Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,699 --> 00:00:14,100
Tubuhmu adalah milikku...
2
00:00:18,999 --> 00:00:21,499
kau tak bisa bilang 'no'.
3
00:00:21,524 --> 00:00:27,524
Subtitle oleh
Darksmurfsub Indonesia
4
00:00:27,600 --> 00:00:28,599
Diterjemahkan oleh :
O
5
00:00:28,600 --> 00:00:29,599
Diterjemahkan oleh :
Oh
6
00:00:29,600 --> 00:00:30,599
Diterjemahkan oleh :
O M
7
00:00:30,600 --> 00:00:31,599
Diterjemahkan oleh :
Oh My
8
00:00:31,600 --> 00:00:32,599
Diterjemahkan oleh :
O M J
9
00:00:32,600 --> 00:00:33,599
Diterjemahkan oleh :
Oh My Jisub
10
00:00:33,600 --> 00:00:34,599
Diterjemahkan oleh :
O M J T
11
00:00:34,600 --> 00:00:35,599
Diterjemahkan oleh :
O M J Te
12
00:00:35,600 --> 00:00:36,599
Diterjemahkan oleh :
O M J Tea
13
00:00:36,600 --> 00:00:46,600
Diterjemahkan oleh :
-- O M J Team --
14
00:00:59,700 --> 00:01:01,800
Lepaskan jaketmu?
15
00:01:03,300 --> 00:01:04,824
Apa?
16
00:01:06,399 --> 00:01:08,199
Di sini?
17
00:01:08,899 --> 00:01:12,310
Lepaskan, selagi kuminta baik-baik.
18
00:01:12,699 --> 00:01:15,738
Kau tak bakal bikin kehebohan kan?
19
00:01:15,738 --> 00:01:17,199
Buruan!
20
00:01:32,399 --> 00:01:34,100
Berhenti sembunyi!
21
00:01:46,800 --> 00:01:48,047
-=Episode 7=-
22
00:01:48,047 --> 00:01:50,056
Um... selamat malam!
23
00:02:12,600 --> 00:02:14,199
Selamat malam.
24
00:02:39,299 --> 00:02:42,000
Diamlah, jantungku...
25
00:02:45,000 --> 00:02:47,100
Ugh... panas!
26
00:02:56,299 --> 00:02:59,500
-=Gejala hipotiroidisme=-
27
00:02:59,500 --> 00:03:02,500
-=Berat badan naik, kekurangan energi, lelah
sembelit, kejang otot, kaku=-
28
00:03:02,500 --> 00:03:05,299
-=Suara serak, denyut jantung turun=-
29
00:03:06,400 --> 00:03:10,432
Denyut jantung... turun?
30
00:04:01,900 --> 00:04:06,799
Sit up 50 kali. Mulai!
31
00:04:06,799 --> 00:04:08,299
Up!
32
00:04:08,799 --> 00:04:10,400
Iya, Coach-nim!
33
00:04:12,000 --> 00:04:14,699
Empat puluh sembilan.
34
00:04:22,999 --> 00:04:25,400
Apa-apan ini...
35
00:04:27,299 --> 00:04:30,700
"Ma'am"-mu belum bangun juga.
36
00:04:31,600 --> 00:04:33,799
Ma'am! Bangun!
37
00:05:10,299 --> 00:05:11,600
Good morning.
38
00:05:14,999 --> 00:05:17,200
Selamat pagi juga, Young Ho.
39
00:05:20,799 --> 00:05:23,900
Kemarin, terima kasih kadonya.
40
00:05:23,900 --> 00:05:26,499
Hari ini giliranku.
41
00:05:26,499 --> 00:05:29,499
Kado?
Yang manis-manis?
42
00:05:29,499 --> 00:05:31,200
Atau ciuman?
43
00:05:31,200 --> 00:05:33,299
Kira-kira apa ya?
44
00:05:40,999 --> 00:05:44,100
Ah, dasar, masih pagi juga...
45
00:05:47,999 --> 00:05:50,999
Pagi begini, kenapa pakai parfum segala?
46
00:05:50,999 --> 00:05:55,162
Nah itu dia. Kenapa juga aku pake parfum pagi-pagi?
47
00:05:58,100 --> 00:05:59,900
Aku mau minum obatku dulu.
48
00:06:02,200 --> 00:06:04,100
Aku harus timbang badan dulu?
49
00:06:04,100 --> 00:06:06,700
Tidak. Aku mau minum obat dulu.
50
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
Omo!
51
00:06:07,700 --> 00:06:09,799
Timbang dulu.
52
00:06:09,799 --> 00:06:12,400
Oh... omo!
53
00:06:14,100 --> 00:06:20,200
Jadi manusia kok tak punya belas kasihan?
54
00:06:20,200 --> 00:06:22,499
- Tak ada belas kasihan...
- Coach-nim.
55
00:06:23,900 --> 00:06:26,299
Coach-nim.
56
00:06:26,299 --> 00:06:30,799
Dalam sehari, kok bisa beratmu naik 1.8 kg?
57
00:06:30,799 --> 00:06:33,900
Kemarin aku banyak minum air.
58
00:06:40,999 --> 00:06:45,102
Orang-orang bilang kalau berat badanku
berkurang lagi, aku bisa mati.
59
00:06:45,102 --> 00:06:46,200
Tak bakal mati.
60
00:06:47,799 --> 00:06:50,785
Bukan gitu... sehari saja...
61
00:06:50,785 --> 00:06:52,700
Memangnya tubuhmu barang sekali pakai?
62
00:06:52,700 --> 00:06:55,263
Kau gunakan sehari lalu dibuang?
63
00:06:55,263 --> 00:06:57,600
Karena kau pergunakan seumur hidup
64
00:06:57,600 --> 00:06:59,359
- bukankah harusnya dijaga tetap sehat?
- Bukan...
65
00:06:59,359 --> 00:07:02,023
Kau kan tak akan hidup denganku
seumur hidupmu.
66
00:07:02,023 --> 00:07:03,799
Lagakmu seperti akan....
67
00:07:03,799 --> 00:07:05,600
Itu sih hal yang belum pasti.
68
00:07:05,600 --> 00:07:07,700
Berhentilah bicara banmal padaku.
69
00:07:07,700 --> 00:07:10,200
Aku tahu kau tak tegaan pada orang yang lemah...
70
00:07:11,600 --> 00:07:13,700
apa kau masih menganggapku sakit?
71
00:07:13,700 --> 00:07:18,200
Terus apa aku terlihat lemah?
72
00:07:19,100 --> 00:07:22,999
Iya. Iya, Coach-nim.
73
00:07:22,999 --> 00:07:23,999
Go!
74
00:07:38,400 --> 00:07:42,700
Inikah.... yang disebut orang-orang
"back hug"?
75
00:07:51,400 --> 00:07:53,400
Oh, Pengacara Kang!
76
00:07:53,400 --> 00:07:57,400
Di kantor Budaepyonim ada keributan.
77
00:07:57,400 --> 00:07:58,400
Kenapa?
78
00:08:00,999 --> 00:08:03,299
Kau akan selesaikan hal ini dengan uang?
79
00:08:03,299 --> 00:08:07,799
Wanita kaya itu memukul putriku
dan sekarang mau diselesaikan dengan uang?
80
00:08:07,799 --> 00:08:09,883
Kami hanya ingin permintaan maaf,
bukannya uang,
81
00:08:09,883 --> 00:08:13,799
Putriku diserang dan dihina
padahal tidak salah
82
00:08:13,799 --> 00:08:17,299
putri Presdir Myunghoon Electric
itu bahkan tak mau minta maaf!
83
00:08:17,299 --> 00:08:20,700
Tapi... "Pengadilan bijaksana"?
84
00:08:20,700 --> 00:08:24,200
Media menutupi beritanya,
tapi sekarang sudah tersebar!
85
00:08:24,200 --> 00:08:26,299
Kau siapa?
86
00:08:26,299 --> 00:08:28,799
Saya Pengacara Kang Joo Eun.
87
00:08:28,799 --> 00:08:32,200
Malah akan kacau
kalau Anda bertindak seperti ini.
88
00:08:32,200 --> 00:08:35,100
Kita keluar sebentar.
89
00:08:43,999 --> 00:08:47,606
Tunggu agak dingin dulu,
masih panas.
90
00:08:54,800 --> 00:08:57,800
Dia dijambak rambutnya...
91
00:08:58,300 --> 00:09:02,700
dan wajah putriku... bengkak sana-sini.
92
00:09:02,700 --> 00:09:04,800
Dia belum menikah.
93
00:09:04,800 --> 00:09:07,100
Orang-orang bilang dia melempar sepatu
ke wajah putriku.
94
00:09:07,100 --> 00:09:10,800
Aku tahu jadi orang kaya itu
banyak keuntungannya
95
00:09:10,800 --> 00:09:13,300
putriku hanyalah customer service.
