All language subtitles for Mister.Mummy.2022.1080p.10Bit.NF.WEB-DL.DDP5.1.HEVC.Quickie4u

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,833 --> 00:01:31,708 Guglu. 2 00:02:10,916 --> 00:02:11,916 Say it, Amol. 3 00:02:12,500 --> 00:02:13,583 You must say it today. 4 00:02:16,291 --> 00:02:19,250 You don't have any more place in your belly to keep a secret. 5 00:02:20,083 --> 00:02:21,125 "What have you done?" 6 00:02:23,291 --> 00:02:24,458 "How did this happen?" 7 00:02:26,166 --> 00:02:27,500 That's what you asked me. 8 00:02:28,833 --> 00:02:31,166 -Guglu, please-- -It was easy for you� 9 00:02:33,666 --> 00:02:36,916 to let me go after getting me pregnant. 10 00:02:37,583 --> 00:02:38,541 Me? 11 00:02:40,000 --> 00:02:41,750 You left after getting me pregnant. 12 00:02:42,000 --> 00:02:45,250 I spent all these days alone. 13 00:02:46,750 --> 00:02:48,833 -Guglu, even I-- -Each night� 14 00:03:03,750 --> 00:03:05,958 How not to get pregnant. 15 00:03:06,708 --> 00:03:08,833 "Keep your pull-out game strong." 16 00:03:09,291 --> 00:03:12,166 A slip in time saves nine. 17 00:03:12,708 --> 00:03:14,458 "Don't use expired condoms." 18 00:03:14,541 --> 00:03:16,958 When it blows, you will be screwed! 19 00:03:17,208 --> 00:03:18,458 "Don't do it drunk." 20 00:03:18,708 --> 00:03:20,708 A short attention span is a recipe for disaster. 21 00:03:20,916 --> 00:03:21,791 But, no. 22 00:03:21,875 --> 00:03:23,916 All of you did all of these! 23 00:03:24,625 --> 00:03:27,125 But we're here for a PTA meeting. 24 00:03:31,250 --> 00:03:33,708 Next time if anyone gets pregnant, 25 00:03:33,833 --> 00:03:37,750 and sends their kid to this school� 26 00:03:38,208 --> 00:03:41,083 then they will be facing my wrath. 27 00:03:41,416 --> 00:03:42,291 Dismissed! 28 00:03:47,083 --> 00:03:48,958 Mom, why are you crying? 29 00:03:53,208 --> 00:03:55,208 What is all this melodrama? 30 00:03:55,666 --> 00:03:57,958 If there's something Amol sir said, he must be right. 31 00:03:58,375 --> 00:03:59,250 God. 32 00:04:01,083 --> 00:04:03,541 By the way, congratulations on the pregnancy. 33 00:04:24,416 --> 00:04:25,500 So, you'll complain about me? 34 00:04:28,208 --> 00:04:29,166 Look at this. 35 00:04:29,458 --> 00:04:31,500 Red, blue, yellow, green black. 36 00:04:32,083 --> 00:04:33,625 All these colors move ahead in life. 37 00:04:34,458 --> 00:04:37,583 But this white color pencil, 38 00:04:38,333 --> 00:04:39,625 which is good for nothing, 39 00:04:40,000 --> 00:04:41,416 stays in the box. 40 00:04:42,083 --> 00:04:43,083 And all of you� 41 00:04:43,708 --> 00:04:45,958 are like this white color pencil. 42 00:04:46,541 --> 00:04:48,125 Bloody useless! 43 00:04:48,208 --> 00:04:49,500 How dare you! 44 00:04:50,416 --> 00:04:53,125 That's ghastly racist of you! 45 00:04:54,125 --> 00:04:56,208 You come from the land of Gandhi. 46 00:04:56,541 --> 00:04:57,916 And don't forget, 47 00:04:58,291 --> 00:05:00,750 white lives also matter! 48 00:05:04,750 --> 00:05:06,250 Kneel! 49 00:05:08,625 --> 00:05:09,666 Down! Down! 50 00:05:34,833 --> 00:05:36,250 Bend down! Bend down! 51 00:06:10,416 --> 00:06:12,625 Why weren't you born as an adult? 52 00:06:12,708 --> 00:06:15,000 What did I do, sir? 53 00:06:26,083 --> 00:06:27,000 Sir� 54 00:06:27,666 --> 00:06:30,375 I finished 20 rounds clockwise. 55 00:06:31,041 --> 00:06:33,208 Now 20 rounds anti-clockwise. 56 00:06:33,833 --> 00:06:34,666 Go! 57 00:06:42,500 --> 00:06:43,416 Ashu Sharma! 58 00:06:44,166 --> 00:06:45,166 Did I give you a water break? 59 00:06:48,083 --> 00:06:50,208 You seem to have an unlimited supply of tears. 60 00:06:55,250 --> 00:06:56,125 Hold it. 61 00:06:56,250 --> 00:06:58,416 And fill it up to the brim 62 00:06:59,291 --> 00:07:00,333 with your tears! 63 00:07:03,541 --> 00:07:04,458 Fill it. 64 00:07:22,458 --> 00:07:24,000 Come on! 65 00:07:37,583 --> 00:07:41,916 Would he treat his own children the same way? 66 00:07:42,166 --> 00:07:45,458 God, don't bless anyone with a father like him. 67 00:07:49,000 --> 00:07:49,916 Kneel! 68 00:07:55,625 --> 00:07:58,750 -Koni� wear the cap. -Let's be kids again. 69 00:07:58,875 --> 00:08:02,500 Put on the cap, Koni. 70 00:08:02,708 --> 00:08:04,666 -Put on the cap, Koni. -Where is Guglu? I haven't seen her. 71 00:08:04,750 --> 00:08:06,416 You mean, Chef Guglu. 72 00:08:06,666 --> 00:08:08,583 Hey, that's a beautiful cake! 73 00:08:14,583 --> 00:08:16,250 And now look at this beautiful cake she baked. 74 00:08:16,833 --> 00:08:17,833 I ordered the cake. 75 00:08:19,541 --> 00:08:20,791 But don't tell Amol. 76 00:08:21,000 --> 00:08:22,125 Clever! 77 00:08:22,250 --> 00:08:23,541 -He'll be here any minute now. -Come on. 78 00:08:23,625 --> 00:08:24,500 Come on. 79 00:08:36,250 --> 00:08:37,208 Bloody thief! 80 00:08:38,708 --> 00:08:40,458 I am not a thief. 81 00:08:40,750 --> 00:08:41,916 I am your father-in-law. 82 00:08:42,291 --> 00:08:44,500 Sorry, Father. I didn't see you. 83 00:08:45,333 --> 00:08:48,958 Happy birthday to you! 84 00:08:49,208 --> 00:08:51,666 Happy birthday to you! 85 00:08:51,750 --> 00:08:55,250 These guys are back again to hog on the free cake. 86 00:08:55,916 --> 00:08:57,416 They have nothing better to do. 87 00:08:58,208 --> 00:08:59,166 Look at him. 88 00:08:59,291 --> 00:09:00,750 Wearing a cap over a cap! 89 00:09:02,208 --> 00:09:03,958 -Oh, God! -Khargosh! 90 00:09:04,375 --> 00:09:06,125 Khargosh! God knows where he is. 91 00:09:06,291 --> 00:09:07,875 -Khargosh! -Khargosh! 92 00:09:08,416 --> 00:09:10,083 Stop yelling! 93 00:09:10,166 --> 00:09:11,041 Hey! 94 00:09:12,166 --> 00:09:16,333 Yelling leads to heart attacks in older people. 95 00:09:17,041 --> 00:09:19,041 The doctors say so. 96 00:09:19,333 --> 00:09:20,708 Why didn't you add enough salt? 97 00:09:20,958 --> 00:09:22,166 It is a little burnt. 98 00:09:22,250 --> 00:09:24,375 Are you even listening to what I'm saying? 99 00:09:24,458 --> 00:09:26,125 You don't sprinkle salt over burnt areas! 100 00:09:29,875 --> 00:09:31,458 -You liked the joke? -Dad. 101 00:09:32,583 --> 00:09:34,750 -I'm not surprised. -Your mother will someday 102 00:09:34,833 --> 00:09:36,583 dent my body by nudging me! 103 00:09:42,916 --> 00:09:44,416 I really miss you. 104 00:09:44,625 --> 00:09:46,166 They can start begging for a child any second. 105 00:09:46,250 --> 00:09:47,708 Dad, pass me some Coke. 106 00:09:47,875 --> 00:09:48,791 Coke� 107 00:09:50,333 --> 00:09:51,791 Son, fill her up. 108 00:09:52,583 --> 00:09:55,041 I mean fill her glass with Coke. 109 00:09:55,125 --> 00:09:56,166 They only have one topic. 110 00:09:56,250 --> 00:09:59,291 We have been insisting for so long. Fill it up! 111 00:10:02,916 --> 00:10:04,916 One guy can't stop sneezing, 112 00:10:05,083 --> 00:10:06,875 and the other one is controlling his. 113 00:10:06,958 --> 00:10:09,458 Mom, don't make any comments about his sneezing. 114 00:10:09,541 --> 00:10:11,291 We have been sneezing even before the wedding. 115 00:10:11,375 --> 00:10:12,250 Mamta! 116 00:10:12,875 --> 00:10:14,833 Ours was like an automatic car. 117 00:10:15,041 --> 00:10:16,708 Before anyone could make any requests, 118 00:10:16,875 --> 00:10:18,708 we would already have a couple of kids. 119 00:10:18,791 --> 00:10:20,500 Bravo! 120 00:10:20,791 --> 00:10:22,541 Kavita's poetry! 121 00:10:22,875 --> 00:10:24,541 Come on, let's cut the cake. 122 00:10:24,625 --> 00:10:26,000 Alright. Come on. 123 00:10:32,791 --> 00:10:36,083 Or maybe next time, there will be one less person here. 124 00:10:36,208 --> 00:10:37,083 You never know! 125 00:10:39,666 --> 00:10:41,750 -That is rude, son! -Yes. 126 00:10:44,500 --> 00:10:46,000 Since you are sneezing so much, 127 00:10:46,083 --> 00:10:47,708 why don't you fulfill their desire? 128 00:10:47,791 --> 00:10:48,958 -Jinx. -No. 129 00:10:49,333 --> 00:10:50,708 What did you gift Amol? 130 00:10:50,791 --> 00:10:52,583 I'll give it to him in the room at night. 131 00:10:57,416 --> 00:10:59,041 Where are the condoms? 132 00:11:11,500 --> 00:11:12,375 This one's empty as well. 133 00:11:12,458 --> 00:11:16,250 My heart is crazy for you 134 00:11:16,583 --> 00:11:20,875 A gust of wind Has turned into a storm 135 00:11:21,333 --> 00:11:25,250 Tonight, I will turn All my dreams into reality 136 00:11:25,458 --> 00:11:29,541 For you I have sacrificed my slumber 137 00:11:29,958 --> 00:11:31,791 My curls are craving fire 138 00:11:31,875 --> 00:11:34,416 I am gonna love you too much 139 00:11:34,500 --> 00:11:38,583 Kiss me! Touch me! 140 00:11:39,041 --> 00:11:43,125 Kiss me! Touch me! 141 00:11:43,541 --> 00:11:47,666 The night is young My body is burning 142 00:11:47,833 --> 00:11:52,208 This fervor of love Won't let you sleep 143 00:11:52,458 --> 00:11:56,583 The night is young My body is burning 144 00:11:56,750 --> 00:12:01,250 This fervor of love Won't let you sleep 145 00:12:01,375 --> 00:12:05,083 Bikini body, bikini body Bikini body, yeah! 146 00:12:05,208 --> 00:12:07,958 My bikini body Bikini body 147 00:12:08,041 --> 00:12:09,625 Kiss me! 148 00:12:09,708 --> 00:12:11,625 I'm your hottie 149 00:12:12,125 --> 00:12:14,083 Come on and touch my soul 150 00:12:14,166 --> 00:12:15,750 I'm so naughty 151 00:12:16,625 --> 00:12:18,708 Tonight is the night that we roll 152 00:12:27,750 --> 00:12:32,125 Don't be shy Don't hesitate 153 00:12:32,208 --> 00:12:36,791 Just take me in your arms 154 00:12:36,875 --> 00:12:38,958 Kiss me! 155 00:12:39,083 --> 00:12:41,166 Kiss me! Touch me! 156 00:12:41,291 --> 00:12:45,500 Kiss me! Touch me! 157 00:12:45,708 --> 00:12:49,958 The night's young My body is burning 158 00:12:50,125 --> 00:12:54,625 This fervor of love Won't let you sleep 159 00:12:54,708 --> 00:12:58,750 The night's young My body is burning 160 00:12:58,958 --> 00:13:03,375 This fervor of love won't let you sleep� 161 00:13:09,708 --> 00:13:10,625 Are you running away? 162 00:13:11,125 --> 00:13:12,083 I was trying to. 163 00:13:21,208 --> 00:13:22,083 Go ahead� 164 00:13:22,833 --> 00:13:24,041 and put out all the fire. 165 00:13:24,541 --> 00:13:26,291 You don't love me one bit. 166 00:13:28,125 --> 00:13:29,000 I don't. 167 00:13:29,333 --> 00:13:30,500 All my wedding vows 168 00:13:30,833 --> 00:13:31,833 were out of hatred. 169 00:13:32,208 --> 00:13:33,083 Enough. 170 00:13:33,250 --> 00:13:35,333 All of this that you are doing� 171 00:13:36,291 --> 00:13:37,208 none of this is for me. 172 00:13:37,500 --> 00:13:38,500 You are doing it for a child! 173 00:13:38,583 --> 00:13:41,083 Well, I have to bear a child, not you! 174 00:13:41,333 --> 00:13:42,500 Do you want me to get pregnant? 175 00:13:42,583 --> 00:13:43,625 You are so weird. 176 00:13:43,750 --> 00:13:46,000 Even the mention of kids sends chills down your spine! 177 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 They will keep laughing and playing around. 178 00:13:47,875 --> 00:13:49,166 What other games do they want to play? 179 00:13:50,000 --> 00:13:51,958 Haven't they played with my life enough? 180 00:14:07,583 --> 00:14:08,500 You� 181 00:14:12,708 --> 00:14:14,208 It was my selection for county cricket. 182 00:14:14,666 --> 00:14:15,583 County cricket. 183 00:14:16,791 --> 00:14:19,208 They broke my leg and shattered my dreams with a single balloon! 184 00:14:19,375 --> 00:14:20,416 I know, 185 00:14:20,708 --> 00:14:21,583 Amol� 186 00:14:23,291 --> 00:14:24,750 I have been trying really hard 187 00:14:25,625 --> 00:14:27,875 to at least get a job as a coach. 188 00:14:28,916 --> 00:14:31,750 I want to train older boys and let them play county cricket. 