All language subtitles for Pivoting.S01E07.Bounce.Baby.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NPMS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,102 Hey, do you have any of that, um, 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,572 poisonous deodorant in your bag? 3 00:00:04,573 --> 00:00:06,008 I do, but if you're just gonna throw it away, 4 00:00:06,009 --> 00:00:07,411 I'll give you the cheap stuff. 5 00:00:07,412 --> 00:00:08,914 I stayed at Tanzy's last night, 6 00:00:08,915 --> 00:00:11,319 and I don't have time to go home and shower before work. 7 00:00:11,320 --> 00:00:12,554 Wait, wait, wait. 8 00:00:12,555 --> 00:00:13,991 Are we on the walk of shame right now? 9 00:00:13,992 --> 00:00:15,060 You know what? We are. 10 00:00:15,061 --> 00:00:16,462 Don't get excited. It's casual. 11 00:00:16,463 --> 00:00:18,132 Guys, will you wait for me? 12 00:00:18,133 --> 00:00:20,136 I have a pebble in my shoe. 13 00:00:20,137 --> 00:00:21,772 [SCREAMS] Oh, my God! 14 00:00:21,773 --> 00:00:23,576 Calm down. What's happening? Wow. 15 00:00:23,577 --> 00:00:26,048 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 16 00:00:26,049 --> 00:00:27,284 I just got flashed! 17 00:00:27,285 --> 00:00:28,553 What, really? Is this your first one? 18 00:00:28,554 --> 00:00:31,692 [SIGHS] That man in the tan trench-- 19 00:00:31,693 --> 00:00:33,363 he just showed me his ding-a-ling. 20 00:00:33,364 --> 00:00:34,565 Oh. What is he working with? 21 00:00:34,566 --> 00:00:36,068 I don't know! I didn't look at it. 22 00:00:36,069 --> 00:00:37,271 I think he might be European. 23 00:00:37,272 --> 00:00:39,008 Oh. Oh. Okay. 24 00:00:39,009 --> 00:00:41,178 [♪♪♪] 25 00:00:41,179 --> 00:00:43,650 ♪ Hey! ♪ 26 00:00:43,651 --> 00:00:46,822 I mean, I just assumed that Brian would want me to plan it. 27 00:00:46,823 --> 00:00:48,593 It's Lila's first birthday without her mother. 28 00:00:48,594 --> 00:00:50,363 Plus, I have that relationship with Party City. 29 00:00:50,364 --> 00:00:51,867 Well, maybe he doesn't want a lecture 30 00:00:51,868 --> 00:00:54,873 on how piñatas are culturally insensitive. 31 00:00:54,874 --> 00:00:57,377 I mean, it's just papier-mâché with candy up the butt. 32 00:00:57,378 --> 00:00:59,148 Yeah, well, to you it is. 33 00:00:59,149 --> 00:01:02,087 Are my birthday parties bad? 34 00:01:02,088 --> 00:01:03,556 There's too much cheese. 35 00:01:03,557 --> 00:01:05,727 I would never serve cheese. It sweats. 36 00:01:05,728 --> 00:01:07,631 No, not you. Jodie. Um, um, Donna. 37 00:01:07,632 --> 00:01:08,867 Things are blowing up here. 38 00:01:08,868 --> 00:01:11,205 Okay, and do you think that this flan looks like 39 00:01:11,206 --> 00:01:12,641 it's ready to just go close the show? 40 00:01:12,642 --> 00:01:15,080 I- I'm not in charge of dyeing the fake food to perfection. 41 00:01:15,081 --> 00:01:16,482 That's above my pay grade. 42 00:01:16,483 --> 00:01:18,286 You know, maybe I'm being too sensitive about the party. 43 00:01:18,287 --> 00:01:19,488 Here we go. 44 00:01:19,489 --> 00:01:21,626 Honey caramel hair spray. Have at it. 45 00:01:21,627 --> 00:01:22,895 I think it's just because I'm in a mood 46 00:01:22,896 --> 00:01:24,465 because I gained four pounds since last week. 47 00:01:24,466 --> 00:01:26,302 No, you're gorgeous. Oh! 48 00:01:26,303 --> 00:01:27,571 I was so close to my goal weight. 49 00:01:27,572 --> 00:01:29,241 I had thigh gap and everything. 50 00:01:29,242 --> 00:01:30,644 That's too much. You're gorgeous. 51 00:01:30,645 --> 00:01:32,849 And now my affair with Matt is put off till TBD. 52 00:01:32,850 --> 00:01:34,618 I can't even fit into the leggings 53 00:01:34,619 --> 00:01:36,122 I want him to rip off of me and throw across the room 54 00:01:36,123 --> 00:01:37,457 in reckless abandon. 55 00:01:37,458 --> 00:01:40,196 Um, what are you getting Lila for her birthday? 56 00:01:40,197 --> 00:01:41,465 Can I piggyback on your gift? 57 00:01:41,466 --> 00:01:43,236 Oh, yeah, sure. No, I got her this great, 58 00:01:43,237 --> 00:01:44,338 fun, educational-- 59 00:01:44,339 --> 00:01:45,573 Oh, my God, no. Stop, stop. 60 00:01:45,574 --> 00:01:47,010 I want her to like me. Never mind. 61 00:01:47,011 --> 00:01:48,513 Ugh! I've gotta go. 62 00:01:48,514 --> 00:01:50,517 I wrote "thigh gap" on my calendar. 63 00:01:50,518 --> 00:01:53,723 Listen, I know that you know, but I just have to say, 64 00:01:53,724 --> 00:01:55,527 please don't tell anybody about this thing with Matt, 65 00:01:55,528 --> 00:01:56,897 even though it's TBD. 66 00:01:56,898 --> 00:01:57,799 Who am I gonna tell? 67 00:01:57,800 --> 00:02:00,604 Come on. [LAUGHS] Bye. 68 00:02:02,843 --> 00:02:04,011 [HUMS] 69 00:02:04,012 --> 00:02:05,146 [RINGING] 70 00:02:05,147 --> 00:02:07,217 WOMAN: Hello? 71 00:02:07,218 --> 00:02:08,887 Coleen? 72 00:02:08,888 --> 00:02:10,290 It's Devon. 73 00:02:10,291 --> 00:02:13,831 Is, um-- Is Coleen-- Is she there? 74 00:02:13,832 --> 00:02:15,634 Uh, I think you have the wrong number. 75 00:02:15,635 --> 00:02:18,573 Well, it's in my contacts, so maybe you're-- 76 00:02:18,574 --> 00:02:19,976 maybe you're at the wrong number. 