96
00:09:13,300 --> 00:09:17,700
Aku tak peduli dengan penghinaan
atau dipandang rendah.
97
00:09:17,700 --> 00:09:19,999
Tapi...
98
00:09:19,999 --> 00:09:22,100
Tolong Anda tenang, Eomeonim.
99
00:09:22,100 --> 00:09:28,899
Kejadian seperti ini,
saya tahu betul.
100
00:09:28,899 --> 00:09:34,499
Tapi dia malah memberiku uang
dan sekardus obat herbal
101
00:09:34,499 --> 00:09:36,700
melalui pengacara itu.
102
00:09:38,800 --> 00:09:40,700
Segebok uang pastinya.
103
00:09:40,700 --> 00:09:45,383
Meski sulit bagi kami
menabung uang sebanyak itu seumur hidup.
104
00:09:46,100 --> 00:09:51,122
Meski begitu,
setidaknya dia tulus meminta maaf.
105
00:09:51,399 --> 00:09:54,748
Itulah yang semestinya
dilakukan oleh manusia.
106
00:09:55,600 --> 00:10:04,300
Kalau itu dilakukan oleh orang kaya
pada orang miskin, tetap tidak boleh kan.
107
00:10:04,300 --> 00:10:06,899
Bukan begitu...
108
00:10:11,600 --> 00:10:15,399
Permintaan penyelesaian mereka,
tolong Anda terima.
109
00:10:17,499 --> 00:10:19,908
Ulur waktu, selama yang Anda bisa
110
00:10:19,908 --> 00:10:22,447
dapatkan uang sebanyak mungkin dari mereka.
111
00:10:22,447 --> 00:10:23,619
Dengar ya.
112
00:10:23,619 --> 00:10:27,512
Kalau Anda lakukan,
mereka akan minta maaf meskipun terpaksa
113
00:10:27,512 --> 00:10:31,287
dan uang damainya akan meningkat.
114
00:10:33,899 --> 00:10:35,899
Orang-orang itu tidak akan berubah.
115
00:10:36,700 --> 00:10:41,999
Walau agak berlebihan, walaupun harus memaksa,
saya harap Anda bersabar.
116
00:10:44,499 --> 00:10:46,499
Apa tak masalah?
117
00:10:47,800 --> 00:10:52,399
Tidak apa-apa,
Tidak akan ada apa-apa...
118
00:10:52,399 --> 00:10:56,499
Semuanya bisa mungkin
kalau Anda percaya demikian.
119
00:10:59,399 --> 00:11:02,427
Kalau tidak, Anda akan merasa bersalah.
120
00:11:06,399 --> 00:11:10,200
Sebagai pengacara malah mengatakan hal ini
pada Anda, saya mohon maaf.
121
00:11:10,200 --> 00:11:14,840
Hanya ini yang bisa saya lakukan,
saya benar-benar minta maaf.
122
00:11:18,300 --> 00:11:24,300
Sudah mau minta maaf...
terima kasih, Pengacara.
123
00:11:39,600 --> 00:11:42,200
Ayah Joo Eun!
124
00:11:42,200 --> 00:11:44,800
Nyonya...
125
00:11:44,800 --> 00:11:49,100
jangan begitu, tolong terima ini.
126
00:11:49,100 --> 00:11:51,399
Apa-apaan ini?
127
00:11:51,399 --> 00:11:53,499
Jutaan sekalipun aku tak peduli!
128
00:11:53,499 --> 00:11:55,100
Kembalikan suamiku!
129
00:11:55,100 --> 00:11:56,200
Aduh.
130
00:11:56,200 --> 00:12:03,200
Dia hanya pekerja paruh waktu
dan dia tidak berhati-hati.
131
00:12:03,200 --> 00:12:05,567
Dia kehilangan keseimbangan.
132
00:12:05,567 --> 00:12:06,800
Kau bilang apa?
133
00:12:07,700 --> 00:12:09,499
Barusan kau bilang apa?
134
00:12:09,499 --> 00:12:13,800
Perusahaan sama sekali tidak bersalah
atas kejadian ini.
135
00:12:14,499 --> 00:12:18,899
Perusahaan berbaik hati
dengan menawarkan uang ini pada Anda.
136
00:12:18,899 --> 00:12:20,521
Memangnya kau siapa?
137
00:12:20,999 --> 00:12:23,399
Masih pantas menganggap dirimu manusia?
138
00:12:23,399 --> 00:12:26,800
Memang amat disayangkan, tapi...
139
00:12:26,800 --> 00:12:27,800
-=Park Jung Shik, Lawyer=-
Silakan.
140
00:12:27,800 --> 00:12:29,262
tolong Anda terima saja.
141
00:12:29,262 --> 00:12:31,399
Ya Tuhan..
142
00:12:31,399 --> 00:12:36,499
Aigoo, suamiku...
apa yang harus kulakukan?
143
00:12:37,100 --> 00:12:41,306
Meski kami miskin, apa kami tak
pantas diperlakukan selayaknya manusia?
144
00:12:41,306 --> 00:12:45,100
Aigoo, suamiku!
145
00:12:52,399 --> 00:12:53,999
-=Guntu=-
146
00:12:53,999 --> 00:12:56,499
Iya, Bu, ini aku.
147
00:12:56,499 --> 00:13:00,499
Ibu sedang sibuk menata toko,
ada apa?
148
00:13:00,499 --> 00:13:02,648
Kenapa marah?
149
00:13:02,648 --> 00:13:04,824
Memangnya duit siapa yang buat buka toko?
150
00:13:05,700 --> 00:13:07,200
Ada apa?
151
00:13:08,100 --> 00:13:10,100
Apa terjadi sesuatu?
152
00:13:10,700 --> 00:13:14,200
Tidak. Hanya mau bilang
aku akan datang pas pembukaan toko.
153
00:13:14,200 --> 00:13:15,899
Pembukaannya kapan?
154
00:13:15,899 --> 00:13:19,300
Akhir pekan ini.
155
00:13:19,300 --> 00:13:22,899
Hei, bantuin dia.
156
00:13:22,899 --> 00:13:24,861
Eun Ji, biar aku yang bawa.
157
00:13:24,861 --> 00:13:27,399
Aduh... kau kan hamil
hati-hati!
158
00:13:27,399 --> 00:13:29,499
Maaf, Eomeonim!
159
00:13:29,499 --> 00:13:33,399
Tidak. Kami beli kepala babi
untuk selamatan.
160
00:13:33,399 --> 00:13:37,307
Lho, kenapa sih selalu menggunakan
kepala babi segala?
161
00:13:37,307 --> 00:13:41,600
Memangnya kau kepala babinya?
Kenapa kau protes?
162
00:13:41,600 --> 00:13:44,800
Tapi, ... Ibu kan pelayan jemaat.
163
00:13:44,800 --> 00:13:49,499
Apa ada hukum yang mengatakan
pelayan jemaat tak boleh melakukan ritual?
164
00:13:49,499 --> 00:13:50,499
Dasar.
165
00:13:52,499 --> 00:13:54,700
=Hei, kenapa kau tertawa?=
166
00:13:54,700 --> 00:13:56,800
=Memangnya Ibumu ini pelawak?=
167
00:13:56,800 --> 00:13:58,600
Memang pelawak.
168
00:13:58,600 --> 00:14:00,700
=Kau ini, sudah ya.=
169
00:14:14,499 --> 00:14:17,100
Pelawak dengkulmu...
170
00:14:19,600 --> 00:14:22,700
Kita ajukan pembukaannya akhir pekan ini.
171
00:14:22,700 --> 00:14:25,499
Ada apa? Kenapa?
172
00:14:25,499 --> 00:14:28,132
Nunamu tidak punya banyak waktu luang.
173
00:14:28,132 --> 00:14:30,830
Jangan ngedumel, lakukan saja.
174
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
Dulu kita pernah bilang apa?
175
00:14:35,200 --> 00:14:39,330
Kita bilang akan jadi pengacara yang baik.
176
00:14:39,600 --> 00:14:41,300
Kau tak ingat?
177
00:14:41,300 --> 00:14:43,499
"Budaepyo-nim."
178
00:14:44,300 --> 00:14:47,138
Anda tidak ingat, Budaepyo-nim?
179
00:14:47,899 --> 00:14:50,253
Tidak ingat?
180
00:14:50,253 --> 00:14:53,451
Sudah kubilang, pergi saja sendiri
kalau kau ingin naik mesin waktu.
181
00:14:53,899 --> 00:14:56,341
Aku juga mengatakan ini.
182
00:14:56,341 --> 00:14:58,633
Sesuatu yang harus dikerjakan
183
00:14:58,633 --> 00:15:02,622
tidak peduli siapa duluan yang kerjakan
toh tak akan mengubah apapun.
184
00:15:05,100 --> 00:15:08,989
Sepertinya kau minum kopi
bersama Ibu korban.
185
00:15:09,600 --> 00:15:11,600
Bagus.
