Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,416 --> 00:00:51,415
- Hey, Jack.
- How you doing?
2
00:01:03,105 --> 00:01:05,472
- Get that nose up!
- Nose up!
3
00:01:08,944 --> 00:01:10,185
Look out!
4
00:01:38,432 --> 00:01:40,344
Where you going, Toomey?
5
00:01:41,643 --> 00:01:43,509
Are you gonna wash me out?
6
00:01:46,398 --> 00:01:48,640
You really wanna fly airplanes?
7
00:01:49,109 --> 00:01:51,226
More than anything else, sir.
8
00:01:52,362 --> 00:01:53,478
Okay.
9
00:01:53,614 --> 00:01:55,025
Give you another chance.
10
00:01:55,073 --> 00:01:57,781
Look, you got the makings of a good pilot.
11
00:01:57,868 --> 00:02:00,110
You're just afraid to stall the airplane.
12
00:02:00,203 --> 00:02:03,071
Now, in order to land an airplane right,
13
00:02:03,165 --> 00:02:06,249
you gotta make it stop flying, don't you?
You gotta stall.
14
00:02:06,335 --> 00:02:09,624
Most of us do that six inches
off the ground, not ten feet.
15
00:02:09,713 --> 00:02:10,954
I know.
16
00:02:11,882 --> 00:02:14,545
- Now, you get in the back.
- What for, sir?
17
00:02:14,593 --> 00:02:18,553
Take us around and give me
three full-stall landings right in the wind.
18
00:02:18,597 --> 00:02:20,338
- I can't.
- I say you can.
19
00:02:21,183 --> 00:02:22,924
You're almost there.
20
00:02:23,727 --> 00:02:25,593
You really think I can?
21
00:02:26,188 --> 00:02:27,724
I know you can.
22
00:02:28,023 --> 00:02:29,810
The point is
23
00:02:29,900 --> 00:02:31,857
you've gotta know you can.
24
00:02:31,902 --> 00:02:33,609
What do you say?
25
00:02:33,695 --> 00:02:35,937
- I'll try, sir.
- All right.
26
00:02:36,657 --> 00:02:40,867
Now, just so we show it to everybody,
I'm going to keep my hands outside.
27
00:02:42,079 --> 00:02:44,571
I'm not gonna touch the controls.
28
00:02:45,374 --> 00:02:48,208
Toomey, I'm gonna be your first passenger.
29
00:02:49,086 --> 00:02:51,248
On and set. Contact.
30
00:02:55,550 --> 00:02:57,291
Okay. It's all yours.
31
00:03:04,434 --> 00:03:05,891
Who is that with Edgar?
32
00:03:05,936 --> 00:03:08,019
It's the kid who keeps landing too high.
33
00:03:08,105 --> 00:03:11,064
He's afraid of the ground.
I couldn't get anywhere with him.
34
00:03:11,108 --> 00:03:12,895
I gave him to Anscombe.
35
00:03:48,395 --> 00:03:49,852
Get it level.
36
00:03:50,981 --> 00:03:52,142
Get it level!
37
00:03:52,232 --> 00:03:53,643
Toomey? Toomey.
38
00:03:53,692 --> 00:03:55,433
Watch the shed. Move left!
39
00:03:55,485 --> 00:03:57,351
Get it over! Move left!
40
00:03:57,821 --> 00:03:59,062
I can't!
41
00:03:59,573 --> 00:04:01,360
Watch the shed, Toomey!
42
00:04:04,327 --> 00:04:05,693
Toomey? I got it!
43
00:04:07,706 --> 00:04:09,493
Let go of the stick!
44
00:04:11,084 --> 00:04:12,325
Let go!
45
00:04:12,377 --> 00:04:13,538
Air speed!
46
00:07:55,600 --> 00:07:59,594
- Jimmy, watch the road.
- I keep forgetting to fix this chin strap.
47
00:07:59,688 --> 00:08:02,681
It's all stretched out of shape,
and my ears keep freezing.
48
00:08:03,608 --> 00:08:06,817
I'm going to punch a new hole in it.
I just keep forgetting.
49
00:08:06,903 --> 00:08:09,611
What if you didn't have
someone to take care of you?
50
00:08:09,698 --> 00:08:10,859
What are you doing?
51
00:08:10,907 --> 00:08:13,399
You don't want to go deaf,
on top of everything else.
52
00:08:13,451 --> 00:08:15,568
Now, Angel, that's the wrong tool.
53
00:08:16,204 --> 00:08:18,867
I hit a bump, your hand slips,
there goes the chin strap.
54
00:08:18,915 --> 00:08:20,622
We'd have to buy a whole new cap.
55
00:08:20,709 --> 00:08:22,826
Now, where's that in the budget?
56
00:08:22,919 --> 00:08:25,081
There's a leather punch
at the shop in Boise.
57
00:08:25,171 --> 00:08:27,458
I just keep forgetting to use it.
58
00:08:28,049 --> 00:08:30,041
Keep forgetting to use it.
59
00:08:31,761 --> 00:08:34,925
How you doing, pal? You awake yet?
60
00:08:35,015 --> 00:08:36,677
I'm getting there.
61
00:08:51,698 --> 00:08:56,409
Tillie! I am tired of waiting.
You're making us late!
62
00:09:05,962 --> 00:09:08,420
I'm speaking to you, young lady.
63
00:09:08,465 --> 00:09:11,424
You're going to go through this
with your chin held high.
64
00:09:11,468 --> 00:09:15,337
And you're gonna come out the other side
and you're gonna be fine.
65
00:09:16,347 --> 00:09:17,883
Do you hear me?
66
00:09:18,391 --> 00:09:20,098
I expect only the best from you.
67
00:09:20,143 --> 00:09:22,681
Tillie! I am waiting!
68
00:09:46,127 --> 00:09:47,618
Just a minute.
69
00:09:54,928 --> 00:09:56,169
Come in.
70
00:09:58,723 --> 00:10:01,466
- Have a good trip, Tillie.
- I'll try.
71
00:10:05,855 --> 00:10:07,972
Ain't you going to say anything?
72
00:10:12,445 --> 00:10:14,186
So long, Tillie.
73
00:10:25,583 --> 00:10:30,203
I am doing this because
I care for you and your future,
74
00:10:30,255 --> 00:10:32,838
hard as that may be for you to believe.
75
00:10:32,882 --> 00:10:34,714
It's very hard, father.
76
00:10:55,321 --> 00:10:58,439
Hopefully, your aunt will know
how to raise you.
77
00:10:59,576 --> 00:11:02,614
I confess, I don't. I'm not a mother.
78
00:11:02,704 --> 00:11:05,572
I did the best I could
under the circumstances.
79
00:11:05,623 --> 00:11:08,036
Under the circumstances, so did I.
80
00:11:09,919 --> 00:11:13,162
Hopefully, you will return at some point
81
00:11:13,256 --> 00:11:16,920
with a new attitude
and a new sense of responsibility.
82
00:11:18,094 --> 00:11:19,835
I sincerely hope so.
83
00:11:39,949 --> 00:11:40,985
- A nine?
- Yeah.
84
00:11:41,075 --> 00:11:43,442
- All right.
- Pull it over.
85
00:11:43,494 --> 00:11:45,281
Don't want to carry it.
86
00:11:47,457 --> 00:11:50,370
- Watch that starboard weight.
- All right.
87
00:11:53,588 --> 00:11:55,079
Thanks, Jimmy.
88
00:11:57,258 --> 00:11:59,215
- See you in Boise.
- See you in Boise.
89
00:11:59,302 --> 00:12:00,634
Take care.
90
00:12:01,679 --> 00:12:03,796
Meet me tonight around 7:00.
91
00:12:06,351 --> 00:12:08,468
Come on over here for a second,
would you?
92
00:12:08,561 --> 00:12:12,601
- Should I bring my kit?
- Yeah. Do bring your kit.
93
00:13:03,741 --> 00:13:06,905
- What's that?
- Lunch. I was making one for Jimmy.
94
00:13:06,995 --> 00:13:09,487
I thought I'd make one for you, too.
95
00:13:12,750 --> 00:13:14,833
Are you flying on Thursday?
96
00:13:15,420 --> 00:13:17,127
The schedule isn't out yet.
97
00:13:17,213 --> 00:13:20,502
Because if you're not,
I was going to invite you to dinner.
98
00:13:20,550 --> 00:13:24,590
I'm making turkey with chestnut stuffing.
An old family recipe.
99
00:13:26,222 --> 00:13:28,464
I'll probably get one run, for sure.
100
00:13:30,226 --> 00:13:32,092
Thursday's Thanksgiving.
101
00:13:33,062 --> 00:13:34,348
You never know around here.
102
00:13:34,397 --> 00:13:36,730
- Edgar!
- Yeah.
103
00:13:42,196 --> 00:13:43,732
Edgar...
104
00:13:43,781 --> 00:13:45,898
I'm not after your heart and soul.
105
00:13:46,784 --> 00:13:49,026
I'm just trying to be friendly.
106
00:13:49,078 --> 00:13:50,785
I know that, Rose.
107
00:13:52,248 --> 00:13:55,036
I was kind of getting
the idea that you liked me.
108
00:13:55,668 --> 00:13:57,284
Well, I like you.
109
00:13:58,004 --> 00:13:59,620
I like you a lot.
110
00:14:00,923 --> 00:14:02,915
That's good enough for me.
111
00:14:05,094 --> 00:14:06,710
You're a good woman, Rose.
112
00:14:09,599 --> 00:14:11,135
I just think...
113
00:14:12,935 --> 00:14:16,269
It'd be better if you invite
some other guy over for dinner.
114
00:14:17,106 --> 00:14:18,347
Thanks.
115
00:14:25,990 --> 00:14:28,448
- Morning, Probosky.
- She's ready to go.
116
00:14:29,118 --> 00:14:31,610
Told Stiller to change the oil lines at Boise.
117
00:14:31,662 --> 00:14:33,119
You're almost at gross.