77 00:02:19,977 --> 00:02:21,947 I just got this phone for my 16th birthday. 78 00:02:21,948 --> 00:02:25,320 Well, happy birthday. You got my dead friend's number. 79 00:02:25,321 --> 00:02:26,422 Oh, yuck. 80 00:02:26,423 --> 00:02:28,192 Yeah. Yeah, "yuck" is right. 81 00:02:28,193 --> 00:02:29,361 I am going to figure this out, 82 00:02:29,362 --> 00:02:30,898 and I'm gonna call you right back. 83 00:02:30,899 --> 00:02:31,733 Why? 84 00:02:31,800 --> 00:02:34,238 Because you have my dead friend's number. 85 00:02:34,239 --> 00:02:36,242 Oh, yeah. I gave up the plan. 86 00:02:36,243 --> 00:02:37,444 You gave up the plan? 87 00:02:37,445 --> 00:02:38,713 What is wrong with you? 88 00:02:38,714 --> 00:02:40,817 Well, she's not exactly using it anymore, is she? 89 00:02:40,818 --> 00:02:42,454 [CHUCKLES] Well, I'm using it. 90 00:02:42,455 --> 00:02:43,723 I mean, I-I-I call and leave her messages. 91 00:02:43,724 --> 00:02:45,260 I update her on everything. 92 00:02:45,261 --> 00:02:46,495 I talk smack with her. 93 00:02:46,496 --> 00:02:48,834 She loves it. Can you please get it back? 94 00:02:48,835 --> 00:02:51,372 Can't you just try talking up to the heavens like everyone else? 95 00:02:51,373 --> 00:02:53,710 Oh, grow up, Brian! There's nobody up there! 96 00:02:53,711 --> 00:02:56,148 I need a voicemail, and I need a beep. 97 00:02:56,149 --> 00:02:57,150 [SIGHS] 98 00:02:57,151 --> 00:02:59,488 [SCANNERS BEEPING] 99 00:02:59,489 --> 00:03:01,325 Flax twist? Mm. 100 00:03:01,326 --> 00:03:03,296 No, flax is not my thing. 101 00:03:03,297 --> 00:03:05,200 But you have it. Oh, for me? 102 00:03:05,201 --> 00:03:06,268 Little bit-- Little-- 103 00:03:06,269 --> 00:03:08,406 Eat the damn dirt stick! 104 00:03:08,407 --> 00:03:09,441 [GROANS] 105 00:03:09,442 --> 00:03:11,078 [BOTH LAUGH] 106 00:03:11,079 --> 00:03:11,981 [DOOR SLAMS] 107 00:03:11,982 --> 00:03:13,750 You know, that could have gone either way. 108 00:03:13,751 --> 00:03:15,487 There was a scenario where he wanted to be involved in this, 109 00:03:15,488 --> 00:03:16,622 by the way. No. 110 00:03:16,623 --> 00:03:18,292 Rudy would never stay. 111 00:03:18,293 --> 00:03:20,363 He hates the human condition. 112 00:03:20,364 --> 00:03:21,900 You know, I did, too. 113 00:03:21,901 --> 00:03:25,507 But you're the first person who hasn't disgusted me in so long. 114 00:03:25,508 --> 00:03:27,277 Babe! It's true. 115 00:03:27,278 --> 00:03:28,746 Oh! Thank you. 116 00:03:28,747 --> 00:03:30,919 [CELLPHONE CHIMES] Oh, hang on. 117 00:03:32,221 --> 00:03:33,523 Oh, shoot. What? 118 00:03:33,524 --> 00:03:34,725 I have to help my friend 119 00:03:34,726 --> 00:03:35,928 with his kid's birthday party tonight. 120 00:03:35,929 --> 00:03:37,965 What? You were supposed to come over. 121 00:03:37,966 --> 00:03:40,003 I know. I forgot. I have the apartment to myself. 122 00:03:40,004 --> 00:03:41,873 It's really rare that all seven roommates 123 00:03:41,874 --> 00:03:43,509 are out at the same time. 124 00:03:43,510 --> 00:03:45,380 Okay, Snow White, I'll come after. 125 00:03:45,381 --> 00:03:46,382 Okay. Okay. 126 00:03:46,383 --> 00:03:47,684 Cool. 127 00:03:47,685 --> 00:03:50,557 ♪ Ion have your number, I ain't save it ♪ 128 00:03:50,558 --> 00:03:52,294 ♪ New phone, who dis? ♪ 129 00:03:52,295 --> 00:03:53,997 [CLEARS THROAT] Um... 130 00:03:53,998 --> 00:03:57,071 abduction is when you pull towards the midline of the body. 131 00:03:58,107 --> 00:03:59,441 Nope. Away. 132 00:03:59,442 --> 00:04:01,479 You pull away from the midline. 133 00:04:01,480 --> 00:04:02,882 I'm so sorry. I'm just-- I'm-- 134 00:04:02,883 --> 00:04:05,019 I'm really in my head today. 135 00:04:05,020 --> 00:04:06,255 What's wrong? 136 00:04:06,256 --> 00:04:07,724 [EXHALES SHARPLY] 137 00:04:07,725 --> 00:04:09,194 It's kind of you to pretend that I'm not wearing an ankle sock 138 00:04:09,195 --> 00:04:12,668 and a crew sock that I've pushed down to look like an ankle sock. 139 00:04:14,472 --> 00:04:15,807 Never would have noticed. 140 00:04:15,808 --> 00:04:17,077 It's just-- It's embarrassing, you know? 141 00:04:17,078 --> 00:04:19,883 I mean, you're-- you're this perfect woman, 142 00:04:19,884 --> 00:04:21,819 and everything about you is so beautiful, 143 00:04:21,820 --> 00:04:24,024 and I can't even find two socks that go together. 144 00:04:24,025 --> 00:04:26,362 You should see my room. It is so unorganized. 145 00:04:26,363 --> 00:04:28,599 You know, I got so many cool clothes for Christmas. 146 00:04:28,600 --> 00:04:29,768 I can't find any of them. 147 00:04:29,769 --> 00:04:31,873 I love organizing. 148 00:04:31,874 --> 00:04:34,211 I mean, I could come over and help you... 149 00:04:34,212 --> 00:04:35,480 if you want, of course. 150 00:04:35,481 --> 00:04:37,117 Really? You-- I mean, you'd do that for me? 151 00:04:37,118 --> 00:04:39,054 Well, yeah. Well, I mean, I have a project 152 00:04:39,055 --> 00:04:40,557 that just fell through, so I have the time. 153 00:04:40,558 --> 00:04:41,927 Plus, I can get all the stuff. 