186
00:15:11,600 --> 00:15:14,999
Kau akan tangani penyelesaiannya,
Pengacara Kang.
187
00:15:14,999 --> 00:15:17,200
Kau bilang apa?
188
00:15:17,700 --> 00:15:25,869
Dia akan meminta maaf secara resmi,
dan ini kurasa jumlah yang cukup.
189
00:15:28,800 --> 00:15:31,399
Kau, benar-benar...
190
00:15:33,100 --> 00:15:36,999
kau sungguh tak mau minta maaf?
191
00:15:40,300 --> 00:15:45,591
Kau mencuri Woo Shik
dariku... oke.
192
00:15:45,591 --> 00:15:48,700
Tak masalah. Akan kumaklumi
meskipun aku harus dirasuki malaikat.
193
00:15:48,700 --> 00:15:50,180
Tapi--
194
00:15:50,180 --> 00:15:55,800
Itu permasalahan pribadi,
aku akan diam saja.
195
00:15:55,800 --> 00:15:59,100
Meskipun kita bertukar tempat.
Kita luruskan satu hal ini.
196
00:15:59,600 --> 00:16:01,499
Aku tak pernah mencurinya darimu.
197
00:16:01,499 --> 00:16:03,899
Dia sendiri yang mau.
198
00:16:04,399 --> 00:16:08,378
Kenapa? Kau menyesal setelah dia dicuri darimu?
199
00:16:08,378 --> 00:16:11,100
Tidak dicintai apa rasanya mengerikan?
200
00:16:11,600 --> 00:16:16,387
Semua yang kau miliki bisa jadi milik orang lain.
201
00:16:16,387 --> 00:16:19,100
Sesuai dengan ungkapan
"berkah tak terduga".
202
00:16:19,100 --> 00:16:21,399
Tampang luarmu saja mungkin yang berubah.
203
00:16:21,399 --> 00:16:24,999
Kenapa kepribadianmu juga ikut berubah?
204
00:16:24,999 --> 00:16:28,100
Kau tak pernah menyedihkan dan kekanak-kanakan begini.
205
00:16:28,100 --> 00:16:30,800
Lho bukannya dunia memang sudah menyedihkan? Tidak...
206
00:16:31,700 --> 00:16:34,519
lebih sederhananya dibilang...
207
00:16:35,100 --> 00:16:40,759
Mau kau menerima cinta atau tidak
208
00:16:40,759 --> 00:16:44,899
Harusnya kau bilang mencintai seseorang atau tidak.
209
00:16:47,700 --> 00:16:50,700
Kupikir kau bilang tak ingin naik mesin waktu.
210
00:16:50,700 --> 00:16:52,800
Terus, kau ini kenapa?
211
00:16:52,825 --> 00:16:52,964
S
212
00:16:52,965 --> 00:16:53,103
Su
213
00:16:53,104 --> 00:16:53,243
Sub
214
00:16:53,244 --> 00:16:53,382
Subt
215
00:16:53,383 --> 00:16:53,522
Subti
216
00:16:53,523 --> 00:16:53,661
Subtit
217
00:16:53,662 --> 00:16:53,801
Subtitl
218
00:16:53,802 --> 00:16:53,940
Subtitle
219
00:16:53,941 --> 00:16:54,080
Subtitle
220
00:16:54,081 --> 00:16:54,219
Subtitle o
221
00:16:54,220 --> 00:16:54,359
Subtitle ol
222
00:16:54,360 --> 00:16:54,498
Subtitle ole
223
00:16:54,499 --> 00:16:54,638
Subtitle oleh
224
00:16:54,639 --> 00:16:54,777
Subtitle oleh
225
00:16:54,778 --> 00:16:54,917
Subtitle oleh :
226
00:16:54,918 --> 00:16:55,057
Subtitle oleh :
227
00:16:55,058 --> 00:16:55,196
Subtitle oleh :
228
00:16:55,197 --> 00:16:55,336
Subtitle oleh :
~
229
00:16:55,337 --> 00:16:55,475
Subtitle oleh :
~
230
00:16:55,476 --> 00:16:55,615
Subtitle oleh :
~ D
231
00:16:55,616 --> 00:16:55,754
Subtitle oleh :
~ Da
232
00:16:55,755 --> 00:16:55,894
Subtitle oleh :
~ Dar
233
00:16:55,895 --> 00:16:56,033
Subtitle oleh :
~ Dark
234
00:16:56,034 --> 00:16:56,173
Subtitle oleh :
~ DarkS
235
00:16:56,174 --> 00:16:56,312
Subtitle oleh :
~ DarkSm
236
00:16:56,313 --> 00:16:56,452
Subtitle oleh :
~ DarkSmu
237
00:16:56,453 --> 00:16:56,591
Subtitle oleh :
~ DarkSmur
238
00:16:56,592 --> 00:16:56,731
Subtitle oleh :
~ DarkSmurf
239
00:16:56,732 --> 00:16:56,871
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfS
240
00:16:56,872 --> 00:16:57,010
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSu
241
00:16:57,011 --> 00:16:57,150
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
242
00:16:57,151 --> 00:16:57,289
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
243
00:16:57,290 --> 00:16:57,429
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub I
244
00:16:57,430 --> 00:16:57,568
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub In
245
00:16:57,569 --> 00:16:57,708
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Ind
246
00:16:57,709 --> 00:16:57,847
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indo
247
00:16:57,848 --> 00:16:57,987
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indon
248
00:16:57,988 --> 00:16:58,126
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indone
249
00:16:58,127 --> 00:16:58,266
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indones
250
00:16:58,267 --> 00:16:58,405
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesi
251
00:16:58,406 --> 00:16:58,545
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
252
00:16:58,546 --> 00:16:58,684
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
253
00:16:58,685 --> 00:17:06,825
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
254
00:17:06,850 --> 00:17:13,850
Diterjemahkan oleh :
-- O M J Team --
255
00:17:15,000 --> 00:17:17,399
-=Seo Ji Yeon=-
256
00:17:56,600 --> 00:17:59,300
Halmeoni masih marah?
257
00:18:00,600 --> 00:18:06,800
Kau ini. Kau tahu apa yang sudah kaulakukan padaku?
258
00:18:16,899 --> 00:18:18,199
Halmeoni.
259
00:18:19,399 --> 00:18:23,177
Aku... tak suka masuk rumah sakit.
260
00:18:23,177 --> 00:18:25,000
Aku tahu.
261
00:18:25,500 --> 00:18:28,199
Aku sangat tahu betul.
262
00:18:30,000 --> 00:18:34,399
Di usia yang masih muda
kau kehilangan Ibumu...
263
00:18:34,399 --> 00:18:36,000
Halmeoni.
264
00:18:36,000 --> 00:18:39,300
Kau harus menjalani operasi dan terapi fisik...
265
00:18:39,300 --> 00:18:43,500
dan kau tinggal begitu lamanya di rumah sakit, jadi...
266
00:18:45,800 --> 00:18:50,500
Tapi... bagaimana ya?
267
00:18:50,500 --> 00:18:57,199
Ibu meninggal dan hidupku tinggal menghitung hari.
268
00:18:58,300 --> 00:19:03,199
Cucuku. Ini permintaan terakhirku.
269
00:19:05,899 --> 00:19:12,699
Aku akan membangun yayasan kanker dan pusat terapi yang banyak.
270
00:19:12,699 --> 00:19:19,699
Aku bisa menghancurkan Gahong,
yang susah payah dibangun Halmeoni dan Ibu.
271
00:19:20,300 --> 00:19:22,100
Young Ho.
272
00:19:23,100 --> 00:19:27,000
Datanglah kemari di saat-saat tertentu saja, ya?
273
00:19:27,000 --> 00:19:28,899
Tidak bagus untuk persedianmu.
274
00:19:30,800 --> 00:19:33,500
Maafkan aku, Nak.
275
00:19:34,399 --> 00:19:37,699
Terima kasih, Nak.
276
00:20:55,017 --> 00:20:57,076
Baiklah, ayo.
277
00:21:00,600 --> 00:21:02,199
Satu, dua, tiga!
278
00:21:02,199 --> 00:21:03,399
Bagus, lagi!
279
00:21:06,399 --> 00:21:08,300
Oke, stop.
280
00:21:08,300 --> 00:21:10,000
Istirahat sebentar.
281
00:21:10,000 --> 00:21:12,100
Caramu terlalu intens.
282
00:21:14,800 --> 00:21:17,199
Kau tak bisa memaksakan diri.
283
00:21:17,199 --> 00:21:18,800
Bahumu belum sepenuhnya pulih.
284
00:21:18,800 --> 00:21:20,100
Kau lihat sendiri, aku baik-baik saja.
285
00:21:20,100 --> 00:21:22,300
Meski begitu, Hyeong akan lebih suka...
286
00:21:23,500 --> 00:21:25,399
Snake!