118
00:14:33,206 --> 00:14:35,539
- How many sacks?
- Only six.
119
00:14:35,625 --> 00:14:38,834
- Why's she so heavy?
- Didn't they tell you? You got a passenger.
120
00:14:51,140 --> 00:14:52,722
Who's the pilot?
121
00:14:54,310 --> 00:14:56,597
His name is Edgar Anscombe.
122
00:14:56,646 --> 00:14:58,854
I suppose he's qualified.
123
00:14:59,065 --> 00:15:00,806
As far as I know.
124
00:15:00,983 --> 00:15:02,599
Aren't you sure?
125
00:15:02,652 --> 00:15:06,612
If you mean, does he have a logbook
with lots of hours in it, the answer's yes.
126
00:15:06,656 --> 00:15:09,945
However, logbooks can
sometimes be works of fiction.
127
00:15:09,992 --> 00:15:12,609
When he first came here,
I asked him certain questions.
128
00:15:12,662 --> 00:15:15,996
He answered them correctly.
On that basis, I hired him.
129
00:15:16,082 --> 00:15:19,041
- I see.
- Morning, Edgar.
130
00:15:19,836 --> 00:15:21,543
This is Mr. Hansen.
131
00:15:22,004 --> 00:15:24,838
He owns the bank in town,
along with most of my airplanes.
132
00:15:24,882 --> 00:15:26,714
- How do you do?
- Hello.
133
00:15:26,801 --> 00:15:29,009
Maybe you've read his sign.
134
00:15:29,053 --> 00:15:30,294
Yeah.
135
00:15:30,847 --> 00:15:32,964
This is his daughter, Tillie.
136
00:15:33,599 --> 00:15:35,807
She'll be flying with you this morning.
137
00:15:37,728 --> 00:15:40,345
Edgar and I have some details
to discuss, Mr. Hansen.
138
00:15:40,398 --> 00:15:42,856
Mind waiting outside by the plane?
139
00:15:42,900 --> 00:15:46,234
It's number 14. The number's on the tail.
140
00:15:46,320 --> 00:15:48,027
Come along, Tillie.
141
00:15:55,830 --> 00:15:58,163
Why doesn't she take
a train like everybody else?
142
00:15:58,207 --> 00:16:00,244
Maybe the family is air-minded.
143
00:16:00,334 --> 00:16:02,542
Or maybe she saw Buddy Rogers in Wings.
144
00:16:02,587 --> 00:16:04,544
Maybe her father owns your airplanes.
145
00:16:04,589 --> 00:16:09,050
She represents 105 pounds of air freight
in a month when the averages are down.
146
00:16:09,093 --> 00:16:12,803
I was even considering mailing the
phone books to Pasco just to raise them.
147
00:16:12,889 --> 00:16:14,881
She suits my needs better.
148
00:16:15,516 --> 00:16:17,178
Want your weather?
149
00:16:17,560 --> 00:16:20,644
Twin Falls and Boise are
calling overcast at 500.
150
00:16:20,730 --> 00:16:23,894
Occasional breaks.
Visibility obscured to the west.
151
00:16:23,941 --> 00:16:26,558
- They don't know anything.
- Look,
152
00:16:26,652 --> 00:16:29,360
if you can't find a hole,
try to be back by 11:00.
153
00:16:29,405 --> 00:16:32,898
I can train the mail and avoid
nasty phone calls from the postmaster.
154
00:16:45,254 --> 00:16:46,836
You forgot this.
155
00:16:47,715 --> 00:16:51,083
You still think some guy will fly up
beside me and hold me up, don't you?
156
00:16:51,177 --> 00:16:53,339
It's regulation. You know that.
157
00:16:53,763 --> 00:16:56,255
Bureaucrats are very sensitive people.
158
00:16:56,349 --> 00:17:01,265
I wouldn't want 'em snooping around and
finding out we didn't take them seriously.
159
00:17:02,104 --> 00:17:03,766
I'm a pilot.
160
00:17:03,814 --> 00:17:05,680
I'm not a baby-sitter.
161
00:17:06,484 --> 00:17:08,316
I know how you feel.
162
00:17:08,402 --> 00:17:09,984
I even think I understand why.
163
00:17:10,446 --> 00:17:14,406
But you gotta remember that passengers
are the future of this business.
164
00:17:14,450 --> 00:17:16,988
We're never going to make
any money hauling mail.
165
00:17:17,119 --> 00:17:19,281
We have to learn to haul human beings.
166
00:17:19,330 --> 00:17:20,866
And that includes you.
167
00:17:21,999 --> 00:17:23,285
Have a good trip.
168
00:17:38,641 --> 00:17:42,476
- Your airplane's leaking.
- Don't touch anything, okay?
169
00:17:43,104 --> 00:17:45,221
Look, father. The thing is a wreck!
170
00:17:46,816 --> 00:17:49,149
Come on. Get in. Probosky.
171
00:17:49,193 --> 00:17:51,685
- I'll help you, lady.
- What about mine?
172
00:17:51,779 --> 00:17:54,988
- Your what?
- A parachute. You have one.
173
00:17:55,032 --> 00:17:56,694
It's a regulation.
174
00:17:57,034 --> 00:17:58,650
What if I have to jump?
175
00:17:58,744 --> 00:18:00,656
Nobody's jumping. I have to have one.
176
00:18:00,746 --> 00:18:03,284
Now, if you're coming with me,
get in the airplane.
177
00:18:03,332 --> 00:18:05,198
I'm not going. I can't.
178
00:18:06,168 --> 00:18:08,581
Do what the man says, Tillie.
179
00:18:09,171 --> 00:18:10,503
Why are you doing this?
180
00:18:10,590 --> 00:18:13,003
I told you, for your own good.
181
00:18:13,050 --> 00:18:14,791
You keep saying that.
182
00:18:14,844 --> 00:18:18,588
Tillie, you are embarrassing me
in front of these men.
183
00:18:18,681 --> 00:18:20,013
You say this is for me,
184
00:18:20,057 --> 00:18:22,390
but you don't have to go up
in a piece of junk...
185
00:18:22,476 --> 00:18:23,967
Get on!
186
00:18:24,937 --> 00:18:28,351
These men have a schedule to keep
like everybody else.
187
00:18:36,198 --> 00:18:39,862
- Sit up front.
- I'll do it myself, thank you very much!
188
00:18:41,996 --> 00:18:43,532
Mr. Anscombe.
189
00:18:47,543 --> 00:18:49,375
She is an affliction.
190
00:18:50,713 --> 00:18:54,798
But God made her that way
for reasons known only to him.
191
00:18:55,926 --> 00:18:59,294
- How long do you stop at Boise?
- About 20 minutes.
192
00:18:59,722 --> 00:19:02,055
I'd appreciate you keeping an eye on her.
193
00:19:02,850 --> 00:19:04,182
Also,
194
00:19:04,226 --> 00:19:07,094
make sure that she meets
her aunt in Pasco.
195
00:19:07,897 --> 00:19:11,106
- What's she going to do?
- Run away, possibly.
196
00:19:11,233 --> 00:19:13,395
She is capable of anything.
197
00:19:14,737 --> 00:19:17,480
I say this to you man to man,
198
00:19:17,573 --> 00:19:19,530
if you know what I mean.
199
00:19:22,286 --> 00:19:25,450
- I'll get her to Pasco, anyway.
- Thanks.
200
00:19:30,252 --> 00:19:31,959
Have a good flight.
201
00:19:46,268 --> 00:19:48,806
If you gotta go potty or anything,
let's do it now
202
00:19:48,896 --> 00:19:51,229
'cause once we're up, we don't come down.
203
00:19:51,273 --> 00:19:52,764
No? Okay.
204
00:20:18,175 --> 00:20:22,545
- When will they arrive?
- They'll have headwinds for sure.
205
00:20:23,431 --> 00:20:27,175
1:30, around then.
I can call you when they land in Pasco.
206
00:20:27,268 --> 00:20:29,305
Yeah. I'd appreciate that.
207
00:20:29,937 --> 00:20:33,305
You don't have to worry.
They disappear at this end.
208
00:20:33,357 --> 00:20:36,270
After a certain amount of time,
they reappear at the other.
209
00:20:36,318 --> 00:20:37,934
It's quite safe.
210
00:20:40,281 --> 00:20:43,695
Hey, kid! Did you ever do this before?
211
00:20:44,535 --> 00:20:45,901
Get down.
212
00:20:53,169 --> 00:20:54,660
Here we go!
213
00:21:50,976 --> 00:21:52,057
Pretty.
214
00:22:55,958 --> 00:22:57,415
Where are we?
215
00:22:57,793 --> 00:22:59,455
Starting down for Boise.
216
00:23:02,047 --> 00:23:03,504
I don't see anything!
217
00:23:03,591 --> 00:23:06,174
Don't worry about it. It's down there.
218
00:24:29,635 --> 00:24:30,876
Boise.
219
00:24:39,228 --> 00:24:40,719
Just about three more.
220
00:24:41,855 --> 00:24:43,562
That's fine with me.
221
00:25:02,251 --> 00:25:04,334
- Hey, Jimmy.
- Hey, pal.
222
00:25:04,420 --> 00:25:06,753
You get a cup of coffee,
I'll change the oil lines.
223
00:25:06,839 --> 00:25:08,250
Okay. Thanks.
224
00:25:21,812 --> 00:25:23,678
Coffee shop's out back.
225
00:25:36,869 --> 00:25:38,201
Thank you.
226
00:25:58,515 --> 00:26:00,131
- Edgar.
- Morning, Lewis.
227
00:26:00,184 --> 00:26:02,346
- That one jelly?
- Yeah, last one. You want it?
228
00:26:02,436 --> 00:26:03,972
Save it for me.
229
00:26:11,487 --> 00:26:12,944
Thanks a lot.
230
00:26:25,000 --> 00:26:26,411
Do you mind?
231
00:26:30,172 --> 00:26:31,333
Boy...