154 00:04:41,928 --> 00:04:43,563 I have a relationship with Storage Surplus, so... 155 00:04:43,564 --> 00:04:46,302 Wow. Lucky Storage Surplus. 156 00:04:46,303 --> 00:04:47,772 [CHUCKLES] 157 00:04:50,744 --> 00:04:52,581 [VOICEMAIL BEEPS] Hey, Devon. 158 00:04:52,582 --> 00:04:54,853 It's Amy from before-- 159 00:04:54,854 --> 00:04:56,522 the one with the dead friend. 160 00:04:56,523 --> 00:04:58,961 So, listen, Coleen was my best friend, 161 00:04:58,962 --> 00:05:01,065 and I've been calling this number every day 162 00:05:01,066 --> 00:05:03,837 for the past 20 years, and even though she's gone now, 163 00:05:03,838 --> 00:05:05,707 I still-- I still call her, you know, 164 00:05:05,708 --> 00:05:07,777 to keep her in the loop and update her on things, 165 00:05:07,778 --> 00:05:10,851 and it's kind of my way of-- of keeping her alive. 166 00:05:10,852 --> 00:05:12,587 I mean, it's cheesy. I-I know. 167 00:05:12,588 --> 00:05:13,991 And I'm-- I'm-- I'm ridiculous. 168 00:05:13,992 --> 00:05:16,695 But I just-- I would love to get this number. 169 00:05:16,696 --> 00:05:17,865 I would love to keep this number, you know? 170 00:05:17,866 --> 00:05:20,036 I'm sure you can understand. 171 00:05:20,037 --> 00:05:22,875 [VOICEMAIL BEEPS] Hey, so, I-I know that you kids today 172 00:05:22,876 --> 00:05:24,879 probably don't, you know, check your voicemail. 173 00:05:24,880 --> 00:05:27,050 So I'm just leaving this, uh, message to let you know 174 00:05:27,051 --> 00:05:28,921 that I'm gonna-- I'm gonna just shoot you a text. 175 00:05:28,922 --> 00:05:30,623 [VOICEMAIL BEEPS] You didn't respond to my text, 176 00:05:30,624 --> 00:05:32,794 but I saw the bubble, so I know you got it. 177 00:05:32,795 --> 00:05:35,633 Um... what's going on here, Devon? 178 00:05:35,634 --> 00:05:37,070 [VOICEMAIL BEEPING] Hey, Devon. 179 00:05:37,071 --> 00:05:38,072 Hey, Devon. 180 00:05:38,073 --> 00:05:39,107 Hey, Devon. 181 00:05:39,108 --> 00:05:40,743 [VOICEMAIL BEEPS] Hey, Devon. It's Amy. 182 00:05:40,744 --> 00:05:42,113 Uh, look, you really don't want this number. 183 00:05:42,114 --> 00:05:45,019 I mean, Coleen was very nice to telemarketers. 184 00:05:45,020 --> 00:05:46,689 [VOICEMAIL BEEPS] Hey. It's Amy. 185 00:05:46,690 --> 00:05:47,892 [VOICEMAIL BEEPS] Hey, Devon. 186 00:05:47,893 --> 00:05:50,630 What up, girrrrrl?! [CHUCKLES] 187 00:05:50,631 --> 00:05:52,300 [VOICEMAIL BEEPS] What else? 188 00:05:52,301 --> 00:05:55,139 She was the kind of friend that even if you got in a huge fight, 189 00:05:55,140 --> 00:05:56,910 she wouldn't let you leave the house in an outfit 190 00:05:56,911 --> 00:05:58,379 that made you look like trash. 191 00:05:58,380 --> 00:06:00,783 I mean, if you have one friend like that... Hon? 192 00:06:00,784 --> 00:06:02,320 ...in your entire life-- You doing okay? 193 00:06:02,321 --> 00:06:03,723 Just go! Go, go, go. 194 00:06:03,724 --> 00:06:05,560 No, no, no. Where are you going? 195 00:06:05,561 --> 00:06:07,163 [MALE VOICE] Mailbox is full. 196 00:06:07,164 --> 00:06:08,835 Oh, come on. 197 00:06:11,941 --> 00:06:13,676 Can you please just help me 198 00:06:13,677 --> 00:06:15,413 get Col's number back from this random teenager? 199 00:06:15,414 --> 00:06:16,782 I know it's hard, 200 00:06:16,783 --> 00:06:19,755 but maybe you should think about letting the number go? 201 00:06:19,756 --> 00:06:21,759 Just call Jodie or Sarah. 202 00:06:21,760 --> 00:06:24,798 No. Th-- I need to talk about them, and you. 203 00:06:24,799 --> 00:06:26,035 Come on, Henry. 204 00:06:26,036 --> 00:06:27,637 Can't one of them help you get the number back? 205 00:06:27,638 --> 00:06:28,941 Sarah can be terrifying when she wants to be. 206 00:06:28,942 --> 00:06:30,677 They don't know that I call her, okay? 207 00:06:30,678 --> 00:06:31,880 I don't want them copying me. 208 00:06:31,881 --> 00:06:33,549 Can't you just, like, 209 00:06:33,550 --> 00:06:35,620 call Devon and offer her some money 210 00:06:35,621 --> 00:06:37,557 or beer or molly? 211 00:06:37,558 --> 00:06:40,563 Well, I'm not gonna call a teen girl and offer her drugs. 212 00:06:40,564 --> 00:06:41,799 You see the problem there, right? 213 00:06:41,800 --> 00:06:43,636 Yeah, yeah, yes. Fine, fine. 214 00:06:43,637 --> 00:06:45,640 You know what? I'll just have Donna do it. 215 00:06:45,641 --> 00:06:47,410 It'll give her someone new to cyber-stalk. 216 00:06:47,411 --> 00:06:49,349 She's run out of Kardashians. 217 00:06:53,023 --> 00:06:54,725 Look what I got at Storage Surplus. 218 00:06:54,726 --> 00:06:57,832 Sock clips. They'll never be apart again. 219 00:06:57,833 --> 00:07:00,603 So, what do you say 220 00:07:00,604 --> 00:07:03,376 we spice up our sexy times tonight? 221 00:07:03,377 --> 00:07:05,647 Is it Tuesday already? 222 00:07:05,648 --> 00:07:09,857 Maybe we try something different this week. 223 00:07:10,591 --> 00:07:14,464 Like moving sex to Wednesdays? 224 00:07:14,465 --> 00:07:16,335 I bowl on Wednesdays. 225 00:07:16,336 --> 00:07:18,172 [SOFT MUSIC PLAYS] Oh, he's her stepbrother. 226 00:07:18,173 --> 00:07:20,176 They're not related by blood, so it's okay. 227 00:07:20,177 --> 00:07:23,616 Stepsibling genre has really cornered the market. 