All language subtitles for Pivoting.S01E08.Doompa-Dee.Doo.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NPMS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:04,071 She won an Oscar. She built a wellness empire, 2 00:00:04,072 --> 00:00:05,975 and her next move is to create a candle 3 00:00:05,976 --> 00:00:07,579 that smells like her-- Her front bottom. 4 00:00:07,580 --> 00:00:10,083 I don't know why, I just had to smell it for myself. 5 00:00:10,084 --> 00:00:12,488 This is underwhelming. I thought it would be bigger. 6 00:00:12,489 --> 00:00:14,091 I mean, even for someone like me 7 00:00:14,092 --> 00:00:15,628 who likes that area more than others, 8 00:00:15,629 --> 00:00:17,832 I mean, I don't want my whole house to smell like it. 9 00:00:17,833 --> 00:00:18,968 Yeah. So many variables. 10 00:00:18,969 --> 00:00:21,105 A woman's pH, her diet, 11 00:00:21,106 --> 00:00:23,109 whether she's gone on a long walk or not, 12 00:00:23,110 --> 00:00:24,713 you know, whether she's just a woman 13 00:00:24,714 --> 00:00:26,717 who produces more of that-- Alrighty, let's light it up. 14 00:00:26,718 --> 00:00:28,286 I got places to be. 15 00:00:28,287 --> 00:00:30,490 [♪♪♪] 16 00:00:30,491 --> 00:00:32,528 [ALL SNIFFING] 17 00:00:32,529 --> 00:00:36,069 I'm getting essence of rosewater and... 18 00:00:36,070 --> 00:00:37,238 lavender. 19 00:00:37,239 --> 00:00:38,440 This is what I imagine 20 00:00:38,441 --> 00:00:39,910 like a cartoon hoo-ha to smell like. 21 00:00:39,911 --> 00:00:42,381 I don't smell anything. 22 00:00:42,382 --> 00:00:44,185 Oh, okay, something's coming. 23 00:00:44,186 --> 00:00:45,520 It's like a-- 24 00:00:45,521 --> 00:00:47,124 Oh! Oh, God, it just hits you! Oh, my gosh! 25 00:00:47,125 --> 00:00:48,426 My eyes are burning a little bit. 26 00:00:48,427 --> 00:00:50,130 That candle ran a marathon. Oh. 27 00:00:50,131 --> 00:00:52,334 Yeah, well, stars, they're just like us. 28 00:00:52,335 --> 00:00:54,038 Mm, smells good in here. 29 00:00:54,039 --> 00:00:58,614 Smells like my grandma Betty's house. 30 00:00:58,615 --> 00:01:03,591 [♪♪♪] 31 00:01:03,592 --> 00:01:05,394 ♪ Hey! ♪ 32 00:01:05,395 --> 00:01:06,563 [♪♪♪] 33 00:01:06,564 --> 00:01:07,933 Have fun. 34 00:01:07,934 --> 00:01:09,670 Oh. 35 00:01:09,671 --> 00:01:12,676 I thought I heard tires screeching to a stop. 36 00:01:12,677 --> 00:01:14,880 Always a pleasure to see you, Mrs. Lakier. 37 00:01:14,881 --> 00:01:16,316 Okay, I hope the kids 38 00:01:16,317 --> 00:01:18,019 are better actors than you are. They're not. 39 00:01:18,020 --> 00:01:19,756 I need two tickets to the Willy Wonka show, 40 00:01:19,757 --> 00:01:21,092 unless it's sold out. 41 00:01:21,093 --> 00:01:22,461 Is it sold out? 42 00:01:22,462 --> 00:01:23,431 Never for you. 43 00:01:23,432 --> 00:01:25,868 Two tickets will be $14. 44 00:01:25,869 --> 00:01:27,906 $14? Luke's an Oompa Loompa. 45 00:01:27,907 --> 00:01:29,776 He has one line-- "dippity-da." 46 00:01:29,777 --> 00:01:30,912 It's "dippity-doo." 47 00:01:30,913 --> 00:01:32,214 Oh, my God, doesn't matter. 48 00:01:32,215 --> 00:01:35,788 Actually, it's a very famous line-- 49 00:01:35,789 --> 00:01:36,924 Oh, wow. 50 00:01:36,925 --> 00:01:38,426 It's like the evidence locker 51 00:01:38,427 --> 00:01:39,896 at a police station in there. 52 00:01:39,897 --> 00:01:41,767 Okay, Higgins. 53 00:01:41,768 --> 00:01:43,136 Here's that. 54 00:01:43,137 --> 00:01:44,906 Ooh, a loosie. 55 00:01:44,907 --> 00:01:46,777 Huh, oblong yellow. 56 00:01:46,778 --> 00:01:49,248 I'm gonna have to Google that. 57 00:01:49,249 --> 00:01:50,818 The tickets. Ah. 58 00:01:50,819 --> 00:01:52,154 Is this gonna be good? 59 00:01:52,155 --> 00:01:53,658 Not a chance. 60 00:01:53,659 --> 00:01:54,993 Okay, great. 61 00:01:54,994 --> 00:01:56,797 [SIGHS] Hey, guys. 62 00:01:56,798 --> 00:01:59,101 What are you drinking? 63 00:01:59,102 --> 00:02:03,110 Explain yourself, and also give me a sip. 64 00:02:03,177 --> 00:02:05,480 [♪♪♪] 65 00:02:05,481 --> 00:02:08,386 Okay, my blood is easily 50% chemicals, 66 00:02:08,387 --> 00:02:09,856 and that's too much for me. 67 00:02:09,857 --> 00:02:11,426 It's a mocha-lotta-latte. 68 00:02:11,427 --> 00:02:13,564 It's basically frozen diabetes. 69 00:02:13,565 --> 00:02:15,334 Something I would never drink before. 70 00:02:15,335 --> 00:02:16,837 But I gave her a book about how saying yes 71 00:02:16,838 --> 00:02:18,775 can enhance your life and make you happier. 72 00:02:19,443 --> 00:02:21,714 I basically said no to new experiences my whole life 73 00:02:21,715 --> 00:02:23,350 because I was so busy being a doctor, 74 00:02:23,351 --> 00:02:25,120 and now I'm gonna say yes because, you know, 75 00:02:25,121 --> 00:02:26,522 what else am I gonna do? 76 00:02:26,523 --> 00:02:28,627 Okay, so this'll be about a week of yeses 77 00:02:28,628 --> 00:02:31,232 followed by two full years of hard nos. 78 00:02:31,233 --> 00:02:32,401 [LAUGHS, SNORTS] 79 00:02:32,402 --> 00:02:34,306 I'm sorry, not you. 80 00:02:35,609 --> 00:02:37,444 Don't be this person, Jodie. Huh, what person? 