189 00:14:33,125 --> 00:14:34,125 But look at my fate. 190 00:14:34,500 --> 00:14:37,625 I have been stuck as a PE for little kids. 191 00:14:37,875 --> 00:14:39,666 And now, you want me to have kids at home! 192 00:14:40,208 --> 00:14:41,458 Why are you screwing up our present 193 00:14:41,541 --> 00:14:45,083 for what happened in the past and the future that's undecided? 194 00:14:45,750 --> 00:14:48,583 Why do you want to add kids to this little gang of ours? 195 00:14:51,625 --> 00:14:52,500 Go ahead. 196 00:14:54,583 --> 00:14:56,291 Fill my life with darkness. 197 00:15:03,041 --> 00:15:05,458 Why does she keep bothering me for kids? 198 00:15:05,541 --> 00:15:10,833 Frustrated wife badgers her husband to death with a rolling pin. 199 00:15:11,500 --> 00:15:14,958 And she used the same rolling pin to roll bread for dinner. 200 00:15:15,333 --> 00:15:17,250 This is the bloody rolling pin. 201 00:15:18,250 --> 00:15:20,041 The bloody rolling pin. 202 00:15:20,125 --> 00:15:21,041 Turn that off! 203 00:15:22,583 --> 00:15:27,208 Bro, don't vent your frustration on my Romila. 204 00:15:27,625 --> 00:15:30,250 And I am watching everything� 205 00:15:30,333 --> 00:15:31,458 It is an oddly complicated matter. 206 00:15:32,416 --> 00:15:33,458 We have discussed it a hundred times. 207 00:15:34,000 --> 00:15:34,916 I don't want kids. 208 00:15:36,083 --> 00:15:37,333 This isn't the first time I said it. 209 00:15:38,625 --> 00:15:41,958 You cannot hide someone's condoms and have your own way! 210 00:15:42,416 --> 00:15:43,666 In fact, I should be furious. 211 00:15:43,750 --> 00:15:45,166 I have been conspired against! 212 00:15:45,666 --> 00:15:47,500 And I am standing out here, with you! 213 00:15:52,708 --> 00:15:54,083 I never said no to romance. 214 00:15:55,500 --> 00:15:57,333 But having a kid is the issue. 215 00:15:59,666 --> 00:16:00,708 I hate kids! 216 00:16:11,416 --> 00:16:13,833 Happy birthday, bro! 217 00:16:36,000 --> 00:16:40,125 Look, Amol, you are safe as long as you are out here. 218 00:16:40,833 --> 00:16:42,375 Once you go inside, 219 00:16:42,708 --> 00:16:44,041 you won't be able to come out. 220 00:16:48,666 --> 00:16:49,708 Now you decide, 221 00:16:50,000 --> 00:16:51,958 to go or not to go. 222 00:16:54,750 --> 00:16:55,875 You made it up the stairs, 223 00:16:56,291 --> 00:16:57,416 but don't go in. 224 00:16:58,333 --> 00:16:59,500 Once you go in, 225 00:16:59,750 --> 00:17:00,708 there is no way out. 226 00:17:01,333 --> 00:17:02,250 Listen to me, 227 00:17:02,500 --> 00:17:03,416 go back. 228 00:17:05,666 --> 00:17:06,666 Good, good. 229 00:17:07,875 --> 00:17:09,750 I will quietly lie on the sofa. 230 00:17:13,708 --> 00:17:15,000 But she was crying inconsolably. 231 00:17:16,416 --> 00:17:21,666 It is that time to be together 232 00:17:22,291 --> 00:17:27,291 We are miles apart But our hearts are close 233 00:17:27,500 --> 00:17:33,625 Give approval to my love 234 00:17:33,708 --> 00:17:39,291 Says my crazy heart 235 00:17:39,583 --> 00:17:45,875 Says my crazy heart 236 00:17:53,583 --> 00:17:54,458 Go away. 237 00:17:56,083 --> 00:17:57,458 You are out of your mind, 238 00:17:58,041 --> 00:17:59,625 and I have to pay for it. 239 00:18:00,500 --> 00:18:01,916 Next time if I bother you, 240 00:18:04,666 --> 00:18:05,833 I'm willing to pay for it too. 241 00:18:13,333 --> 00:18:14,875 It is a sign from God. 242 00:18:15,791 --> 00:18:17,250 Things can go awfully wrong. 243 00:18:17,708 --> 00:18:18,625 You know what, 244 00:18:18,791 --> 00:18:19,708 let's just get out of here. 245 00:18:19,791 --> 00:18:24,666 Sneaking to the rooftop 246 00:18:25,625 --> 00:18:28,875 In the late evenings 247 00:18:31,583 --> 00:18:36,375 Sneaking to the rooftop 248 00:18:37,458 --> 00:18:40,583 In the late evenings 249 00:18:43,500 --> 00:18:48,541 I still remember 250 00:18:49,416 --> 00:18:52,333 The way you smiled 251 00:18:52,416 --> 00:18:55,208 And stole my heart 252 00:18:55,291 --> 00:19:00,166 Sneaking to the rooftop 253 00:19:01,166 --> 00:19:05,708 In the late evenings 254 00:19:25,750 --> 00:19:27,666 Romila! 255 00:19:27,750 --> 00:19:29,708 When will you be mine, Romila? 256 00:19:30,041 --> 00:19:31,125 Romila. 257 00:19:37,833 --> 00:19:40,583 Expiry date May 2016! 258 00:19:42,458 --> 00:19:45,208 Since when do condoms have expiry dates?! 259 00:19:46,041 --> 00:19:46,958 Bro!. 260 00:19:48,291 --> 00:19:52,625 Stealing my heart. 261 00:19:54,208 --> 00:19:58,583 Stealing my heart 262 00:20:11,000 --> 00:20:13,125 You need to take these pills twice a day, okay? 263 00:20:13,208 --> 00:20:14,791 -And-- -Doctor, please check my pulse as well. 264 00:20:14,875 --> 00:20:15,875 Sure, why not? 265 00:20:16,916 --> 00:20:18,375 No, I was just telling her 266 00:20:18,500 --> 00:20:20,541 the side effects these pills have on the kidney. 267 00:20:20,666 --> 00:20:24,416 Oh! So, what would you advise I should go for? 268 00:20:24,875 --> 00:20:25,875 Hemodialysis? 269 00:20:26,166 --> 00:20:27,541 Peritoneal dialysis? 270 00:20:27,875 --> 00:20:29,250 Immunofixation blood test? 271 00:20:29,541 --> 00:20:31,291 Whatever! Only if you say so, Doctor! 272 00:20:31,375 --> 00:20:32,708 Only if you say so. 273 00:20:32,791 --> 00:20:35,750 Dr. Satsangi, the next patient is waiting. 274 00:20:37,750 --> 00:20:38,666 By the way, 275 00:20:39,208 --> 00:20:40,875 these are not pills. 276 00:20:41,750 --> 00:20:44,291 I was giving these to you instead of toffees. 277 00:20:44,375 --> 00:20:46,875 Congratulations! He knows everything. 278 00:20:47,250 --> 00:20:48,916 He'll take care of your delivery, okay? 279 00:20:49,041 --> 00:20:50,083 Please leave. 280 00:20:58,541 --> 00:21:00,458 -Good morning, Doctor! -Good morning. 281 00:21:02,541 --> 00:21:05,375 Okay, so I have applied the gel. Should we start? 282 00:21:05,458 --> 00:21:06,416 Yes. 283 00:21:06,666 --> 00:21:10,500 Just call Romila and tell her I'll do the interview two hours earlier. 284 00:21:10,625 --> 00:21:13,166 Sir, she just called and canceled the interview. 285 00:21:13,291 --> 00:21:14,208 What?! 286 00:21:15,000 --> 00:21:15,833 Canceled?! 287 00:21:15,916 --> 00:21:16,750 When?! 288 00:21:16,875 --> 00:21:17,708 Last night. 289 00:21:17,791 --> 00:21:20,166 Last night is just� just� 290 00:21:22,291 --> 00:21:24,875 She's done that the tenth time! 291 00:21:25,000 --> 00:21:26,083 That bitch! 292 00:21:26,208 --> 00:21:27,333 Twentieth time, sir. 293 00:21:28,583 --> 00:21:32,375 I delivered 43 babies in a single day with these hands. 294 00:21:33,000 --> 00:21:34,583 Doesn't she feel this is worth covering? 295 00:21:34,958 --> 00:21:36,416 This is a record of sorts. 296 00:21:36,500 --> 00:21:40,125 Sir, I requested her to do the interview. 297 00:21:40,375 --> 00:21:43,291 But she told me she's got more important things to cover. 298 00:21:43,375 --> 00:21:45,625 Yeah, of course! There are important things. 299 00:21:45,708 --> 00:21:46,583 Yes, sir. 300 00:21:47,166 --> 00:21:49,125 She is attending the funeral of the Queen's dog. 301 00:21:49,333 --> 00:21:50,250 Yeah, of course. 302 00:21:50,583 --> 00:21:51,916 That is also important. 303 00:21:52,083 --> 00:21:53,958 Very� important. 304 00:22:00,541 --> 00:22:02,500 Even I felt so! 305 00:22:04,458 --> 00:22:06,458 Sir, I think it's a stone. 306 00:22:06,541 --> 00:22:09,458 It's not a stone, darling. It's a baby. 307 00:22:14,333 --> 00:22:15,208 What? 308 00:22:15,375 --> 00:22:16,333 I mean, is it true? 309 00:22:16,458 --> 00:22:17,583 Yeah. Look at it. 310 00:22:20,416 --> 00:22:21,541 Oh my God! 311 00:22:22,541 --> 00:22:24,791 But we were using protection. 312 00:22:25,750 --> 00:22:30,166 Life and condoms are full of surprises, baby. 313 00:22:40,041 --> 00:22:42,250 Long live the revolution! 314 00:22:42,333 --> 00:22:44,958 Long live the revolution! 315 00:22:48,041 --> 00:22:51,916 Be the change you wish to see in the world! 316 00:23:02,250 --> 00:23:04,083 "Dear Elizabeth and countrymen� 317 00:23:04,791 --> 00:23:07,833 It is with profound grief that I would like to inform you 318 00:23:08,416 --> 00:23:10,833 that my mental condition is in danger. 319 00:23:12,041 --> 00:23:14,291 I have been sent to the asylum twice, 320 00:23:14,958 --> 00:23:16,500 but I was thrown out of there as well." 321 00:23:16,958 --> 00:23:18,916 "They've never made me the coach. 322 00:23:19,208 --> 00:23:21,375 But I request you 323 00:23:21,916 --> 00:23:23,041 to donate generously 324 00:23:23,125 --> 00:23:27,583 for my upcoming brain transplant. 325 00:23:27,666 --> 00:23:30,916 Otherwise, I'll jump to death from the school rooftop. 326 00:23:34,875 --> 00:23:37,083 Killjoy, Amol Khote. 327 00:23:37,458 --> 00:23:40,583 Accepting Paytm, GPay, bank transfer. 328 00:23:40,791 --> 00:23:41,916 Prefer cash." 329 00:23:42,791 --> 00:23:45,708 -Clever! -It's okay, Mr. Khote. 330 00:23:46,041 --> 00:23:49,166 As long as you realize you are a lunatic. 331 00:23:49,250 --> 00:23:51,125 You could have asked me directly. 332 00:23:51,833 --> 00:23:53,791 We would have made adjustments post surgery. 333 00:23:53,875 --> 00:23:55,208 But I didn't write any of this, sir. 334 00:23:55,375 --> 00:23:56,833 These kids have written it! 335 00:23:56,916 --> 00:23:57,833 Sir, us? 336 00:23:58,375 --> 00:24:00,208 Why would we do such a thing? 337 00:24:00,958 --> 00:24:04,000 If we step on an ant, 338 00:24:04,291 --> 00:24:07,750 we immediately give it first aid. 339 00:24:09,125 --> 00:24:10,291 Angels. 340 00:24:10,375 --> 00:24:11,250 Who are you? 341 00:24:11,333 --> 00:24:12,208 Answer! 342 00:24:12,291 --> 00:24:14,125 JJ, 5B. 343 00:24:14,916 --> 00:24:16,208 I didn't ask for your username. 344 00:24:16,833 --> 00:24:19,666 Jigar Janardhan, 5B. 345 00:24:19,750 --> 00:24:21,833 -Nice name. -"Nice name!" 346 00:24:27,708 --> 00:24:28,708 I am crazy! 347 00:24:29,916 --> 00:24:31,625 I'm tired of telling you this. 348 00:24:31,708 --> 00:24:34,166 Yes, and I'm tired of hearing it! 349 00:24:34,458 --> 00:24:36,625 "If you let me coach high school kids, 350 00:24:36,708 --> 00:24:39,541 County Seven would have won the World Cup by now!" 351 00:24:39,625 --> 00:24:40,833 It's all engraved on my mind! 352 00:24:40,916 --> 00:24:43,208 But I'm stuck here with these little delinquents! 353 00:24:43,416 --> 00:24:45,875 -I understand. -To hell with your understanding! 354 00:24:45,958 --> 00:24:47,375 Are you going to do something or not? 355 00:24:47,833 --> 00:24:48,791 Am I crazy? 356 00:24:49,125 --> 00:24:50,375 -Am I crazy?! -Answer! 357 00:24:50,458 --> 00:24:51,375 Maybe. 358 00:24:51,541 --> 00:24:53,416 Maybe?! You little� 359 00:24:54,458 --> 00:24:55,541 What is going on here, sir? 360 00:24:58,208 --> 00:24:59,291 There's a door there. 361 00:25:00,083 --> 00:25:01,916 You never told me about it. 362 00:25:03,416 --> 00:25:04,500 This is not fair, sir. 363 00:25:08,375 --> 00:25:10,458 Should I check your birth charts as well? 364 00:25:11,000 --> 00:25:13,541 Recently I have been offering two birth charts 365 00:25:13,625 --> 00:25:16,041 complimentary on a single veneration. 366 00:25:16,708 --> 00:25:18,541 There's nothing to check. 367 00:25:19,291 --> 00:25:21,166 God has answered our prayers. 368 00:25:22,375 --> 00:25:25,791 May peace and tranquility prevail. May peace� 369 00:25:27,791 --> 00:25:31,333 Don't know about peace, but I see signs of war. 370 00:25:31,416 --> 00:25:32,333 What happened, Amol? 371 00:25:32,583 --> 00:25:33,541 What else? 372 00:25:33,791 --> 00:25:35,666 These kids have made my life miserable. 373 00:25:37,875 --> 00:25:39,583 I want to crush them. 374 00:25:40,750 --> 00:25:44,458 Khargosh, let's go make a hot cup of tea for Amol 375 00:25:44,541 --> 00:25:45,916 so that he calms down. 376 00:25:46,208 --> 00:25:48,500 Don't walk at a snail's pace. Hurry up. 377 00:25:54,041 --> 00:25:54,958 What's this? 378 00:25:56,166 --> 00:25:58,833 It is very close. 