228 00:07:23,617 --> 00:07:25,253 Alright. This is my favorite part. 229 00:07:25,254 --> 00:07:26,388 Watch. 230 00:07:26,389 --> 00:07:27,992 STEPSISTER: Aren't you supposed to be in school? 231 00:07:27,993 --> 00:07:29,061 Now, why did he eat all of her cereal? 232 00:07:29,062 --> 00:07:30,596 Shh, shh, shh, shh, shh! 233 00:07:30,597 --> 00:07:33,135 Oh, yeah. Now, that's my type. 234 00:07:33,136 --> 00:07:34,471 She's blond. 235 00:07:34,472 --> 00:07:36,275 Natural one. 236 00:07:36,276 --> 00:07:39,247 STEPBROTHER: She's home. Now you're in trouble. 237 00:07:39,248 --> 00:07:40,150 Ugh. Gross. 238 00:07:40,151 --> 00:07:43,089 I mean, no way she's the mom. She's 25. 239 00:07:43,090 --> 00:07:46,328 I'm gonna put-- put this away 240 00:07:46,329 --> 00:07:48,366 in the... bathroom. 241 00:07:48,367 --> 00:07:49,568 [SIGHS] 242 00:07:49,569 --> 00:07:52,107 Oh, yeah. Eat that cereal, blondie. 243 00:07:52,108 --> 00:07:55,413 The story doesn't make sense! 244 00:07:55,414 --> 00:07:57,617 [GROANS] 245 00:07:57,618 --> 00:08:01,692 [♪♪♪] 246 00:08:01,693 --> 00:08:03,629 Oh, and the, uh, 247 00:08:03,630 --> 00:08:05,500 "So sorry about your wife, Brian." 248 00:08:05,501 --> 00:08:07,370 Ugh. The head tilt. Yeah. 249 00:08:07,371 --> 00:08:09,107 "Mm. Oh, Sarah, 250 00:08:09,108 --> 00:08:11,445 how are you holding up since the divorce, huh?" 251 00:08:11,446 --> 00:08:12,882 Ooh. The sympathetic pout. 252 00:08:12,883 --> 00:08:14,451 Mm-hmm. Makes me violent. Yeah. 253 00:08:14,452 --> 00:08:17,057 Hey, Brian, why didn't you ask Jodie to help you with this? 254 00:08:17,058 --> 00:08:18,325 I'll tell you what. Here's the deal with Jodie-- 255 00:08:18,326 --> 00:08:20,463 she's a little much when it comes to parties. 256 00:08:20,464 --> 00:08:21,833 No. Yeah. 257 00:08:21,834 --> 00:08:23,135 You know, she always wants to have a theme. Mm. 258 00:08:23,136 --> 00:08:24,705 I mean, pretty much this year, the theme is, uh, 259 00:08:24,706 --> 00:08:26,642 "My wife died. Here's a goodie bag." 260 00:08:26,643 --> 00:08:28,179 Yeah. Good move. 261 00:08:28,180 --> 00:08:30,116 Are we all done here? 'Cause if we are, I'm gonna-- 262 00:08:30,117 --> 00:08:31,752 I'm gonna take off, if that's okay. 263 00:08:31,753 --> 00:08:32,922 Yeah. Go have a night. 264 00:08:32,923 --> 00:08:35,259 Alright. I'll be fine. 265 00:08:35,260 --> 00:08:36,395 Um, okay. 266 00:08:36,396 --> 00:08:37,865 Brian, what are these? 267 00:08:37,866 --> 00:08:40,069 Oh, this is my sad attempt 268 00:08:40,070 --> 00:08:41,940 at Coleen's Rice Krispie snowmen. 269 00:08:41,941 --> 00:08:43,242 She had them on the party list. 270 00:08:43,243 --> 00:08:44,879 Wasn't planning on having me make them, 271 00:08:44,880 --> 00:08:46,950 but I think they turned out okay, though, right? 272 00:08:46,951 --> 00:08:49,354 I think they're beautiful. 273 00:08:49,355 --> 00:08:51,091 But why don't we just give them a zhuzh? 274 00:08:51,092 --> 00:08:53,662 Just like a little... Uh... 275 00:08:53,663 --> 00:08:55,868 They don't look so bad. 276 00:08:55,869 --> 00:08:58,439 Don't want to put zhuzh on top of my zhuzh. 277 00:08:58,440 --> 00:09:00,076 Over-zhuzh 'em. 278 00:09:00,077 --> 00:09:03,416 ♪ Farmers get snaky when their soft fruit gets ripe ♪ 279 00:09:03,417 --> 00:09:05,087 [SIGHS] 280 00:09:06,089 --> 00:09:07,824 Alrighty. Let's fix this. 281 00:09:07,825 --> 00:09:10,830 [SIGHS] That girl is so needy. 282 00:09:10,831 --> 00:09:13,970 [♪♪♪] 283 00:09:13,971 --> 00:09:17,644 Alright! This is where the magic happens. 284 00:09:17,645 --> 00:09:19,581 Not really. 285 00:09:19,582 --> 00:09:21,685 [SIGHS] 286 00:09:21,686 --> 00:09:22,988 I love it. 287 00:09:22,989 --> 00:09:24,091 [CHUCKLES] Yeah. 288 00:09:24,092 --> 00:09:26,395 Oh! You're so cute! 289 00:09:26,396 --> 00:09:29,000 Oh, yeah. That-- That's at my uncle's gym. 290 00:09:29,001 --> 00:09:30,603 Kind of runs in the family. 291 00:09:30,604 --> 00:09:32,107 Oh! 292 00:09:32,108 --> 00:09:35,147 So, you ready to see it? 293 00:09:38,720 --> 00:09:40,656 The socks. Yeah. 294 00:09:40,657 --> 00:09:41,860 Yes. Yeah. Okay. 295 00:09:41,861 --> 00:09:44,598 They're just... right in here. 296 00:09:44,599 --> 00:09:45,868 Oh. Fun. Yeah. 297 00:09:45,869 --> 00:09:48,005 There's a lot of orphans in there, so sorry. 298 00:09:48,006 --> 00:09:50,410 I got you. Okay. 299 00:09:53,817 --> 00:09:56,022 Alright. Oh. 300 00:09:57,725 --> 00:09:59,628 Um... 301 00:09:59,629 --> 00:10:01,366 Okay. Okay. 302 00:10:04,272 --> 00:10:06,175 Oh, I, uh... 303 00:10:06,176 --> 00:10:07,744 I thought these were fun. 304 00:10:07,745 --> 00:10:08,880 Oh, these are so much fun! 305 00:10:08,881 --> 00:10:10,817 Aren't they fun?! Yes! 306 00:10:10,818 --> 00:10:12,787 Look at these. 307 00:10:12,788 --> 00:10:14,057 So-- These are amazing. 308 00:10:14,058 --> 00:10:15,393 Do you just clip them together? 309 00:10:15,394 --> 00:10:18,032 Yeah, they're little-- But they're little couples. 310 00:10:18,033 --> 00:10:19,634 That's perfect. 311 00:10:19,635 --> 00:10:20,971 Hand me your tube socks. 