81 00:02:37,445 --> 00:02:38,848 The person who likes someone 82 00:02:38,849 --> 00:02:41,386 and then makes their entire life about that one person. 83 00:02:41,387 --> 00:02:43,390 You're supposed to go through this phase in high school 84 00:02:43,391 --> 00:02:45,160 because then you can get new friends, but, I mean, we're it. 85 00:02:45,161 --> 00:02:47,164 I mean, after us, it's what, like PTA 86 00:02:47,165 --> 00:02:48,701 or, I don't know, AA. 87 00:02:48,702 --> 00:02:49,736 Or AAA. 88 00:02:49,737 --> 00:02:51,807 I'm not making Matt my whole world. 89 00:02:51,808 --> 00:02:54,478 In fact, I'm starting a new organizing business. 90 00:02:54,479 --> 00:02:56,650 Been doing it for free ever since I had kids, so... 91 00:02:56,651 --> 00:02:58,119 That's awesome, Jodie. This is great! 92 00:02:58,120 --> 00:02:59,756 I've already started transforming my home 93 00:02:59,757 --> 00:03:01,527 with The Jodie Method. 94 00:03:02,262 --> 00:03:03,931 Still workshopping the name. Uh-huh. 95 00:03:03,932 --> 00:03:05,935 Yeah. But do you guys want to come over after here 96 00:03:05,936 --> 00:03:07,304 and see my shelving vision? 97 00:03:07,305 --> 00:03:10,510 Jodie, you know that things in their proper place 98 00:03:10,511 --> 00:03:11,814 give me severe anxiety. 99 00:03:11,815 --> 00:03:17,525 And I assume that's a no for you, Sarah, so... yes? 100 00:03:18,194 --> 00:03:19,830 Is that why you gave me the yes book? 101 00:03:19,831 --> 00:03:21,834 How long have you been planning this? 102 00:03:21,835 --> 00:03:23,002 [CELLPHONE RINGS] 103 00:03:23,003 --> 00:03:25,073 Uh... Oh, God. 104 00:03:25,074 --> 00:03:27,044 What? W-What happened? 105 00:03:27,045 --> 00:03:28,948 What did he do? It's Luke's school. 106 00:03:28,949 --> 00:03:30,317 MR. HIGGINS: Hi, Mrs. Lakier. 107 00:03:30,318 --> 00:03:31,319 It's Mr. Higgins. 108 00:03:31,320 --> 00:03:32,789 No emergencies. I just wa-- 109 00:03:32,790 --> 00:03:35,160 Uh, you know what, I'm going through a tunnel, 110 00:03:35,161 --> 00:03:37,665 so I'm pro-- I'm-- my-- losin-- 111 00:03:37,666 --> 00:03:39,235 Oh. [BEEP] 112 00:03:39,236 --> 00:03:40,905 Oh, damn it. 113 00:03:40,906 --> 00:03:42,207 [CELLPHONE RINGS] 114 00:03:42,208 --> 00:03:43,376 [GROANS] 115 00:03:43,377 --> 00:03:44,546 Still in a--unnel. 116 00:03:44,547 --> 00:03:45,748 Wait, wait, wait, wait. 117 00:03:45,749 --> 00:03:47,685 I just wanted to say that we really love 118 00:03:47,686 --> 00:03:49,990 having you around the school more often, 119 00:03:49,991 --> 00:03:51,693 and your love of your children, 120 00:03:51,694 --> 00:03:54,165 it really shines through your scowl. 121 00:03:54,166 --> 00:03:55,134 Tunnel. 122 00:03:55,135 --> 00:03:56,537 I have a drug question. 123 00:03:56,538 --> 00:03:57,772 Just out of the tunnel. 124 00:03:57,773 --> 00:03:59,442 What's-- What-- How can I help you? 125 00:03:59,443 --> 00:04:02,214 Well, you see, my pharmacy ran out of my focus medication, 126 00:04:02,215 --> 00:04:03,851 and I couldn't help but notice this morning 127 00:04:03,852 --> 00:04:05,721 that you had quite a lot of pharmaceuticals, 128 00:04:05,722 --> 00:04:08,493 and one of them appeared to be focus-related. 129 00:04:08,494 --> 00:04:09,729 Mm-hmm, methamphetamines. 130 00:04:09,730 --> 00:04:11,834 Go on. I'll cut to the chase. 131 00:04:11,835 --> 00:04:14,505 You gots what I needs. 132 00:04:14,506 --> 00:04:17,277 Well, [CHUCKLING] I mean, any-- 133 00:04:17,278 --> 00:04:19,248 anything to help the school, 134 00:04:19,249 --> 00:04:21,219 and something finally in my skillset. 135 00:04:21,220 --> 00:04:22,755 Look, I'm headed to work now, 136 00:04:22,756 --> 00:04:24,158 so, I mean, where do you want to meet? 137 00:04:24,159 --> 00:04:25,628 I could-- I could swing by the school. 138 00:04:25,629 --> 00:04:28,934 No, no, no, no, no, that would be unprofessional. 139 00:04:28,935 --> 00:04:30,370 Uh, how about your house? 140 00:04:30,371 --> 00:04:33,209 Uh, here's the thing, I don't want to be that kind of mom, 141 00:04:33,210 --> 00:04:35,514 but, you know, I mean, a drug deal at the house 142 00:04:35,515 --> 00:04:36,817 is a little sketch. 143 00:04:36,818 --> 00:04:38,721 It's not a drug deal. I'm not paying you. 144 00:04:38,722 --> 00:04:39,956 Oh, okay, perfect. 145 00:04:39,957 --> 00:04:42,161 Perf it is. 146 00:04:42,162 --> 00:04:44,900 And now the pièce de résistance. 147 00:04:44,901 --> 00:04:47,304 Jodie, do I really have to see the bathroom? 148 00:04:47,305 --> 00:04:49,776 Are you kidding me? This is my specialty. 