379 00:26:00,250 --> 00:26:01,166 Who? 380 00:26:01,333 --> 00:26:02,666 Rahu. 381 00:26:17,583 --> 00:26:18,500 Are you going to cook this for dinner? 382 00:26:18,583 --> 00:26:20,125 No, it is his piles report. 383 00:26:20,208 --> 00:26:21,750 He went to see the doctor yesterday. 384 00:26:22,041 --> 00:26:23,541 He's embarrassed to talk about it. 385 00:26:23,916 --> 00:26:25,083 Impossible. 386 00:26:26,416 --> 00:26:30,458 According to my calculations, you cannot have piles. 387 00:26:31,083 --> 00:26:34,000 You are currently in the phase of causing pain, 388 00:26:34,125 --> 00:26:35,333 not enduring any. 389 00:26:35,916 --> 00:26:36,875 Show me the reports. 390 00:26:37,125 --> 00:26:38,083 They are yours, right? Show me. 391 00:26:38,208 --> 00:26:39,458 These are pregnancy reports. 392 00:26:39,708 --> 00:26:41,500 -Whose? -Guglu's� 393 00:26:41,583 --> 00:26:43,708 Guglu's sister� Mamta's. 394 00:26:45,750 --> 00:26:49,250 Come on, sir. I think you are in the phase of causing pain. 395 00:26:49,666 --> 00:26:50,833 -Come on. -Look� 396 00:26:51,500 --> 00:26:53,958 you are already getting affected by it. 397 00:26:54,083 --> 00:26:56,166 -By what? -Rahu. 398 00:26:57,833 --> 00:26:59,500 It is just you. Come on. 399 00:26:59,625 --> 00:27:01,541 -Leave me. -Move. Come on. 400 00:27:01,625 --> 00:27:03,166 What do you think you are doing?! 401 00:27:03,250 --> 00:27:04,708 I'm teaching you a lesson. 402 00:27:04,791 --> 00:27:08,541 -Throw him outside. -Demon, will be doomed! 403 00:27:19,416 --> 00:27:22,333 You were in a bad mood, so� 404 00:27:24,666 --> 00:27:26,625 -Never mind. Congratulations-- -How did this happen? 405 00:27:28,750 --> 00:27:30,083 We always use protection. 406 00:27:32,208 --> 00:27:33,250 How did this� 407 00:27:35,208 --> 00:27:36,125 No. 408 00:27:37,166 --> 00:27:38,000 No? 409 00:27:39,333 --> 00:27:40,208 Never! 410 00:27:43,166 --> 00:27:44,666 Just because you don't want it? 411 00:27:49,625 --> 00:27:52,166 And why am I afraid to tell you this? 412 00:27:54,208 --> 00:27:56,375 It's a good thing. You should be happy. 413 00:27:58,708 --> 00:28:01,791 But you have forgotten how to be happy and loving. 414 00:28:03,250 --> 00:28:04,500 I cannot do this. 415 00:28:06,041 --> 00:28:07,333 But it's done now, Amol. 416 00:28:07,416 --> 00:28:10,041 You may be prepared to be a mother, but I'm reluctant to be a father! 417 00:28:10,125 --> 00:28:11,291 Then when will you be? 418 00:28:13,916 --> 00:28:14,916 Do you have an answer? 419 00:28:16,833 --> 00:28:19,541 Just because you are dumb, doesn't mean I have to be deaf. 420 00:28:21,083 --> 00:28:22,958 I can hear my feelings. 421 00:28:25,666 --> 00:28:27,500 I have always supported you. 422 00:28:29,583 --> 00:28:31,750 But if there's something I need, 423 00:28:32,458 --> 00:28:33,375 what do we do about it? 424 00:28:35,375 --> 00:28:36,583 It would have made you happier 425 00:28:37,250 --> 00:28:40,208 if I had aborted the child and come to you. 426 00:28:41,083 --> 00:28:42,208 Let it be, Amol. 427 00:28:43,125 --> 00:28:44,041 Don't say anything. 428 00:28:45,916 --> 00:28:47,416 Please say you wouldn't be happy. 429 00:28:50,291 --> 00:28:51,166 No. 430 00:28:53,041 --> 00:28:53,958 Please. 431 00:28:55,041 --> 00:28:57,041 Please just say you wouldn't be happy. 432 00:28:58,125 --> 00:29:00,583 Leave it. It will be like fanning the fire. 433 00:29:01,125 --> 00:29:01,958 Tell me that� 434 00:29:03,166 --> 00:29:04,458 you wouldn't be happy. 435 00:29:05,041 --> 00:29:08,541 Please, for my sake, tell me that you wouldn't be happy. 436 00:29:11,708 --> 00:29:13,625 Say you wouldn't be happy, Amol. 437 00:29:21,666 --> 00:29:22,541 Please� 438 00:29:24,458 --> 00:29:26,958 I cannot live with you in this house anymore. 439 00:30:07,083 --> 00:30:08,000 Kavita� 440 00:30:09,000 --> 00:30:10,750 we can't do this anymore. 441 00:30:10,958 --> 00:30:13,291 Can't we work out something? 442 00:30:14,166 --> 00:30:16,125 We love someone else. 443 00:30:21,625 --> 00:30:22,666 And, it is not you, 444 00:30:23,333 --> 00:30:24,416 it is not us. 445 00:30:25,208 --> 00:30:26,291 It's them. 446 00:30:27,416 --> 00:30:31,416 You see, these secret meetings and secret conversations with you� 447 00:30:32,125 --> 00:30:33,625 What if Guglu finds out? 448 00:30:34,166 --> 00:30:36,916 You see, we cannot cheat. 449 00:30:38,750 --> 00:30:43,500 It is rare for me to have such a good connection with someone. 450 00:30:45,125 --> 00:30:47,375 I penned a couple of lines for you yesterday, Tony. 451 00:30:47,458 --> 00:30:48,375 Please� 452 00:30:49,333 --> 00:30:52,250 When relationships are so deep� 453 00:30:53,041 --> 00:30:55,208 When relationships are so deep, 454 00:30:55,500 --> 00:30:58,083 -how do they fall apart? -Wow! 455 00:30:58,166 --> 00:31:00,625 When the heart has no bones, how does it break apart? 456 00:31:00,708 --> 00:31:02,833 -Bravo. Bravo. -Amazing! 457 00:31:03,875 --> 00:31:04,791 Hey! 458 00:31:05,541 --> 00:31:08,708 Your whistle makes my heart skip a beat! 459 00:31:12,208 --> 00:31:13,500 You keep sending me your poems, 460 00:31:13,833 --> 00:31:16,083 and I'll keep sending you my recorded whistles. 461 00:31:20,875 --> 00:31:23,208 Listen, we can be friends, right? 462 00:31:25,750 --> 00:31:27,000 They're built on emotions. 463 00:31:27,375 --> 00:31:28,250 Go away. 464 00:31:28,625 --> 00:31:29,625 Let's go. 465 00:31:30,416 --> 00:31:31,916 Poor thing has been left alone. 466 00:31:43,000 --> 00:31:45,875 Look, we can discuss the child later. 467 00:31:46,333 --> 00:31:47,791 First, let's bring Guglu home. 468 00:31:49,208 --> 00:31:51,333 It is been two months, and I haven't apologized to her yet. 469 00:31:53,708 --> 00:31:54,791 How will you do it? 470 00:31:59,875 --> 00:32:00,708 Go. 471 00:32:01,416 --> 00:32:02,375 You tell her. 472 00:32:04,166 --> 00:32:05,083 Wait. 473 00:32:10,458 --> 00:32:11,958 Go on, give this to her quickly. 474 00:32:12,083 --> 00:32:13,000 Go. 475 00:32:15,500 --> 00:32:16,750 It is not my cup of tea. 476 00:32:17,291 --> 00:32:18,416 I will just make things worse. 477 00:32:20,166 --> 00:32:21,333 Maybe it is rare out here, 478 00:32:21,541 --> 00:32:23,125 but this is normal for Indian pigeons. 479 00:32:25,083 --> 00:32:26,791 Keep shitting on cars for the rest of your life. 480 00:32:38,250 --> 00:32:40,583 Why did you dirty my car? 481 00:32:48,666 --> 00:32:49,541 Sorry. 482 00:32:56,541 --> 00:32:57,708 So, Guglu. 483 00:32:59,791 --> 00:33:01,458 -How are you? -I'm fine, Doctor. 484 00:33:01,541 --> 00:33:02,500 Then why are you here? 485 00:33:07,291 --> 00:33:09,375 I'm sorry. I'm sorry. 486 00:33:09,458 --> 00:33:10,916 I'm here for my checkup. 487 00:33:11,125 --> 00:33:12,333 Then why are you alone? 488 00:33:12,708 --> 00:33:13,708 Where's Amol? Is he out? 489 00:33:13,875 --> 00:33:16,458 Yes, he is out of my life. 490 00:33:17,208 --> 00:33:20,541 Sir! The next patient is getting very restless. 491 00:33:20,666 --> 00:33:22,916 He's saying it's urgent. Shall I send him in? 492 00:33:23,000 --> 00:33:24,333 No. Ask him to relax. 493 00:33:24,416 --> 00:33:26,333 -Okay? -Sir, I tried doing that. 494 00:33:26,833 --> 00:33:27,833 But he just won't listen. 495 00:33:27,958 --> 00:33:29,541 Handle it! 496 00:33:29,916 --> 00:33:30,750 Okay. 497 00:33:31,125 --> 00:33:32,416 She's so useless. 498 00:33:32,750 --> 00:33:33,666 Sorry. 499 00:33:33,916 --> 00:33:36,583 So, what happened? Anything serious? 500 00:33:37,708 --> 00:33:40,916 He didn't find this "good news" to be good at all. 501 00:33:41,583 --> 00:33:45,875 -Oh! -Sir, he refused to relax. 502 00:33:45,958 --> 00:33:46,833 Now what? 503 00:33:46,916 --> 00:33:49,416 You are as useless as a fork in a soup bowl. 504 00:33:49,500 --> 00:33:50,333 What? 505 00:33:50,416 --> 00:33:51,541 Please� get out. 506 00:33:52,666 --> 00:33:55,416 Please! Please understand what I'm going through. 507 00:33:55,500 --> 00:33:57,208 No manners, as usual! 508 00:33:57,291 --> 00:33:58,500 I came here before you. 509 00:33:58,625 --> 00:33:59,666 You are Mike's mother, right? 510 00:33:59,833 --> 00:34:01,708 I will detain him. Just stay here. 511 00:34:01,833 --> 00:34:03,083 You already did that! 512 00:34:03,291 --> 00:34:04,791 Please. You have to� 513 00:34:04,875 --> 00:34:06,375 -No problem, Doctor. -Thank you. 514 00:34:09,916 --> 00:34:10,791 Doctor. 515 00:34:11,375 --> 00:34:12,541 I came in first! 516 00:34:12,958 --> 00:34:14,958 And this ridiculous maggot just butted in! 517 00:34:15,041 --> 00:34:17,541 Amol, what is wrong with you? 518 00:34:18,000 --> 00:34:19,583 I'm your family doctor, but that doesn't mean 519 00:34:19,666 --> 00:34:21,750 you can butt in whenever and wherever you want. 520 00:34:21,875 --> 00:34:24,208 -But, Doctor, you need to-- -Shut up, you imbecile! 521 00:34:24,291 --> 00:34:26,583 Creating havoc in school, and havoc outside. 522 00:34:26,666 --> 00:34:28,833 You ruined my dear Mike's life. 523 00:34:28,958 --> 00:34:30,291 Both of you, just shut up. 524 00:34:31,083 --> 00:34:32,041 Tell me what happened. 525 00:34:32,291 --> 00:34:34,416 Well, all this puking� 526 00:34:34,916 --> 00:34:36,291 it's driving me crazy. 527 00:34:37,333 --> 00:34:38,750 Same, Doctor! Same! 528 00:34:38,833 --> 00:34:40,625 Daddy is pregnant! 529 00:34:40,750 --> 00:34:41,708 I have a job. 530 00:34:42,125 --> 00:34:43,666 I'm constantly fatigued. 531 00:34:43,958 --> 00:34:45,250 I have no energy. 532 00:34:45,791 --> 00:34:47,125 Ditto! Ditto! 533 00:34:47,208 --> 00:34:48,875 Daddy is pregnant! 534 00:34:48,958 --> 00:34:53,083 I need to pee� 10,000 times a day. 535 00:34:53,166 --> 00:34:54,041 Pee too! 536 00:34:54,125 --> 00:34:55,125 Sorry. Me too! 537 00:34:55,208 --> 00:34:56,833 Doctor, the same things are happening to me. 538 00:34:56,916 --> 00:34:58,500 Daddy is pregnant! 539 00:34:58,583 --> 00:35:01,416 I think your situation looks more serious, love. 540 00:35:01,583 --> 00:35:02,666 I'll come back later. 541 00:35:02,750 --> 00:35:03,666 Okay. 542 00:35:04,833 --> 00:35:05,791 Doctor� 543 00:35:06,083 --> 00:35:08,458 why are our symptoms similar? 544 00:35:08,875 --> 00:35:10,166 Does she have food poisoning as well? 545 00:35:10,250 --> 00:35:12,333 No. She is pregnant. 546 00:35:16,333 --> 00:35:19,041 So, you mean to say I'm pregnant too! 547 00:35:19,666 --> 00:35:23,833 No, I want to say that you don't have food poisoning. 548 00:35:24,000 --> 00:35:24,875 Then what is it? 549 00:35:25,000 --> 00:35:26,750 You guys have been running multiple tests for over a month. 550 00:35:27,833 --> 00:35:29,916 Random tests, antibiotics, and whatnot! 551 00:35:30,000 --> 00:35:30,958 To hell with it! 552 00:35:34,708 --> 00:35:36,875 Look, Amol, these reports suggest that 553 00:35:36,958 --> 00:35:39,166 you don't have food poisoning. 554 00:35:39,291 --> 00:35:41,708 You don't have stomach flu. 555 00:35:42,125 --> 00:35:44,791 You don't have a gallbladder issue. 556 00:35:45,125 --> 00:35:48,750 You don't have gastroenteritis or appendicitis. 557 00:35:49,208 --> 00:35:50,833 Wait, where are you going? 558 00:35:51,000 --> 00:35:52,208 No, you continue. 559 00:35:52,333 --> 00:35:55,000 I will come back with Mike's mom for the delivery. Okay? 560 00:35:55,083 --> 00:35:56,791 Delivery is too far away. 561 00:35:56,875 --> 00:35:59,708 Before that happens, your problems like 562 00:35:59,791 --> 00:36:02,916 puking, dizziness, fatigue may get worse. 563 00:36:04,125 --> 00:36:06,500 Maybe you will start having mood swings. 