287
00:21:26,399 --> 00:21:29,699
- Oh my god, Jang Yi Jin!
- Jang Yi Jin!
288
00:21:29,699 --> 00:21:32,199
Kalian tak boleh memfoto.
289
00:21:32,199 --> 00:21:33,936
Maaf.
290
00:21:34,000 --> 00:21:37,800
Hei, Yi Jin!
Sekarang dia sedang latihan!
291
00:21:37,800 --> 00:21:40,000
Kau juga punya jadwal!
292
00:21:40,000 --> 00:21:42,399
Sekarang ini aku tak peduli yang lainnya.
293
00:21:43,399 --> 00:21:46,899
Pria itu menolakku 2 kali!
294
00:21:59,899 --> 00:22:01,800
Apa maksudnya ini?
295
00:22:01,800 --> 00:22:03,399
Kau tak kedinginan?
296
00:22:03,399 --> 00:22:06,899
Kau tak tahu? Yang namanya fashion itu
pake baju yang mini meskipun dingin.
297
00:22:10,300 --> 00:22:14,000
Katakan. Kenapa kau menolakku lagi?
298
00:22:14,000 --> 00:22:15,300
Bukan begitu...
299
00:22:15,300 --> 00:22:18,500
Aku Jang Yi Jin.
Model iklan paling top sekarang ini!
300
00:22:18,500 --> 00:22:20,500
Terdengar bohong karena keluar dari mulutku sendiri, begitu ya?
301
00:22:20,500 --> 00:22:23,725
Sekarang ini aku tak punya waktu
untuk syuting iklan.
302
00:22:23,725 --> 00:22:26,753
Orang lain tak bisa syuting iklan denganku karena...
303
00:22:27,399 --> 00:22:31,199
Kenapa tidak?
Apa terjadi sesuatu?
304
00:22:32,600 --> 00:22:35,755
Kurasa kita belum segitu dekatnya
sampai harus kukatakan alasanku...
305
00:22:46,800 --> 00:22:49,399
Aku mau foto untuk posternya...
306
00:22:49,800 --> 00:22:52,975
Kalau aku membuatmu tak enak,
aku minta maaf.
307
00:22:53,199 --> 00:22:55,500
Aku bisa apa lagi?
308
00:22:55,500 --> 00:22:59,399
Siapa peduli kau juara?
Kau sama sekali tak perasaan!
309
00:23:01,699 --> 00:23:03,917
Nona... Nona Jang Yi Jin?
310
00:23:04,300 --> 00:23:07,399
Apa terjadi... sesuatu?
311
00:23:09,899 --> 00:23:12,399
Harga diriku terluka...
312
00:23:13,399 --> 00:23:17,300
Untuk bisa dekat, aku harus bagaimana?
313
00:23:18,899 --> 00:23:23,340
Aku ini fanmu, dasar bego!
314
00:23:26,300 --> 00:23:28,100
Um, permisi...
315
00:23:54,000 --> 00:23:56,500
Hyeong. Ada apa?
316
00:23:56,500 --> 00:23:58,699
Apa maksudmu?
317
00:23:59,899 --> 00:24:02,000
Hei, sedang apa kau?
318
00:24:02,000 --> 00:24:08,399
Aku... fanmu! Dasar bego!
319
00:24:09,800 --> 00:24:11,699
Cut it out.
320
00:24:11,699 --> 00:24:14,919
"Cut it out."
321
00:24:18,100 --> 00:24:20,399
"Aku fanmu, dasar bego!"
322
00:24:20,399 --> 00:24:21,699
Ji Woong!
323
00:24:21,699 --> 00:24:23,300
Dia lagi kumat.
324
00:24:25,100 --> 00:24:27,100
Minggir, minggir, minggir!
325
00:24:31,800 --> 00:24:35,000
Maaf, semuanya!
Aku akan segera selesai!
326
00:24:39,300 --> 00:24:40,800
Bagaimana?
327
00:24:42,399 --> 00:24:43,699
Masih bau?
328
00:24:43,699 --> 00:24:46,373
Ma'am. Apa tasmu mengeluarkan tahi?
329
00:24:46,373 --> 00:24:47,877
Bau apaan ini?
330
00:24:47,877 --> 00:24:49,600
Ampun baunya, busuk.
331
00:24:49,600 --> 00:24:50,600
Busuk.
332
00:24:50,600 --> 00:24:55,000
Um... ada jeruk tergencet di dalam sini.
333
00:24:55,000 --> 00:24:56,300
Jeruk?
334
00:24:57,472 --> 00:24:58,800
Tahun lalu.
335
00:24:59,300 --> 00:25:01,399
Ugh... maaf.
336
00:25:01,399 --> 00:25:03,800
Uh... aku juga...
337
00:25:06,300 --> 00:25:11,300
Mana bisa kau cuci tas kulit dengan air saja?
338
00:25:11,300 --> 00:25:12,699
Itu kan tas bermerek?
339
00:25:12,699 --> 00:25:14,699
Bukan begitu...
340
00:25:14,699 --> 00:25:17,426
Itu tas pertama kali aku ke persidangan dan menang
341
00:25:17,426 --> 00:25:19,699
Jadi aku membawanya
tiap kali ada kasus penting.
342
00:25:19,699 --> 00:25:23,899
Tak separah ini hingga bulan kemarin...
343
00:25:44,000 --> 00:25:46,500
Yang pasti kuucapkan selamat atas kemenangan kasusmu.
344
00:25:46,500 --> 00:25:49,199
Dengan bau seperti ini,
semua orang bisa terbunuh.
345
00:25:49,699 --> 00:25:52,000
Ini senjata! Yang benar saja!
346
00:25:52,600 --> 00:25:57,100
Kita tidak memajang pohon Natal?
Mau kugantung di atasnya.
347
00:26:09,500 --> 00:26:14,899
Pria biasanya menginginkan hal lain dari wanita
saat mereka mempermainkanmu.
348
00:26:19,199 --> 00:26:23,800
Kalau dia bikin aksi,
harusnya ditindaklajuti kan!
349
00:26:23,800 --> 00:26:26,399
Atau kalau sudah berbuat,
harusnya kasih penjelasan kek.
350
00:26:27,300 --> 00:26:29,899
Kau lupa?
Yang mencium memangnya aku?
351
00:26:32,800 --> 00:26:35,199
Ma'am! Cepat keluarlah!
352
00:26:37,300 --> 00:26:43,899
Aku menyelidikinya untuk Anda.
Inilah yang membuat lemak perut Anda mengecil!
353
00:26:43,899 --> 00:26:47,199
Lemak perutku tak seluber itu sekarang.
354
00:26:53,399 --> 00:26:56,199
Ma'am. Anda suka dansa?
355
00:26:57,100 --> 00:26:59,500
Iya. Lumayan bisa lah.
356
00:27:01,399 --> 00:27:05,600
Oh. Kalau dulu, ini semacam "Macarena".
357
00:27:05,600 --> 00:27:08,199
Apa? "Macarena"?
358
00:27:08,199 --> 00:27:11,100
Hanya orang tua-tua saja yang tahu.
359
00:27:12,000 --> 00:27:15,199
Kalau begitu kau masih ABG dong.
360
00:27:15,199 --> 00:27:19,300
Aku mau cari udara segar.
Di sini bau sekali.
361
00:27:21,899 --> 00:27:24,399
Omo...
362
00:27:24,399 --> 00:27:26,300
Tiroidku...
363
00:27:26,300 --> 00:27:27,500
- Ji Woong.
- Huh?
364
00:27:27,500 --> 00:27:28,500
Ayo.
365
00:27:29,025 --> 00:27:41,025
Like! : facebook.com/DarkSmurfSubIndo
366
00:28:01,574 --> 00:28:13,574
BLOG : dssindonesia.blogspot.com
367
00:28:14,600 --> 00:28:18,171
You really don't know much about
the sweetness that life has to offer.
368
00:28:18,171 --> 00:28:24,199
Hanya satu hari saja... aku akan ambil nafas saat lampu
kuning daripada disuruh kapan berhenti atau jalan.
369
00:28:47,399 --> 00:28:50,899
Tapi... bagaimana ya?
370
00:28:51,800 --> 00:28:58,399
Ibu meninggal dan hidupku tinggal menghitung hari.
371
00:28:58,399 --> 00:29:03,699
Cucuku. Ini permintaan terakhirku.
372
00:29:07,800 --> 00:29:10,699
-=Manajer Min=-
373
00:29:13,000 --> 00:29:14,800
=Anda di mana?=
374
00:29:16,300 --> 00:29:18,699
Di suatu tempat sekitar sini.
375
00:29:18,699 --> 00:29:23,096
=Anda sudah putuskan meneriima posisinya?=
376
00:29:24,800 --> 00:29:28,675
Toh akan kudapatkan, aku tinggal masuk saja.
377
00:29:29,399 --> 00:29:31,500
Tolong atur saja.