312 00:10:20,972 --> 00:10:23,642 Oh. Uh, okay. Um... 313 00:10:23,643 --> 00:10:25,646 There's one. 314 00:10:25,647 --> 00:10:27,584 And there's two. 315 00:10:27,585 --> 00:10:29,455 Um... 316 00:10:32,061 --> 00:10:34,698 Give me your dress socks. 317 00:10:34,699 --> 00:10:36,635 Um... oh, there's a good one. 318 00:10:36,636 --> 00:10:37,737 Thanks. 319 00:10:37,738 --> 00:10:39,407 Um, oh. Alright. 320 00:10:39,408 --> 00:10:43,315 [TEARS FOR FEARS' "HEAD OVER HEELS" PLAYS] 321 00:10:43,316 --> 00:10:45,119 I'm four pounds away from my goal weight. 322 00:10:45,120 --> 00:10:46,655 No, no, no, no. You're perfect. 323 00:10:46,656 --> 00:10:48,225 Look at your muscle tone. 324 00:10:48,226 --> 00:10:49,929 Those curtsy lunges you've been doing have really been working. 325 00:10:49,930 --> 00:10:51,298 Oh! [PANTING] 326 00:10:51,299 --> 00:10:53,002 If I had known this was gonna happen, I would have, uh, 327 00:10:53,003 --> 00:10:54,204 worn better underwear. 328 00:10:54,205 --> 00:10:56,542 Just gonna do something real quick. 329 00:10:56,543 --> 00:10:59,514 [♪♪♪] 330 00:10:59,515 --> 00:11:00,951 Nice. 331 00:11:00,952 --> 00:11:02,520 Okay. You're about to burn a lot of calories, 332 00:11:02,521 --> 00:11:04,491 so make sure you drink a lot of water today. 333 00:11:04,492 --> 00:11:08,532 ♪ Something happens and I'm head over heels ♪ 334 00:11:08,533 --> 00:11:12,540 ♪ I never find out till I'm head over heels ♪ 335 00:11:12,541 --> 00:11:14,411 Oh. Oh! 336 00:11:14,412 --> 00:11:15,981 ♪ Something happens and I'm head over heels ♪ 337 00:11:15,982 --> 00:11:18,586 Oh! Oh! Okay. 338 00:11:18,587 --> 00:11:21,960 ♪ Ah, don't take my heart, don't break my heart ♪ 339 00:11:21,961 --> 00:11:25,234 ♪ Don't, don't, don't throw it away ♪ 340 00:11:26,502 --> 00:11:29,574 AMY: Donna, are you sure this is the right place? 341 00:11:29,575 --> 00:11:30,911 DONNA: Just trust me. 342 00:11:30,912 --> 00:11:34,818 That 5-foot-3-inches of ginger is there. 343 00:11:34,819 --> 00:11:36,422 Bingo. 344 00:11:37,658 --> 00:11:38,860 Gotcha, Red. 345 00:11:38,861 --> 00:11:41,499 Apology accepted. 346 00:11:44,539 --> 00:11:45,974 Devon. 347 00:11:45,975 --> 00:11:47,610 We need to talk. 348 00:11:47,611 --> 00:11:49,681 Um, okay. Who are you? 349 00:11:49,682 --> 00:11:50,851 Are you someone's mom? 350 00:11:50,852 --> 00:11:52,387 What, is that supposed to be an insult? 351 00:11:52,388 --> 00:11:54,926 No. I'm Amy, the one with the dead friend whose number you stole. 352 00:11:54,927 --> 00:11:56,361 Okay, you might recognize my voice 353 00:11:56,362 --> 00:11:58,198 from the 100 messages I left you. 354 00:11:58,199 --> 00:11:59,801 So, are you, like, stalking me? 355 00:11:59,802 --> 00:12:01,371 Oh, get over yourself, Devon. 356 00:12:01,372 --> 00:12:04,010 No. I had my assistant stalk you. 357 00:12:04,011 --> 00:12:08,152 Look... this number means a lot to me, 358 00:12:08,153 --> 00:12:10,256 so what's it gonna take? 359 00:12:10,257 --> 00:12:12,760 I feel bad. I really want to help you. 360 00:12:12,761 --> 00:12:14,030 Great. [CHUCKLES] 361 00:12:14,031 --> 00:12:15,399 Then we're done here. Let's go. 362 00:12:15,400 --> 00:12:17,003 There's a-- There's a cellphone kiosk at the mall. 363 00:12:17,004 --> 00:12:18,305 We can swap it out, and then we can celebrate 364 00:12:18,306 --> 00:12:19,842 with a chair massage after. 365 00:12:19,843 --> 00:12:21,178 I can't. I'm sorry. 366 00:12:21,179 --> 00:12:23,282 I just gave my number to this really hot guy, 367 00:12:23,283 --> 00:12:25,887 and he hasn't called me yet, so... 368 00:12:25,888 --> 00:12:27,223 Okay, how long has it been? 369 00:12:27,224 --> 00:12:29,261 Six days. Six days? 370 00:12:29,262 --> 00:12:30,596 You're living in a dreamworld, honey. 371 00:12:30,597 --> 00:12:32,968 If he hasn't called you by now, he's not gonna. 372 00:12:32,969 --> 00:12:34,771 You don't know Kyle. He's in the Marines. 373 00:12:34,772 --> 00:12:36,341 He's busy. [SIGHS] 374 00:12:36,342 --> 00:12:38,479 GIRL: Still in play! Marines or not, I'm pretty sure 375 00:12:38,480 --> 00:12:40,449 if you like someone, you make time to call them. 376 00:12:40,450 --> 00:12:43,389 Okay. Right, ladies? You can back me up on this. 377 00:12:43,390 --> 00:12:46,094 These are terrible friends. You have terrible friends. 378 00:12:46,095 --> 00:12:48,265 Kyle's in the Marines! He's busy, okay? 379 00:12:48,266 --> 00:12:49,835 You believe that. Wow, wow, wow. 380 00:12:49,836 --> 00:12:52,340 COACH: Can I help you, ma'am? Oh, that's sad. I'm going. 381 00:12:52,341 --> 00:12:54,411 I am-- I'm going. But here's the thing-- 382 00:12:54,412 --> 00:12:56,983 [WHISPERING] he's never going to call you, okay? 383 00:12:56,984 --> 00:12:58,185 Never. 384 00:12:58,186 --> 00:12:59,889 So why don't you do yourself a favor 385 00:12:59,890 --> 00:13:01,158 and grow up, gingerbread? 386 00:13:01,159 --> 00:13:03,228 Ma'am. "Ma'am," yourself. 387 00:13:03,229 --> 00:13:05,066 I'm going. Thank you. 388 00:13:05,067 --> 00:13:07,537 [ENGINE STARTS] 389 00:13:07,538 --> 00:13:10,109 DONNA: Oh, my God. You know, you catch more flies with honey. 