39:34,413 --> 00:39:36,415 [awkward laughter] Is it working? 617 00:39:39,418 --> 00:39:40,878 You want to count houses? 618 00:39:41,921 --> 00:39:43,839 I don't want to lose without a reason. 619 00:39:45,508 --> 00:39:47,176 I had a feeling that'd make you come here. 620 00:39:49,178 --> 00:39:50,262 How clever. 621 00:39:53,724 --> 00:39:55,309 You asked me before 622 00:39:56,018 --> 00:39:57,853 about where I'm headed, right? 623 00:39:59,480 --> 00:40:02,274 and the reason why I'm doing all this now. 624 00:40:04,443 --> 00:40:06,153 It's a long story, 625 00:40:08,406 --> 00:40:10,658 and there's really nothing pleasant about it. 626 00:40:15,371 --> 00:40:16,288 Wanna hear? 627 00:40:18,791 --> 00:40:20,459 [Yeon-jin] There are white and polar nights, 628 00:40:20,543 --> 00:40:23,295 and my life has been a white night so far. 629 00:40:25,381 --> 00:40:26,674 It's always been bright. 630 00:40:28,008 --> 00:40:30,010 Yeah, of course. 631 00:40:32,138 --> 00:40:33,055 Why are you…? 632 00:40:33,139 --> 00:40:34,306 [door opens] 633 00:40:34,390 --> 00:40:35,433 [Ye-sol] Wow! 634 00:40:37,143 --> 00:40:38,644 Are you going to a party, Mom? 635 00:40:38,727 --> 00:40:40,771 She's actually going to work. 636 00:40:40,855 --> 00:40:43,357 A super famous fashion awards ceremony. 637 00:40:43,441 --> 00:40:45,025 Wow, that's cool! 638 00:40:45,734 --> 00:40:46,569 Hmm? 639 00:40:46,652 --> 00:40:47,528 [Yeon-jin chuckles] 640 00:40:47,611 --> 00:40:50,614 [Ye-sol] I can't wait to be just like Mom when I grow up. 641 00:40:50,698 --> 00:40:53,701 I'm going to wear all the pretty necklaces like she does, 642 00:40:53,784 --> 00:40:55,619 and a bunch of pretty dresses too! 643 00:40:55,703 --> 00:40:57,705 [solem choral music playing] 644 00:41:01,584 --> 00:41:03,127 I want to try this one. 645 00:41:03,210 --> 00:41:04,462 It's so pretty. 646 00:41:06,130 --> 00:41:07,131 [Yeon-jin chuckling] 647 00:41:09,508 --> 00:41:10,968 [Ye-sol] Oh, it's heavy. 648 00:41:11,051 --> 00:41:11,886 Hmm. 649 00:41:11,969 --> 00:41:14,680 Expensive jewelry, expensive watches, 650 00:41:14,763 --> 00:41:18,350 and expensive cars and handbags are all heavy, you know? 651 00:41:19,185 --> 00:41:22,271 And expensive coats and dresses, 652 00:41:22,354 --> 00:41:23,606 expensive heels, 653 00:41:24,940 --> 00:41:25,941 are all light. 654 00:41:26,567 --> 00:41:27,401 You got it? 655 00:41:27,985 --> 00:41:29,069 I got it, Mom! 656 00:41:31,947 --> 00:41:32,948 Don't worry, Ye-sol. 657 00:41:35,701 --> 00:41:38,871 I'm not going to sink below the horizon into a polar night… 658 00:41:43,209 --> 00:41:44,752 no matter what happens. 659 00:41:52,843 --> 00:41:53,844 [wry chuckle] 660 00:41:54,345 --> 00:41:55,763 TEST RESULTS NAME: JEON JAE-JUN 661 00:41:55,846 --> 00:41:57,348 PROBABILITY OF PATERNITY: 99.999% 662 00:41:57,932 --> 00:41:58,933 No wonder. 663 00:42:01,101 --> 00:42:02,645 That's why she's so cute. 664 00:42:03,229 --> 00:42:04,230 [laughs] 665 00:42:16,492 --> 00:42:18,494 [dark string music playing] 666 00:42:18,911 --> 00:42:20,371 {\an8}HA YE-SOL 667 00:42:22,289 --> 00:42:23,123 Excuse me. 668 00:42:23,874 --> 00:42:25,084 -Hello, Hye-jeong. -Mmm. 669 00:42:25,584 --> 00:42:28,003 Someone from Information left you something. 