232
00:26:31,882 --> 00:26:34,465
You really had me worried
coming through those clouds.
233
00:26:34,510 --> 00:26:37,503
I didn't think you knew
where you were going.
234
00:26:37,554 --> 00:26:40,137
They ought to invent a sort of tube
so people could talk.
235
00:26:40,182 --> 00:26:41,718
You'd know where you were.
236
00:26:41,809 --> 00:26:43,516
- Look, Millie...
- Tillie.
237
00:26:43,560 --> 00:26:46,223
Right. It's two more hours to Pasco,
238
00:26:46,313 --> 00:26:48,350
then I have to turn around and do it again.
239
00:26:48,398 --> 00:26:50,731
This is one of the few breaks I get, okay?
240
00:26:51,944 --> 00:26:54,311
I was just trying to pass the time.
241
00:26:55,864 --> 00:26:57,981
Have you always been a pilot?
242
00:27:00,869 --> 00:27:03,703
I got my license when I was one year old.
243
00:27:04,206 --> 00:27:07,574
I've been flying commercially
since I was three and a half.
244
00:27:07,668 --> 00:27:08,875
Are you married?
245
00:27:12,464 --> 00:27:15,878
Where I come from, people don't ask
personal questions to strangers.
246
00:27:15,926 --> 00:27:18,213
Where I come from, people try to be civil.
247
00:27:18,262 --> 00:27:21,050
Especially employees when
they're talking to customers.
248
00:27:24,059 --> 00:27:26,893
No. I'm not married, and I don't plan to be.
249
00:27:26,937 --> 00:27:29,725
- How 'bout you?
- I feel the same way.
250
00:27:29,815 --> 00:27:31,602
I think that's wise,
251
00:27:31,692 --> 00:27:34,730
considering the way
you get along with men.
252
00:27:34,820 --> 00:27:36,903
What's that supposed to mean?
253
00:27:36,947 --> 00:27:39,906
Looked like your father wanted
to smack you back in Elko.
254
00:27:39,950 --> 00:27:42,033
My father smacks me all the time.
255
00:27:42,077 --> 00:27:44,364
That's his idea of how to be a father.
256
00:27:44,413 --> 00:27:46,530
This whole thing's his idea.
257
00:27:47,875 --> 00:27:50,242
He's sending me up to Seattle
to stay with the Howards.
258
00:27:50,294 --> 00:27:52,581
They have this son named William.
259
00:27:52,629 --> 00:27:55,087
He's my second cousin,
and he's in medical school.
260
00:27:55,132 --> 00:27:57,419
He's not much to look at.
They're trying to match us up.
261
00:27:57,467 --> 00:28:00,084
I have no interest in him or any other boy.
262
00:28:01,930 --> 00:28:03,796
How'd you get that scar?
263
00:28:07,269 --> 00:28:10,012
Moravia says you're the future of aviation.
264
00:28:10,522 --> 00:28:13,856
- Who's Moravia?
- He's my boss back in Elko.
265
00:28:13,942 --> 00:28:15,774
I hope he's wrong.
266
00:28:15,861 --> 00:28:19,730
If it's true, I don't like it.
You're 105 pounds of freight,
267
00:28:20,449 --> 00:28:22,441
and freight doesn't talk.
268
00:28:35,797 --> 00:28:37,959
May I have that doughnut, please?
269
00:28:38,300 --> 00:28:41,634
Hey, Edgar. The lady wants your doughnut.
270
00:28:41,678 --> 00:28:43,965
- She can't have it.
- You can't have it.
271
00:28:44,014 --> 00:28:46,347
I don't see his name on it. How much is it?
272
00:28:46,433 --> 00:28:48,925
It's a nickel. I'll cut it in half.
273
00:29:10,165 --> 00:29:12,657
It's impolite to read at the table.
274
00:29:15,003 --> 00:29:16,710
- Hey, Stiller.
- Yeah?
275
00:29:16,797 --> 00:29:19,380
- You got a call.
- Hold on a minute.
276
00:29:19,466 --> 00:29:20,957
It's your boss.
277
00:29:21,301 --> 00:29:23,008
I'll be right there.
278
00:29:42,281 --> 00:29:44,443
- You're dripping.
- What?
279
00:29:44,866 --> 00:29:47,324
You're dripping jelly all over the place.
280
00:29:54,459 --> 00:29:55,666
Look...
281
00:29:56,586 --> 00:30:00,296
You don't want to be here,
and I sure as hell don't want you here.
282
00:30:00,382 --> 00:30:04,626
Now, we got another two hours
and 10 minutes to Pasco,
283
00:30:04,720 --> 00:30:07,303
and then we never have
to see each other again, okay?
284
00:30:07,389 --> 00:30:08,846
Fine with me.
285
00:30:09,725 --> 00:30:10,761
Fine.
286
00:30:32,205 --> 00:30:34,322
Yes, sir. I just changed 'em.
287
00:30:36,418 --> 00:30:39,331
Okay. I'll pick up a couple of sets.
See you in Elko.
288
00:32:23,316 --> 00:32:25,854
- What's happening?
- I've got to set it down!
289
00:32:25,902 --> 00:32:28,861
Get down! Brace yourself!
Damn, goddamn it!
290
00:32:32,284 --> 00:32:34,367
Come on, baby. Climb for me!
291
00:34:12,384 --> 00:34:13,875
You all right?
292
00:34:21,768 --> 00:34:22,975
Hey, kid.
293
00:34:27,983 --> 00:34:29,224
Come on.
294
00:34:32,821 --> 00:34:33,937
Easy.
295
00:34:35,740 --> 00:34:37,231
You all right?
296
00:34:38,743 --> 00:34:41,986
- I'm all right! Leave me alone.
- Come on. Kid, sit down.
297
00:34:42,038 --> 00:34:45,622
- I don't wanna sit down.
- Where you going?
298
00:34:46,042 --> 00:34:48,409
Come back here.
You just crashed in an airplane.
299
00:34:48,503 --> 00:34:49,994
I know what I just did!
300
00:34:51,339 --> 00:34:52,796
Suit yourself.
301
00:34:57,178 --> 00:34:58,214
Don't do that!
302
00:34:58,346 --> 00:35:00,588
I'll do it if I want to!
303
00:36:54,254 --> 00:36:56,621
- What are you lookin' at?
- That river.
304
00:36:58,633 --> 00:37:01,592
- What about it?
- Do you know which one it is?
305
00:37:07,350 --> 00:37:08,886
I don't know.
306
00:37:09,436 --> 00:37:11,177
Maybe it's a fork of the Snake.
307
00:37:11,312 --> 00:37:12,848
People live along rivers.
308
00:37:12,939 --> 00:37:16,103
- So?
- So, we ought to climb down there.
309
00:37:18,445 --> 00:37:21,483
How do you get down there
in one piece, anyway?
310
00:37:23,366 --> 00:37:26,325
We'll stay up by the wreck. That's the rule.
311
00:37:26,828 --> 00:37:29,787
They can see a wreck from the air.
They can't see people.
312
00:37:30,832 --> 00:37:34,872
- Go on up there and sit down.
- I could make it if I had to.
313
00:37:35,462 --> 00:37:36,623
Say you did.
314
00:37:36,671 --> 00:37:39,709
Then you gotta walk maybe 15, 20 miles
to the nearest anyplace.
315
00:37:39,799 --> 00:37:43,213
You got no food, no equipment.
Go sit down.
316
00:37:46,181 --> 00:37:48,514
What are you gonna do,
argue with everything I say?
317
00:37:48,600 --> 00:37:49,761
I may.
318
00:37:51,311 --> 00:37:52,677
Hey, kid.
319
00:37:52,771 --> 00:37:55,809
- Did you ever crash in an airplane before?
- No.
320
00:37:55,857 --> 00:37:57,723
- I have.
- So?
321
00:37:58,193 --> 00:38:00,355
That means I got experience and you don't.
322
00:38:00,403 --> 00:38:02,190
It means you're a two-time loser!
323
00:38:02,238 --> 00:38:04,446
Wait a minute. You blaming this on me?
324
00:38:04,908 --> 00:38:06,524
You're the pilot.
325
00:38:06,951 --> 00:38:09,694
Do you know what I had to do
to go through the trees
326
00:38:09,746 --> 00:38:12,363
to just snap the wings off,
and not wrap up in a ball?
327
00:38:12,415 --> 00:38:15,123
- I know it wasn't my fault.
- Yeah?
328
00:38:15,210 --> 00:38:16,746
Let's consider that for a minute.
329
00:38:16,836 --> 00:38:21,126
That heap up there that used to be
an airplane had a Wright J-5 engine in it.
330
00:38:21,216 --> 00:38:23,208
The most dependable engine in the world.
331
00:38:23,259 --> 00:38:25,467
Lindbergh crossed the ocean behind one.
332
00:38:25,553 --> 00:38:29,342
We've never had one of those
go wrong on this line until today.
333
00:38:29,849 --> 00:38:31,385
So who's the jinx?
334
00:38:31,434 --> 00:38:34,268
What's different about this trip,
on this day, but you?
335
00:38:34,354 --> 00:38:36,095
Stop yelling at me!
336
00:38:41,736 --> 00:38:43,398
You're a prize.
337
00:38:43,488 --> 00:38:45,571
You're a real goddamn prize.
338
00:39:19,524 --> 00:39:20,765
How do you like it?
339
00:39:22,986 --> 00:39:25,945
Separate quarters.
Ladies in there and gents out here.
340
00:39:25,989 --> 00:39:29,198
- This way we don't have to see each other.
- Fine with me.
341
00:39:59,355 --> 00:40:00,937
Hey. Hey!
342
00:40:00,982 --> 00:40:03,474
What do you smell? Gasoline!
343
00:40:04,444 --> 00:40:07,858
Go ahead, light it.
See how far you fly without an airplane.
344
00:40:07,947 --> 00:40:09,654
Stupid little brat!
345
00:40:10,992 --> 00:40:14,235
I shouldn't have taken you.