390 00:13:10,110 --> 00:13:12,080 AMY: I know, I know. My-- My inner bully came out. 391 00:13:12,081 --> 00:13:13,583 Just shut up, Donna. 392 00:13:17,658 --> 00:13:18,460 [CHILDREN LAUGHING] 393 00:13:18,461 --> 00:13:19,929 BRIAN: Gifts in the gift pile. 394 00:13:19,930 --> 00:13:21,966 Babies in the baby pile outside. 395 00:13:21,967 --> 00:13:24,070 AMY: Oh. Jodie's educational gift. 396 00:13:24,071 --> 00:13:26,175 Let's go outside. 397 00:13:26,910 --> 00:13:28,312 Okay. 398 00:13:28,313 --> 00:13:30,316 I warned those kids not to do flips on the mini-tramp. 399 00:13:30,317 --> 00:13:32,053 Otherwise, they're gonna spend the rest of their lives 400 00:13:32,054 --> 00:13:33,088 hooked up to machines. 401 00:13:33,089 --> 00:13:34,658 Happy Lila's birthday. 402 00:13:34,659 --> 00:13:37,196 Happy Lila's birthday! 403 00:13:37,197 --> 00:13:39,768 Hey. Hey, green shirt, put that down. 404 00:13:39,769 --> 00:13:40,937 I gotta go back outside. 405 00:13:40,938 --> 00:13:42,073 Those balls are a choking hazard. 406 00:13:42,074 --> 00:13:43,409 Yeah. You've always been against 'em. 407 00:13:43,410 --> 00:13:46,916 TOGETHER: Happy Lila's birthday! 408 00:13:46,917 --> 00:13:48,218 [WHISPERING] I need you. 409 00:13:48,219 --> 00:13:49,621 Okay. I don't think your gift is big enough. 410 00:13:49,622 --> 00:13:51,191 Where's Dan? [NORMAL VOICE] Work emergency. 411 00:13:51,192 --> 00:13:52,660 Oh, my God. Kidding. God, I know he hates us. 412 00:13:52,661 --> 00:13:56,169 Something amazing happened, and now I'm freaking out! 413 00:13:57,972 --> 00:14:00,576 What, what, what, what, what? 414 00:14:00,577 --> 00:14:02,915 [SIGHS] 415 00:14:02,916 --> 00:14:03,950 I had sex with Matt. 416 00:14:03,951 --> 00:14:05,152 What?! 417 00:14:05,153 --> 00:14:07,223 Oh, my God. Your affair is real. 418 00:14:07,224 --> 00:14:08,659 I thought you were just a desperate housewife. 419 00:14:08,660 --> 00:14:11,098 Wait. Why are you surprised? I said I was gonna do it. 420 00:14:11,099 --> 00:14:12,166 I say I'm gonna kill myself every day. 421 00:14:12,167 --> 00:14:13,635 I don't actually do it. 422 00:14:13,636 --> 00:14:15,239 Now... was it good? 423 00:14:15,240 --> 00:14:18,212 Like... "The Time Traveler's Wife." 424 00:14:18,213 --> 00:14:19,614 [GASPS] It was magical! 425 00:14:19,615 --> 00:14:20,450 I don't read. 426 00:14:20,451 --> 00:14:22,286 Can you tell me if he gave me herpes? 427 00:14:22,287 --> 00:14:23,522 I'm sorry. What? What? What? It's only been an hour. 428 00:14:23,523 --> 00:14:25,292 How would I know what herpes looks like? 429 00:14:25,293 --> 00:14:26,461 Well, because you went on the ski trip senior year. 430 00:14:26,462 --> 00:14:27,931 I thought everybody got herpes. 431 00:14:27,932 --> 00:14:28,967 No. It's a miracle I dodged it. 432 00:14:28,968 --> 00:14:30,636 Can you? No. I gotta go get Sarah. 433 00:14:30,637 --> 00:14:32,573 I gotta go get Sarah. She's an actual doctor. No, no, no, no, no! No. 434 00:14:32,574 --> 00:14:33,209 Please, no. 435 00:14:33,210 --> 00:14:34,511 She's gonna be so upset, 436 00:14:34,512 --> 00:14:36,481 and I can't take that on top of the herpes. 437 00:14:36,482 --> 00:14:38,152 Oh, God. Okay, no, I'm-- I'm-- No, it could just be fleas! 438 00:14:38,153 --> 00:14:40,156 I'm getting her. I'm getting her. 439 00:14:40,157 --> 00:14:42,194 Ooh. Au naturel. 440 00:14:43,163 --> 00:14:44,330 Why would you have herpes? 441 00:14:44,331 --> 00:14:46,802 Who would have given you herpes? 442 00:14:46,803 --> 00:14:48,639 Toilet seat. Dan. 443 00:14:48,640 --> 00:14:52,046 He's very into stepsiblings with parents their same age, 444 00:14:52,047 --> 00:14:53,048 and he likes blondes. 445 00:14:53,049 --> 00:14:54,618 Okay. Nice, right? 446 00:15:02,367 --> 00:15:03,838 What are you guys talking about? Hmm? 447 00:15:05,842 --> 00:15:07,945 Amy? What, what? 448 00:15:07,946 --> 00:15:09,982 [SIGHS] Fine. 449 00:15:09,983 --> 00:15:11,685 I slept with Matt. [GASPS] 450 00:15:11,686 --> 00:15:13,722 But you can't be mad, because you love me unconditionally. Jodie! 451 00:15:13,723 --> 00:15:15,359 [KNOCK ON DOOR] Not now! - Not a good time! 452 00:15:15,360 --> 00:15:16,795 - Come on in. - We need our coats. The red one. 453 00:15:16,796 --> 00:15:20,136 Okay. Alright. We need the, um-- the red, red, puffy vest. 454 00:15:20,137 --> 00:15:21,638 There she is. 455 00:15:21,639 --> 00:15:23,175 Okay. 456 00:15:23,176 --> 00:15:24,912 MAN: And my wife's is the purple wool. 457 00:15:24,913 --> 00:15:26,081 Yeah. Alright, alright, alright. 458 00:15:26,082 --> 00:15:27,316 And his wife had the purple wool-- 459 00:15:27,317 --> 00:15:30,189 purple wo-- No, yeah. There it is. Great. 460 00:15:30,190 --> 00:15:32,294 Suits you. 461 00:15:33,363 --> 00:15:34,764 Uh, the door-- the door doesn't lock. 462 00:15:34,765 --> 00:15:36,936 Well, they took the locks off after they had the baby. 463 00:15:36,937 --> 00:15:38,840 Really? I did the opposite. 464 00:15:38,841 --> 00:15:40,878 So, what do you think? 465 00:15:42,247 --> 00:15:44,485 Do I have something communicable? 466 00:15:45,053 --> 00:15:46,154 Well, let's see. 467 00:15:46,155 --> 00:15:47,623 I think that it's Lila's birthday. 