149 00:04:49,777 --> 00:04:51,647 Plus, Mackenzi Cox has already cornered 150 00:04:51,648 --> 00:04:53,116 the garage, kitchen, and closet market. 151 00:04:53,117 --> 00:04:55,855 Then why did I have to see the garage, kitchen, and closet? 152 00:04:55,856 --> 00:04:57,324 To build suspense. 153 00:04:57,325 --> 00:04:58,928 Over the course of their lives, 154 00:04:58,929 --> 00:05:01,667 women spend 2 years and 40 days in the bathroom. 155 00:05:01,668 --> 00:05:03,804 Men actually spend 85 more days, 156 00:05:03,805 --> 00:05:05,107 'cause, you know... 157 00:05:05,776 --> 00:05:07,912 Shaving. Yeah, that's it. 158 00:05:07,913 --> 00:05:09,617 [CELLPHONE VIBRATING] 159 00:05:15,094 --> 00:05:16,362 School mom. Nightmare. 160 00:05:16,363 --> 00:05:18,667 I was trying to create a home sanctuary. 161 00:05:18,668 --> 00:05:20,003 I really think I nailed it. 162 00:05:20,004 --> 00:05:21,807 Jodie, where did you learn how to do all this? 163 00:05:21,808 --> 00:05:23,677 Oh, it's intuitive. Plus YouTube. 164 00:05:23,678 --> 00:05:25,213 In the basket over the bathtub, 165 00:05:25,214 --> 00:05:26,884 you'll find your towels... [CELLPHONE VIBRATING] 166 00:05:26,885 --> 00:05:28,854 ...and over here, you'll find your different soaps. 167 00:05:28,855 --> 00:05:30,892 Go ahead, check 'em out. Go look, look at 'em. 168 00:05:30,893 --> 00:05:31,828 I'm looking. 169 00:05:31,829 --> 00:05:33,764 Sarah, you have to say yes to self-care. 170 00:05:33,765 --> 00:05:35,568 I mean, look at those soaps. 171 00:05:35,569 --> 00:05:42,882 [♪♪♪] 172 00:05:42,883 --> 00:05:45,387 [CELLPHONE VIBRATING] 173 00:05:45,388 --> 00:05:47,124 Feel the towels. 174 00:05:47,125 --> 00:05:49,629 You know, normally, I really wouldn't feel towels. 175 00:05:49,630 --> 00:05:52,702 Okay. I'm gonna feel the towels. 176 00:05:52,703 --> 00:06:02,321 [♪♪♪] 177 00:06:02,322 --> 00:06:09,603 [♪♪♪] 178 00:06:09,604 --> 00:06:10,771 [GASPS] Oh, God. 179 00:06:10,772 --> 00:06:12,742 Jodie, are you on your phone? 180 00:06:12,743 --> 00:06:14,044 [♪♪♪] 181 00:06:14,045 --> 00:06:17,118 I'm texting Dan! 182 00:06:21,360 --> 00:06:25,100 [♪♪♪] 183 00:06:25,101 --> 00:06:27,137 [CELLPHONE RINGS] 184 00:06:27,138 --> 00:06:28,040 Hey. 185 00:06:28,041 --> 00:06:29,843 Sarah's in the bathroom so I'm whispering, 186 00:06:29,844 --> 00:06:31,012 but I messed up bad. 187 00:06:31,013 --> 00:06:32,548 I messed up real bad! 188 00:06:32,549 --> 00:06:34,719 Oh, my God, this is my favorite kind of conversation. 189 00:06:34,720 --> 00:06:35,888 Go. 190 00:06:35,889 --> 00:06:38,059 I accidentally sent Dan an R-rated text meant for Matt! 191 00:06:38,060 --> 00:06:41,132 [LAUGHING] I am just getting the best phone calls today. 192 00:06:41,133 --> 00:06:42,101 Amy! 193 00:06:42,102 --> 00:06:44,171 I need a lie, like right now! 194 00:06:44,172 --> 00:06:45,507 Okay, okay, okay, okay. 195 00:06:45,508 --> 00:06:47,344 Uh, you're with a bunch of moms at the park. 196 00:06:47,345 --> 00:06:49,415 One of them thought it would be a good idea to text your husband. 197 00:06:49,416 --> 00:06:51,085 You couldn't get your phone back because, well, 198 00:06:51,086 --> 00:06:53,056 I mean, the-- the mother was in a wheelchair and you felt bad. 199 00:06:53,057 --> 00:06:54,926 Why is she in a wheelchair? Because she broke her hip. 200 00:06:54,927 --> 00:06:57,565 How did she break her hip? She tripped on a toy, so she's gonna be 201 00:06:57,566 --> 00:06:59,869 out of commission for four to six more weeks. 202 00:06:59,870 --> 00:07:01,205 Aww, poor thing. 203 00:07:01,206 --> 00:07:03,343 Oh, wait. Wow, you're good. 204 00:07:03,344 --> 00:07:05,313 It's all about the backstory. 205 00:07:05,314 --> 00:07:06,817 [CELLPHONE VIBRATING] Wait. 206 00:07:06,818 --> 00:07:09,623 [GASPS] Dan texted me! 207 00:07:10,592 --> 00:07:12,227 A thumbs-up emoji? 208 00:07:12,228 --> 00:07:13,429 I put myself out there sexually 209 00:07:13,430 --> 00:07:14,933 and all he can muster is a thumbs up emoji? 210 00:07:14,934 --> 00:07:16,102 He's such a jerk. 211 00:07:16,103 --> 00:07:18,373 You got to be careful. You are not good at this. 212 00:07:18,374 --> 00:07:19,743 You're doing some major-league lying 213 00:07:19,744 --> 00:07:21,145 with some little-league skills. 214 00:07:21,146 --> 00:07:22,649 From now on, I'm gonna be... 215 00:07:22,650 --> 00:07:24,953 really careful. Great, I got to go 216 00:07:24,954 --> 00:07:27,892 'cause I got to go do a-- I got to go do a drug deal. 217 00:07:27,893 --> 00:07:30,632 Okay. What? 218 00:07:33,437 --> 00:07:39,849 [♪♪♪] 219 00:07:39,850 --> 00:07:42,454 Matt. 220 00:07:42,455 --> 00:07:43,857 [SIGHS] 221 00:07:43,858 --> 00:07:47,464 Well, you have been a real trouper. 222 00:07:47,465 --> 00:07:49,836 Let's go-- What are you doing? 