I don't fly passengers.
346
00:40:21,252 --> 00:40:23,539
If you hear anything, call me.
347
00:40:24,005 --> 00:40:26,338
Good. All right.
348
00:40:31,346 --> 00:40:33,588
Hello. It's Moravia at Elko.
349
00:40:34,349 --> 00:40:37,092
Give me station 36, will you, please?
350
00:40:37,185 --> 00:40:39,848
This should be a lot of fun. The guy's a lush.
351
00:40:41,564 --> 00:40:45,057
I don't know if it's an emergency.
I don't know, operator.
352
00:40:45,151 --> 00:40:48,519
It may be an emergency and it may not.
I don't know yet.
353
00:40:48,613 --> 00:40:52,653
Why don't you just do your job
and let me get on with mine?
354
00:40:54,202 --> 00:40:55,659
Jesus Christ.
355
00:40:57,830 --> 00:41:00,038
Number 36. What do you want?
356
00:41:01,918 --> 00:41:03,250
Airplane?
357
00:41:04,128 --> 00:41:05,585
I can't even see the track.
358
00:41:05,672 --> 00:41:08,710
How do you expect me
to see a goddamn airplane?
359
00:41:09,842 --> 00:41:11,174
All right.
360
00:41:23,564 --> 00:41:26,398
The answer to your question is no!
361
00:41:26,859 --> 00:41:28,566
I don't see nobody!
362
00:41:29,737 --> 00:41:33,572
On the other hand,
number 12 came through
363
00:41:33,616 --> 00:41:35,573
half an hour ago.
364
00:41:35,618 --> 00:41:38,235
Triple-headed with 57 cars.
365
00:41:38,955 --> 00:41:41,038
That's a good haul for this time of year
366
00:41:41,082 --> 00:41:43,745
if you know anything about railroading.
367
00:41:48,923 --> 00:41:51,757
State troopers got nothing.
They're putting out the word.
368
00:41:51,926 --> 00:41:54,088
What about aircraft? What's available?
369
00:41:55,763 --> 00:41:58,221
I called the National Guard at Spokane.
370
00:41:58,266 --> 00:42:00,178
They got three DH-4s they'll lend us,
371
00:42:00,268 --> 00:42:03,432
but they don't know when
they can get out 'cause they're socked in
372
00:42:03,479 --> 00:42:07,143
and they're calling overcast
and snow flurries in the morning.
373
00:42:07,900 --> 00:42:12,941
I got a private Waco Taperwing at Boise
and maybe a guy with a fleet,
374
00:42:13,448 --> 00:42:15,280
only his phone's down.
375
00:42:15,700 --> 00:42:17,987
If the Guards get out,
we'll have 'em work south.
376
00:42:18,077 --> 00:42:20,160
Our planes will stay us through Boise.
377
00:42:20,246 --> 00:42:22,033
If the weather holds.
378
00:42:23,750 --> 00:42:26,288
This is one call I don't wanna make.
379
00:42:26,961 --> 00:42:29,578
Have the operator get me Bruno Hansen.
380
00:43:03,539 --> 00:43:06,202
I saw your fire. I'm cold.
381
00:43:10,338 --> 00:43:12,671
- What's that?
- Oil.
382
00:43:13,382 --> 00:43:14,668
What for?
383
00:43:15,510 --> 00:43:18,674
To make smoke in case
a plane comes over tomorrow.
384
00:43:21,140 --> 00:43:22,802
We have a fire.
385
00:43:22,850 --> 00:43:25,843
If we had some food,
we could almost live up here.
386
00:43:25,895 --> 00:43:27,386
You got a gun.
387
00:43:28,731 --> 00:43:31,144
This is accurate to about 50 feet.
388
00:43:32,151 --> 00:43:34,859
Might hit something if it
stood there waiting for you.
389
00:43:35,655 --> 00:43:37,647
You could try. I'm hungry.
390
00:43:40,868 --> 00:43:43,030
Then they'll find us, that's all.
391
00:43:43,788 --> 00:43:45,370
You don't know my father.
392
00:43:45,414 --> 00:43:47,451
He has friends in the State House.
393
00:43:47,542 --> 00:43:50,034
He'll move heaven and earth,
to say nothing of the Howards
394
00:43:50,086 --> 00:43:52,920
who have entertained
the governor of Washington.
395
00:43:54,841 --> 00:43:58,676
Then maybe all those nice folks
will come out and look for us.
396
00:43:59,846 --> 00:44:02,213
Except they'll be looking about
397
00:44:02,265 --> 00:44:04,552
60 miles south of where I should've been.
398
00:44:05,685 --> 00:44:10,396
The reason for that is I took a shortcut
over the mountains to get rid of you,
399
00:44:11,023 --> 00:44:14,516
instead of turning back to Boise
like I should've. They'll find us.
400
00:44:14,569 --> 00:44:16,686
Next spring! We'll be two blocks of ice.
401
00:44:16,737 --> 00:44:19,821
- I can't listen to you anymore.
- That's the truth.
402
00:44:19,907 --> 00:44:22,570
Want me to lie to you like you're a kid?
403
00:44:25,746 --> 00:44:28,910
You wanted a way to talk to the pilot
so you know where you are?
404
00:44:28,958 --> 00:44:30,449
I'll tell you.
405
00:44:31,377 --> 00:44:33,334
You called me a two-time loser.
406
00:44:33,421 --> 00:44:36,585
- It was just an expression!
- You're right.
407
00:44:37,466 --> 00:44:39,549
You're absolutely right.
408
00:44:39,719 --> 00:44:42,382
Last time I crashed like this, I killed a man.
409
00:44:44,056 --> 00:44:46,924
George Toomey. 18 years old.
410
00:44:48,019 --> 00:44:50,853
Perfectly good human being,
till I killed him.
411
00:44:51,397 --> 00:44:53,138
Maybe you didn't want to know that.
412
00:44:55,484 --> 00:44:57,271
You're not the jinx.
413
00:44:58,654 --> 00:44:59,940
It's me.
414
00:45:01,032 --> 00:45:04,525
The big thing you did wrong today
was to go flying with me.
415
00:45:06,662 --> 00:45:08,654
Now you know where you are.
416
00:45:39,403 --> 00:45:41,190
You better not hit me.
417
00:45:42,031 --> 00:45:45,240
Why would I do that?
What good would that do?
418
00:46:10,268 --> 00:46:11,429
Jimmy!
419
00:46:15,523 --> 00:46:16,855
You heard.
420
00:46:18,526 --> 00:46:20,313
What happened?
421
00:46:22,071 --> 00:46:23,687
It's hard to say.
422
00:46:24,407 --> 00:46:26,399
He may have picked up some ice.
423
00:46:26,492 --> 00:46:29,451
Could've got stuck over the clouds
with no way down.
424
00:46:30,288 --> 00:46:33,702
- Who's in there with Moravia?
- Mr. Hansen.
425
00:46:33,749 --> 00:46:35,115
The banker.
426
00:46:36,002 --> 00:46:38,085
His daughter was with Edgar.
427
00:46:40,339 --> 00:46:42,205
We might as well get in.
428
00:46:45,344 --> 00:46:47,301
I was thinking I ought to stick around.
429
00:46:48,723 --> 00:46:51,056
I've got your dinner in the oven.
430
00:46:51,726 --> 00:46:53,308
I don't know.
431
00:46:54,061 --> 00:46:56,053
Everybody else is staying.
432
00:46:57,148 --> 00:46:58,889
Maybe I should, too.
433
00:46:59,567 --> 00:47:02,310
They don't pay you
to sit around here and worry.
434
00:47:02,987 --> 00:47:07,402
If they need you, they'll call.
That's what we put the telephone in for.
435
00:47:14,999 --> 00:47:18,618
Think of that poor girl
up there on a night like this.
436
00:47:19,754 --> 00:47:21,711
I'm thinking about Edgar.
437
00:47:43,110 --> 00:47:45,352
- Morning, kid.
- Morning.
438
00:47:46,238 --> 00:47:48,133
The management regrets
they're out of corn flakes
439
00:47:48,157 --> 00:47:50,114
and French toast, but
440
00:47:50,659 --> 00:47:51,659
here.
441
00:47:52,661 --> 00:47:54,027
What is it?
442
00:47:54,622 --> 00:47:56,204
Pine needle tea.
443
00:48:09,845 --> 00:48:11,802
Jesus Christ.
444
00:48:27,988 --> 00:48:29,820
Nice and clear today.
445
00:48:30,699 --> 00:48:32,656
Wind shifted to the west.
446
00:48:34,662 --> 00:48:37,154
- What are you making?
- A snare.
447
00:48:37,581 --> 00:48:40,198
- Can I help?
- No, thanks.
448
00:48:40,835 --> 00:48:44,124
I grew up around boys. I ought to know
something about hand tools.
449
00:48:44,880 --> 00:48:47,167
I even know how to shoot a gun.
450
00:48:51,220 --> 00:48:53,712
Are you still mad about last night?
451
00:48:53,806 --> 00:48:56,014
I'm not mad about anything.
452
00:48:56,058 --> 00:48:58,015
I sure didn't do it on purpose.
453
00:48:58,102 --> 00:49:00,094
Didn't say you did, did I?
454
00:49:01,397 --> 00:49:03,059
Anyway, I'm sorry.
455
00:49:05,067 --> 00:49:08,105
- Change your mind about leaving?
- Nope.
456
00:49:09,780 --> 00:49:11,897
What are you going to do with that thing?
457
00:49:12,032 --> 00:49:14,570
I'm going to try some hunting.
458
00:49:15,202 --> 00:49:17,068
That's what I said last night.
459
00:49:19,248 --> 00:49:22,116
I just think it's better to do
something than sit around.
460
00:49:23,210 --> 00:49:25,702
On the basis of your vast experience.
461
00:49:25,754 --> 00:49:27,211
That's right.
462
00:49:31,135 --> 00:49:32,751
What should I do?