564 00:36:07,708 --> 00:36:09,500 Oh, you are used to having mood swings. 565 00:36:09,583 --> 00:36:11,416 Maybe you will have food cravings. 566 00:36:11,500 --> 00:36:16,458 Maybe your belly� will swell up. Maybe. 567 00:36:16,541 --> 00:36:19,500 There's got to be something! 568 00:36:19,666 --> 00:36:21,666 Maybe you are out of your mind. 569 00:36:22,125 --> 00:36:26,125 Maybe I will strangle you with your own stethoscope. 570 00:36:26,375 --> 00:36:28,000 When you step out of here, 571 00:36:28,083 --> 00:36:29,750 you may get run over by a car! 572 00:36:30,000 --> 00:36:31,583 Maybe! Maybe! 573 00:36:31,708 --> 00:36:33,208 Maybe, my foot! 574 00:36:36,666 --> 00:36:39,375 Your doctor needs a heavy dose of electric shocks. 575 00:36:39,708 --> 00:36:41,250 He has completely lost his mind! 576 00:36:43,875 --> 00:36:44,833 Sir! 577 00:36:45,541 --> 00:36:46,458 Maybe. 578 00:37:13,291 --> 00:37:18,541 Sneaking to the rooftops 579 00:37:19,208 --> 00:37:23,375 In the late evenings 580 00:37:25,208 --> 00:37:28,833 You stole my heart 581 00:37:30,166 --> 00:37:34,375 You stole my heart 582 00:37:39,458 --> 00:37:45,208 It is time to let our love Reach its destination 583 00:37:45,583 --> 00:37:51,250 It's time to finish The conversation we started 584 00:37:51,541 --> 00:37:56,666 It is time to let our love Reach its destination 585 00:37:57,416 --> 00:38:02,708 It's time to finish The conversation we started 586 00:38:02,833 --> 00:38:08,666 Let's erase these distances 587 00:38:08,750 --> 00:38:14,291 Stop testing my patience 588 00:38:14,666 --> 00:38:20,375 Stop testing my patience 589 00:38:20,458 --> 00:38:21,416 I love you, Guglu. 590 00:38:21,500 --> 00:38:26,666 Sneaking to the rooftops 591 00:38:27,333 --> 00:38:30,708 In the late evenings 592 00:38:32,541 --> 00:38:34,000 I still remember that day 593 00:38:34,750 --> 00:38:37,000 When you stole the intoxication 594 00:38:37,666 --> 00:38:43,958 From my lips with your eyes 595 00:38:44,375 --> 00:38:46,083 Do you remember 596 00:38:46,625 --> 00:38:49,250 How you ran your fingers 597 00:38:49,791 --> 00:38:55,708 Through my tresses? 598 00:38:55,916 --> 00:39:01,875 You are allowed To make those mistakes again 599 00:39:02,083 --> 00:39:07,541 This moment is All about falling in love 600 00:39:07,791 --> 00:39:13,791 This moment is All about falling in love 601 00:39:13,875 --> 00:39:14,875 That's my sweater. 602 00:39:16,500 --> 00:39:17,708 I accidentally picked it up. 603 00:39:18,625 --> 00:39:19,958 And I mistakenly put it on. 604 00:39:21,666 --> 00:39:24,125 Don't read too much into it. 605 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 It looks nice. 606 00:39:31,083 --> 00:39:32,041 Shall I� 607 00:39:32,666 --> 00:39:34,041 send a couple more? 608 00:39:34,833 --> 00:39:36,041 You just get out. 609 00:39:36,125 --> 00:39:37,041 Guglu. 610 00:39:39,416 --> 00:39:40,541 -Come home. -No. 611 00:39:42,625 --> 00:39:43,875 We have been together for 20 years. 612 00:39:44,458 --> 00:39:45,458 Please don't do this. 613 00:39:47,166 --> 00:39:48,125 Whatever it is, 614 00:39:48,416 --> 00:39:49,291 we will deal with it. 615 00:39:56,166 --> 00:39:57,625 I am sure you haven't even unpacked yet. 616 00:39:58,833 --> 00:40:00,125 I unpacked completely. 617 00:40:01,708 --> 00:40:02,583 I see. 618 00:40:09,166 --> 00:40:10,041 Go on. 619 00:40:10,291 --> 00:40:11,333 Quickly get your bag. 620 00:40:11,916 --> 00:40:13,083 You sweater thief! 621 00:40:13,416 --> 00:40:14,291 Damn you. 622 00:40:21,333 --> 00:40:23,541 Just you, me, and our marriage. 623 00:40:23,875 --> 00:40:26,333 No kids, no damnation. 624 00:40:26,625 --> 00:40:27,958 Have you thought of a name? 625 00:40:29,166 --> 00:40:30,083 Name for what? 626 00:40:39,208 --> 00:40:40,125 let's see. 627 00:40:42,000 --> 00:40:43,083 Let us go home and talk about this. 628 00:40:43,958 --> 00:40:45,000 Talk about what? 629 00:40:45,708 --> 00:40:46,541 You know� 630 00:40:47,208 --> 00:40:48,166 Listen to me! 631 00:40:48,958 --> 00:40:49,791 Guglu! 632 00:40:52,041 --> 00:40:53,750 Guglu, what happened? 633 00:40:56,916 --> 00:40:58,333 You didn't come here for me. 634 00:40:59,333 --> 00:41:00,666 You came here for your own sake. 635 00:41:00,750 --> 00:41:01,958 Why would I come for my own sake? 636 00:41:02,041 --> 00:41:04,291 Because nothing else is in your control. 637 00:41:11,083 --> 00:41:12,041 Guglu. 638 00:41:14,583 --> 00:41:16,750 Daddy is pregnant! 639 00:41:21,000 --> 00:41:22,541 Are you making fun of me? 640 00:41:23,375 --> 00:41:25,375 Daddy is pregnant! 641 00:41:27,125 --> 00:41:28,041 Guglu� 642 00:41:30,250 --> 00:41:31,125 I� 643 00:41:31,458 --> 00:41:33,041 -I� -Just leave. 644 00:41:34,833 --> 00:41:35,708 Please leave. 645 00:41:37,666 --> 00:41:38,583 Guglu. 646 00:41:39,666 --> 00:41:40,958 what have I done? 647 00:41:42,958 --> 00:41:45,791 Why do we need to have a child right away? 648 00:41:48,916 --> 00:41:50,000 This is why you came. 649 00:41:52,833 --> 00:41:53,875 Please leave. 650 00:41:55,291 --> 00:41:57,250 You are not the Amol I loved. 651 00:42:06,125 --> 00:42:07,125 Can you live alone? 652 00:42:09,500 --> 00:42:11,333 I'm alone even when you are around. 653 00:43:21,958 --> 00:43:24,625 It is getting very close. 654 00:43:25,125 --> 00:43:26,250 Rahu! 655 00:43:29,416 --> 00:43:32,666 Demon, you will be doomed. 656 00:43:44,708 --> 00:43:47,333 Look, you are already getting affected by it. 657 00:43:48,625 --> 00:43:49,958 Rahu. 658 00:43:51,125 --> 00:43:54,583 All this puking and giddiness does not seem normal. 659 00:43:55,625 --> 00:43:57,333 What is happening in my stomach? 660 00:43:59,083 --> 00:44:00,916 Your problems like 661 00:44:01,000 --> 00:44:04,333 puking, dizziness, fatigue may get worse. 662 00:44:04,583 --> 00:44:07,291 Maybe you will start having mood swings. 663 00:44:07,833 --> 00:44:09,666 Maybe you will have food cravings. 664 00:44:10,041 --> 00:44:14,375 Maybe your belly� will start to swell up. 665 00:44:14,833 --> 00:44:16,708 Why do my pants feel tighter? 666 00:44:20,125 --> 00:44:21,375 Where's my phone? 667 00:44:41,250 --> 00:44:43,375 Google and Guglu think they are always right. 668 00:44:45,875 --> 00:44:47,125 If tomorrow my aunt grows a mustache, 669 00:44:47,375 --> 00:44:48,583 will I call her uncle? 670 00:44:54,083 --> 00:44:57,500 Something is gonna happen. 671 00:44:57,875 --> 00:45:02,333 IT IS POSSIBLE! 672 00:45:09,583 --> 00:45:10,583 Hey, Google. 673 00:45:11,333 --> 00:45:12,916 Dr. Satsangi, please. 674 00:45:13,041 --> 00:45:14,666 Do you mean Satsangs? 675 00:45:14,791 --> 00:45:17,333 No, I meant top Indian gynecologist 676 00:45:17,416 --> 00:45:19,500 Dr. Satsangi in the UK. 677 00:45:20,291 --> 00:45:21,791 Dr. Lakhanpal. 678 00:45:22,125 --> 00:45:24,500 In Yorkshire County? 679 00:45:24,666 --> 00:45:26,166 Dr. Lakhanpal. 680 00:45:27,416 --> 00:45:28,458 In Birthtown? 681 00:45:28,541 --> 00:45:29,791 Dr. Lakhanpal. 682 00:45:29,875 --> 00:45:31,458 Seventeenth Street? 683 00:45:32,041 --> 00:45:33,333 Dr. Lakhanpal. 684 00:45:33,416 --> 00:45:34,750 Oh, that bloody Lakhanpal� 685 00:45:36,541 --> 00:45:38,041 I too will be famous someday! 686 00:45:38,375 --> 00:45:39,250 Remember that. 687 00:45:40,958 --> 00:45:43,000 Damn it! Dr. Satsangi is� 688 00:45:44,416 --> 00:45:45,791 -Get out. -What?! 689 00:45:46,208 --> 00:45:47,500 -Get out! -Okay. 690 00:45:54,666 --> 00:45:57,583 I wonder what is gonna happen! 691 00:45:57,666 --> 00:45:58,625 Doctor. 692 00:46:03,458 --> 00:46:04,375 Doctor. 693 00:46:07,500 --> 00:46:08,375 Doctor! 694 00:46:08,625 --> 00:46:09,791 Doctor? 695 00:46:10,625 --> 00:46:11,541 Me? 696 00:46:12,375 --> 00:46:13,375 Such respect? 697 00:46:18,416 --> 00:46:19,333 Doctor. 698 00:46:20,208 --> 00:46:21,458 For the last couple of months� 699 00:46:22,208 --> 00:46:24,916 I have been hiding my belly behind obesity. 700 00:46:25,541 --> 00:46:27,291 But now, the matter is getting out of breast-- 701 00:46:27,375 --> 00:46:28,583 I mean chest-- 702 00:46:28,875 --> 00:46:30,041 It's getting out of hand. 703 00:46:30,375 --> 00:46:32,250 You are lactating! 704 00:46:32,333 --> 00:46:34,958 No! I am oozing milk! 705 00:46:35,208 --> 00:46:37,291 It's called lactating. 706 00:46:37,375 --> 00:46:38,291 What?! 707 00:46:38,625 --> 00:46:39,625 How is that possible? 708 00:46:39,833 --> 00:46:41,250 I have no control over my own body. 709 00:46:42,125 --> 00:46:43,500 What's going on with me? 710 00:46:43,583 --> 00:46:47,291 This is what happens when the patient thinks he is the doctor. 711 00:46:48,000 --> 00:46:50,125 -Sorry, Doctor. -Sorry, my foot! 712 00:46:50,375 --> 00:46:52,583 Look, Amol. I've told you this before. 713 00:46:52,708 --> 00:46:55,416 All your symptoms indicate that you are pregnant. 714 00:46:55,500 --> 00:46:57,375 Pregnant? Who put the baby inside me?! 715 00:46:57,458 --> 00:46:59,083 You did it yourself! 716 00:46:59,166 --> 00:47:00,666 How can I put a baby in myself?! 717 00:47:00,750 --> 00:47:02,708 You wanted a baby in you. 718 00:47:02,791 --> 00:47:03,958 I never wanted a baby in me. 719 00:47:04,083 --> 00:47:07,041 I didn't want a baby in Guglu! Why would I want one in myself? 720 00:47:07,208 --> 00:47:08,083 I mean� 721 00:47:08,541 --> 00:47:10,541 what proof do you have that there's a baby in here? 722 00:47:11,250 --> 00:47:12,208 Check it! 723 00:47:12,291 --> 00:47:13,458 Of course. 724 00:47:13,791 --> 00:47:16,416 Even I have that curiosity. Come. 725 00:47:16,500 --> 00:47:17,458 Okay, Doctor. 726 00:47:18,166 --> 00:47:19,583 Hey, there's still time for that! 727 00:47:20,500 --> 00:47:21,458 Oh, God! 728 00:47:28,875 --> 00:47:32,875 I've got some good news and bad news for you. 729 00:47:34,500 --> 00:47:37,000 The baby is healthy. 730 00:47:39,041 --> 00:47:40,375 -Good news? -Healthy. 731 00:47:42,208 --> 00:47:43,083 Bad news? 732 00:47:43,458 --> 00:47:44,291 Baby. 733 00:47:54,000 --> 00:47:54,916 What happened? 734 00:47:56,375 --> 00:47:58,166 -I could feel something� -Kicking? 735 00:48:01,791 --> 00:48:02,666 Wow! 736 00:48:03,291 --> 00:48:05,625 You were looking for proof, right? Now you have it. 737 00:48:07,375 --> 00:48:08,291 Very good. 738 00:48:08,625 --> 00:48:09,458 Sir� 739 00:48:11,166 --> 00:48:14,166 Doctor, please save me. 740 00:48:14,625 --> 00:48:17,000 This is God's will. 741 00:48:17,083 --> 00:48:19,625 Well, doctors are akin to God. 742 00:48:19,708 --> 00:48:21,166 No, not me. 743 00:48:21,708 --> 00:48:23,750 Doctor, please save me! 744 00:48:25,666 --> 00:48:27,625 We used all kinds of protections. 745 00:48:28,291 --> 00:48:33,666 You see, life and condoms are full of surprises, son. 746 00:48:35,541 --> 00:48:36,458 Doctor� 747 00:48:37,083 --> 00:48:38,541 Can we abort it? 748 00:48:38,625 --> 00:48:41,250 No way. Six months. 749 00:48:41,458 --> 00:48:43,875 The baby's life will be in danger. And you could end up dead too. 750 00:48:43,958 --> 00:48:45,333 I don't want to die! 751 00:48:45,625 --> 00:48:47,541 I just want some peace! I mean I always did. 752 00:48:47,625 --> 00:48:48,791 Oh, you want a daughter! 753 00:48:48,875 --> 00:48:50,291 Let me check the sex of the baby. 754 00:48:50,458 --> 00:48:51,333 No, no! 755 00:48:51,708 --> 00:48:54,208 I wanted peace and tranquility of body and mind, Doctor! 756 00:48:55,000 --> 00:48:56,958 What� what can we do now? 757 00:48:57,291 --> 00:48:58,208 What� 758 00:48:58,958 --> 00:49:01,125 Second opinion! Can we consult another doctor 759 00:49:01,291 --> 00:49:02,208 about the symptoms? 