223 00:07:49,837 --> 00:07:50,806 Hi. 224 00:07:50,807 --> 00:07:52,675 I figured I'd say yes to a bath. 225 00:07:52,676 --> 00:07:54,612 Oh, you're still doing that! 226 00:07:54,613 --> 00:07:57,184 [CELLPHONE VIBRATES] 227 00:07:57,185 --> 00:07:59,222 Oh. 228 00:08:00,257 --> 00:08:02,260 Yeah. 229 00:08:02,261 --> 00:08:03,429 Hmm. 230 00:08:03,430 --> 00:08:07,070 Mm. 231 00:08:07,071 --> 00:08:11,479 [♪♪♪] 232 00:08:11,480 --> 00:08:14,218 Let's go, let's go, let's go, let's go. 233 00:08:14,219 --> 00:08:16,155 Nice jumping that fence. 234 00:08:16,156 --> 00:08:18,459 Alright, let's just get you... Whoa, Mrs. Lakier, it's not that kind of visit. 235 00:08:18,460 --> 00:08:21,800 Alright, I just need to make sure you're not wearing a wire. 236 00:08:21,801 --> 00:08:22,935 [SIGHS] 237 00:08:22,936 --> 00:08:24,304 Oh, come on, let me have a little fun with this. 238 00:08:24,305 --> 00:08:25,876 Alright. Yeah, thank you. 239 00:08:26,243 --> 00:08:28,479 Alright, now we're good, we're good, we're good. 240 00:08:28,480 --> 00:08:29,649 Now... 241 00:08:29,650 --> 00:08:34,358 Okay, let's see here. 242 00:08:34,359 --> 00:08:35,895 Hmm. 243 00:08:35,896 --> 00:08:37,431 Here we go, here we go. 244 00:08:37,432 --> 00:08:38,600 Yeah, yeah, yeah. 245 00:08:38,601 --> 00:08:40,003 These should be good. 246 00:08:40,004 --> 00:08:41,505 These'll definitely put a little pep in your step. 247 00:08:41,506 --> 00:08:42,375 Oh, great. 248 00:08:42,442 --> 00:08:44,278 Now, a friend brought these back from Cancun, 249 00:08:44,279 --> 00:08:46,616 so you're gonna want to keep some electrolytes on hand 250 00:08:46,617 --> 00:08:48,519 and maybe a number for poison control. 251 00:08:48,520 --> 00:08:50,123 Anything else? 252 00:08:50,124 --> 00:08:51,258 Mm, no, that's it. 253 00:08:51,259 --> 00:08:53,329 Now, since you just have to get 'til Thursday, 254 00:08:53,330 --> 00:08:56,368 I can give you 10 fives, or if you prefer, five 10s, 255 00:08:56,369 --> 00:08:57,638 and you can just break the bars. 256 00:08:57,639 --> 00:08:59,441 I'll take five 10s, and you know what, 257 00:08:59,442 --> 00:09:01,011 just throw in a couple of fives, too, 258 00:09:01,012 --> 00:09:03,382 'cause I have back-to-back parent-teacher conferences 259 00:09:03,383 --> 00:09:05,220 on Wednesday and those can be a lot. 260 00:09:05,221 --> 00:09:06,388 Well, this counts as ours. 261 00:09:06,389 --> 00:09:08,594 [CHUCKLES] Thank you for this. 262 00:09:08,595 --> 00:09:10,063 I am gonna hit you back. 263 00:09:10,064 --> 00:09:12,935 [SCOTTISH ACCENT] Someday, and that day may never come. 264 00:09:12,936 --> 00:09:17,011 I may call upon you to do me a favor. 265 00:09:17,679 --> 00:09:21,018 I think your "Godfather" impersonation 266 00:09:21,019 --> 00:09:22,254 is slightly off. 267 00:09:22,255 --> 00:09:24,794 Get out of here. Unbelievable. 268 00:09:25,796 --> 00:09:28,667 You really suck the joy out of being a drug lord. 269 00:09:28,668 --> 00:09:31,172 Here's your tea! 270 00:09:31,173 --> 00:09:34,511 I'm guessing that bath is getting pretty cold by now. 271 00:09:34,512 --> 00:09:36,950 No, no, it's perfect. I just filled it. 272 00:09:36,951 --> 00:09:39,956 Well, maybe you can drink your tea 273 00:09:39,957 --> 00:09:41,459 while you get dressed to leave. 274 00:09:41,460 --> 00:09:43,062 Oh, no, I'm not going anywhere. 275 00:09:43,063 --> 00:09:45,300 I'm catching up on a lifetime of baths. 276 00:09:45,301 --> 00:09:46,636 I'm gonna stay put. 277 00:09:46,637 --> 00:09:48,307 [CELLPHONE VIBRATES] 278 00:09:50,177 --> 00:09:51,713 [SQUEALS] 279 00:09:51,714 --> 00:09:53,984 Aren't you getting really pruny in there? 280 00:09:53,985 --> 00:09:56,723 Oh, I don't get pruny. Just lucky that way. 281 00:09:56,724 --> 00:09:58,025 Well, I've got to go 282 00:09:58,026 --> 00:09:59,996 take Evan his soccer stuff to school, so... 283 00:09:59,997 --> 00:10:01,198 Okay. 284 00:10:01,199 --> 00:10:04,071 Just, um, turn on some music for me, like, something bathy. 285 00:10:04,072 --> 00:10:06,376 Yeah. 286 00:10:07,311 --> 00:10:08,614 [SOFT MUSIC PLAYS] 287 00:10:08,615 --> 00:10:12,320 Oh. Oh! [LAUGHS] 288 00:10:12,321 --> 00:10:14,592 This is my jam. 289 00:10:14,593 --> 00:10:15,794 Saying yes. 290 00:10:15,795 --> 00:10:18,299 Saying yes to this. 291 00:10:18,300 --> 00:10:19,836 [DOG BARKS IN DISTANCE] 292 00:10:19,837 --> 00:10:21,505 Dude, this is so cool. 293 00:10:21,506 --> 00:10:23,209 Hey, guys. You look great. 294 00:10:23,210 --> 00:10:24,311 Oh, wow, Luke, 295 00:10:24,312 --> 00:10:26,115 are you officiating the Cirque du Soleil later? 296 00:10:26,116 --> 00:10:28,019 I got the lead part in the play. 297 00:10:28,020 --> 00:10:29,556 [CHUCKLING] He's Wonka! 298 00:10:29,557 --> 00:10:31,458 What?! Wow! How about that? Yeah. 299 00:10:31,459 --> 00:10:33,229 Congrats! This is major. 300 00:10:33,230 --> 00:10:34,364 That's the problem! 301 00:10:34,365 --> 00:10:37,605 I wanted to be in the background with my friends. 