468 00:15:47,624 --> 00:15:49,461 Her mother, our best friend, is gone, 469 00:15:49,462 --> 00:15:51,798 and that I've been up all night with Brian, planning this party, 470 00:15:51,799 --> 00:15:53,937 and now you're sitting here with your bare ass 471 00:15:53,938 --> 00:15:55,272 on strangers' coats 472 00:15:55,273 --> 00:15:57,043 because you couldn't keep it in your pants, Jodie. 473 00:15:57,044 --> 00:15:58,345 That's what I think. 474 00:15:58,346 --> 00:16:01,218 You helped plan this party with Brian? 475 00:16:01,219 --> 00:16:04,123 That's what you got out of what I just said? 476 00:16:04,124 --> 00:16:05,759 And, yes, he called me. 477 00:16:05,760 --> 00:16:08,599 Then it is Brian's fault that I had the affair with Matt, 478 00:16:08,600 --> 00:16:10,202 because if he had called me to help plan the party, 479 00:16:10,203 --> 00:16:11,438 I wouldn't have ended up at Matt's. 480 00:16:11,439 --> 00:16:12,607 Yeah. That makes sense. 481 00:16:12,608 --> 00:16:14,611 I really respect the effort, but, um, no. 482 00:16:14,612 --> 00:16:16,481 That's a reach, Jodie. Such a reach. 483 00:16:16,482 --> 00:16:19,187 It is your fault that you have herpes. 484 00:16:19,188 --> 00:16:20,422 [GASPS] 485 00:16:20,423 --> 00:16:22,827 [HIGH-PITCHED] I have herpes? 486 00:16:22,828 --> 00:16:23,963 [♪♪♪] 487 00:16:23,964 --> 00:16:25,467 I'm not telling you. 488 00:16:26,636 --> 00:16:28,071 [CHUCKLES] 489 00:16:28,072 --> 00:16:29,975 [SIGHS] 490 00:16:29,976 --> 00:16:31,511 [KNOCK ON DOOR] Occupied! 491 00:16:31,512 --> 00:16:34,050 HENRY: This party's dope. Lila looks happy. 492 00:16:34,051 --> 00:16:36,354 Are you doing alright? Yeah, no, I'm doing great. 493 00:16:36,355 --> 00:16:38,458 Yeah. I thought I was gonna be a puddle today, 494 00:16:38,459 --> 00:16:39,929 but, uh, no, I'm fine. 495 00:16:39,930 --> 00:16:41,765 Yeah. That's awesome. I'm fine, bud. Yeah. 496 00:16:41,766 --> 00:16:42,835 LILA: Mama. 497 00:16:42,836 --> 00:16:43,636 Where Mama? 498 00:16:43,637 --> 00:16:46,375 Mama's not here, but she loves Lila. 499 00:16:47,544 --> 00:16:50,182 That's what the grief book said to say. 500 00:16:50,183 --> 00:16:51,887 Mm. 501 00:16:54,158 --> 00:16:55,259 It's okay to cry, man. 502 00:16:55,260 --> 00:16:57,263 It's alright. I got it. I don't. 503 00:16:57,264 --> 00:17:00,736 Oh. Let it out, buddy. Let it out. 504 00:17:00,737 --> 00:17:02,640 [SNIFFLES] 505 00:17:02,641 --> 00:17:05,312 No, no. That's-- You don't need to do that. 506 00:17:05,313 --> 00:17:06,715 [BOTH SNIFFLING] 507 00:17:06,716 --> 00:17:09,020 [BABIES CRYING] Great, we set off the babies. 508 00:17:09,021 --> 00:17:11,324 Hmm. 509 00:17:11,325 --> 00:17:13,295 Well, this is why I don't wear white jackets. 510 00:17:13,296 --> 00:17:14,430 I already got lipstick on it. 511 00:17:14,431 --> 00:17:17,069 Sarah, you are withholding a diagnosis. 512 00:17:17,070 --> 00:17:18,873 You took an oath. 513 00:17:18,874 --> 00:17:20,577 So did you. 514 00:17:23,416 --> 00:17:25,219 It's not herpes. Oh! 515 00:17:25,220 --> 00:17:29,193 It's an allergic reaction to dioxide in an off-brand soap. 516 00:17:29,194 --> 00:17:31,431 You guys! It must be Matt's 3-in-1 517 00:17:31,432 --> 00:17:33,302 shampoo, conditioner, and body wash! 518 00:17:33,303 --> 00:17:34,571 [KNOCK ON DOOR] I got sensitive skin. 519 00:17:34,572 --> 00:17:36,174 AMY: Oh, my God! I said occupied! 520 00:17:36,175 --> 00:17:38,145 Sarah, what the hell? 521 00:17:38,146 --> 00:17:39,280 Tanzy? 522 00:17:39,281 --> 00:17:41,017 Why is this lady's crotch out? 523 00:17:41,018 --> 00:17:42,053 Oh, she's not a lady. 524 00:17:42,054 --> 00:17:43,522 Lady? That must feel good. 525 00:17:43,523 --> 00:17:45,492 I'm Jodie. Love your name. 526 00:17:45,493 --> 00:17:47,463 Amy. Beautiful face you have. 527 00:17:47,464 --> 00:17:48,532 Well, thank you. [CHUCKLES] 528 00:17:48,533 --> 00:17:49,801 How did you know where I was? 529 00:17:49,802 --> 00:17:52,440 Brian posted a picture on Instagram and tagged you. 530 00:17:52,441 --> 00:17:54,143 Yeah. Do not mess with Instagram. 531 00:17:54,144 --> 00:17:55,546 It will blow your spot right up. 532 00:17:55,547 --> 00:17:57,783 I'm-- I'm sorry. Why are you here? 533 00:17:57,784 --> 00:18:00,189 You know, I feel like you've been avoiding me 534 00:18:00,190 --> 00:18:02,059 these past couple of days. 535 00:18:02,060 --> 00:18:03,295 Not avoiding you. 536 00:18:03,296 --> 00:18:05,466 I just have things in my life that you're not involved in. 537 00:18:05,467 --> 00:18:06,902 So, you know, if we're gonna do this, 538 00:18:06,903 --> 00:18:09,340 you just have to keep it fun and-- and casual. 539 00:18:09,341 --> 00:18:11,645 Yeah. But I really like you. 540 00:18:11,646 --> 00:18:13,615 Oh, you really shouldn't, 541 00:18:13,616 --> 00:18:15,619 'cause I'm just not in that place. 542 00:18:15,620 --> 00:18:19,661 My life is a mess right now, and I-I kind of like it. 543 00:18:19,662 --> 00:18:20,530 Wow. 544 00:18:20,597 --> 00:18:22,400 You know, I can't believe someone your age 545 00:18:22,401 --> 00:18:23,802 is still playing games. 