378
00:29:31,500 --> 00:29:33,300
=Akan kutangani sebaik-baiknya.=
379
00:29:36,700 --> 00:29:48,700
Follow >> Twitter : @Dssindo
380
00:30:23,539 --> 00:30:25,000
Rentangkan kakimu sebahu.
381
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
Rasanya aku mau mati, Coach-nim.
382
00:30:33,189 --> 00:30:35,480
Kau tak apa. Kakimu.
383
00:30:39,600 --> 00:30:43,769
Bukan selebar bahuku, tapi bahumu sendiri.
384
00:30:44,550 --> 00:30:46,490
Yah, sepertinya tak jauh berbeda.
385
00:30:51,199 --> 00:30:53,399
Memangnya kemarin itu hanya mimpi?
386
00:30:53,399 --> 00:30:57,399
Dia menciumku,
jadi latihan ini apa maksudnya coba?
387
00:31:01,600 --> 00:31:03,369
Hanya karena aku memepetmu ke tembok
388
00:31:03,369 --> 00:31:05,899
kau tak punya pikiran yang erotis, kan?
389
00:31:05,899 --> 00:31:09,980
Yah, aku yakin pasti terpikir olehmu.
390
00:31:09,980 --> 00:31:12,659
Coach-nim terkenal di dunia, John Kim.
391
00:31:18,050 --> 00:31:20,990
Anggap saja ada orang yang menekan jidatmu
392
00:31:20,990 --> 00:31:24,570
jangan angkat dagu selama 5 detik.
393
00:31:28,619 --> 00:31:30,699
Istirahat 5 detik.
394
00:31:34,530 --> 00:31:36,619
Lakukan selama 5 detik.
395
00:31:39,300 --> 00:31:40,869
Usahakan posturmu tetap tegak.
396
00:31:40,869 --> 00:31:42,730
Bagus untuk lehermu.
397
00:31:42,730 --> 00:31:44,500
Ingat posisi ini dan sering lakukan.
398
00:31:44,500 --> 00:31:47,609
Terkadang hal sederhana yang sering dilakukan
adalah latihan yang bagus.
399
00:31:47,609 --> 00:31:49,399
Kau sudah berlatih, kurasa kau sudah siap.
400
00:31:49,399 --> 00:31:52,129
Untuk selanjutnya,
target kita adalah perutmu.
401
00:31:52,129 --> 00:31:54,090
Akan baik untuk punggungmu.
402
00:31:54,939 --> 00:31:56,929
Juga bagus untuk lemak perutmu.
403
00:31:59,360 --> 00:32:02,190
Iya, iya Coach-nim.
404
00:32:03,090 --> 00:32:05,399
Lakukan stretching lagi.
405
00:32:37,340 --> 00:32:40,320
Auh, astaga.
406
00:32:40,320 --> 00:32:43,090
Kupikir kau tadi pencuri...
407
00:32:43,129 --> 00:32:45,959
Pencuri macam apa yang memberimu sesuatu?
408
00:32:49,219 --> 00:32:52,000
Apa ini?
409
00:32:53,320 --> 00:32:55,280
Tas.
410
00:32:55,480 --> 00:32:57,590
Kenapa?
411
00:32:57,590 --> 00:33:01,350
Aku tak suka ada tas bau di rumahku.
412
00:33:01,800 --> 00:33:05,619
Meskipun aku jadi kuda nil,
aku akan tetap makan semuanya...
413
00:33:10,169 --> 00:33:12,010
Baunya.
414
00:33:14,369 --> 00:33:18,800
Anu.. itu... Apaan...
415
00:33:19,859 --> 00:33:22,129
"Tolong aku" kau sering kali mengatakan itu.
416
00:33:22,129 --> 00:33:25,159
Sudah tahu jawabannya,
apa memang hobimu tanya?
417
00:33:27,939 --> 00:33:30,500
Ini tas.
418
00:33:30,500 --> 00:33:32,859
Dan kemarin kita memang berciuman.
419
00:33:33,980 --> 00:33:37,290
Omo, aku tanya bukannya tidak tahu.
420
00:33:38,129 --> 00:33:42,609
Di Amerika, orang saling menyapa dengan cara seperti itu kan.
421
00:33:42,609 --> 00:33:45,889
Segitunya? Eih, mana mungkin.
422
00:33:45,889 --> 00:33:47,969
Wah, benar-benar.
423
00:33:47,969 --> 00:33:50,409
Pagi ini kau pura-pura tak tahu...
424
00:33:51,179 --> 00:33:55,530
Benar, Juga ada Anna Sue.
425
00:33:56,550 --> 00:34:00,969
Berhubung kau sangat yakin
dan kau ingin aku setia sama satu wanita?
426
00:34:01,889 --> 00:34:04,780
Anna Sue dan aku hanya teman.
427
00:34:04,780 --> 00:34:06,369
Tentu saja.
428
00:34:06,369 --> 00:34:09,400
Teman yang cukup dekat sampai bersiuman?
429
00:34:14,520 --> 00:34:18,839
Kemarin malam,
kupikir sudah sangat jelas.
430
00:34:19,489 --> 00:34:22,100
Bagaimana? Haruskah kulakukan lagi?
431
00:34:23,659 --> 00:34:26,150
Kau pasti sudah gila.
432
00:34:26,569 --> 00:34:29,529
Kenapa keluar?
Bukan saatntya makan jam segini.
433
00:34:30,250 --> 00:34:33,060
Inom Shik, aku mau ambil itu.
434
00:34:33,060 --> 00:34:36,239
Kenapa? Malam ini kau kesepian?
435
00:34:36,239 --> 00:34:39,000
Deng. Mungkin aku kedinginan.
436
00:34:39,000 --> 00:34:42,850
Inom Shik tidak suka kedinginan.
437
00:34:48,790 --> 00:34:51,650
Ada apa
438
00:34:54,100 --> 00:34:57,989
Ada yang mau kukatakan,
tapi sulit untuk keluar.
439
00:34:58,860 --> 00:35:02,880
Hari ini kau mau membuang tubuhmu?
440
00:35:02,880 --> 00:35:05,049
Istirahatlah dulu. Besok baru ceritakan padaku.
441
00:35:09,989 --> 00:35:12,130
Selamat malam, Daegu Venus.
442
00:35:18,739 --> 00:35:21,699
Aku tidak suka kalah.
443
00:35:22,639 --> 00:35:24,360
Terima...
444
00:35:28,290 --> 00:35:30,150
Terima kasih.
445
00:35:37,210 --> 00:35:41,179
Oh tidak, serangan udara.
Three, two, one. Come on!
446
00:35:41,179 --> 00:35:43,670
Bukan.
447
00:35:43,670 --> 00:35:46,029
Tas yang beda kok.
448
00:35:46,259 --> 00:35:47,920
Coba cium.
449
00:35:47,920 --> 00:35:52,199
Kalian, tenang. Ji Woong, tenang.
450
00:36:00,989 --> 00:36:04,449
Joon Sung, berat badanmu berkurang banyak.
451
00:36:04,449 --> 00:36:06,560
Sulit sekali ya?
452
00:36:06,560 --> 00:36:09,969
Mau gimana lagi?
Beginilah aku mencari uang.
453
00:36:13,449 --> 00:36:16,250
- Fighting.
- Fighting.
454
00:36:19,659 --> 00:36:22,960
- Young Ho mana?
- Nanti baru mau makan.
455
00:36:23,409 --> 00:36:26,920
Ma'am, itu karena tas Anda yang ada tahinya.
456
00:36:26,920 --> 00:36:29,350
Ji Woong!
457
00:36:34,299 --> 00:36:37,549
Apa dia tak enak badan?
458
00:36:37,549 --> 00:36:39,549
Jangan khawatir.
459
00:36:48,290 --> 00:36:52,420
Ayo! Ya begitu, terus! Fighting!
460
00:36:52,420 --> 00:36:53,909
Sampai nanti.
461
00:36:53,980 --> 00:36:56,199
-=Kisah Kakek yang terbebas dari Penjara=-
462
00:37:07,700 --> 00:37:10,090
Gunakan tangga kalau kau naik.
463
00:37:10,290 --> 00:37:12,422
Tidak baik untuk persendianmu
karena berat badanmu.
464
00:37:12,422 --> 00:37:15,060
Dasar, tukang ngomel.
465
00:37:20,150 --> 00:37:22,040
Iya, Hyun Jung.
466
00:37:22,790 --> 00:37:26,389
Aku bahkan tidak ingat
kalau pagi itu aku menang.
467
00:37:27,909 --> 00:37:29,920
Oke, terima kasih.
468
00:37:33,650 --> 00:37:35,540
Oh, Hyun Woo.
469
00:37:36,259 --> 00:37:37,600
Apa?
470
00:37:37,600 --> 00:37:41,060
Neneknya Min Joon masuk rumah sakit.