302 00:10:37,606 --> 00:10:39,074 Okay, oh, come on. 303 00:10:39,075 --> 00:10:40,044 He has friends? 304 00:10:40,045 --> 00:10:41,580 I mean, this is just all good news today. 305 00:10:41,581 --> 00:10:42,581 Well, he's upset 306 00:10:42,616 --> 00:10:44,686 'cause he already memorized "doompa-dee doo." 307 00:10:44,687 --> 00:10:46,388 Maybe this is a little out of his league. 308 00:10:46,389 --> 00:10:48,392 I don't know, maybe the kid's breaking out of his shell. 309 00:10:48,393 --> 00:10:50,463 I don't think Mr. Higgins would've given him Wonka 310 00:10:50,464 --> 00:10:52,167 if he didn't think he could do it. 311 00:10:52,168 --> 00:10:53,502 Well... 312 00:10:53,503 --> 00:10:55,641 "Well," what? 313 00:10:55,642 --> 00:10:57,945 I might've had something to do with that. 314 00:10:57,946 --> 00:10:59,181 Oh, boy. 315 00:10:59,182 --> 00:11:04,158 I, um-- I gave Mr. Higgins, uh... 316 00:11:04,793 --> 00:11:08,165 ...two free tickets to my cooking show, 317 00:11:08,166 --> 00:11:10,771 so he's probably just repaying us by giving Luke the lead. 318 00:11:10,772 --> 00:11:12,608 Don't they give those away at the gas station? 319 00:11:12,609 --> 00:11:14,579 Okay, only when we can't fill the audience 320 00:11:14,580 --> 00:11:16,382 with people from the halfway house. 321 00:11:16,383 --> 00:11:17,953 Not big clappers. 322 00:11:18,755 --> 00:11:20,056 Well, either way, 323 00:11:20,057 --> 00:11:21,927 it's commendable that you'd do that for your son. 324 00:11:21,928 --> 00:11:23,429 And I'm not gonna lie, 325 00:11:23,430 --> 00:11:25,366 that makes more sense than Luke getting Mr. W on his own. 326 00:11:25,367 --> 00:11:27,070 Alright, I'll call Higgins and get him his old part back. 327 00:11:27,071 --> 00:11:29,676 No, don't you even think about that. 328 00:11:29,677 --> 00:11:32,147 I've got my phone, and I got him into this, 329 00:11:32,148 --> 00:11:33,182 and I'm gonna-- 330 00:11:33,183 --> 00:11:34,686 I'm gonna get him right out of this, so... 331 00:11:34,687 --> 00:11:36,188 MR. HIGGINS: Hi, Mrs. Lakier. 332 00:11:36,189 --> 00:11:39,127 Oh, hey, Mr. Higgins. Didn't even-- Didn't even ring. 333 00:11:39,128 --> 00:11:41,398 Um, look, here-- here's the thing. 334 00:11:41,399 --> 00:11:42,568 We are-- We're so-- 335 00:11:42,569 --> 00:11:45,674 I mean, so nice of you to give Luke the lead in the play, 336 00:11:45,675 --> 00:11:47,177 but as it turns out, he doesn't want it, 337 00:11:47,178 --> 00:11:49,782 so if we could just get the "doompa-dee doo" back, 338 00:11:49,783 --> 00:11:51,653 that'd be great. No can doompa-dee doo. 339 00:11:51,654 --> 00:11:53,289 If I keep jerking these kids around, 340 00:11:53,290 --> 00:11:55,226 it'll send a red flag to the parents. 341 00:11:55,227 --> 00:11:56,196 What's he saying? 342 00:11:56,197 --> 00:11:57,932 Okay, can I just get a little privacy? 343 00:11:57,933 --> 00:12:00,805 Why would you need privacy right now? Ugh! 344 00:12:02,241 --> 00:12:05,581 Okay, why don't I give you another little care package? 345 00:12:05,582 --> 00:12:06,951 Some, uh... 346 00:12:08,153 --> 00:12:09,956 ...focus medicine, if you will? 347 00:12:09,957 --> 00:12:11,860 Oh, I'm in a--unnel. 348 00:12:11,861 --> 00:12:13,730 I can't-- 349 00:12:13,731 --> 00:12:15,433 [GROANS] 350 00:12:15,434 --> 00:12:17,037 Well, it's-- it's too late. 351 00:12:17,038 --> 00:12:18,272 Playbills, they're printed, 352 00:12:18,273 --> 00:12:20,243 so, you know, I think this is for the best. 353 00:12:20,244 --> 00:12:22,147 'Cause do we want to send the message to our kids 354 00:12:22,148 --> 00:12:24,451 that any time they don't want to rise to the occasion, 355 00:12:24,452 --> 00:12:25,821 we're just gonna bail them out? 356 00:12:25,822 --> 00:12:27,390 He's 7. Exactly. 357 00:12:27,391 --> 00:12:30,229 It is time for him to learn those hard truths. 358 00:12:30,230 --> 00:12:32,802 Alright, well, you better go start rehearsing with him, 359 00:12:32,803 --> 00:12:34,171 'cause the kid stinks. 360 00:12:34,172 --> 00:12:35,206 Mm-hmm, okay. 361 00:12:35,207 --> 00:12:37,712 Alright, Luke, let's put this top hat back on. 362 00:12:37,713 --> 00:12:39,950 It's gonna be a long night, buddy. 363 00:12:43,256 --> 00:12:44,759 Wait, why did you put this back on? You're slowing me down. 364 00:12:44,760 --> 00:12:46,395 Oh, I took that picture yesterday. 365 00:12:46,396 --> 00:12:48,032 My muscles were poppin'. Okay, well, take it back off. 366 00:12:48,033 --> 00:12:49,434 Wow, really energetic today. 367 00:12:49,435 --> 00:12:51,438 Is this that new pea powder protein shake I recommended? 368 00:12:51,439 --> 00:12:53,075 Say that three times fast. 369 00:12:53,076 --> 00:12:55,380 Pea powder protein, pea powder protein, pea powder protein. 