463
00:49:32,845 --> 00:49:35,383
If a plane comes over, put the oil on the fire
464
00:49:35,431 --> 00:49:37,093
and don't let it go out.
465
00:49:37,183 --> 00:49:38,890
Can you handle that?
466
00:51:26,292 --> 00:51:29,626
Kid! Guess what! I nailed one!
467
00:51:29,712 --> 00:51:30,998
What?
468
00:51:31,046 --> 00:51:32,628
I shot a rabbit!
469
00:51:36,135 --> 00:51:37,797
Hope you can cook!
470
00:51:57,448 --> 00:51:58,564
Easy, fella.
471
00:52:00,159 --> 00:52:01,445
Here you go.
472
00:52:29,229 --> 00:52:30,515
Mr. Anscombe!
473
00:52:35,444 --> 00:52:36,901
Mr. Anscombe.
474
00:52:37,696 --> 00:52:40,404
- What happened?
- Goddamn wolves!
475
00:52:40,908 --> 00:52:42,695
I had a rabbit, too.
476
00:52:44,119 --> 00:52:45,530
You better close that off.
477
00:52:45,621 --> 00:52:47,408
I know what I have to do.
478
00:52:48,082 --> 00:52:49,698
Get me your bag.
479
00:52:58,759 --> 00:53:00,125
Take it off.
480
00:53:08,394 --> 00:53:11,102
- What are you looking for?
- A needle and thread.
481
00:53:14,441 --> 00:53:15,557
Here.
482
00:53:18,737 --> 00:53:20,273
I'll do it.
483
00:53:20,322 --> 00:53:21,688
You can't reach.
484
00:53:21,740 --> 00:53:24,278
I'll do it! You'll bleed to death
and tell me you can?
485
00:53:24,368 --> 00:53:25,449
All right. Do it.
486
00:53:33,544 --> 00:53:34,751
Well?
487
00:53:35,879 --> 00:53:39,668
You're one of a kind, Tillie.
You can do anything you put your mind to.
488
00:53:47,975 --> 00:53:50,388
What would you have done if I wasn't here?
489
00:53:55,524 --> 00:53:57,766
You don't like to talk much, do you?
490
00:53:58,777 --> 00:54:00,894
You don't have that problem, do you?
491
00:54:01,530 --> 00:54:02,611
No.
492
00:54:03,323 --> 00:54:05,440
No, I talk all the time.
493
00:54:05,492 --> 00:54:07,324
I'm a flibbertigibbet.
494
00:54:07,369 --> 00:54:10,328
That's what my English teacher,
Mrs. Wilson, calls me.
495
00:54:10,414 --> 00:54:13,703
"Tillie Hansen, you are a flibbertigibbet."
496
00:54:15,794 --> 00:54:18,787
Sounds like a noise a chicken would make.
497
00:54:18,839 --> 00:54:21,582
Mrs. Wilson kind of looks like a chicken.
498
00:54:22,593 --> 00:54:25,176
- How come you ain't screaming?
- I am screaming.
499
00:54:25,220 --> 00:54:27,132
You just can't hear me.
500
00:54:29,183 --> 00:54:31,800
- All right. That's enough.
- One more stitch.
501
00:54:31,852 --> 00:54:34,219
- Don't argue with me!
- One more stitch!
502
00:54:35,564 --> 00:54:37,305
Tie that off.
503
00:54:39,359 --> 00:54:41,897
Pull it through. Tie it right there.
504
00:54:49,703 --> 00:54:51,535
All right. Here, get...
505
00:54:52,456 --> 00:54:54,448
Just put that on.
506
00:54:57,920 --> 00:54:59,161
All right.
507
00:55:00,380 --> 00:55:01,666
That's it.
508
00:55:01,715 --> 00:55:03,251
Come on, easy!
509
00:55:04,468 --> 00:55:06,255
I have to do it tight.
510
00:55:07,888 --> 00:55:10,130
What was that you were
saying before, to yourself?
511
00:55:10,224 --> 00:55:11,681
You're one of a kind?
512
00:55:16,480 --> 00:55:19,097
Sometimes I hear my mother talking to me.
513
00:55:19,608 --> 00:55:21,691
Talking to you? Is she dead?
514
00:55:23,070 --> 00:55:27,235
She used to say things like that
when I was down about something.
515
00:55:30,619 --> 00:55:32,155
- Here.
- Okay.
516
00:55:34,039 --> 00:55:35,200
Sorry.
517
00:55:36,959 --> 00:55:38,416
There you go.
518
00:55:45,634 --> 00:55:48,718
If I start foaming at the mouth,
just shoot me, okay?
519
00:55:54,810 --> 00:55:56,426
Found something.
520
00:56:03,110 --> 00:56:04,110
Here.
521
00:56:05,612 --> 00:56:07,319
I lost my appetite.
522
00:56:07,948 --> 00:56:09,439
Have it later.
523
00:56:11,535 --> 00:56:13,322
You hear those wolves?
524
00:56:13,996 --> 00:56:15,237
They're all around here now.
525
00:56:15,789 --> 00:56:17,576
They're not going anywhere.
526
00:56:17,624 --> 00:56:19,957
They don't have anything better to do.
527
00:56:23,297 --> 00:56:25,789
- Will they come over here?
- No.
528
00:56:27,342 --> 00:56:28,753
You did okay.
529
00:56:30,679 --> 00:56:32,011
It's good.
530
00:56:33,307 --> 00:56:36,471
I can understand your point of view.
Now listen to mine!
531
00:56:36,518 --> 00:56:40,603
Someday the world will be entirely
populated with bureaucrats like you
532
00:56:40,647 --> 00:56:44,641
because the real people
will kill themselves out of frustration!
533
00:56:46,236 --> 00:56:48,853
I, myself, do not want anything out of you!
534
00:56:48,947 --> 00:56:50,939
They do! They want to be rescued!
535
00:56:51,033 --> 00:56:54,697
I'm relaying to you what they'd say
if they could speak to you themselves!
536
00:57:22,814 --> 00:57:24,726
Have you heard about the weather?
537
00:57:25,817 --> 00:57:28,685
- How's it look?
- There's a hole over the Tuscarora mine.
538
00:57:28,779 --> 00:57:31,522
- The whole front's breaking up.
- Everybody goes!
539
00:57:31,615 --> 00:57:34,073
Come on, let's go! On the double!
540
00:57:44,169 --> 00:57:46,206
At least the search is on.
541
00:58:07,442 --> 00:58:10,401
- Is that everyone?
- One more. Stiller.
542
00:58:10,445 --> 00:58:12,165
He's bringing the afternoon mail
from Pasco.
543
00:58:13,240 --> 00:58:15,027
He knows to keep his eyes open.
544
00:58:45,939 --> 00:58:48,272
Got about two hours of light left.
545
00:58:48,316 --> 00:58:49,898
What a mess.
546
00:58:49,985 --> 00:58:51,647
Then let's go down the cliff.
547
00:58:52,821 --> 00:58:54,653
Why do you do that?
548
00:58:54,740 --> 00:58:56,857
Because we can't make it, that's why.
549
00:58:58,410 --> 00:59:02,029
Those wolves are going to hang around.
Anyway...
550
00:59:02,414 --> 00:59:04,656
We were dead the minute the engine quit.
551
00:59:04,750 --> 00:59:07,458
- I didn't want to say it.
- What's the use in talking that way?
552
00:59:07,502 --> 00:59:09,619
- 'Cause it's the truth.
- It ain't the truth.
553
00:59:09,671 --> 00:59:11,788
It's just what you think is going to happen.
554
00:59:11,840 --> 00:59:14,958
- You made a snare and you shot a rabbit.
- So what?
555
00:59:15,385 --> 00:59:18,594
So I'd rather be trying things
than just sitting on my butt.
556
00:59:36,823 --> 00:59:38,155
All right.
557
00:59:39,659 --> 00:59:40,991
All right.
558
00:59:41,828 --> 00:59:45,071
Let's go. We're going. Take what you need.
559
00:59:53,423 --> 00:59:55,756
I was thinking more like
a couple of sweaters.
560
01:01:32,564 --> 01:01:35,056
See, I told you I grew up with boys.
561
01:01:38,069 --> 01:01:39,150
Jesus.
562
01:01:41,031 --> 01:01:42,613
You live by yourself?
563
01:01:42,657 --> 01:01:44,239
Yeah, that's right.
564
01:01:45,410 --> 01:01:46,651
Don't you have any friends?
565
01:01:46,786 --> 01:01:48,402
Not in particular.
566
01:01:49,789 --> 01:01:51,746
Who's that guy that drove you to work?
567
01:01:51,791 --> 01:01:53,202
Where'd you see him?
568
01:01:53,251 --> 01:01:55,083
Out the window of Mr. Moravia's office.
569
01:01:55,128 --> 01:01:56,539
I don't miss much.
570
01:01:56,588 --> 01:01:58,671
Stiller. He's the guy I work with.
571
01:02:00,258 --> 01:02:02,671
- How about that woman?
- What woman?
572
01:02:03,303 --> 01:02:05,590
The one that gave you the lunch.
573
01:02:07,307 --> 01:02:09,515
That's Rose, Stiller's sister.
574
01:02:12,687 --> 01:02:15,475
- Is she your pash?
- My what?
575
01:02:15,523 --> 01:02:16,980
Your passion?
576
01:02:21,947 --> 01:02:23,688
I don't know. When you...
577
01:02:24,616 --> 01:02:27,108
When you're flying all the time, you don't...
578
01:02:27,160 --> 01:02:29,948
You don't really have much
of a chance with women.
579
01:02:29,996 --> 01:02:32,329
I think you hide behind that scar too much.
580
01:02:34,584 --> 01:02:36,291
You ever do anything with her?
581
01:02:37,504 --> 01:02:39,211
What do you mean, "do anything?"
582
01:02:39,839 --> 01:02:41,831
You know what "do anything" means!
583
01:02:45,845 --> 01:02:47,302
You're blushing.