471
00:37:41,060 --> 00:37:45,230
Meski beliau bilang tidak mau,
aku tak bisa tinggal diam.
472
00:37:45,230 --> 00:37:48,710
Karena itu aku menelpomu,
bisa kau jemput Min Joon di sekolahnya?
473
00:37:48,710 --> 00:37:52,319
Mantan suamiku itu tidak bisa dihubungi
tiap kali kubutuhkan.
474
00:37:52,319 --> 00:37:53,880
Menyebalkan sekali.
475
00:37:53,880 --> 00:37:57,009
Begini, aku paham situasimu...
476
00:37:57,009 --> 00:37:59,920
orang tua menjelaskan pekerjaan mereka?
477
00:38:00,389 --> 00:38:03,330
Gimana caranya menjelaskan kerjaan pengacara?
478
00:38:03,330 --> 00:38:05,119
Pada anak TK lagi.
479
00:38:05,119 --> 00:38:07,710
Aku sendiri saja bingung.
480
00:38:08,199 --> 00:38:10,529
Bukankah harusnya Papanya yang datang?
481
00:38:10,529 --> 00:38:13,270
Kedua orang tua harusnya datang.
482
00:38:13,270 --> 00:38:15,830
Ah, dasar Go PD itu!
483
00:38:15,830 --> 00:38:18,110
Di mana ya aku bisa beli Papa?
484
00:38:19,330 --> 00:38:22,960
Baiklah. Aku akan cuti setengah hari
dan ke sekolahnya Min Joon.
485
00:38:22,960 --> 00:38:25,199
Temani saja Neneknya Min Joon.
486
00:38:25,199 --> 00:38:28,650
Iya, hati-hati ya.
487
00:38:38,520 --> 00:38:40,810
Joon Sung.
488
00:38:40,810 --> 00:38:43,889
Aku minta maaf, tapi...
489
00:38:44,389 --> 00:38:46,250
Apa?
490
00:38:46,989 --> 00:38:50,469
Memberi anak-anak, genarsi penerus kita harapan dan impian...
491
00:38:50,549 --> 00:38:53,159
Iya, tindakan yang bagus.
492
00:38:55,150 --> 00:38:57,139
Di TK?
493
00:39:02,500 --> 00:39:05,560
Anak-anak, hari ini hari apa?
494
00:39:05,560 --> 00:39:09,639
Hari ini, kita belajar apa yang dilakukan
orang tua kalian.
495
00:39:09,960 --> 00:39:15,060
Tempo hari kita belajar apa yang dilakukan oleh
orang tuanya Bon Kyung, Produser TV.
496
00:39:15,060 --> 00:39:18,710
- Menarik kan?
- Aku lihat wajah Kang Joo Eun di wajahnya.
497
00:39:18,710 --> 00:39:21,119
Aku penasaran seperti apa kau dulunya.
498
00:39:21,119 --> 00:39:22,610
Kalian siap?
499
00:39:22,860 --> 00:39:25,270
Karena aku menememaninya ikut kelas prenatal.
500
00:39:27,509 --> 00:39:30,509
Kudengar pagi tadi kau mencemaskanku.
501
00:39:31,380 --> 00:39:34,960
Anu, kalau kau sakit...
502
00:39:34,960 --> 00:39:37,469
akan berdampak pada tubuhku...
503
00:39:40,480 --> 00:39:42,639
Tasmu cantik.
504
00:39:43,119 --> 00:39:45,819
Yang pakai tas ini jauh lebih cantik.
505
00:39:46,639 --> 00:39:49,449
- Kau menang?
- Tentu saja.
506
00:39:49,449 --> 00:39:54,449
Anak-anak, hari ini kita kedatangan...
507
00:39:55,270 --> 00:39:59,069
Samchon (paman)!
Mereka berdua samchonnya Min Joon.
508
00:39:59,940 --> 00:40:04,119
Samchonnya Min Joon akan memperlihatkan
aksi yang hebat.
509
00:40:04,119 --> 00:40:06,799
Ayo, tepuk tangan.
510
00:40:10,750 --> 00:40:13,159
Kau hebat kalau bohong, Pengacara Kang.
511
00:40:13,159 --> 00:40:16,889
Apa maksudmu?
Temanku adalah samchon bagi Min Joon.
512
00:40:16,889 --> 00:40:19,730
Seperti kata "dekat" dan "bibir"
yang jadi kata "teman"?
513
00:40:19,730 --> 00:40:21,119
Omo!
514
00:40:21,119 --> 00:40:24,989
- Kau menjilat tanganku?
- Kau juga begitu kan.
515
00:40:24,989 --> 00:40:28,900
Anak-anak, apa kabar?
Aku adalah atlet bela diri
516
00:40:28,900 --> 00:40:33,069
Samchon ini akan segera jadi juara dunia Grand Slam!
517
00:40:33,670 --> 00:40:35,310
Bela diri itu...
518
00:40:35,310 --> 00:40:38,909
kalian berkelahi dengan tangan kosong
dengan beberapa aturan.
519
00:40:38,909 --> 00:40:41,969
Dimulai dengan 648...
520
00:40:41,969 --> 00:40:44,409
Kita perlihatkan demo saja.
Mereka semua pada ngantuk.
521
00:40:44,409 --> 00:40:46,170
Iya, baiklah.
522
00:40:46,170 --> 00:40:48,610
Oke! Anak-anak, coba perhatikan.
523
00:40:48,610 --> 00:40:52,190
Kami akan perlihatkan aksi. Ayo.
524
00:40:53,015 --> 00:40:53,177
S
525
00:40:53,178 --> 00:40:53,340
Su
526
00:40:53,341 --> 00:40:53,502
Sub
527
00:40:53,503 --> 00:40:53,665
Subt
528
00:40:53,666 --> 00:40:53,828
Subti
529
00:40:53,829 --> 00:40:53,991
Subtit
530
00:40:53,992 --> 00:40:54,154
Subtitl
531
00:40:54,155 --> 00:40:54,316
Subtitle
532
00:40:54,317 --> 00:40:54,479
Subtitle
533
00:40:54,480 --> 00:40:54,642
Subtitle o
534
00:40:54,643 --> 00:40:54,805
Subtitle ol
535
00:40:54,806 --> 00:40:54,967
Subtitle ole
536
00:40:54,968 --> 00:40:55,130
Subtitle oleh
537
00:40:55,131 --> 00:40:55,293
Subtitle oleh
538
00:40:55,294 --> 00:40:55,456
Subtitle oleh :
539
00:40:55,457 --> 00:40:55,619
Subtitle oleh :
540
00:40:55,620 --> 00:40:55,781
Subtitle oleh :
541
00:40:55,782 --> 00:40:55,944
Subtitle oleh :
~
542
00:40:55,945 --> 00:40:56,107
Subtitle oleh :
~
543
00:40:56,108 --> 00:40:56,270
Subtitle oleh :
~ D
544
00:40:56,271 --> 00:40:56,433
Subtitle oleh :
~ Da
545
00:40:56,434 --> 00:40:56,595
Subtitle oleh :
~ Dar
546
00:40:56,596 --> 00:40:56,758
Subtitle oleh :
~ Dark
547
00:40:56,759 --> 00:40:56,921
Subtitle oleh :
~ DarkS
548
00:40:56,922 --> 00:40:57,084
Subtitle oleh :
~ DarkSm
549
00:40:57,085 --> 00:40:57,247
Subtitle oleh :
~ DarkSmu
550
00:40:57,248 --> 00:40:57,409
Subtitle oleh :
~ DarkSmur
551
00:40:57,410 --> 00:40:57,572
Subtitle oleh :
~ DarkSmurf
552
00:40:57,573 --> 00:40:57,735
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfS
553
00:40:57,736 --> 00:40:57,898
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSu
554
00:40:57,899 --> 00:40:58,061
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
555
00:40:58,062 --> 00:40:58,223
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
556
00:40:58,224 --> 00:40:58,386
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub I
557
00:40:58,387 --> 00:40:58,549
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub In
558
00:40:58,550 --> 00:40:58,712
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Ind
559
00:40:58,713 --> 00:40:58,874
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indo
560
00:40:58,875 --> 00:40:59,037
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indon
561
00:40:59,038 --> 00:40:59,200
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indone
562
00:40:59,201 --> 00:40:59,363
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indones
563
00:40:59,364 --> 00:40:59,526
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesi
564
00:40:59,527 --> 00:40:59,688
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
565
00:40:59,689 --> 00:40:59,851
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
566
00:40:59,852 --> 00:41:08,015
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
567
00:41:42,389 --> 00:41:46,440
- Nanti tumpah.
- Biar kubersihkan.
568
00:41:46,440 --> 00:41:48,360
Joknya mahal.
569
00:41:48,360 --> 00:41:50,739
Jauh lebih berharga generasi penerus kita.
570
00:41:50,739 --> 00:41:54,250
Imo, samchon ini siapa?