370 00:12:55,381 --> 00:12:58,821 Shh! [DOOR SLAMS] 371 00:12:59,623 --> 00:13:01,258 Oh, no. 372 00:13:01,259 --> 00:13:03,430 My mom's home early. 373 00:13:07,338 --> 00:13:08,874 [FOOTSTEPS] Oh. 374 00:13:08,875 --> 00:13:10,510 Okay, she probably just forgot her sudoku. 375 00:13:10,511 --> 00:13:12,280 You know, I mean, she does them when they're slow at the office. 376 00:13:12,281 --> 00:13:13,784 Okay, but she won't come down here, right? 377 00:13:13,785 --> 00:13:15,119 Like, she respects your privacy? Totally. 378 00:13:15,120 --> 00:13:16,556 Um, well, unless she's got to 379 00:13:16,557 --> 00:13:18,627 get something out of the dryer. WOMAN: Matt? 380 00:13:18,628 --> 00:13:19,762 That's your mom? 381 00:13:19,763 --> 00:13:21,533 She sounds so young. How old is she? 382 00:13:21,534 --> 00:13:23,369 She's mom age. 46. And a half. 383 00:13:23,370 --> 00:13:26,175 But don't call her 47, 'cause she'll get really mad. 384 00:13:26,176 --> 00:13:27,812 Okay, I'm just gonna go say hi 385 00:13:27,813 --> 00:13:29,749 and I'm gonna get her right out the door, okay? 386 00:13:29,750 --> 00:13:31,251 Yeah, don't forget about me. 387 00:13:31,252 --> 00:13:32,287 Hey. 388 00:13:32,288 --> 00:13:34,692 I could never forget about you. 389 00:13:34,693 --> 00:13:36,161 Aww. 390 00:13:36,162 --> 00:13:37,330 Go! Right. 391 00:13:37,331 --> 00:13:38,499 [FOOTSTEPS DEPART] 392 00:13:38,500 --> 00:13:39,635 "Mom age"? 393 00:13:39,636 --> 00:13:43,110 [DOOR OPENS, CLOSES] 394 00:13:46,884 --> 00:13:49,421 [SIGHS, CLEARS THROAT] 395 00:13:49,422 --> 00:13:51,525 [GASPS] 396 00:13:51,526 --> 00:13:53,964 Oh, come on, little blue line, you can do it. 397 00:13:53,965 --> 00:13:56,703 You can do it, you can do it, you can do it. 398 00:13:56,704 --> 00:13:57,705 [♪♪♪] 399 00:13:57,706 --> 00:13:59,776 [CELLPHONE CHIMES] Damn. 400 00:13:59,777 --> 00:14:03,115 [SOFT MUSIC PLAYING] 401 00:14:03,116 --> 00:14:06,455 [♪♪♪] 402 00:14:06,456 --> 00:14:10,998 Best soak ever. 403 00:14:10,999 --> 00:14:12,968 AMY: Don't scratch your butt like that. 404 00:14:12,969 --> 00:14:14,939 LUKE: It's what I do when I'm nervous. 405 00:14:14,940 --> 00:14:16,810 Okay, well, don't do that onstage. 406 00:14:16,811 --> 00:14:18,613 [CELLPHONE RINGS] Hey, Mr. Higgins. 407 00:14:18,614 --> 00:14:20,349 MR. HIGGINS: Hi. Thanks for calling me back. 408 00:14:20,350 --> 00:14:23,055 Look, I wanted to talk to you about this Wonka deal. 409 00:14:23,056 --> 00:14:25,661 I, uh-- I know you told Amy that it's too late, 410 00:14:25,662 --> 00:14:27,430 but is there anything at all we can do 411 00:14:27,431 --> 00:14:29,501 to get Luke back in this Oompa Loompa role? 412 00:14:29,502 --> 00:14:31,773 You know, at drop-off, I couldn't help but notice 413 00:14:31,774 --> 00:14:33,543 that your hair looks naturally thick. 414 00:14:33,544 --> 00:14:34,712 Oh. [CHUCKLES] 415 00:14:34,713 --> 00:14:36,048 Yeah, I guess it is pretty thick. 416 00:14:36,049 --> 00:14:37,885 Do you know anything about hair pills? 417 00:14:37,886 --> 00:14:40,389 Um... wait, why? 418 00:14:40,390 --> 00:14:41,559 [♪♪♪] 419 00:14:41,560 --> 00:14:42,828 Just take one a day, 420 00:14:42,829 --> 00:14:44,331 and then the hair will start growing back 421 00:14:44,332 --> 00:14:45,500 in like three weeks. 422 00:14:45,501 --> 00:14:46,669 [CHUCKLES] 423 00:14:46,670 --> 00:14:48,439 You'll downgrade him to Oompa Loompa? 424 00:14:48,440 --> 00:14:49,575 Done. 425 00:14:49,576 --> 00:14:51,780 [♪♪♪] 426 00:14:51,781 --> 00:14:54,351 [SOFT MUSIC PLAYS] 427 00:14:54,352 --> 00:14:58,560 [♪♪♪] 428 00:14:58,561 --> 00:15:00,263 [GASPS] 429 00:15:00,264 --> 00:15:02,500 How long have I been asleep? 430 00:15:02,501 --> 00:15:04,504 Jodie? 431 00:15:04,505 --> 00:15:07,377 [♪♪♪] 432 00:15:07,378 --> 00:15:10,283 Honey, I'm home. 433 00:15:10,284 --> 00:15:20,169 [♪♪♪] 434 00:15:20,170 --> 00:15:25,948 [♪♪♪] 435 00:15:25,949 --> 00:15:26,983 [GROANS] 436 00:15:26,984 --> 00:15:29,956 There's a flaw in The Jodie Method. 437 00:15:29,957 --> 00:15:31,325 [♪♪♪] 438 00:15:31,326 --> 00:15:33,095 Where are you? 439 00:15:33,096 --> 00:15:34,264 Skipped the meeting. 440 00:15:34,265 --> 00:15:36,603 Came home early for sex stuff. 441 00:15:36,604 --> 00:15:38,540 Might only have time for me. 442 00:15:38,541 --> 00:15:39,876 [♪♪♪] 443 00:15:39,877 --> 00:15:41,980 Mm... 444 00:15:41,981 --> 00:15:44,384 Okay, uh... 445 00:15:44,385 --> 00:15:46,388 [♪♪♪] 446 00:15:46,389 --> 00:15:47,558 Oh, no! 447 00:15:47,559 --> 00:15:48,727 [♪♪♪] 448 00:15:48,728 --> 00:15:51,232 [BOTH SCREAMING] 449 00:15:51,767 --> 00:15:54,204 [BOTH SCREAMING] 450 00:15:54,205 --> 00:15:58,512 [SCREAMING CONTINUES] 451 00:15:58,513 --> 00:16:00,584 Oh, no, no, no. 452 00:16:00,585 --> 00:16:01,753 [SIGHS] 453 00:16:01,754 --> 00:16:03,289 I mean, zero charisma. 454 00:16:03,290 --> 00:16:06,461 I mean, I'm talking Johnny Depp-level Wonka there. 