760 00:49:02,833 --> 00:49:03,916 -Sure. -Okay. 761 00:49:04,541 --> 00:49:06,291 Let me call Dr. Lakhanpal. Come. 762 00:49:13,416 --> 00:49:14,416 It's ringing. 763 00:49:15,916 --> 00:49:16,833 Here. 764 00:49:19,208 --> 00:49:20,083 What do I say? 765 00:49:20,416 --> 00:49:21,458 Tell him the truth. 766 00:49:22,583 --> 00:49:24,333 The baby is kicking. 767 00:49:25,000 --> 00:49:26,416 You're lactating. Tell him. 768 00:49:28,791 --> 00:49:30,000 -Tell him. -Hello? 769 00:49:31,208 --> 00:49:32,125 No. 770 00:49:34,208 --> 00:49:35,625 If I bother you again� 771 00:49:37,458 --> 00:49:38,625 we'll pay the price together. 772 00:49:42,583 --> 00:49:44,125 God gave you a sign. 773 00:49:44,625 --> 00:49:45,583 Now you have to pay for it. 774 00:49:45,875 --> 00:49:46,708 Guglu. 775 00:49:46,791 --> 00:49:48,500 -Do you want to tell Guglu? -No, I don't! 776 00:49:49,375 --> 00:49:51,166 -You don't tell her either. Please. -Fine. 777 00:49:51,791 --> 00:49:54,708 We'll deliver the news and the baby together. 778 00:49:55,166 --> 00:49:59,708 Doctor, whatever you said about my tummy swelling up� 779 00:50:00,416 --> 00:50:01,500 it's all coming true. 780 00:50:03,458 --> 00:50:04,666 Is there anything else left to experience? 781 00:50:04,750 --> 00:50:05,791 Of course. 782 00:50:06,625 --> 00:50:09,833 You've yet to experience the second most painful experience in the world. 783 00:50:09,916 --> 00:50:10,916 Labor pain. 784 00:50:11,000 --> 00:50:11,875 What's the first? 785 00:50:12,583 --> 00:50:13,500 Burns. 786 00:50:14,791 --> 00:50:15,750 You can leave. 787 00:50:16,708 --> 00:50:17,583 Out. 788 00:50:18,125 --> 00:50:19,541 Okay. Thank you, Doctor. 789 00:50:20,333 --> 00:50:22,000 Please keep the phone here. 790 00:50:22,208 --> 00:50:23,750 -Oh, sorry. -Yeah. 791 00:50:35,916 --> 00:50:39,166 Koni, you elbow me every day. 792 00:50:39,625 --> 00:50:43,041 But your pony to my face got me out of control. 793 00:50:43,125 --> 00:50:44,791 What are you saying, Tony? 794 00:50:46,125 --> 00:50:47,458 Why are you making the bed� 795 00:50:47,833 --> 00:50:49,958 when we have to spoil it anyway? 796 00:50:50,083 --> 00:50:51,333 Come on. 797 00:50:51,791 --> 00:50:52,750 Listen. 798 00:50:53,875 --> 00:50:55,958 Whistle for me. 799 00:50:56,500 --> 00:50:59,958 Whistle? Alright, whatever you want. 800 00:51:01,583 --> 00:51:03,541 Mamta. These guys� 801 00:51:03,875 --> 00:51:06,041 Forget those guys and hear my latest update. 802 00:51:06,375 --> 00:51:08,583 Remember that thing about pregnancy's sixth sense? 803 00:51:08,750 --> 00:51:09,833 I think it's come true. 804 00:51:10,083 --> 00:51:11,541 I think he did it this time. 805 00:51:11,791 --> 00:51:14,666 -Mamta-- -Listen� let's turn on the radio. 806 00:51:14,916 --> 00:51:16,208 No one will hear us. 807 00:51:16,333 --> 00:51:17,791 You are right, darling. 808 00:51:18,750 --> 00:51:21,333 I think he has finally put a bun in my oven! 809 00:51:22,541 --> 00:51:24,708 Anyway, we tend to make a lot of noise. 810 00:51:26,458 --> 00:51:27,916 Guglu, say something! 811 00:51:28,000 --> 00:51:29,750 Forget the radio! You need to latch the door! 812 00:51:30,166 --> 00:51:31,541 Aren't you ashamed? 813 00:51:32,583 --> 00:51:34,666 Go on. Romance each other all you want! 814 00:51:35,125 --> 00:51:37,000 But you should check around first! 815 00:51:37,625 --> 00:51:39,666 My child wants grandparents, 816 00:51:39,875 --> 00:51:41,000 not an uncle! 817 00:51:43,625 --> 00:51:47,208 This is my channel. You are watching my news. 818 00:51:47,333 --> 00:51:51,333 I am Romila, and I am watching everything. 819 00:51:51,416 --> 00:51:52,416 What are you staring at? 820 00:51:53,833 --> 00:51:54,666 I� 821 00:51:55,166 --> 00:51:56,416 I'm wearing Dad's old clothes. 822 00:51:59,500 --> 00:52:00,500 I was missing him. 823 00:52:00,583 --> 00:52:03,250 These are not your dad's old clothes. 824 00:52:03,958 --> 00:52:06,666 These are my old clothes. I wore them when I was pregnant with you! 825 00:52:07,708 --> 00:52:09,166 Earlier you would flare up your nostrils, 826 00:52:09,541 --> 00:52:11,208 and now you roam around with a flared tummy! 827 00:52:11,583 --> 00:52:13,083 Guglu has a baby in her tummy, 828 00:52:13,291 --> 00:52:14,791 but what's the deal with your tummy? 829 00:52:15,041 --> 00:52:16,458 What have you been up to? 830 00:52:17,125 --> 00:52:19,875 -Why are you yelling? -I'm-- I'm not yelling! 831 00:52:20,666 --> 00:52:23,000 I hope my child doesn't turn out rude like you. 832 00:52:23,083 --> 00:52:23,916 What? 833 00:52:24,541 --> 00:52:25,625 Forget that. 834 00:52:26,583 --> 00:52:28,708 Ever since Guglu left him� 835 00:52:29,375 --> 00:52:32,583 there is only one thing I've been praying for. 836 00:52:33,000 --> 00:52:36,416 Lord, please perform a miracle 837 00:52:36,750 --> 00:52:39,666 so that I can be around my grandchild for the next nine months, 838 00:52:39,958 --> 00:52:42,875 and watch him grow up 839 00:52:43,041 --> 00:52:44,083 in this very house! 840 00:52:44,583 --> 00:52:46,125 Don't make a wish like that! 841 00:52:46,583 --> 00:52:47,833 What are you saying? 842 00:52:47,916 --> 00:52:49,500 Am I not even allowed to pray 843 00:52:49,583 --> 00:52:50,625 for his child?! 844 00:52:59,416 --> 00:53:00,500 Friends! 845 00:53:04,958 --> 00:53:07,500 Sorry. I am gonna be the father of someone's child. 846 00:53:07,875 --> 00:53:09,791 Daddy is pregnant! 847 00:53:09,958 --> 00:53:11,916 Daddy is pregnant! 848 00:53:12,000 --> 00:53:13,166 Daddy� 849 00:53:13,541 --> 00:53:16,041 Shame on you! 850 00:53:16,125 --> 00:53:18,125 Daddy is pregnant! 851 00:53:18,250 --> 00:53:20,250 Daddy is pregnant! 852 00:53:20,333 --> 00:53:21,541 Daddy� 853 00:53:21,833 --> 00:53:24,291 Something's gonna happen! 854 00:53:24,416 --> 00:53:28,250 This bizarre matter Will destroy me 855 00:53:28,583 --> 00:53:32,458 What am I gonna say When someone asks? 856 00:53:32,666 --> 00:53:36,583 Sounds funny to others But to me, it's trouble 857 00:53:36,791 --> 00:53:40,916 God has betrayed me! 858 00:53:43,416 --> 00:53:46,250 Pushpa, I am pregnant. 859 00:53:48,208 --> 00:53:49,875 Are you telling me a joke to make me laugh? 860 00:53:50,208 --> 00:53:51,083 Nonsense! 861 00:53:51,291 --> 00:53:52,291 Bugger! 862 00:53:52,625 --> 00:53:53,666 You think this is a joke? 863 00:53:54,041 --> 00:53:54,916 Really? 864 00:53:55,125 --> 00:53:58,250 Have you ever heard about a man getting pregnant? 865 00:53:58,458 --> 00:53:59,375 No! 866 00:54:00,500 --> 00:54:02,291 I mean, why not! 867 00:54:03,125 --> 00:54:04,541 All you need is someone with guts. 868 00:54:05,708 --> 00:54:06,666 Anyway, tell me. 869 00:54:07,041 --> 00:54:07,916 Is it mine? 870 00:54:08,208 --> 00:54:10,166 -Is it mine? Is it mine? -Stop it! 871 00:54:10,250 --> 00:54:11,958 -Stop it. Stop it. -Is it mine? 872 00:54:12,041 --> 00:54:13,166 Stop it! 873 00:54:13,500 --> 00:54:15,750 Your perfume is making me dizzy! 874 00:54:15,833 --> 00:54:17,041 Amol! 875 00:54:25,458 --> 00:54:27,583 -Look at that! -It's like an island! 876 00:54:28,166 --> 00:54:30,416 -It's like an island! -Get lost! 877 00:54:30,625 --> 00:54:32,541 Daddy is pregnant! 878 00:54:32,666 --> 00:54:34,666 Daddy is pregnant! 879 00:54:34,750 --> 00:54:35,916 Daddy� 880 00:54:36,333 --> 00:54:38,750 Shame on you! 881 00:54:38,916 --> 00:54:40,750 Daddy is pregnant! 882 00:54:40,958 --> 00:54:42,958 Daddy is pregnant! 883 00:54:43,041 --> 00:54:44,250 Daddy� 884 00:54:46,666 --> 00:54:49,000 Something is gonna happen! 885 00:54:49,083 --> 00:54:51,750 I need something sour. Like tamarind. 886 00:54:51,875 --> 00:54:53,625 Or pickle. Anything. 887 00:54:53,708 --> 00:54:56,083 I need something sour. Something sour. 888 00:54:56,291 --> 00:54:57,250 Pickle. 889 00:54:58,333 --> 00:55:00,250 Sour pickle. Tamarind. Anything. 890 00:55:00,333 --> 00:55:01,208 Pickle. 891 00:55:02,625 --> 00:55:05,375 Sour pickle. Tamarind. Anything. 892 00:55:05,458 --> 00:55:06,291 Pickle. 893 00:55:11,083 --> 00:55:12,000 Lunch boxes. 894 00:55:12,458 --> 00:55:14,041 I will lick all these bags. 895 00:55:14,500 --> 00:55:15,750 I will lick all the lunch boxes. 896 00:55:15,875 --> 00:55:16,958 This is my food. 897 00:55:20,541 --> 00:55:22,250 He ate all the pickles? 898 00:55:23,000 --> 00:55:24,916 The man left the parathas� 899 00:55:25,375 --> 00:55:28,125 and ate all the pickles! 900 00:55:30,291 --> 00:55:32,708 Moreover, he has left notes in our lunch boxes. 901 00:55:33,208 --> 00:55:36,916 "Sorry, dear. I forgot to pack pickles." 902 00:55:37,708 --> 00:55:39,166 Look at his behavior! 903 00:55:39,250 --> 00:55:41,875 And then he says he's not a lunatic! 904 00:55:42,083 --> 00:55:44,541 Amol, this problem has gotten out of hand. 905 00:55:44,625 --> 00:55:46,291 Never trust problems or your belly. 906 00:55:47,166 --> 00:55:48,291 They steer out of control at any time. 907 00:55:48,375 --> 00:55:50,666 He's been stuffing his face, and he's still hungry! 908 00:55:50,958 --> 00:55:52,208 How will he make us exercise? 909 00:55:53,250 --> 00:55:54,625 You need to take it out. 910 00:55:54,958 --> 00:55:56,083 Not yet. 911 00:55:56,666 --> 00:55:57,625 It's the seventh� 912 00:55:59,000 --> 00:56:00,125 I have three months to go. 913 00:56:01,208 --> 00:56:03,458 I said I need 48! 914 00:56:03,541 --> 00:56:05,583 Sir, even before our new stock comes in, 915 00:56:05,666 --> 00:56:07,666 you come back for a new size. 916 00:56:08,750 --> 00:56:10,083 Your taunts are spot on. 917 00:56:10,375 --> 00:56:11,916 Why can't you get me the right size?! 918 00:56:16,041 --> 00:56:17,000 Is that Amol in there? 919 00:56:17,375 --> 00:56:19,208 No, ma'am. It's a crazy guy in there. 920 00:56:19,375 --> 00:56:20,333 Same thing. 921 00:56:21,708 --> 00:56:22,791 Why does he need size 48? 922 00:56:23,041 --> 00:56:24,041 How do I know? 923 00:56:24,166 --> 00:56:26,166 His tummy is sticking out. 924 00:56:32,000 --> 00:56:33,666 Is there a problem, sir? 925 00:56:34,250 --> 00:56:35,166 Depressed? 926 00:56:35,458 --> 00:56:36,666 Missing someone? 927 00:56:37,708 --> 00:56:39,583 Hey! Stay in your limits. 928 00:56:39,750 --> 00:56:40,666 What happened? 929 00:56:40,875 --> 00:56:42,791 Eating and drinking too much, I reckon. 930 00:56:43,458 --> 00:56:44,916 No one to take care of you? 931 00:56:45,750 --> 00:56:47,291 You can only see my tummy. 932 00:56:48,000 --> 00:56:49,375 You don't know what's inside it. 933 00:56:49,875 --> 00:56:50,875 He's sick. 934 00:56:51,125 --> 00:56:52,458 And don't try to be my wife. 935 00:56:53,416 --> 00:56:54,500 She left me. 936 00:56:55,375 --> 00:56:56,375 I left him? 937 00:56:57,583 --> 00:57:00,666 And please, Sister, give me my pants. I need them. 938 00:57:02,083 --> 00:57:04,000 There's a bloody discount, sir! 939 00:57:04,166 --> 00:57:05,583 I think you should take it! 940 00:57:17,250 --> 00:57:18,250 Friends! 941 00:57:18,875 --> 00:57:20,291 In just three months, 942 00:57:20,875 --> 00:57:22,541 there's gonna be an explosion. 943 00:57:22,791 --> 00:57:25,375 Sorry� there can be explosions. 944 00:57:28,458 --> 00:57:32,458 Emotions make love unbearable 945 00:57:32,541 --> 00:57:36,625 I hope this doesn't make me the hot topic 946 00:57:36,708 --> 00:57:40,750 Emotions make love unbearable 947 00:57:40,833 --> 00:57:45,291 I hope this doesn't make me the hot topic 948 00:57:45,500 --> 00:57:49,291 How long will my rotten luck Conspire against me? 949 00:57:49,625 --> 00:57:53,541 Like a sweetmeat Making my mood sour 950 00:57:53,625 --> 00:57:57,541 Sounds funny to others But to me, it's trouble 951 00:57:57,750 --> 00:58:02,208 There's no time to pull myself together 952 00:58:10,333 --> 00:58:12,208 Daddy is pregnant! 