571
00:41:54,250 --> 00:41:58,270
Meski bicaranya begitu,
samchon bukan orang jahat.
572
00:41:59,339 --> 00:42:01,750
Kita mau kemana?
573
00:42:01,750 --> 00:42:05,580
Ke tempat yang sudah dia minta kunjungi
selama sebulan lalu.
574
00:42:05,580 --> 00:42:08,239
Kenapa aku harus ke sana?
575
00:42:08,239 --> 00:42:12,489
Ibuku bilang pria tak akan dewasa
sampai mereka mati.
576
00:42:12,489 --> 00:42:14,949
Karena itu, ikutlah dengan kami.
577
00:42:15,420 --> 00:42:17,610
Di mana tempat itu?
578
00:42:23,400 --> 00:42:25,409
Itu Iron Man!
579
00:42:27,400 --> 00:42:31,650
- Imo, itu Iron Man.
- Benar.
580
00:42:34,310 --> 00:42:39,560
Superman, Batman, dan Iron Man,
mana yang lebih kau suka?
581
00:42:39,630 --> 00:42:42,989
Aku hidup mewah seperti Iron Man,
merahasiakan diri seperti Batman.
582
00:42:43,029 --> 00:42:47,529
Mungkin aku lebih ganteng dari Superman.
583
00:42:48,429 --> 00:42:51,560
Min Joon, mau lihat ke tempat lain?
584
00:42:53,049 --> 00:42:55,610
Para tuan putrinya pada kemana?
585
00:43:12,790 --> 00:43:14,449
Mau kemana kalian?
586
00:43:14,449 --> 00:43:17,330
Satu, dua, tiga!
587
00:43:19,100 --> 00:43:20,099
Diterjemahkan oleh :
O
588
00:43:20,100 --> 00:43:21,099
Diterjemahkan oleh :
Oh
589
00:43:21,100 --> 00:43:22,099
Diterjemahkan oleh :
O M
590
00:43:22,100 --> 00:43:23,099
Diterjemahkan oleh :
Oh My
591
00:43:23,100 --> 00:43:24,099
Diterjemahkan oleh :
O M J
592
00:43:24,100 --> 00:43:25,099
Diterjemahkan oleh :
Oh My Jisub
593
00:43:25,100 --> 00:43:26,099
Diterjemahkan oleh :
O M J T
594
00:43:26,100 --> 00:43:27,099
Diterjemahkan oleh :
O M J Te
595
00:43:27,100 --> 00:43:28,099
Diterjemahkan oleh :
O M J Tea
596
00:43:28,100 --> 00:43:38,100
Diterjemahkan oleh :
-- O M J Team --
597
00:43:48,130 --> 00:43:50,540
Hai, Hyun Woo.
598
00:43:51,730 --> 00:43:53,819
Keadaannya si Nenek bagaimana?
599
00:43:53,819 --> 00:43:57,719
Aigoo, siapa yang peduli aku bikin keributan?
600
00:43:57,719 --> 00:44:01,869
Dia tak ingin melaporkan pada polisi.
601
00:44:02,239 --> 00:44:06,790
Bisa gila aku. Beliau tidak punya wali.
602
00:44:08,089 --> 00:44:10,319
Karena itulah...
603
00:44:11,589 --> 00:44:14,130
Aku akan menjaga Min Joon.
604
00:44:14,900 --> 00:44:17,029
Besok pagi kemarilah.
605
00:44:17,029 --> 00:44:18,850
Aku harus kerja.
606
00:44:18,850 --> 00:44:21,230
Thank you.
607
00:44:21,230 --> 00:44:25,139
Bisa kau mandiin dia dan kasih creamnya?
608
00:44:25,429 --> 00:44:27,569
Iya.
609
00:44:38,409 --> 00:44:40,119
Kram, kram...
610
00:44:41,589 --> 00:44:43,159
Kakiku kram.
611
00:44:46,489 --> 00:44:48,500
Mana, mana?
612
00:45:03,310 --> 00:45:05,750
Mungkin lebih baik aku saja yang menggendongnya.
613
00:45:05,750 --> 00:45:08,610
Kalau tidak, bangunkan dia...
Tidak bagus untuk persendianmu...
614
00:45:08,679 --> 00:45:12,040
Min Joon lebih sensitif dari yang kaukira.
615
00:45:12,779 --> 00:45:15,219
Untuk hari ini saja,
persendianku agak kupaksa kerja ekstra.
616
00:45:16,339 --> 00:45:21,159
Sungguh terima kasih.
617
00:45:22,350 --> 00:45:25,929
Kurasa hari ini kau cukup banyak latihan.
618
00:45:25,929 --> 00:45:28,759
Jadi lekaslah tidur.
619
00:45:28,759 --> 00:45:32,639
- Imo, aku mau pipis.
- Min Joon, kamu bangun?
620
00:45:32,639 --> 00:45:34,830
Kamu mau jalan, Min Joon?
621
00:45:36,219 --> 00:45:38,130
Kami permisi dulu.
622
00:46:01,569 --> 00:46:06,940
Dipikir-pikir, wanita ini
menghabiskan malam jauh dari rumah.
623
00:46:42,500 --> 00:46:47,529
Harusnya kau bilang mencintai seseorang atau tidak.
624
00:46:47,750 --> 00:46:50,259
Kupikir kau bilang tak ingin naik mesin waktu.
625
00:46:50,909 --> 00:46:53,119
Terus, kau ini kenapa?
626
00:47:15,389 --> 00:47:17,777
Ini supir pengganti?
627
00:47:22,049 --> 00:47:24,380
Maafkan aku.
628
00:47:40,409 --> 00:47:42,250
Aku tak punya banyak waktu.
629
00:47:42,250 --> 00:47:44,810
Aku akan mengantarmu, dan segera kembali.
630
00:47:58,810 --> 00:48:01,069
Selamat malam.
631
00:48:07,380 --> 00:48:11,060
Kubilang selamat malam,
kenapa tak kau balas?
632
00:48:32,089 --> 00:48:35,239
Lagi lepas baju,
makanya tak bisa buruan balas.
633
00:48:37,900 --> 00:48:40,690
Lagi, lagi, kau menggodaku lagi.
634
00:48:41,850 --> 00:48:44,310
Mau video call-an?
635
00:48:49,909 --> 00:48:53,679
Janji yang kubuat dengan Ji Woong
apa kau mendengarnya?
636
00:48:55,420 --> 00:48:57,259
Berhentilah bersekongkol!
637
00:48:57,259 --> 00:48:59,699
Kau tak melakukan hal ini untukku.
638
00:48:59,699 --> 00:49:01,889
Kesehatanmu! Kesehatanmu! Kesehatanmu!
639
00:49:01,889 --> 00:49:04,869
Omelanku semuanya demi kesehatanmu.
640
00:49:04,869 --> 00:49:07,580
Dasar tukang ngomel.
641
00:49:08,850 --> 00:49:11,630
Kalau berat badanku turun 5 kg lagi
sebelum salju pertama turun
642
00:49:11,630 --> 00:49:13,790
kita kemah.
643
00:49:17,369 --> 00:49:19,460
Baiklah.
644
00:49:24,850 --> 00:49:26,940
Selamat malam.
645
00:49:38,799 --> 00:49:43,339
Sejak pertama kali bertemu denganmu,
aku sangat bersyukur.
646
00:49:43,339 --> 00:49:45,750
Malaikat Berotot, John Kim.
647
00:49:45,750 --> 00:49:50,750
Young Ho Hyeong-nim, Young Ho-ssi, Coach-nim.
648
00:50:07,730 --> 00:50:09,589
Wow!
649
00:50:09,589 --> 00:50:14,440
Wah, berbeda dengan yang kurasakan hari ini,
bola yang kupukul sangat kooperatif.
650
00:50:14,440 --> 00:50:16,770
Wow, good shot!
651
00:50:16,770 --> 00:50:18,960
Hei, kau ini. Jaringnya bisa robek.
652
00:50:18,960 --> 00:50:22,089
Aku akan berlatih lagi.
Tolong beri banyak kesempatan.
653
00:50:27,480 --> 00:50:28,799
Daepyo isa-nim.
654
00:50:28,799 --> 00:50:31,830
Anda terlalu kuat memegang klub golf ini.
655
00:50:31,830 --> 00:50:34,069
Seharusnya Anda lakukan sewajarnya.
656
00:50:34,069 --> 00:50:36,779
Sewajarnya. Letakkan...
657
00:50:36,779 --> 00:50:39,610
Tuh kan?
658
00:50:40,089 --> 00:50:42,170
Pepatah mengatakan
659
00:50:43,469 --> 00:50:46,900
Bawa segebok kertas, itu mudah kalau sama-sama.
660
00:50:46,900 --> 00:50:49,799
Kalau lidi diikat jadi satu
sulit mematahkannya.
661
00:50:49,850 --> 00:50:52,360
Itu sebabnya kita semua bersama.