546 00:18:23,803 --> 00:18:25,941 Oh. My age? 547 00:18:25,942 --> 00:18:27,176 Oh, boy. Yikes. 548 00:18:27,177 --> 00:18:29,113 Well, you are in your 40s. 549 00:18:29,114 --> 00:18:30,249 Mm. Mm-hmm. 550 00:18:30,250 --> 00:18:32,086 - Oof. - Oh, yeah. 551 00:18:32,087 --> 00:18:33,288 Get out! 552 00:18:33,289 --> 00:18:35,826 Out! Not 40s! Alright. 553 00:18:35,827 --> 00:18:37,564 It's 40! 554 00:18:41,472 --> 00:18:43,308 ♪ Happy birthday to you ♪ 555 00:18:43,309 --> 00:18:45,379 ♪ Happy birthday to you ♪ 556 00:18:45,380 --> 00:18:46,548 She's so happy. 557 00:18:46,549 --> 00:18:48,853 ♪ Well, it's all thanks to you ♪ 558 00:18:48,854 --> 00:18:50,723 You know you can stop singing now, right? 559 00:18:50,724 --> 00:18:55,666 ♪ If I do, I'll start to cry ♪ 560 00:18:55,667 --> 00:18:58,305 ♪ So I'll sing happy birthday ♪ 561 00:18:58,306 --> 00:19:00,142 Yeah. ♪ Happy birthday to you ♪ 562 00:19:00,143 --> 00:19:02,380 Now that's gonna be stuck in my head all day. 563 00:19:02,381 --> 00:19:03,649 Great job with the party. 564 00:19:03,650 --> 00:19:05,720 Oh, please. Come on. 565 00:19:06,789 --> 00:19:09,661 Don't hate me. I really like him. 566 00:19:09,662 --> 00:19:12,633 I could never hate you, sadly. 567 00:19:12,634 --> 00:19:16,943 I just wish Diana would have left me instead of cheating. 568 00:19:17,778 --> 00:19:21,618 ♪ I don't know why I just can't let it go ♪ 569 00:19:21,619 --> 00:19:24,023 Last piece, bud. [CHUCKLES] 570 00:19:24,024 --> 00:19:25,459 God. Okay. 571 00:19:25,460 --> 00:19:28,131 I know you think I'm just being my crazy self, 572 00:19:28,132 --> 00:19:29,434 and that's fine. 573 00:19:29,435 --> 00:19:30,669 But being able to talk to Coleen-- 574 00:19:30,670 --> 00:19:32,139 it was like keeping her alive. 575 00:19:32,140 --> 00:19:33,775 And now it just feels like I'm losing her all over again. 576 00:19:33,776 --> 00:19:37,283 So, um, I know it's Lila's birthday, 577 00:19:37,284 --> 00:19:40,022 but I got you a surprise. 578 00:19:40,023 --> 00:19:41,257 There you go. 579 00:19:41,258 --> 00:19:42,827 You got a flip phone. 580 00:19:42,828 --> 00:19:46,035 It has Col's number. I got it back. 581 00:19:47,037 --> 00:19:48,505 What? 582 00:19:48,506 --> 00:19:49,975 How did you do that? 583 00:19:49,976 --> 00:19:51,979 I just called that Devon girl and scared the crap out of her. 584 00:19:51,980 --> 00:19:54,384 Mm. [DEEP VOICE] This is Amy's dead friend. 585 00:19:54,385 --> 00:19:55,586 [CHUCKLES] That phone is cursed. 586 00:19:55,587 --> 00:19:57,423 I will give you cystic acne and make sure 587 00:19:57,424 --> 00:19:59,727 you never get invited to prom. 588 00:19:59,728 --> 00:20:01,899 Oh! [NORMAL VOICE] I also, um... 589 00:20:01,900 --> 00:20:03,970 cobbled together an outgoing message from, uh-- 590 00:20:03,971 --> 00:20:07,576 from the messages she left on our home phone. 591 00:20:07,577 --> 00:20:09,514 We have a land line? Yeah. 592 00:20:09,515 --> 00:20:11,952 No. [LAUGHING] I'm sorry. 593 00:20:11,953 --> 00:20:13,789 I kept it. 594 00:20:13,790 --> 00:20:17,229 [LAUGHING] Thank you, for all of it. 595 00:20:17,230 --> 00:20:18,532 [CHUCKLES] 596 00:20:18,533 --> 00:20:21,404 This is the weirdest best/worst birthday party 597 00:20:21,405 --> 00:20:23,308 I've ever been to. I know. 598 00:20:23,309 --> 00:20:24,644 [SNIFFLES] 599 00:20:24,645 --> 00:20:26,949 I don't think I've ever seen you cry. 600 00:20:26,950 --> 00:20:29,287 Well, I cried at our wedding. No, you didn't. 601 00:20:29,288 --> 00:20:31,859 I cried right before. Okay, that makes more sense. 602 00:20:31,860 --> 00:20:34,363 Yeah. Alright, I'm gonna go, um-- 603 00:20:34,364 --> 00:20:36,067 I'm gonna go call Coleen. 604 00:20:36,068 --> 00:20:38,305 [♪♪♪] 605 00:20:38,306 --> 00:20:40,677 I'm glad you're not dead. 606 00:20:41,445 --> 00:20:43,081 Me, too. 607 00:20:43,082 --> 00:20:44,617 [CELLPHONE BUZZES] 608 00:20:44,618 --> 00:20:47,223 Hey, Col, it's me. 609 00:20:47,224 --> 00:20:48,625 I'm at Lila's birthday party. 610 00:20:48,626 --> 00:20:51,531 It's weird and sad that you're not here. 611 00:20:51,532 --> 00:20:52,767 But Lila's having a blast, 612 00:20:52,768 --> 00:20:55,506 so don't-- don't worry about that. 613 00:20:55,507 --> 00:20:58,411 Um, oh, hey, so-- so, listen to this. 614 00:20:58,412 --> 00:21:00,549 That trainer that Jodie was seeing? 615 00:21:00,550 --> 00:21:03,455 Yeah. [CHUCKLES] They did it. 616 00:21:03,456 --> 00:21:04,690 [CELLPHONE BUZZES] 617 00:21:04,691 --> 00:21:06,361 Oh, hang on. You're-- 618 00:21:06,362 --> 00:21:09,100 You're getting another call. Hold on. 619 00:21:09,101 --> 00:21:10,502 [CELLPHONE BEEPS] 620 00:21:10,503 --> 00:21:11,538 Hello? 621 00:21:11,539 --> 00:21:13,508 Devon? It's Kyle. 622 00:21:13,509 --> 00:21:15,045 I've been wanting to call you for days. 623 00:21:15,046 --> 00:21:18,018 I was deployed. It's really scary... 624 00:21:18,019 --> 00:21:19,253 No! 625 00:21:19,254 --> 00:21:20,422 Oh, my God. 626 00:21:20,423 --> 00:21:22,560 You are never gonna believe this. 627 00:21:22,561 --> 00:21:24,031 He called. 48020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.