584
01:02:47,389 --> 01:02:49,381
You probably have veins close to the skin.
585
01:02:49,474 --> 01:02:51,181
I've known people like that.
586
01:02:53,019 --> 01:02:54,180
I'm hungry.
587
01:03:03,154 --> 01:03:04,190
Wait a minute.
588
01:03:04,739 --> 01:03:06,321
It's Stiller!
589
01:03:06,950 --> 01:03:08,031
Jimmy!
590
01:03:12,497 --> 01:03:14,079
Jimmy, over here!
591
01:03:37,355 --> 01:03:38,596
Damn it!
592
01:03:38,898 --> 01:03:40,890
Did he see us? Is he coming back?
593
01:03:40,942 --> 01:03:42,274
Forget it.
594
01:03:42,902 --> 01:03:44,518
- What's the matter?
- I'm all right!
595
01:03:44,612 --> 01:03:46,148
Don't touch me!
596
01:04:06,217 --> 01:04:09,051
- I didn't expect this to happen.
- Yeah, sure.
597
01:04:09,095 --> 01:04:11,462
We've only got 50 yards
to go to the bottom.
598
01:04:11,556 --> 01:04:13,422
Now, come on, let's make a move.
599
01:04:13,516 --> 01:04:15,508
- Come on.
- I can't move.
600
01:04:15,560 --> 01:04:17,392
- What?
- I can't move!
601
01:04:18,229 --> 01:04:20,095
All right, let me look.
602
01:04:24,444 --> 01:04:26,231
It's probably broken.
603
01:04:26,946 --> 01:04:28,107
Great.
604
01:04:33,578 --> 01:04:34,659
Here.
605
01:04:35,038 --> 01:04:37,701
- Take one of these.
- What is it?
606
01:04:37,749 --> 01:04:39,331
- A pain pill.
- I don't want it.
607
01:04:39,417 --> 01:04:40,728
- Shut up and take it.
- I don't want it!
608
01:04:40,752 --> 01:04:42,835
Don't argue with me. Just take it.
609
01:04:44,297 --> 01:04:47,040
Now I'll have to think of something else.
610
01:04:48,176 --> 01:04:50,259
I think I'll lower you down.
611
01:04:51,930 --> 01:04:52,966
How?
612
01:04:53,848 --> 01:04:56,431
Go back up to the wreck
and get some cable.
613
01:04:59,312 --> 01:05:02,521
- You can't go back up there.
- I'll just have to.
614
01:05:02,607 --> 01:05:04,189
You just have to sit here and shut up.
615
01:05:04,275 --> 01:05:06,016
You can do that much, can't you?
616
01:05:06,111 --> 01:05:07,818
It'll be dark soon.
617
01:05:08,446 --> 01:05:10,438
You afraid of the dark?
618
01:05:10,532 --> 01:05:13,149
I was thinking of you coming back down!
619
01:05:23,461 --> 01:05:24,622
Hey, kid.
620
01:05:26,464 --> 01:05:27,796
I'm sorry.
621
01:05:43,273 --> 01:05:45,606
I'll get you down in the morning.
622
01:05:54,200 --> 01:05:56,533
Did it look like an airplane?
623
01:05:56,619 --> 01:05:58,485
I can't say for sure.
624
01:05:58,538 --> 01:06:00,074
What can you say for sure?
625
01:06:01,207 --> 01:06:04,450
It was just a flash
out of the corner of my eye.
626
01:06:04,502 --> 01:06:06,494
It might have been wings.
627
01:06:07,630 --> 01:06:10,168
It might have been a couple of trees.
628
01:06:11,217 --> 01:06:14,051
Couldn't you have gone back to make sure?
629
01:06:14,304 --> 01:06:17,468
It's pretty hard to tell
one ridge from the other.
630
01:06:17,515 --> 01:06:20,223
Besides, I was running low on gas
631
01:06:20,268 --> 01:06:22,851
and worried about getting back myself.
632
01:06:24,230 --> 01:06:26,597
Show me on the map.
633
01:06:27,192 --> 01:06:28,774
That was the other problem.
634
01:06:29,444 --> 01:06:32,061
My compass was messing up on me.
635
01:06:32,155 --> 01:06:34,192
I didn't know where I was.
636
01:06:34,616 --> 01:06:38,235
Not until I saw the rail line
running into Baker.
637
01:06:38,786 --> 01:06:40,368
It's somewhere around here.
638
01:06:40,455 --> 01:06:44,290
You mean you let your pilots fly
without knowing where they are?
639
01:06:44,375 --> 01:06:46,367
The wind blew me down there.
640
01:06:47,545 --> 01:06:49,912
You can't always tell
what the wind's going to do.
641
01:06:49,964 --> 01:06:52,547
You're talking about
hundreds of square miles.
642
01:06:52,634 --> 01:06:54,296
Suppose you were wrong.
643
01:06:54,385 --> 01:06:58,095
You'd be responsible for sending everybody
in the wrong direction.
644
01:07:01,976 --> 01:07:04,093
You were right to report the sighting.
645
01:07:04,729 --> 01:07:07,392
But you can see the problems it caused.
646
01:07:08,775 --> 01:07:10,983
What do you think I should do?
647
01:07:16,407 --> 01:07:17,648
My wife.
648
01:07:19,118 --> 01:07:22,407
All right, stick by the phone.
I'll call you if I need you.
649
01:07:34,384 --> 01:07:37,923
Now that I've seen
your company in operation,
650
01:07:38,930 --> 01:07:41,718
I do not think much of the men you hire.
651
01:07:48,147 --> 01:07:50,764
I can see why you might think that.
652
01:07:52,819 --> 01:07:55,027
Stiller thinks mainly of his own ass.
653
01:07:56,614 --> 01:07:58,606
Anscombe has half a face.
654
01:08:02,161 --> 01:08:03,743
I myself have a
655
01:08:04,622 --> 01:08:07,239
leg made out of Philippine mahogany.
656
01:08:09,794 --> 01:08:13,333
Stick around this place a little more,
you'll find Probosky,
657
01:08:14,632 --> 01:08:16,339
my chief mechanic.
658
01:08:17,468 --> 01:08:22,338
He's missing three fingers, the result of
a propeller and an over-anxious student.
659
01:08:24,684 --> 01:08:27,051
Carson, that pilot you met this morning,
660
01:08:27,186 --> 01:08:30,645
was shot down during the war
and spent the night in a foxhole,
661
01:08:30,690 --> 01:08:35,025
during which he breathed some
mustard gas which left him with one lung.
662
01:08:37,405 --> 01:08:40,739
All of us should've gotten out
of this business a long time ago.
663
01:08:41,784 --> 01:08:43,491
The only problem is...
664
01:08:44,412 --> 01:08:47,200
In addition to being crippled,
we're all addicts.
665
01:08:49,000 --> 01:08:51,083
Flying is all we care to do.
666
01:08:53,379 --> 01:08:54,665
Stiller...
667
01:08:56,299 --> 01:08:58,712
If I fire him, and no one else gives him a job,
668
01:08:58,801 --> 01:09:01,839
as no one would
who has a choice in the matter,
669
01:09:04,015 --> 01:09:06,177
Stiller would wither and die.
670
01:09:07,018 --> 01:09:08,680
As they all would.
671
01:09:09,228 --> 01:09:10,560
As I would.
672
01:09:12,315 --> 01:09:15,854
Therefore, considering
we are all cripples and addicts,
673
01:09:17,362 --> 01:09:21,527
I'm of the opinion we're doing
as good a job as could be expected.
674
01:09:24,535 --> 01:09:27,903
If you have any complaints,
take them to your congressman.
675
01:09:28,414 --> 01:09:31,407
While you're doing that,
ask him for some more money,
676
01:09:31,459 --> 01:09:33,872
some more rotating beacons,
677
01:09:34,420 --> 01:09:38,539
some twin engine planes that go over
the mountains instead of going through.
678
01:09:39,342 --> 01:09:42,085
Maybe a radio
so they don't have to spit into the wind,
679
01:09:42,136 --> 01:09:44,674
to find out which way they're going.
680
01:09:46,349 --> 01:09:49,558
Aside from that,
don't tell me how to do my job.
681
01:09:51,270 --> 01:09:53,887
I don't tell you how to do yours.
682
01:10:02,073 --> 01:10:03,314
It hurts.
683
01:10:03,866 --> 01:10:05,073
I know.
684
01:10:05,910 --> 01:10:09,654
Take your mind off it. Think about
something else, something nice.
685
01:10:10,164 --> 01:10:11,621
Like what?
686
01:10:11,708 --> 01:10:13,119
I don't know.
687
01:10:13,167 --> 01:10:14,703
Anything nice.
688
01:10:15,253 --> 01:10:17,620
What about that boy up in Seattle?
689
01:10:19,132 --> 01:10:21,340
There ain't no boy in Seattle.
690
01:10:21,843 --> 01:10:23,254
There isn't?
691
01:10:23,928 --> 01:10:25,419
I made that up.
692
01:10:26,723 --> 01:10:28,385
Why'd you do that?
693
01:10:30,518 --> 01:10:32,180
How should I know?
694
01:10:34,480 --> 01:10:37,063
I don't know half the reasons I do things.
695
01:10:39,777 --> 01:10:42,019
The only boyfriend I ever had
696
01:10:42,613 --> 01:10:46,277
banged me on the floor of a caboose
in a Western Pacific rail yard.
697
01:10:46,325 --> 01:10:47,907
Watch your language.
698
01:10:47,952 --> 01:10:49,909
That is the right language.
699
01:10:51,330 --> 01:10:52,946
It sure wasn't love.
700
01:10:55,293 --> 01:10:57,785
He promised he would take me to Reno.
701
01:10:58,755 --> 01:11:00,121
But he lied.
702
01:11:02,508 --> 01:11:05,046
Then my father found out about it,
703
01:11:05,136 --> 01:11:07,344
and there was this big scandal.