662
00:50:53,360 --> 00:50:55,360
Daepyo Isa-nim.
663
00:50:56,069 --> 00:50:58,753
Aku hanya percaya pada Anda, Choi sajang.
664
00:50:58,753 --> 00:51:00,069
Waduh.
665
00:51:00,119 --> 00:51:03,549
Karena Anda bilang percaya padaku..
666
00:51:03,549 --> 00:51:05,920
aku merasa harus bertanggung jawab.
667
00:51:06,560 --> 00:51:10,969
Kalau kita gabungkan semua saham di pihak kita
Anda akan bisa tetap memegang posisi Daepyo.
668
00:51:10,969 --> 00:51:12,969
Jangan berkecil hati.
669
00:51:12,969 --> 00:51:17,540
Aku tahu kalau kandidat lainnya adalah
Kim Young Ho Sajang.
670
00:51:18,009 --> 00:51:21,469
Secepatnya kami akan laporkan
pada Anda.
671
00:51:21,469 --> 00:51:25,839
Kerjamu bagus.
Kau belajar dari mana, Star Im?
672
00:51:26,839 --> 00:51:30,219
Kalau begitu aku akan percaya Anda dan menunggu.
673
00:51:30,219 --> 00:51:32,219
Tentu saja.
674
00:51:33,750 --> 00:51:36,060
- Aku permisi...
- Silakan.
675
00:51:36,060 --> 00:51:37,900
Anu, ini...
676
00:51:40,110 --> 00:51:44,279
Aku ingin tahu apa Samunim akan baik-baik saja...
677
00:51:44,279 --> 00:51:47,639
Hae Ran tak pernah baik-baik saja...
678
00:51:47,664 --> 00:51:54,664
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
679
00:51:56,690 --> 00:51:58,719
Istirahatlah.
680
00:52:00,460 --> 00:52:02,480
Aku tak apa-apa.
681
00:52:10,380 --> 00:52:12,739
Oh, Young Joon. Ini Ibu.
682
00:52:13,860 --> 00:52:17,319
Ayah dan Ibu mau ke suatu tempat.
683
00:52:19,600 --> 00:52:21,440
Sebentar.
684
00:52:23,429 --> 00:52:25,469
Kim Sajang-nim.
685
00:52:28,719 --> 00:52:31,230
Apa semua baik-baik saja?
686
00:52:31,230 --> 00:52:33,739
Selalu jaga sikapmu.
687
00:52:38,389 --> 00:52:43,759
Iya, nanti Ibu telepon lagi.
688
00:52:43,759 --> 00:52:45,549
Iya.
689
00:52:51,139 --> 00:52:56,360
Young Joon baik dan sehat.
690
00:52:56,360 --> 00:52:58,360
Aku dengar.
691
00:52:58,909 --> 00:52:59,909
Iya.
692
00:53:17,139 --> 00:53:20,569
Kang Joo Eun, kau luar biasa!
693
00:53:22,179 --> 00:53:23,869
Aduh, capeknya.
694
00:53:24,100 --> 00:53:25,099
Diterjemahkan oleh :
O
695
00:53:25,100 --> 00:53:26,099
Diterjemahkan oleh :
Oh
696
00:53:26,100 --> 00:53:27,099
Diterjemahkan oleh :
O M
697
00:53:27,100 --> 00:53:28,099
Diterjemahkan oleh :
Oh My
698
00:53:28,100 --> 00:53:29,099
Diterjemahkan oleh :
O M J
699
00:53:29,100 --> 00:53:30,099
Diterjemahkan oleh :
Oh My Jisub
700
00:53:30,100 --> 00:53:31,099
Diterjemahkan oleh :
O M J T
701
00:53:31,100 --> 00:53:32,099
Diterjemahkan oleh :
O M J Te
702
00:53:32,100 --> 00:53:33,099
Diterjemahkan oleh :
O M J Tea
703
00:53:33,100 --> 00:53:40,100
Diterjemahkan oleh :
-- O M J Team --
704
00:53:40,480 --> 00:53:44,080
Pengacara Kang, datanglah ke Pantheon Convention room.
705
00:53:44,080 --> 00:53:46,540
Perintah langsung dari Go Daepyo-nim.
706
00:53:46,540 --> 00:53:49,350
Kalau kau menolaknya,
katakan langsung saja pada beliau.
707
00:53:49,350 --> 00:53:51,810
- Budaepyo-nim, Oh Soo Jin.
- Gosh.
708
00:53:51,810 --> 00:53:55,020
Dia menawarkan yang tak bisa kutolak.
709
00:54:14,850 --> 00:54:16,759
Kau di mana?
710
00:54:16,759 --> 00:54:20,770
Hari ini aku pulang malam,
jadi berlatihlah sendiri.
711
00:54:21,909 --> 00:54:24,219
Dasar, tukang ngomel.
712
00:54:24,219 --> 00:54:26,929
Iya, iya, Coach-nim.
713
00:54:31,299 --> 00:54:34,610
- Aku Kang Joo Eun.
- Masuklah.
714
00:54:37,190 --> 00:54:38,830
Iya.
715
00:54:40,770 --> 00:54:43,179
Sudah datang, Pengacara Kang.
716
00:54:43,179 --> 00:54:46,170
Anda sudah datang, Timjang?
717
00:54:51,310 --> 00:54:53,719
Kita ini di pihak yang sama.
718
00:54:56,659 --> 00:55:00,580
Ah, iya, Oh Daepyo-nim.
719
00:55:07,690 --> 00:55:10,969
Hari ini mungkin kita ada meeting singkat.
720
00:55:12,440 --> 00:55:17,110
Aku tak tahu kalau kerjaku diakui oleh perusahaan.
721
00:55:17,830 --> 00:55:24,089
Kasus kali ini butuh orang yang bisa tutup mulut rapat-rapat.
722
00:55:25,259 --> 00:55:28,989
Aku orang yang sangat setia.
723
00:55:35,650 --> 00:55:41,119
Halo, aku Manajer Min Byung Wook
dari Gahong Group.
724
00:55:43,360 --> 00:55:47,230
Beliau ini direktur dari kantor cabang Gahong Medical.
725
00:56:31,150 --> 00:56:33,830
Aku permisi sebentar.
726
00:56:33,830 --> 00:56:36,299
Maafkan aku.
727
00:57:02,889 --> 00:57:06,069
Aku hidup mewah seperti Iron Man,
merahasiakan diri seperti Batman.
728
00:57:06,069 --> 00:57:11,960
Aku terlahir dari keluarga kaya
dan bergelimang kemewahan.
729
00:57:11,960 --> 00:57:17,179
Jadi... kalau Nenek dan Ayahku tahu,
mereka tidak akan senang.
730
00:57:17,230 --> 00:57:20,110
Bagimu, berada di suite room
dengan pria sepertiku...
731
00:57:20,159 --> 00:57:22,350
akan terasa seperti keluar dari bumi.
732
00:57:34,449 --> 00:57:36,369
Kau mau kemana?
733
00:57:38,730 --> 00:57:40,540
Entahlah.
734
00:57:42,779 --> 00:57:44,790
Maafkan aku.
735
00:57:47,600 --> 00:57:49,359
Oh, aku...
736
00:57:52,270 --> 00:57:56,250
Aku... aku mengira...
737
00:57:56,250 --> 00:57:59,810
Tenang dan ambil nafas dalam-dalam.
738
00:58:03,830 --> 00:58:05,850
Tenang.
739
00:58:05,850 --> 00:58:08,130
Ambil nafas dalam-dalam.
740
00:58:12,610 --> 00:58:14,790
Kau...
741
00:58:17,500 --> 00:58:22,969
benar-benar jauh dari duniaku ternyata.
742
00:58:28,047 --> 00:58:48,047
Terima kasih telah menyaksikan Oh My Venus bersama
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
743
00:58:56,049 --> 00:58:59,279
Kencan? Aku tak mau kencan dengan pembohong.
744
00:58:59,279 --> 00:59:03,110
Aku memberimu cincin?
Apa aku memintamu menikah denganku?
745
00:59:03,830 --> 00:59:05,770
Aku dihukum.
746
00:59:05,770 --> 00:59:10,909
John Kim adalah salah satu keluarga Gahong?
747
00:59:10,940 --> 00:59:14,489
Kim Young Ho apa mungkin dia John Kim?
748
00:59:14,489 --> 00:59:17,080
Jangan mengikutiku. Ini masalah pribadiku.
749
00:59:17,080 --> 00:59:20,230
Kalau dia direktur di Gahong,
dia penerus perikutnya.
750
00:59:20,230 --> 00:59:23,369
Masalah pribadi dengan pria seperti itu?
751
00:59:23,369 --> 00:59:26,770
Mau kencan atau diet,
teruskan saja apa yang mau kita lakukan.
752
00:59:26,770 --> 00:59:30,429
Sekarang aku merasakan manisnya hidup.
55637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.