953 00:58:12,375 --> 00:58:14,416 Daddy is pregnant! 954 00:58:14,500 --> 00:58:15,666 Daddy� 955 00:58:16,041 --> 00:58:19,875 Something is gonna happen! 956 00:58:39,708 --> 00:58:40,625 Do you need anything? 957 00:58:42,791 --> 00:58:43,708 It's okay. 958 00:58:44,583 --> 00:58:45,750 I can understand. 959 00:58:46,416 --> 00:58:47,791 You did it. 960 00:58:48,875 --> 00:58:50,250 Even the doctors were impressed. 961 00:58:51,125 --> 00:58:53,916 They said you didn't trouble them much. 962 00:58:54,833 --> 00:58:55,708 How? 963 00:58:56,666 --> 00:58:58,125 You trouble me so much. 964 00:59:01,583 --> 00:59:05,666 How do you women tolerate so much pain? 965 00:59:06,500 --> 00:59:08,291 The same way we tolerate you. 966 00:59:08,791 --> 00:59:10,458 Will you ever leave me again? 967 00:59:12,708 --> 00:59:14,125 Daddy� 968 00:59:17,708 --> 00:59:18,541 Daddy� 969 00:59:18,625 --> 00:59:19,500 Guglu. 970 00:59:21,583 --> 00:59:22,541 Guglu! 971 00:59:22,750 --> 00:59:23,833 Daddy� 972 00:59:25,750 --> 00:59:26,666 Guglu! 973 00:59:29,708 --> 00:59:30,541 Guglu! 974 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 I just hate kids. 975 00:59:48,250 --> 00:59:49,708 Is that why I am pregnant? 976 00:59:52,291 --> 00:59:56,375 Fate has kicked me in the� guts. 977 01:00:00,833 --> 01:00:03,208 I don't know what I'm gonna do with this kid. 978 01:00:04,333 --> 01:00:05,208 Guglu, I'm� 979 01:00:06,416 --> 01:00:07,791 I'm in deep trouble. 980 01:00:09,666 --> 01:00:10,916 I'm very confused. 981 01:00:12,458 --> 01:00:13,416 If you were around� 982 01:00:15,000 --> 01:00:16,208 you would have made fun of me. 983 01:00:17,625 --> 01:00:19,416 But you would have also found a solution. 984 01:00:21,916 --> 01:00:23,125 -I miss you-- -Hello? 985 01:00:27,416 --> 01:00:28,583 someone dialed the wrong number. 986 01:00:28,708 --> 01:00:30,583 Do you want to talk to a stranger? 987 01:00:30,708 --> 01:00:31,541 Go ahead! 988 01:00:31,666 --> 01:00:32,666 Come on! Take it! 989 01:00:34,541 --> 01:00:35,458 Does he think 990 01:00:36,041 --> 01:00:38,916 I wouldn't know it's him calling if he doesn't call from his mobile number? 991 01:00:39,000 --> 01:00:41,416 -Child, listen to me-- -I don't want to listen! 992 01:00:41,833 --> 01:00:43,375 No one cares about me! 993 01:00:44,583 --> 01:00:46,958 I sent such a nice joke on WhatsApp in the morning. 994 01:00:47,041 --> 01:00:49,416 Both of you read it but neither of you replied! 995 01:00:49,500 --> 01:00:52,041 -Because it was an old joke. -So what, Dad? 996 01:00:53,250 --> 01:00:55,791 Everyone knows that I don't like coriander in my food. 997 01:00:56,750 --> 01:00:59,541 But there is coriander in every dish! 998 01:00:59,625 --> 01:01:03,208 Child, I will stop ordering coriander altogether. Okay? 999 01:01:03,416 --> 01:01:04,958 -Happy? -No, Dad! 1000 01:01:05,583 --> 01:01:10,083 Also, you two watched the MasterChef finale without me! 1001 01:01:11,541 --> 01:01:13,000 No, child. I never saw that. 1002 01:01:13,083 --> 01:01:14,500 Of course, Dad! 1003 01:01:16,125 --> 01:01:19,208 Are my feelings invisible to you? 1004 01:01:22,708 --> 01:01:25,916 My baby! My child! My dear Guglu! 1005 01:01:26,000 --> 01:01:28,291 Don't cry, my child. 1006 01:01:29,500 --> 01:01:31,125 Guglu� 1007 01:01:31,291 --> 01:01:32,166 Hey! 1008 01:01:32,291 --> 01:01:35,125 My child� we are always there for you. 1009 01:01:36,333 --> 01:01:38,125 Koni and Tony are always there for you. 1010 01:01:38,208 --> 01:01:39,750 We will never leave you. 1011 01:01:40,916 --> 01:01:42,666 Your dad is always with you. 1012 01:01:47,583 --> 01:01:48,458 What? 1013 01:01:48,583 --> 01:01:49,458 Sorry. 1014 01:01:49,958 --> 01:01:51,041 You see, I'm pregnant. 1015 01:01:52,166 --> 01:01:55,958 So, I'm just overwhelmed. 1016 01:01:58,416 --> 01:01:59,375 I love you. 1017 01:02:02,625 --> 01:02:03,625 She's ours! 1018 01:02:03,875 --> 01:02:04,833 Okay. 1019 01:02:06,750 --> 01:02:08,041 This is your house. 1020 01:02:09,833 --> 01:02:10,750 Don't worry. 1021 01:02:11,291 --> 01:02:14,375 Sleep, little one� 1022 01:02:14,500 --> 01:02:15,458 Hey! 1023 01:02:16,750 --> 01:02:17,750 Can't you see? 1024 01:02:19,041 --> 01:02:20,583 I'm tucking the baby in. 1025 01:02:22,208 --> 01:02:24,333 Hey, go to sleep. 1026 01:02:26,208 --> 01:02:27,375 Because if you wake up, 1027 01:02:28,125 --> 01:02:29,791 my secret will be exposed. 1028 01:02:32,625 --> 01:02:33,625 Can I take a sip? 1029 01:02:34,250 --> 01:02:35,291 One little sip. 1030 01:02:41,250 --> 01:02:42,208 Thanks. 1031 01:02:44,791 --> 01:02:46,583 You're not getting drunk, are you? 1032 01:02:48,083 --> 01:02:48,958 Are you? 1033 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 You wanna know a secret? 1034 01:02:56,333 --> 01:02:58,250 Just a couple of miles away� 1035 01:02:59,458 --> 01:03:03,458 your sibling is growing up too. 1036 01:03:05,291 --> 01:03:06,583 You could have tagged along with them! 1037 01:03:09,250 --> 01:03:10,458 -Yes. -Naughty one! 1038 01:03:12,041 --> 01:03:12,958 Oh! 1039 01:03:13,750 --> 01:03:18,375 Yes, we have the same treacherous love� 1040 01:03:18,500 --> 01:03:20,250 Bro� 1041 01:03:21,000 --> 01:03:22,500 who are you talking to? 1042 01:03:25,541 --> 01:03:26,875 What are you doing? 1043 01:03:28,666 --> 01:03:31,666 I'm with my Romila. 1044 01:03:32,583 --> 01:03:34,291 -I am Romila. -You dog. 1045 01:03:34,375 --> 01:03:37,541 And I am watching everything. 1046 01:03:39,875 --> 01:03:41,916 I'm not a dog, bro. 1047 01:03:43,041 --> 01:03:45,875 I'm Khargosh. 1048 01:03:46,583 --> 01:03:49,000 If you are Khargosh, then why are you bleating like a goat? 1049 01:03:51,791 --> 01:03:54,291 Why are you always lost in Romila's thoughts? 1050 01:03:54,583 --> 01:03:55,458 Give me that. 1051 01:03:55,958 --> 01:03:59,416 I'll set you up with her. 1052 01:04:01,291 --> 01:04:02,250 After this, 1053 01:04:02,625 --> 01:04:03,916 you won't be chasing after Romila. 1054 01:04:07,666 --> 01:04:09,041 Romila will be chasing after you. 1055 01:04:14,875 --> 01:04:17,000 You are a man who is pregnant! 1056 01:04:17,208 --> 01:04:20,250 You are the first pregnant daddy to bring this kind of news! 1057 01:04:20,375 --> 01:04:21,750 What is bustling inside you? 1058 01:04:22,083 --> 01:04:24,250 The love of a mother or the capacity of a father? 1059 01:04:24,541 --> 01:04:26,583 Focus on the belly! On the belly! 1060 01:04:27,000 --> 01:04:29,333 From where will the child come out? 1061 01:04:29,416 --> 01:04:31,833 -I don't know. -How dare you shut me out! 1062 01:04:32,375 --> 01:04:33,291 The audacity! 1063 01:04:33,375 --> 01:04:36,416 The sheer audacity of this man to shut the door in my face! 1064 01:04:36,625 --> 01:04:37,625 In my face! 1065 01:04:37,708 --> 01:04:39,708 But there's no point in shutting the door. 1066 01:04:39,875 --> 01:04:40,833 For the sake of views-- 1067 01:04:40,916 --> 01:04:43,541 I mean for the sake of news, I can go anywhere. 1068 01:04:43,666 --> 01:04:46,500 As soon as I received this video clip from Kharghosh007� 1069 01:04:46,583 --> 01:04:48,708 Kharghosh007? 1070 01:04:49,208 --> 01:04:51,666 This one thing that was exclusive to women� 1071 01:04:51,750 --> 01:04:53,708 to get pregnant, to give birth� 1072 01:04:53,875 --> 01:04:57,416 has been taken away from us by the male gender. 1073 01:04:58,000 --> 01:05:00,041 Patriarchy has reached a new low. 1074 01:05:00,666 --> 01:05:03,875 Male toxicity at its worst! 1075 01:05:04,041 --> 01:05:05,375 Hello, Ms. Romila. 1076 01:05:05,625 --> 01:05:07,291 This is Khargosh. 1077 01:05:07,625 --> 01:05:09,625 He's a very cute pet. 1078 01:05:09,916 --> 01:05:11,458 I mean� animal. 1079 01:05:12,625 --> 01:05:13,458 A person. 1080 01:05:14,791 --> 01:05:15,666 And I am� 1081 01:05:18,541 --> 01:05:19,416 I am� 1082 01:05:23,750 --> 01:05:26,375 I am pregnant! 1083 01:05:27,791 --> 01:05:28,791 You don't believe me? 1084 01:05:29,541 --> 01:05:31,666 Ask Dr. Satsangi. 1085 01:05:36,083 --> 01:05:38,458 It's kicking! Keep your distance or you'll get hurt. 1086 01:05:39,875 --> 01:05:42,333 This Ronaldo is making my life� 1087 01:05:43,958 --> 01:05:45,041 very messy! 1088 01:05:45,375 --> 01:05:46,958 "My brother is pregnant!" 1089 01:05:52,416 --> 01:05:54,625 #shithappens 1090 01:05:54,791 --> 01:05:57,333 #karmaisabitch 1091 01:05:57,583 --> 01:06:00,291 #oneplusonefree 1092 01:06:00,583 --> 01:06:01,458 Stand straight. 1093 01:06:01,541 --> 01:06:04,083 #mybrotherstrongest 1094 01:06:04,166 --> 01:06:05,083 You� 1095 01:06:06,291 --> 01:06:07,666 -What have you done? -Sorry, bro. 1096 01:06:07,750 --> 01:06:09,375 The condom had expired. 1097 01:06:16,625 --> 01:06:19,208 -Knocked up?! Get out. -Bro� 1098 01:06:19,458 --> 01:06:20,333 Out! 1099 01:06:26,208 --> 01:06:28,583 Amol� what is this? 1100 01:06:28,708 --> 01:06:30,166 Amol! 1101 01:06:30,500 --> 01:06:31,625 Amol! 1102 01:06:31,791 --> 01:06:32,625 Look. 1103 01:06:33,500 --> 01:06:36,708 We have now connected with Dr. Satsangi. 1104 01:06:36,958 --> 01:06:38,208 Mr. Amol's doctor. 1105 01:06:38,416 --> 01:06:41,208 He's guiding him in this tough situation. 1106 01:06:41,291 --> 01:06:43,541 I have given this a new term. 1107 01:06:43,666 --> 01:06:45,000 "Pregmancy." 1108 01:06:45,208 --> 01:06:46,833 "Pregmancy"? 1109 01:06:47,458 --> 01:06:49,916 My patient Amol Khote is experiencing the same things 1110 01:06:50,125 --> 01:06:52,416 that a pregnant woman does. 1111 01:06:52,500 --> 01:06:53,333 What? 1112 01:06:53,416 --> 01:06:55,791 Mood swings. Food cravings. 1113 01:06:56,166 --> 01:06:58,250 Kicks. Lactation. 1114 01:06:58,500 --> 01:06:59,458 What is lactation? 1115 01:06:59,541 --> 01:07:00,375 Daddy� 1116 01:07:00,458 --> 01:07:03,750 Big belly, nausea, you name it. 1117 01:07:03,833 --> 01:07:06,833 He turned out to be a real demon. 1118 01:07:07,166 --> 01:07:08,291 Where did he come from?! 1119 01:07:08,375 --> 01:07:12,500 He must be burned at the stake and vaporized. 1120 01:07:13,000 --> 01:07:14,125 No, no! 1121 01:07:14,291 --> 01:07:15,791 -No! -Mom� 1122 01:07:16,416 --> 01:07:17,416 -No. -Mom� 1123 01:07:17,500 --> 01:07:19,083 No! This is a lie. 1124 01:07:19,166 --> 01:07:20,791 -Just listen to me. -It's a lie. 1125 01:07:20,875 --> 01:07:22,958 -Listen to me. -I don't believe it! 1126 01:07:23,041 --> 01:07:25,583 -I don't believe it. -Then tell me� what is this? 1127 01:07:27,416 --> 01:07:29,541 Did I swallow a balloon or a football? 1128 01:07:30,625 --> 01:07:31,750 Something is growing inside me. 1129 01:07:34,666 --> 01:07:36,083 Life was already screwing me� 1130 01:07:37,000 --> 01:07:38,500 and now even the baby is kicking from inside. 1131 01:07:39,083 --> 01:07:40,000 Kicking? 1132 01:07:41,000 --> 01:07:41,958 Not right now. 1133 01:07:42,041 --> 01:07:43,708 I see. It's okay. 1134 01:07:44,250 --> 01:07:45,708 This is how your wish was granted! 1135 01:07:47,125 --> 01:07:48,166 You've become a grandma. 1136 01:07:49,041 --> 01:07:50,041 Are you happy now? 1137 01:07:50,291 --> 01:07:52,541 I made an innocent wish. 1138 01:07:52,958 --> 01:07:54,541 I just wanted to become a grandma. 1139 01:07:54,875 --> 01:07:57,583 But my son is pregnant with a child! 1140 01:07:57,916 --> 01:08:00,500 You have ruined my family! 1141 01:08:01,750 --> 01:08:03,916 Here� go ahead. 1142 01:08:04,500 --> 01:08:05,875 Write down your poetry first. 1143 01:08:06,250 --> 01:08:07,166 I have a question. 1144 01:08:07,250 --> 01:08:09,791 If you are bearing a child, 1145 01:08:10,291 --> 01:08:12,875 then what does that make Guglu? 1146 01:08:12,958 --> 01:08:13,791 Tell me. 1147 01:08:13,916 --> 01:08:15,250 -Mother. -Mother? 