455 00:16:06,462 --> 00:16:08,733 Well, you don't have to worry about it. 456 00:16:08,734 --> 00:16:10,436 I got him his Oompa Loompa back. 457 00:16:10,437 --> 00:16:13,042 You talked to Higgins? What did he say? 458 00:16:13,043 --> 00:16:14,645 Did he-- Did he mention me? 459 00:16:14,646 --> 00:16:16,215 I did a terrible thing. 460 00:16:16,216 --> 00:16:18,687 Huh, but did he mention me? 461 00:16:18,688 --> 00:16:20,056 I feel so dirty. 462 00:16:20,057 --> 00:16:21,860 You feel dirty? 463 00:16:21,861 --> 00:16:23,229 Hmm. 464 00:16:23,230 --> 00:16:24,566 Yeah. 465 00:16:24,633 --> 00:16:26,468 You know how he thought your cooking-show tickets were a bribe? 466 00:16:26,469 --> 00:16:28,874 Mm-hmm, mm. My-- yeah, my cooking-show tickets. 467 00:16:28,875 --> 00:16:30,076 Well, I did way worse. 468 00:16:30,077 --> 00:16:31,980 He asked me why my hair is so thick, 469 00:16:31,981 --> 00:16:33,583 and the next thing I knew, I was slipping him 470 00:16:33,584 --> 00:16:35,486 the last of my hair pills through the back door. 471 00:16:35,487 --> 00:16:36,990 Apparently, his insurance company 472 00:16:36,991 --> 00:16:38,359 stopped covering the good stuff. 473 00:16:38,360 --> 00:16:40,096 What?! The last of it? 474 00:16:40,097 --> 00:16:41,699 You have got to get that refilled, Henry. 475 00:16:41,700 --> 00:16:44,170 I told you, you do not have the face for a bald man. 476 00:16:44,171 --> 00:16:46,074 That's your takeaway? 477 00:16:46,075 --> 00:16:48,479 I'm a scalp stimulants trafficker. 478 00:16:48,480 --> 00:16:50,082 Well, yeah. I mean, I'm not happy about that. 479 00:16:50,083 --> 00:16:52,086 It's extremely poor judgment and it's hideous, 480 00:16:52,087 --> 00:16:54,257 and I did think that you were above all of that, 481 00:16:54,258 --> 00:16:55,493 and we can never tell our son 482 00:16:55,494 --> 00:16:57,163 because he'll lose all respect for you, 483 00:16:57,164 --> 00:16:58,499 but you know what? 484 00:16:58,500 --> 00:17:00,904 Do not beat yourself up about it. 485 00:17:00,905 --> 00:17:03,910 Okay, I'll try. I don't know that I can. 486 00:17:03,911 --> 00:17:06,049 I know. 487 00:17:06,917 --> 00:17:08,485 Look, I know it's sixes, 488 00:17:08,486 --> 00:17:11,024 but would it help you to know that I, um-- 489 00:17:11,025 --> 00:17:13,863 I didn't give him tickets to the cooking show? 490 00:17:13,864 --> 00:17:16,770 I gave him, uh, prescription drugs. 491 00:17:19,643 --> 00:17:21,646 You gave a teacher drugs? 492 00:17:21,647 --> 00:17:23,282 For our son, remember? 493 00:17:23,283 --> 00:17:25,787 Look, I finally found a way to contribute to Luke's school 494 00:17:25,788 --> 00:17:28,560 instead of standing at some, I don't know, car wash. 495 00:17:28,561 --> 00:17:31,265 I'm helping the teachers of America, okay? 496 00:17:31,266 --> 00:17:32,868 I'm a good mother. 497 00:17:32,869 --> 00:17:34,104 You're a drug lord. 498 00:17:34,105 --> 00:17:35,807 Luke could get kicked out of school. 499 00:17:35,808 --> 00:17:37,377 You'd have to home school him. 500 00:17:37,378 --> 00:17:38,747 You could get arrested. 501 00:17:38,748 --> 00:17:41,118 Home school? In this house? 502 00:17:41,119 --> 00:17:43,289 I don't know how you live with you. 503 00:17:43,290 --> 00:17:44,692 I- I feel like scum. 504 00:17:44,693 --> 00:17:47,163 Well, the pills help, but, I mean, I'd offer you one. 505 00:17:47,164 --> 00:17:49,000 But as you know, I'm running low now. 506 00:17:49,001 --> 00:17:50,871 I think the real-- the real thing here 507 00:17:50,872 --> 00:17:52,407 is that we are good parents 508 00:17:52,408 --> 00:17:54,646 who want the worst for our son. 509 00:17:55,848 --> 00:17:58,352 [BOTH LAUGH] 510 00:17:58,353 --> 00:18:01,192 Well, you make a good point. 511 00:18:01,961 --> 00:18:04,064 You want to go upstairs and tell him? 512 00:18:04,065 --> 00:18:05,433 No, there's no way I'm going back up there. 513 00:18:05,434 --> 00:18:08,072 I'm definitely not going. 514 00:18:08,073 --> 00:18:10,310 There's not enough of this in the world. 515 00:18:13,985 --> 00:18:15,821 WOMAN: Did you eat the turkey I left? 516 00:18:15,822 --> 00:18:18,159 Why do you look so flushed? 517 00:18:19,295 --> 00:18:22,000 Gonna have to switch providers. 518 00:18:22,001 --> 00:18:31,753 [♪♪♪] 519 00:18:31,754 --> 00:18:33,590 [BOTH CHUCKLE] 520 00:18:33,591 --> 00:18:34,759 [♪♪♪] 521 00:18:34,760 --> 00:18:36,395 I don't know where Jodie is, 522 00:18:36,396 --> 00:18:39,000 but she was supposed to be my ride home. 523 00:18:39,001 --> 00:18:40,302 [♪♪♪] 524 00:18:40,303 --> 00:18:42,709 Oh, come on, core strength. 525 00:18:43,544 --> 00:18:45,112 [SIGHS] 526 00:18:45,113 --> 00:18:47,383 What am I doing? 527 00:18:47,384 --> 00:18:50,222 What are you doing? 