704
01:11:08,514 --> 01:11:11,848
He decided to get me out of town
as fast as he could.
705
01:11:12,560 --> 01:11:15,394
That's why I was in a mail plane
in the middle of winter.
706
01:11:15,813 --> 01:11:19,898
That was okay, because if they didn't
want to see me again, I didn't, either.
707
01:11:21,360 --> 01:11:23,477
Don't cry. You're not the type.
708
01:11:24,363 --> 01:11:25,695
Yes, I am.
709
01:11:26,824 --> 01:11:28,315
Underneath.
710
01:11:31,162 --> 01:11:33,324
You're the one that called me a jinx.
711
01:11:34,248 --> 01:11:37,537
Yeah, but I took that back, didn't I?
712
01:11:38,544 --> 01:11:39,580
My father...
713
01:11:40,379 --> 01:11:43,497
My father told me
I was spoiled merchandise,
714
01:11:43,591 --> 01:11:45,253
ruined for life.
715
01:11:46,052 --> 01:11:47,668
You're all right.
716
01:11:48,805 --> 01:11:51,263
Somebody's going to snap you up.
You wait and see.
717
01:11:51,557 --> 01:11:53,799
I mean, you saw what happened in Boise.
718
01:11:55,436 --> 01:11:56,927
What happened?
719
01:11:57,814 --> 01:12:00,352
Didn't you see all those guys
in the diner were
720
01:12:00,399 --> 01:12:03,267
breaking their necks
trying to look you over?
721
01:12:04,195 --> 01:12:06,187
- I didn't see that.
- Sure.
722
01:12:07,073 --> 01:12:10,441
How often does a girl like you
come into a place like that?
723
01:12:12,703 --> 01:12:15,821
You see, in the morning we'll
724
01:12:15,873 --> 01:12:18,115
take the old elevator down and
725
01:12:19,627 --> 01:12:21,163
be on our way.
726
01:12:30,179 --> 01:12:32,296
I wish it could've been you.
727
01:12:37,270 --> 01:12:38,886
It would've been better.
728
01:12:43,901 --> 01:12:45,312
Go to sleep.
729
01:13:22,148 --> 01:13:24,105
I think he should go back.
730
01:13:24,609 --> 01:13:25,941
Back where?
731
01:13:26,944 --> 01:13:28,936
Wasn't even sure where he was.
732
01:13:30,364 --> 01:13:31,821
What if it was them?
733
01:13:31,908 --> 01:13:33,490
He wasn't sure.
734
01:13:34,076 --> 01:13:36,033
He did the right thing.
735
01:13:36,120 --> 01:13:38,112
Let the National Guard go look.
736
01:13:38,205 --> 01:13:40,242
That's what they're there for.
737
01:13:40,291 --> 01:13:41,998
Ladies,
738
01:13:42,084 --> 01:13:44,371
would you mind holding it down?
739
01:13:45,087 --> 01:13:46,828
I'm trying to think.
740
01:13:53,512 --> 01:13:55,674
What if it was my brother that was down?
741
01:13:55,765 --> 01:13:56,881
Quit!
742
01:13:57,391 --> 01:14:00,134
I don't even want to think about that.
743
01:14:00,227 --> 01:14:01,843
Edgar would go after him.
744
01:14:03,314 --> 01:14:05,556
You don't know that for sure.
745
01:14:05,650 --> 01:14:07,266
I think he would.
746
01:14:08,402 --> 01:14:12,487
You marry a mail plane pilot and see
how anxious you are to send him off.
747
01:14:13,199 --> 01:14:17,614
I just think that when the time comes,
we all have to take care of each other.
748
01:14:19,497 --> 01:14:21,159
Nobody else will.
749
01:14:22,833 --> 01:14:24,790
You'd hold your breath every time he left
750
01:14:24,835 --> 01:14:27,669
and you wouldn't let it out
again until he'd come home.
751
01:14:28,798 --> 01:14:30,414
I hate airplanes.
752
01:14:30,800 --> 01:14:32,712
I don't even know what keeps them up.
753
01:14:32,802 --> 01:14:35,419
They're made out of sticks and bed sheets.
754
01:14:35,513 --> 01:14:37,596
I don't know why they just don't open up
755
01:14:37,682 --> 01:14:40,425
and drop Jimmy out like a stone into water.
756
01:14:40,518 --> 01:14:41,759
That's right, Evelyn.
757
01:14:41,852 --> 01:14:44,310
You don't understand anything about it.
758
01:14:45,523 --> 01:14:47,230
You've never done it.
759
01:14:47,316 --> 01:14:49,399
You don't know why I do it.
760
01:14:51,112 --> 01:14:53,946
So would you please just hold it down
761
01:14:54,031 --> 01:14:55,897
and let me think,
762
01:14:55,992 --> 01:14:57,073
okay?
763
01:15:06,627 --> 01:15:08,368
That's Capital Peak.
764
01:15:14,593 --> 01:15:16,585
What's Edgar doing there?
765
01:15:29,734 --> 01:15:31,600
Okay, let's stop here.
766
01:15:31,694 --> 01:15:33,151
Easy! Easy!
767
01:15:42,955 --> 01:15:44,821
I'll give you another pill.
768
01:16:00,514 --> 01:16:02,176
Can't carry me all day.
769
01:16:02,266 --> 01:16:04,599
Don't talk with your mouth full.
770
01:16:06,020 --> 01:16:08,057
You can't. We both know that.
771
01:16:09,440 --> 01:16:11,306
I'm not going to carry you.
772
01:16:14,278 --> 01:16:16,486
You should just leave me here.
773
01:16:17,073 --> 01:16:19,281
You can go on ahead,
and if you find somebody,
774
01:16:19,366 --> 01:16:21,779
then you can send them back for me.
775
01:16:21,827 --> 01:16:24,160
Just when I'm getting used to you?
776
01:16:26,499 --> 01:16:27,865
You mean that?
777
01:16:30,252 --> 01:16:31,914
Yeah, I mean that.
778
01:16:40,638 --> 01:16:42,675
What are you doing?
779
01:16:42,765 --> 01:16:45,098
I'm going to make a travois,
780
01:16:45,851 --> 01:16:49,561
a thing the Indians used to use
to carry stuff around in the winter time.
781
01:16:50,481 --> 01:16:51,972
Pretty smart.
782
01:16:55,027 --> 01:16:56,768
A pilot's gotta be.
783
01:16:57,738 --> 01:17:00,151
You put yourself down in a field someplace,
784
01:17:00,199 --> 01:17:03,283
it's pretty much up to you
to get yourself out.
785
01:17:07,873 --> 01:17:09,785
The National Guard de Havillands got out
786
01:17:09,834 --> 01:17:11,996
after numerous problems
with their plumbing.
787
01:17:12,044 --> 01:17:14,536
What are you doing here?
I didn't call for you.
788
01:17:15,047 --> 01:17:17,084
Been thinking it over, Mr. Moravia.
789
01:17:17,508 --> 01:17:19,500
That's always a good sign.
790
01:17:20,177 --> 01:17:22,885
It had to be them. I know where they are.
791
01:17:23,389 --> 01:17:24,846
I'll get back to you, Frank.
792
01:17:24,890 --> 01:17:27,132
Here, come on. Show me on the map.
793
01:17:28,561 --> 01:17:29,561
I figured out
794
01:17:29,603 --> 01:17:32,471
I must've been somewhere around here.
795
01:17:32,773 --> 01:17:36,062
But I couldn't understand
what Edgar was doing there.
796
01:17:36,152 --> 01:17:39,236
Then I realized,
if he was fighting the weather
797
01:17:39,321 --> 01:17:42,689
and wound up somewhere
east of the mountain about here,
798
01:17:42,783 --> 01:17:45,992
he would've had a straight
shot over the mountains into Pasco,
799
01:17:46,036 --> 01:17:47,493
so instead of turning back,
800
01:17:47,538 --> 01:17:50,622
he must've took the chance
that he had enough gas to make it.
801
01:17:50,708 --> 01:17:53,121
You always take chances like that?
802
01:17:53,752 --> 01:17:56,039
If he didn't,
the mail would never get through.
803
01:17:56,130 --> 01:17:57,871
This is Capital Peak.
804
01:17:58,465 --> 01:18:02,630
They must be on this ridge,
about halfway down the big saddle.
805
01:18:02,720 --> 01:18:06,805
There's a clearing in the timber.
What I saw must've been wings.
806
01:18:06,891 --> 01:18:08,382
Get the mail out by train.
807
01:18:08,434 --> 01:18:10,175
He's going to take out number eight.
808
01:18:10,227 --> 01:18:12,059
Come on, get up there
as quickly as you can.
809
01:18:12,146 --> 01:18:14,103
You'll have company by this afternoon.
810
01:18:14,190 --> 01:18:17,274
I'm sending everyone up
as soon as they land to refuel.
811
01:18:22,114 --> 01:18:24,071
He comes through, after all.
812
01:18:24,158 --> 01:18:25,239
Yeah.
813
01:18:25,743 --> 01:18:28,235
Yeah. Maybe our luck is changing.
814
01:18:57,691 --> 01:18:59,523
We could get married.
815
01:19:00,277 --> 01:19:01,984
What makes you say that?
816
01:19:02,071 --> 01:19:04,609
I just cancelled all
the letters out on our names.
817
01:19:04,657 --> 01:19:06,444
Did you ever do that?
818
01:19:06,492 --> 01:19:10,111
You write some boy's last name,
and then you write yours underneath.
819
01:19:10,204 --> 01:19:13,163
You cross out all
the letters that are the same,
820
01:19:13,249 --> 01:19:16,458
and if there's a lot of crosses,
that means you can get married.
821
01:19:16,502 --> 01:19:17,868
A lot of ours do.
822
01:19:18,921 --> 01:19:22,255
I don't know, kid. I'm too old for you.
I'm 31. How old are you?
823
01:19:22,299 --> 01:19:23,631
Almost 17.