1148 01:08:15,625 --> 01:08:17,208 And what will it make you? 1149 01:08:17,541 --> 01:08:18,375 Fa� 1150 01:08:19,958 --> 01:08:20,833 Fathermother. 1151 01:08:20,916 --> 01:08:22,000 Fathermother? 1152 01:08:22,250 --> 01:08:24,333 What on earth is a fathermother? 1153 01:08:24,541 --> 01:08:26,375 What are the kids going to call you? 1154 01:08:26,458 --> 01:08:29,583 Little mama? Big mama? My mama? 1155 01:08:29,666 --> 01:08:31,333 Or your mama? 1156 01:08:34,750 --> 01:08:37,416 I'm losing my mind. I think something's growing inside me. 1157 01:08:37,666 --> 01:08:38,750 I'm feeling dizzy. 1158 01:08:40,416 --> 01:08:42,583 -I'm going to faint. -I'm getting furious. 1159 01:08:42,833 --> 01:08:44,708 And I have invested years of my experience 1160 01:08:44,833 --> 01:08:46,541 and talent in this case. 1161 01:08:46,958 --> 01:08:49,541 And now, my patient� 1162 01:08:50,333 --> 01:08:51,416 he's a bit tired. 1163 01:08:51,500 --> 01:08:53,708 He's nine months pregnant. 1164 01:08:54,666 --> 01:08:56,083 -Oh, God� -We decided on� 1165 01:08:56,500 --> 01:08:57,916 keeping this a secret till the due date. 1166 01:08:59,458 --> 01:09:02,708 Satsangi, I will gonna kill you. 1167 01:09:03,000 --> 01:09:06,250 "I will kill you, Satsangi!" 1168 01:09:06,500 --> 01:09:08,916 Amol Khote is experiencing the same things 1169 01:09:09,333 --> 01:09:11,250 that a pregnant woman does. 1170 01:09:12,000 --> 01:09:13,708 Satsangi! 1171 01:09:13,833 --> 01:09:15,041 What nonsense is this? 1172 01:09:15,416 --> 01:09:16,666 He is pregnant?! 1173 01:09:16,791 --> 01:09:17,708 Where did it come from? 1174 01:09:17,833 --> 01:09:20,375 Have you ever thought about how you are gonna get it out? 1175 01:09:21,208 --> 01:09:23,916 This is a medical marvel. 1176 01:09:24,000 --> 01:09:25,250 Is he a superhero? 1177 01:09:25,500 --> 01:09:26,375 No. 1178 01:09:26,541 --> 01:09:29,291 For locals like you, it's an act of nature. 1179 01:09:29,791 --> 01:09:31,791 Call it destiny. 1180 01:09:31,875 --> 01:09:34,291 -It can't be an act of nature. -Why? 1181 01:09:34,375 --> 01:09:37,166 Otherwise, Mamta would have also been pregnant by an act of nature! 1182 01:09:37,250 --> 01:09:38,166 Oh, God! 1183 01:09:38,541 --> 01:09:40,916 -The poor woman is traumatized! -Why? 1184 01:09:41,000 --> 01:09:42,875 Because I ended up getting pregnant before her. 1185 01:09:42,958 --> 01:09:43,958 And now, Amol is pregnant as well! 1186 01:09:44,041 --> 01:09:45,791 Oh, God! That Mamta! 1187 01:09:46,125 --> 01:09:48,333 Why are you so stressed? 1188 01:09:48,750 --> 01:09:51,208 You and Amol can give your first child to her. 1189 01:09:51,291 --> 01:09:52,833 Why will I give away my child? 1190 01:09:53,291 --> 01:09:54,166 And inside? 1191 01:09:54,666 --> 01:09:56,291 He's kicking from the inside. 1192 01:09:56,500 --> 01:09:58,791 -Who? -It's a boy! 1193 01:09:58,875 --> 01:10:00,166 -What? -No! 1194 01:10:00,500 --> 01:10:01,666 No way! 1195 01:10:03,041 --> 01:10:04,000 This is a lie. 1196 01:10:04,083 --> 01:10:05,125 It is a lie. 1197 01:10:05,333 --> 01:10:08,541 He's going through the exact same things you are going through. 1198 01:10:10,583 --> 01:10:11,791 When did you leave him? 1199 01:10:12,041 --> 01:10:14,000 The same day you handed me the reports. 1200 01:10:14,083 --> 01:10:17,083 Right. That was the time when his "pregmancy" was confirmed. 1201 01:10:17,208 --> 01:10:18,666 Yes, that's true. 1202 01:10:18,750 --> 01:10:20,625 Both of your reports were positive. 1203 01:10:20,708 --> 01:10:23,125 I think you two conceived at the same time. 1204 01:10:23,208 --> 01:10:24,583 And I wouldn't be surprised 1205 01:10:24,666 --> 01:10:26,916 if you both deliver on the same day. 1206 01:10:27,000 --> 01:10:28,666 Didn't he opt for an abortion? 1207 01:10:29,166 --> 01:10:30,541 He likes the idea of it. 1208 01:10:30,625 --> 01:10:31,666 He did think about it� 1209 01:10:32,125 --> 01:10:34,041 but it was too late. 1210 01:10:34,291 --> 01:10:36,125 It's in his nature to be late. 1211 01:10:42,500 --> 01:10:44,375 Wait, Guglu! Where are you going? 1212 01:10:44,458 --> 01:10:45,583 Let's sneak out of here. 1213 01:10:47,791 --> 01:10:50,666 Oh, God! I'll have to stay like this till delivery. 1214 01:10:51,875 --> 01:10:54,083 Will people question my manhood 1215 01:10:54,375 --> 01:10:55,458 because I'm pregnant? 1216 01:10:56,416 --> 01:10:58,375 But even Guglu is pregnant with my child� 1217 01:11:20,083 --> 01:11:21,541 -How is this possible? -No idea. 1218 01:11:21,666 --> 01:11:23,750 -I mean� he got pregnant! -Yes. 1219 01:11:23,833 --> 01:11:25,416 -Exactly. -What is all this? 1220 01:11:26,291 --> 01:11:27,458 -Should I call him? -Yeah. 1221 01:11:27,541 --> 01:11:28,458 Why can't he call me? 1222 01:11:28,583 --> 01:11:30,500 -I mean, can't he call-- -Mrs. Guglu! 1223 01:11:30,583 --> 01:11:32,416 Amol got "pregmant" by himself? 1224 01:11:32,666 --> 01:11:34,666 -Or do you have any involvement� -Please. 1225 01:11:34,875 --> 01:11:35,875 in this sensational act? 1226 01:11:36,041 --> 01:11:36,958 Let her go. 1227 01:11:37,166 --> 01:11:38,750 Do you believe in black magic? 1228 01:11:38,958 --> 01:11:40,458 Don't make a mountain out of a molehill 1229 01:11:40,541 --> 01:11:44,000 Or is this your sperm web? I mean spun web. 1230 01:11:44,125 --> 01:11:46,458 -Are you two aliens? -Me? No. 1231 01:11:46,541 --> 01:11:49,000 Or were you aware of his hidden talents? 1232 01:11:50,750 --> 01:11:51,625 Sisters! 1233 01:11:51,958 --> 01:11:53,083 Come fast! 1234 01:11:53,833 --> 01:11:54,666 Sit, sit. 1235 01:12:01,291 --> 01:12:02,250 Thank you. 1236 01:12:02,750 --> 01:12:03,708 It's okay, sister. 1237 01:12:04,625 --> 01:12:05,583 It's their job� 1238 01:12:06,000 --> 01:12:07,333 to cause unnecessary embarrassment. 1239 01:12:08,708 --> 01:12:09,958 By the way, are you-- 1240 01:12:10,041 --> 01:12:12,083 Someone else has caused her embarrassment, sister. 1241 01:12:14,416 --> 01:12:16,875 I heard about all the drama. 1242 01:12:18,000 --> 01:12:21,208 By the way, I heard he was a nice guy. 1243 01:12:21,541 --> 01:12:23,833 He was a demon, sister. 1244 01:12:27,750 --> 01:12:30,416 Or you might fall to death! 1245 01:12:31,208 --> 01:12:33,458 He was out of balance on that night. 1246 01:12:33,833 --> 01:12:35,333 Sometimes on top, sometimes below. 1247 01:12:35,791 --> 01:12:37,416 What if all that jumping around 1248 01:12:37,833 --> 01:12:41,250 made some of his sperms go back into him? 1249 01:12:42,833 --> 01:12:44,833 You gotta watch your balance. 1250 01:12:45,083 --> 01:12:46,000 Yes. 1251 01:12:46,291 --> 01:12:49,041 I've been getting a lot of jolts recently. 1252 01:12:49,416 --> 01:12:50,708 And what are you saying? 1253 01:12:50,958 --> 01:12:52,083 How is it possible 1254 01:12:56,250 --> 01:12:58,625 Stop it, child. Enough. 1255 01:12:59,666 --> 01:13:01,916 First, he didn't want me to get pregnant. 1256 01:13:02,000 --> 01:13:04,458 Now he is pregmant himself. What is he going to do now? 1257 01:13:05,958 --> 01:13:07,166 -Next left. -Next left. 1258 01:13:09,500 --> 01:13:11,833 Oh! Is your house that way? 1259 01:13:12,958 --> 01:13:14,541 Even I live that way. 1260 01:13:16,708 --> 01:13:18,708 Next left and stop. 1261 01:13:22,958 --> 01:13:24,125 Thank you, sister. 1262 01:13:34,750 --> 01:13:35,666 Please stay� 1263 01:13:36,500 --> 01:13:37,333 a little longer. 1264 01:13:38,916 --> 01:13:40,708 It was nice talking to you. 1265 01:13:42,333 --> 01:13:45,750 I pray that you two get back together. 1266 01:13:52,208 --> 01:13:53,666 Those who are destined to be together� 1267 01:13:55,000 --> 01:13:56,541 don't part ways like this. 1268 01:14:00,916 --> 01:14:03,208 I guess we were destined to part ways. 1269 01:14:13,500 --> 01:14:15,791 I tried convincing my heart 1270 01:14:15,958 --> 01:14:18,250 I regret it didn't understand 1271 01:14:18,666 --> 01:14:19,958 -Congratulations! -How did this happen? 1272 01:14:23,375 --> 01:14:25,625 My eyes have turned into clouds 1273 01:14:25,833 --> 01:14:28,041 I wander around like a madman 1274 01:14:28,291 --> 01:14:31,416 -I don't deserve this punishment -You may be prepared to be a mother, 1275 01:14:31,500 --> 01:14:32,958 but I'm reluctant to be a father! 1276 01:14:33,166 --> 01:14:37,791 The woman I loved I could never make her mine 1277 01:14:38,000 --> 01:14:41,875 I have gained nothing 1278 01:14:42,958 --> 01:14:47,583 The heart has made a blunder 1279 01:14:47,833 --> 01:14:52,458 The heart has made a blunder 1280 01:14:52,750 --> 01:14:54,583 The heart has made a blunder 1281 01:14:54,666 --> 01:14:57,291 What is gonna happen to us? 1282 01:14:57,666 --> 01:14:59,458 The heart has made a blunder 1283 01:14:59,541 --> 01:15:02,125 What is gonna happen to us? 1284 01:15:07,166 --> 01:15:08,500 What will happen? 1285 01:15:08,875 --> 01:15:11,750 What is gonna happen to us? 1286 01:15:12,041 --> 01:15:13,666 I cannot do it without you. 1287 01:15:16,083 --> 01:15:17,625 I don't want to do it without you. 1288 01:15:19,916 --> 01:15:20,791 Hello? 1289 01:15:21,708 --> 01:15:22,583 Hello? 1290 01:15:43,458 --> 01:15:45,500 I'm broken 1291 01:15:46,000 --> 01:15:50,083 My courage is shattered into little pieces 1292 01:15:50,500 --> 01:15:52,833 My courage� 1293 01:15:53,250 --> 01:15:55,375 Even death seems� 1294 01:15:55,500 --> 01:15:58,583 I thought I really loved you. 1295 01:15:59,125 --> 01:16:00,791 But what's the point of this love? 1296 01:16:02,166 --> 01:16:05,916 I've never been able to give you any love. 1297 01:16:06,291 --> 01:16:07,250 Hello? 1298 01:16:08,666 --> 01:16:12,333 Even my destiny has rejected me 1299 01:16:13,500 --> 01:16:18,250 The heart has made a blunder 1300 01:16:18,500 --> 01:16:23,000 The heart has made a blunder What is gonna happen to us? 1301 01:16:23,083 --> 01:16:25,458 What will happen? 1302 01:16:25,541 --> 01:16:27,875 What will happen? 1303 01:16:27,958 --> 01:16:29,291 What will happen? 1304 01:16:29,625 --> 01:16:33,083 What is gonna happen to us? 1305 01:16:41,833 --> 01:16:44,250 The dreams we saw were all lies 1306 01:16:44,333 --> 01:16:46,708 The heart is bruised 1307 01:16:46,833 --> 01:16:50,375 Tell me, why did this happen? 1308 01:16:51,541 --> 01:16:54,416 I forgot how to look beyond myself and feel others' pain. 1309 01:17:01,166 --> 01:17:02,125 Hello? 1310 01:17:05,333 --> 01:17:06,208 Hello? 1311 01:17:08,291 --> 01:17:09,791 What the hell is going on?! 1312 01:17:11,458 --> 01:17:13,500 Why do you call if you can't talk?! 1313 01:17:13,625 --> 01:17:14,958 To hear my voice?! 1314 01:17:15,541 --> 01:17:16,500 Selfish! 1315 01:17:17,750 --> 01:17:18,750 What kind of a mother will you be?! 1316 01:17:20,041 --> 01:17:21,166 What do you think? 1317 01:17:21,416 --> 01:17:23,375 You will call and I will listen?! 1318 01:17:24,583 --> 01:17:25,541 To hell with you! 1319 01:17:25,625 --> 01:17:27,833 What will happen? 1320 01:17:27,916 --> 01:17:31,583 What will happen? 1321 01:17:31,750 --> 01:17:34,708 What is gonna happen to us? 1322 01:17:34,833 --> 01:17:37,083 What will happen? 1323 01:17:37,166 --> 01:17:40,750 What will happen? 1324 01:17:41,083 --> 01:17:44,500 What is gonna happen to us? 1325 01:17:47,583 --> 01:17:50,083 I don't know how you endured all that pain alone. 1326 01:17:51,708 --> 01:17:53,125 Because I can't do this. 1327 01:17:54,416 --> 01:17:56,333 What is even more painful� 1328 01:17:56,916 --> 01:17:58,916 is the fact that I am not with you right now. 1329 01:18:10,458 --> 01:18:11,625 I'm sorry, Guglu. 