528 00:18:50,223 --> 00:18:52,661 [SIGHS] Okay. 529 00:18:52,662 --> 00:18:54,598 [DOOR OPENS] MATT: Hey, babe. 530 00:18:54,599 --> 00:18:56,536 Oh! Hey, what's going on? 531 00:18:56,537 --> 00:18:57,705 Hey. Hi. 532 00:18:57,706 --> 00:18:59,374 Um, is your mom leaving? 533 00:18:59,375 --> 00:19:02,313 Oh, no, she whipped out the sweatpants. She's not going anywhere for a while. 534 00:19:02,314 --> 00:19:04,719 Okay, I have to go. This is the only way out, so... 535 00:19:04,720 --> 00:19:06,254 Man, I really want to feel bad about this, 536 00:19:06,255 --> 00:19:07,624 but look at you. 537 00:19:07,625 --> 00:19:09,995 I'm so glad we blasted your glutes the other day. 538 00:19:09,996 --> 00:19:11,331 Your butt looks amazing. 539 00:19:11,332 --> 00:19:13,435 Really?! Really? 540 00:19:13,436 --> 00:19:15,707 Yes. Okay, do you mind giving me a hand? 541 00:19:15,708 --> 00:19:18,880 Alright, fine, but only because I want to touch you. 542 00:19:18,881 --> 00:19:20,617 Whoa! Go, go, go! 543 00:19:20,618 --> 00:19:22,086 Clench the buttocks! 544 00:19:22,087 --> 00:19:23,088 [THUD] 545 00:19:23,089 --> 00:19:26,261 Hey, you did it. I did it! 546 00:19:26,262 --> 00:19:27,631 I have a confession. Yeah. 547 00:19:27,632 --> 00:19:28,967 I didn't do anything. What? 548 00:19:28,968 --> 00:19:30,202 Yeah, I knew you could do it. 549 00:19:30,203 --> 00:19:32,841 Oh, okay. I got to go. Alright. 550 00:19:32,842 --> 00:19:34,110 Bye. Alright. 551 00:19:34,111 --> 00:19:36,048 Wait, tell me about my butt again. 552 00:19:36,049 --> 00:19:38,953 Oh, my God, it looks amazing. 553 00:19:38,954 --> 00:19:41,191 Bye. 554 00:19:41,192 --> 00:19:43,696 [♪♪♪] 555 00:19:43,697 --> 00:19:45,199 [SIGHS] 556 00:19:45,200 --> 00:19:52,413 [♪♪♪] 557 00:19:52,414 --> 00:19:54,084 Ugh. 558 00:19:54,085 --> 00:19:55,219 Saw his peanuts? 559 00:19:55,220 --> 00:19:56,422 [GASPS] 560 00:19:56,489 --> 00:20:01,299 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 561 00:20:07,879 --> 00:20:09,414 Make a left here. 562 00:20:09,415 --> 00:20:10,684 Mm. 563 00:20:10,685 --> 00:20:12,019 [♪♪♪] 564 00:20:12,020 --> 00:20:14,491 AMY: I just never got sudoku. 565 00:20:14,492 --> 00:20:16,094 Amy, it was terrifying. 566 00:20:16,095 --> 00:20:17,965 I could've been caught by his mother. 567 00:20:17,966 --> 00:20:19,300 Can you imagine? 568 00:20:19,301 --> 00:20:21,104 Oh, I've been caught by a lot of moms back in the day. 569 00:20:21,105 --> 00:20:22,507 And some girlfriends, too. 570 00:20:22,508 --> 00:20:24,077 That-- That was actually kind of fun. 571 00:20:24,078 --> 00:20:25,446 You must've been freaking out, though. 572 00:20:25,447 --> 00:20:27,851 I mean, what would you have done if she had come down? 573 00:20:27,852 --> 00:20:29,254 I don't know. 574 00:20:29,255 --> 00:20:31,258 I've become reckless. 575 00:20:31,259 --> 00:20:32,360 I'm unhinged. 576 00:20:32,361 --> 00:20:34,732 I tossed everything just to see him. 577 00:20:34,733 --> 00:20:36,702 Like, it didn't even occur to me 578 00:20:36,703 --> 00:20:38,873 that I could blow up my entire life if I got caught. 579 00:20:38,874 --> 00:20:41,211 It was the most exhilarating moment of my life. 580 00:20:41,212 --> 00:20:43,382 It was so exciting, and I could tell you 581 00:20:43,383 --> 00:20:44,885 I'm going to stop, and I should, but I'm not. 582 00:20:44,886 --> 00:20:46,221 Of course not. 583 00:20:46,222 --> 00:20:49,060 [♪♪♪] 584 00:20:49,061 --> 00:20:51,031 You can have your yes book back. 585 00:20:51,032 --> 00:20:52,366 How was I supposed to know 586 00:20:52,367 --> 00:20:54,437 you were going to take the world's longest bath? 587 00:20:54,438 --> 00:20:56,809 I was taking an interest in your work. Where were you? 588 00:20:56,810 --> 00:20:58,813 I was at Evan's soccer game, and I felt bad 589 00:20:58,814 --> 00:21:01,151 and had to help a woman in a wheelchair. 590 00:21:01,152 --> 00:21:02,153 Mm-hmm. 591 00:21:02,154 --> 00:21:05,627 Dan and I, we smushed parts. 592 00:21:05,628 --> 00:21:06,696 Oh, I know. 593 00:21:06,697 --> 00:21:09,267 He's not nearly as upset about it as you are. 594 00:21:09,268 --> 00:21:10,269 [CELLPHONE VIBRATES] 595 00:21:10,270 --> 00:21:12,473 Oh, okay, well, I have got to go 596 00:21:12,474 --> 00:21:14,778 get Luke kicked out of band. 597 00:21:14,779 --> 00:21:15,780 I'll tell you what, 598 00:21:15,781 --> 00:21:17,784 drugs really do solve everything. 599 00:21:17,785 --> 00:21:20,757 Do you have anything in there that can help me forget about Dan's parts? 600 00:21:20,758 --> 00:21:22,293 No. 601 00:21:22,294 --> 00:21:24,565 May-- no. 602 00:21:24,566 --> 00:21:25,700 [♪♪♪] 603 00:21:25,701 --> 00:21:28,172 This helps me forget about Dan's parts. 604 00:21:28,173 --> 00:21:30,009 [♪♪♪] 605 00:21:30,010 --> 00:21:31,612 It makes everything better. 606 00:21:31,613 --> 00:21:33,049 ♪ Yeah ♪ 607 00:21:33,918 --> 00:21:38,661 [♪♪♪] 45830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.