824
01:19:24,134 --> 01:19:28,003
Means when I'm 21, you'll be almost 36.
825
01:19:28,472 --> 01:19:29,804
That ain't so bad.
826
01:19:31,267 --> 01:19:33,259
- Edgar?
- What?
827
01:19:33,310 --> 01:19:35,802
- I have to pee.
- God.
828
01:20:43,547 --> 01:20:45,379
How are you back there?
829
01:20:47,885 --> 01:20:49,797
I'm pulling, you talk.
830
01:20:49,887 --> 01:20:51,753
It hurts too much.
831
01:20:51,805 --> 01:20:52,886
You talk.
832
01:20:54,224 --> 01:20:56,261
No, it's hard for me.
833
01:20:56,352 --> 01:20:58,344
Haven't had a lot of practice at it.
834
01:20:59,063 --> 01:21:02,602
When I was a kid up in Michigan,
we'd go hunting
835
01:21:02,691 --> 01:21:06,776
and we'd be out there three days
and not say ten words to each other.
836
01:21:06,820 --> 01:21:09,563
Everybody just does what has to be done.
837
01:21:10,949 --> 01:21:14,033
- Never told you about my first instructor?
- No.
838
01:21:14,078 --> 01:21:16,821
His name's Sloniger. God, he could talk.
839
01:21:16,914 --> 01:21:19,372
He'd yell at me, scare me to death.
840
01:21:20,334 --> 01:21:23,327
I was all thumbs for a while,
you know, the way you are.
841
01:21:23,420 --> 01:21:25,833
Damn it, he stuck with me.
842
01:21:32,262 --> 01:21:35,846
You know, he finally sent me off solo, and
843
01:21:37,601 --> 01:21:39,012
I cried.
844
01:21:39,853 --> 01:21:41,185
It's true.
845
01:21:43,690 --> 01:21:46,057
Before then,
I never felt like I belonged anywhere.
846
01:21:46,110 --> 01:21:48,853
My parents never really
bothered too much with me,
847
01:21:48,946 --> 01:21:51,939
and I kinda grew up all over
the place, you know? But...
848
01:21:53,700 --> 01:21:56,784
That day I was up there
and I was by myself. I was just
849
01:21:57,621 --> 01:21:59,613
weaving through clouds, and
850
01:22:01,458 --> 01:22:03,324
I knew that I belonged
851
01:22:03,961 --> 01:22:05,293
someplace.
852
01:22:06,630 --> 01:22:08,462
You know what I mean?
853
01:22:10,175 --> 01:22:11,962
I don't think that...
854
01:22:13,554 --> 01:22:17,514
I don't think there's anything in the world
that's more important than that.
855
01:23:39,139 --> 01:23:40,380
What are you doing that for?
856
01:23:40,474 --> 01:23:42,511
Because I care about you.
857
01:23:44,895 --> 01:23:46,227
Put that down.
858
01:23:47,940 --> 01:23:50,148
You can't make it dragging me.
859
01:23:51,360 --> 01:23:53,101
You look like a jerk.
860
01:23:53,195 --> 01:23:55,528
You know me. I'll do what I say.
861
01:23:58,242 --> 01:24:01,076
What is this, your mother
talking to you or something?
862
01:24:02,579 --> 01:24:05,242
My mother's dead, and we're here.
863
01:24:05,332 --> 01:24:08,416
And you'll never make it
if you have to take me.
864
01:24:11,213 --> 01:24:13,000
You don't want me anyway.
865
01:24:14,758 --> 01:24:16,670
Is that what you think?
866
01:24:17,803 --> 01:24:21,092
You think that, then you just do it.
What the hell?
867
01:24:21,181 --> 01:24:23,343
Don't try to rattle me.
868
01:24:23,809 --> 01:24:26,517
Your father gave me $20
to keep you from running away,
869
01:24:26,603 --> 01:24:28,811
but, if you wanna do that,
870
01:24:29,356 --> 01:24:30,688
that's fine.
871
01:24:30,774 --> 01:24:34,484
Take the gun and blow your guts out.
See if I care...
872
01:24:34,570 --> 01:24:36,277
Tillie, don't move!
873
01:24:42,286 --> 01:24:44,323
I won't get any further on my own.
874
01:24:44,538 --> 01:24:47,576
If you hadn't been with me,
I wouldn't have gotten this far.
875
01:24:47,624 --> 01:24:51,117
I would have sat down,
on that first night by the fire
876
01:24:51,211 --> 01:24:53,794
and just waited for the snow
to cover me over.
877
01:25:00,804 --> 01:25:03,638
I don't want to go back there without you.
878
01:25:04,641 --> 01:25:06,052
Really?
879
01:25:06,143 --> 01:25:07,475
Yeah.
880
01:25:32,711 --> 01:25:34,794
- Edgar.
- What?
881
01:25:35,422 --> 01:25:36,663
What is that?
882
01:25:40,761 --> 01:25:43,094
My God. I think
883
01:25:43,180 --> 01:25:45,342
that's a telephone line.
884
01:25:51,229 --> 01:25:54,063
Look, you just stay here
885
01:25:54,107 --> 01:25:56,520
and I'll be back as soon as I can.
886
01:25:56,568 --> 01:25:57,900
All right?
887
01:25:58,487 --> 01:25:59,853
I'll go see.
888
01:27:02,175 --> 01:27:04,588
Mister, can I use your phone?
889
01:27:18,734 --> 01:27:19,734
Who are you?
890
01:27:20,444 --> 01:27:22,652
- What are you doing?
- I'm a pilot that crashed.
891
01:27:22,738 --> 01:27:24,445
Airplanes ain't safe.
892
01:27:25,115 --> 01:27:27,152
Airplanes ain't dependable.
893
01:27:27,325 --> 01:27:28,907
Look what happened to you.
894
01:27:32,122 --> 01:27:33,658
Put that down!
895
01:27:33,749 --> 01:27:36,082
That's railroad property!
896
01:27:37,043 --> 01:27:38,284
Mister, I gotta eat something.
897
01:27:38,378 --> 01:27:40,085
Put that down!
898
01:27:40,130 --> 01:27:41,166
You roach!
899
01:27:41,214 --> 01:27:44,798
Been a home for me, man,
employed for 50 years!
900
01:27:45,635 --> 01:27:48,628
They still got a place for me on the railroad.
901
01:27:49,139 --> 01:27:52,132
Now, listen,
I got a kid up there who's hurt bad.
902
01:27:52,184 --> 01:27:54,972
- I gotta take her something, all right?
- Leave it be!
903
01:27:55,020 --> 01:27:57,979
- I'll pay for them, all right?
- Go on! You drop 'em!
904
01:28:01,151 --> 01:28:02,983
Now you get out of here.
905
01:28:10,160 --> 01:28:11,401
Easy.
906
01:28:11,495 --> 01:28:13,157
Just take it easy.
907
01:28:14,664 --> 01:28:16,997
You know you ain't going to make it.
908
01:29:13,056 --> 01:29:14,217
Damn!
909
01:29:23,275 --> 01:29:24,391
Edgar!
910
01:29:37,414 --> 01:29:38,780
Help!
911
01:29:53,638 --> 01:29:55,675
Come on, Tillie, you can do it!
912
01:30:47,817 --> 01:30:49,308
Come on, guys.
913
01:30:50,195 --> 01:30:51,936
Let's get out there.
914
01:30:59,287 --> 01:31:01,244
Okay, let's get her.
915
01:31:01,331 --> 01:31:03,163
- There's Edgar!
- There he is.
916
01:31:07,128 --> 01:31:08,994
Move the stretcher over here.
917
01:31:10,298 --> 01:31:12,711
- I got you.
- Let me by, please.
918
01:31:14,678 --> 01:31:16,510
Over here.
919
01:31:16,596 --> 01:31:18,087
- Yes, sir.
- Let her breathe.
920
01:31:18,181 --> 01:31:19,181
I got her.
921
01:31:21,059 --> 01:31:23,176
We'll buy you a drink, Edgar.
922
01:31:24,354 --> 01:31:26,311
- Watch your step.
- Come on down, Edgar.
923
01:31:27,691 --> 01:31:30,024
You gave us a scare, ol' buddy.
924
01:31:42,038 --> 01:31:43,870
- Daddy!
- Don't talk.
925
01:31:44,457 --> 01:31:46,198
Everything is fine.
926
01:31:47,127 --> 01:31:50,620
And you don't have to go anywhere
you don't want to.
927
01:31:50,714 --> 01:31:52,296
I want to go home.
928
01:31:56,219 --> 01:31:57,380
Daniel.
929
01:31:58,888 --> 01:32:00,220
George.
930
01:32:00,265 --> 01:32:02,723
You really had me scared there, you know?
931
01:32:03,601 --> 01:32:05,058
Gently, boys.
932
01:32:07,564 --> 01:32:08,564
Edgar!
933
01:32:14,320 --> 01:32:15,777
Mr. Anscombe.
934
01:32:16,990 --> 01:32:18,197
Thanks.
935
01:32:22,328 --> 01:32:24,490
Sorry, I never got her to Pasco.
936
01:32:27,083 --> 01:32:28,995
I want to see Edgar alone.
937
01:32:29,085 --> 01:32:31,122
You are going to the hospital!
938
01:32:31,212 --> 01:32:33,955
I wouldn't argue with her, sir.
It's not worth it.
939
01:32:44,684 --> 01:32:47,893
That's what people do
when they love each other, isn't it?
940
01:32:52,650 --> 01:32:54,516
I'll never forget you.
941
01:32:58,948 --> 01:33:01,281
You're going to the hospital now.
942
01:33:02,118 --> 01:33:04,110
Will you come see me?
943
01:33:04,162 --> 01:33:05,698
I guarantee it.
944
01:33:24,933 --> 01:33:27,095
Now I suppose you want some time off.
945
01:33:28,311 --> 01:33:29,518
A day or two.
946
01:33:34,442 --> 01:33:36,104
Take Thanksgiving.
64760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.