670 00:42:29,004 --> 00:42:31,215 -Did they find my phone? -It's pretty thin. 671 00:42:31,298 --> 00:42:33,259 I don't think it's a phone. Here it is. 672 00:42:33,759 --> 00:42:35,553 -It was a rush delivery. -[Hye-jeong] What? 673 00:42:53,779 --> 00:42:56,115 [breathing heavily] 674 00:43:24,393 --> 00:43:25,936 [footsteps clacking] 675 00:43:28,606 --> 00:43:30,274 [Dong-eun] I'm betting my whole life 676 00:43:31,150 --> 00:43:33,444 on getting revenge on all those people. 677 00:43:41,827 --> 00:43:42,828 [exhales shakily] 678 00:43:45,372 --> 00:43:48,667 So, you're not going… to stop? 679 00:43:50,377 --> 00:43:52,963 You're a better person than those people, Dong-eun. 680 00:43:55,758 --> 00:43:56,967 I don't care about that. 681 00:43:58,677 --> 00:44:00,095 I get worse every day. 682 00:44:00,179 --> 00:44:01,972 Once you get your revenge, 683 00:44:03,682 --> 00:44:05,142 you will be ruined as well. 684 00:44:06,602 --> 00:44:08,437 [laughing] 685 00:44:16,236 --> 00:44:18,322 [continues laughing] 686 00:44:24,536 --> 00:44:26,080 I'm jealous of you, Yeo-jeong. 687 00:44:26,789 --> 00:44:29,333 Because your childhood must have been sweet. 688 00:44:29,416 --> 00:44:31,585 You've grown up, and you still have dignity. 689 00:44:32,544 --> 00:44:35,673 You can just go live your whole life spouting cliches. 690 00:44:39,802 --> 00:44:41,595 Have you seen my scars before? 691 00:44:48,686 --> 00:44:49,687 Can you heal them? 692 00:44:58,821 --> 00:45:00,531 How long have you had these scars? 693 00:45:09,206 --> 00:45:10,958 Look at the face you're making now, 694 00:45:12,418 --> 00:45:13,919 after just seeing one arm. 695 00:45:15,421 --> 00:45:18,674 You still want me to stop this? 696 00:45:35,065 --> 00:45:37,067 [tender Korean pop ballad playing] 697 00:46:13,103 --> 00:46:14,938 [Dong-eun] There were white nights sometimes, 698 00:46:16,148 --> 00:46:19,359 but most of my nights felt like a polar night. 699 00:46:19,443 --> 00:46:21,445 [breathing shakily] 700 00:46:27,493 --> 00:46:28,494 They did this… 701 00:46:30,788 --> 00:46:31,789 to you? 702 00:46:34,291 --> 00:46:35,292 Did they? 703 00:46:36,460 --> 00:46:37,711 I'm already ruined. 704 00:46:38,504 --> 00:46:40,214 I have no dignity left. 705 00:46:41,423 --> 00:46:42,549 I need to do this. 706 00:46:44,176 --> 00:46:47,513 I want to stay faithful to my rage and fury. 707 00:46:54,353 --> 00:46:55,354 [exhales shakily] 708 00:47:01,193 --> 00:47:02,110 I'll do it. 709 00:47:04,947 --> 00:47:06,532 I'll be your executioner. 710 00:47:10,702 --> 00:47:11,912 I'll join the hunt. 711 00:47:14,540 --> 00:47:15,707 Just tell me. 712 00:47:16,750 --> 00:47:18,043 What should I do first? 713 00:47:19,002 --> 00:47:20,170 What do you want next? 714 00:47:23,507 --> 00:47:24,508 Who can I… 715 00:47:27,469 --> 00:47:28,887 kill for you right now? 716 00:47:32,724 --> 00:47:34,726 [moody Korean pop song playing] 717 00:47:38,355 --> 00:47:40,357 [Korean pop song continuing] 718 00:49:32,174 --> 00:49:38,414 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 52095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.