1330 01:18:12,208 --> 01:18:14,458 I keep yelling at the kids all day� 1331 01:18:15,000 --> 01:18:16,666 whom I hate so much. 1332 01:18:17,500 --> 01:18:20,041 But I love you so much. 1333 01:18:20,625 --> 01:18:22,333 I don't know why I can't express it to you. 1334 01:18:22,541 --> 01:18:24,375 -Father� -Hey! Stay away! 1335 01:18:24,500 --> 01:18:25,916 -Father� -Stay away! 1336 01:18:26,416 --> 01:18:29,041 It can spread through contact. Stay away. 1337 01:18:29,541 --> 01:18:30,458 Father� 1338 01:18:30,916 --> 01:18:32,416 What? What is it? 1339 01:18:33,416 --> 01:18:34,791 I wanted you to make her pregnant� 1340 01:18:35,458 --> 01:18:38,250 but you made her sad. 1341 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 Father, I want to talk. 1342 01:18:40,291 --> 01:18:41,208 I don't want to talk. 1343 01:18:41,541 --> 01:18:43,416 I want to talk to Guglu, not you! 1344 01:18:43,875 --> 01:18:45,333 -She is gone. -Gone? 1345 01:18:46,000 --> 01:18:49,041 Yes. She has gone to grandma's place in this condition. 1346 01:18:49,333 --> 01:18:50,458 In this condition! 1347 01:18:50,916 --> 01:18:53,333 You didn't let her live here peacefully. 1348 01:18:53,708 --> 01:18:56,125 But-- Taxi! Taxi! 1349 01:18:56,541 --> 01:18:59,250 You won't get any taxis. Taxi drivers are on strike today. 1350 01:18:59,500 --> 01:19:00,333 What? 1351 01:19:00,708 --> 01:19:02,291 What's going on with you? 1352 01:19:02,958 --> 01:19:04,416 Here� I'm talking to you. 1353 01:19:04,625 --> 01:19:06,291 What's going on with you? 1354 01:19:06,708 --> 01:19:08,333 You drove Guglu away. 1355 01:19:08,583 --> 01:19:10,625 Mamta has also been stressed. 1356 01:19:11,041 --> 01:19:14,708 You know, she has been nagging Vishnu to get "pregmant". 1357 01:19:15,000 --> 01:19:17,333 Poor guy has been walking around with a pillow strapped to his stomach! 1358 01:19:17,416 --> 01:19:18,416 What have you done, man?! 1359 01:19:18,791 --> 01:19:20,916 Father, I have to get to the bus stop. 1360 01:19:26,375 --> 01:19:28,500 I saw some kids screaming at the bus stop. 1361 01:19:28,583 --> 01:19:30,541 -On the bus. -Just kids. Let them have fun. 1362 01:19:31,125 --> 01:19:32,791 No. They have been kidnapped! 1363 01:19:32,958 --> 01:19:34,000 -What? -Kidnapped! Yes! 1364 01:19:34,166 --> 01:19:35,458 -You and I, we need to help. -Come on. 1365 01:19:35,666 --> 01:19:36,958 -Let's go bus station. -Go, go, go! 1366 01:19:37,041 --> 01:19:38,875 -Okay. Let's go. -I'm coming too! 1367 01:19:39,500 --> 01:19:41,375 No. I'll just sit like this. 1368 01:19:41,458 --> 01:19:43,166 What if I contract this disease? 1369 01:20:04,833 --> 01:20:06,000 He's the one. He's the kidnapper. 1370 01:20:06,583 --> 01:20:07,458 Hey, you! 1371 01:20:09,500 --> 01:20:11,125 Come along, you kidnapper. 1372 01:20:13,250 --> 01:20:14,125 Guglu� 1373 01:20:28,000 --> 01:20:29,000 "What have you done?" 1374 01:20:31,291 --> 01:20:32,416 "How did this happen?" 1375 01:20:34,083 --> 01:20:35,291 That's what you asked me. 1376 01:20:36,958 --> 01:20:37,875 Guglu, please� 1377 01:20:38,166 --> 01:20:39,458 -It was easy for you� 1378 01:20:41,416 --> 01:20:44,333 to let me go after getting me pregnant. 1379 01:20:45,958 --> 01:20:46,875 Me? 1380 01:20:48,333 --> 01:20:49,916 You left after getting me pregnant. 1381 01:20:50,750 --> 01:20:53,958 I spent all these days alone. 1382 01:20:56,041 --> 01:20:56,916 Clinics. 1383 01:20:57,625 --> 01:20:58,583 Nausea. 1384 01:20:59,375 --> 01:21:00,541 Overflow of emotions. 1385 01:21:01,541 --> 01:21:03,750 Carrying this tummy wherever I go. 1386 01:21:03,833 --> 01:21:05,583 And puking as well. 1387 01:21:05,666 --> 01:21:06,916 -Yes, that as well. -Yes. 1388 01:21:09,541 --> 01:21:10,875 I have missed you. 1389 01:21:12,208 --> 01:21:13,875 -But, Guglu-- -Being alone� 1390 01:21:15,750 --> 01:21:16,750 every night. 1391 01:21:16,833 --> 01:21:18,583 Guglu, even I did these things. 1392 01:21:18,750 --> 01:21:20,000 It used to make me mad. 1393 01:21:23,833 --> 01:21:26,541 But now I don't feel anything at all. 1394 01:21:26,625 --> 01:21:28,666 -Guglu, please-- -No, honestly. 1395 01:21:30,916 --> 01:21:34,625 No pain, no anger, nothing at all. 1396 01:21:36,083 --> 01:21:37,000 See� 1397 01:21:38,125 --> 01:21:41,916 You are right in front of me, and I don't feel a thing� 1398 01:21:51,041 --> 01:21:52,333 -Sit down, dear. -Where is the driver? 1399 01:21:52,750 --> 01:21:55,333 -Where is the driver? -Driver! 1400 01:21:55,708 --> 01:21:56,625 Where is the driver? 1401 01:21:57,541 --> 01:21:58,500 God knows where he is! 1402 01:22:01,291 --> 01:22:02,166 No, no! 1403 01:22:02,916 --> 01:22:04,375 He cannot drive! 1404 01:22:04,750 --> 01:22:07,250 -He will kill us! -I'm gonna save us today, Guglu. 1405 01:22:09,291 --> 01:22:10,375 Amol! 1406 01:22:12,125 --> 01:22:13,375 Hail Maharashtra! 1407 01:22:20,708 --> 01:22:21,583 Hello? 1408 01:22:21,875 --> 01:22:24,125 Tell Dr. Satsangi that we are on our way. 1409 01:22:24,666 --> 01:22:25,875 Guglu has gone into labor. 1410 01:22:32,541 --> 01:22:34,833 Amol, are you okay? 1411 01:22:40,875 --> 01:22:42,333 Mister Mummy! 1412 01:22:42,416 --> 01:22:45,541 Hello? Tell the doctor that both the babies are coming. 1413 01:22:45,750 --> 01:22:47,083 There are going to be two deliveries. 1414 01:22:48,833 --> 01:22:50,625 Mister Mummy! 1415 01:22:54,083 --> 01:22:55,958 Stop! Criminal! 1416 01:22:58,000 --> 01:23:00,375 Guglu� we are almost there. 1417 01:23:00,500 --> 01:23:02,083 Look ahead and drive! 1418 01:23:04,958 --> 01:23:07,250 Mister Mummy! 1419 01:23:18,125 --> 01:23:19,083 You'll be alright. 1420 01:23:21,541 --> 01:23:24,583 Guglu, we will have to do a C-section on you. 1421 01:23:24,666 --> 01:23:25,791 But you need not worry. 1422 01:23:25,875 --> 01:23:28,916 You'll be unconscious. You won't know a thing. 1423 01:23:30,166 --> 01:23:32,083 Why are you coming towards me? 1424 01:23:32,166 --> 01:23:34,458 We'll have to try C, D, E, F, G sections on you 1425 01:23:34,666 --> 01:23:37,083 to see which section works. 1426 01:23:37,166 --> 01:23:40,041 There must be a different way! 1427 01:23:40,166 --> 01:23:41,166 Leave him! 1428 01:23:41,541 --> 01:23:43,750 If you attend to him, who is going to attend to me? 1429 01:23:45,125 --> 01:23:45,958 I will. 1430 01:23:47,583 --> 01:23:48,541 Lakhan? 1431 01:23:51,750 --> 01:23:52,583 How are you? 1432 01:23:52,666 --> 01:23:54,708 Incredibly handsome as usual. 1433 01:23:55,000 --> 01:23:55,875 Thank you. 1434 01:23:55,958 --> 01:23:56,791 I saw your interview. 1435 01:23:56,916 --> 01:23:57,916 Oh! Jealous? 1436 01:23:58,000 --> 01:23:58,833 Jealous? 1437 01:23:58,916 --> 01:23:59,791 Got to you? 1438 01:23:59,958 --> 01:24:00,958 And me to you. 1439 01:24:01,041 --> 01:24:01,916 Hey! 1440 01:24:02,000 --> 01:24:03,333 Are you guys strolling in the park? 1441 01:24:03,583 --> 01:24:05,458 Sorry, darling. Sorry. 1442 01:24:06,125 --> 01:24:07,000 But who are you? 1443 01:24:07,083 --> 01:24:08,166 Oh! He� 1444 01:24:09,458 --> 01:24:14,500 He's UK's topmost gynecologist Dr. Lakhanpal Satsangi. 1445 01:24:16,458 --> 01:24:18,375 So, Guglu, you're ready to go. 1446 01:24:19,125 --> 01:24:19,958 Start pushing. 1447 01:24:20,041 --> 01:24:22,666 But he said he'll have to do a C-section. 1448 01:24:22,750 --> 01:24:24,333 It's in his nature to misguide people. 1449 01:24:26,833 --> 01:24:28,833 Sweetheart, you have to push harder. 1450 01:24:28,916 --> 01:24:30,666 Come on. Baby number one is on its way. 1451 01:24:30,750 --> 01:24:32,083 Baby number one? 1452 01:24:33,708 --> 01:24:34,541 Of course. 1453 01:24:35,750 --> 01:24:36,958 You're having twins. Didn't he tell you? 1454 01:24:37,375 --> 01:24:38,708 Who? You two? 1455 01:24:38,791 --> 01:24:41,375 Not us! We are talking about her. 1456 01:24:41,458 --> 01:24:43,458 What? Didn't you know?! 1457 01:24:44,083 --> 01:24:45,375 I didn't want to know. 1458 01:24:45,583 --> 01:24:47,500 And who are you to ask that? 1459 01:24:49,541 --> 01:24:50,750 But you knew, right? 1460 01:24:50,916 --> 01:24:51,875 No. 1461 01:24:55,750 --> 01:24:57,833 He would have made you two unconscious and told everyone 1462 01:24:57,916 --> 01:24:59,250 that you two gave birth to one each, 1463 01:24:59,375 --> 01:25:01,666 and he would become a hero in the eyes of the world. 1464 01:25:04,333 --> 01:25:07,666 Relax. It was just a harmless prank, you know. 1465 01:25:07,750 --> 01:25:09,208 Harmless prank?! 1466 01:25:09,291 --> 01:25:10,833 Harmless prank?! 1467 01:25:11,083 --> 01:25:14,166 He has played this harmless prank on my patients as well. 1468 01:25:14,250 --> 01:25:15,083 What? 1469 01:25:15,333 --> 01:25:16,750 You're hungry for publicity. 1470 01:25:17,375 --> 01:25:19,208 If you used your efforts at work, 1471 01:25:19,333 --> 01:25:21,000 you would have been in my place today. 1472 01:25:22,625 --> 01:25:25,208 Now, if you'll excuse me. I will take your leave. 1473 01:25:25,291 --> 01:25:27,333 He's there for you. The best. 1474 01:25:27,666 --> 01:25:29,375 Take some anesthesia before you leave. 1475 01:25:30,000 --> 01:25:31,375 -Why? -You're going to get thrashed. 1476 01:25:31,833 --> 01:25:33,250 -Is the police outside? -Yes. 1477 01:25:33,541 --> 01:25:34,458 Okay. 1478 01:25:42,375 --> 01:25:43,708 Dr. Satsangi. 1479 01:25:44,125 --> 01:25:45,458 No, I'm not Dr. Satsangi. 1480 01:25:45,958 --> 01:25:46,958 No. 1481 01:25:49,708 --> 01:25:51,708 I am experiencing some of the� 1482 01:25:53,583 --> 01:25:54,875 symptoms. 1483 01:26:19,666 --> 01:26:20,583 Guglu� 1484 01:26:35,458 --> 01:26:36,833 So cute. 1485 01:27:04,000 --> 01:27:04,833 Doctor� 1486 01:27:05,666 --> 01:27:06,583 what's inside me? 1487 01:27:07,000 --> 01:27:08,125 There's nothing inside you. 1488 01:27:09,750 --> 01:27:11,791 Then� who is kicking?! 1489 01:27:11,916 --> 01:27:12,833 It's called� 1490 01:27:13,916 --> 01:27:15,500 sympathetic pregnancy. 1491 01:27:17,000 --> 01:27:18,416 This means the husband� 1492 01:27:19,208 --> 01:27:22,833 starts experiencing the pain of his pregnant wife. 1493 01:27:23,500 --> 01:27:24,583 And this happens 1494 01:27:24,666 --> 01:27:28,875 when the husband loves his wife unconditionally. 1495 01:27:29,208 --> 01:27:31,208 His body starts reacting� 1496 01:27:31,833 --> 01:27:35,041 like his wife's body to share her pain. 1497 01:27:44,333 --> 01:27:46,625 Your belly will go away in a couple of days. 1498 01:27:46,708 --> 01:27:50,750 But you will experience this pain as long as she does. 1499 01:27:51,291 --> 01:27:53,875 In medical terms, it's called couvade syndrome 1500 01:27:54,416 --> 01:27:56,500 It's a very strange thing. 1501 01:27:57,333 --> 01:28:00,583 And although it's rare, it's true. 1502 01:28:01,500 --> 01:28:02,416 Just like your love. 1503 01:28:17,750 --> 01:28:19,250 I won't keep it inside me today. 1504 01:28:20,583 --> 01:28:21,875 I will say it today. 1505 01:28:32,625 --> 01:28:33,500 He� 1506 01:28:34,958 --> 01:28:36,041 why isn't he crying? 1507 01:28:36,166 --> 01:28:37,166 Perhaps he's overjoyed. 1508 01:28:45,000 --> 01:28:45,916 You� 1509 01:28:47,041 --> 01:28:48,458 you were supposed to come through me. 1510 01:28:52,750 --> 01:28:53,666 I'm sorry. 1511 01:28:56,833 --> 01:28:58,083 I'm so sorry. 1512 01:29:02,291 --> 01:29:05,958 I was running from myself, not you. 1513 01:29:07,583 --> 01:29:08,666 I had begun to hate myself� 1514 01:29:10,875 --> 01:29:12,500 not you. 1515 01:29:17,208 --> 01:29:18,375 I was looking for happiness. 1516 01:29:20,833 --> 01:29:22,041 You can look for it all over the world� 1517 01:29:23,833 --> 01:29:26,666 but you find it in your own little world. 1518 01:29:28,458 --> 01:29:29,625 Even the biggest dream� 1519 01:29:31,166 --> 01:29:32,833 is too small in front of this. 1520 01:29:35,250 --> 01:29:36,166 Son� 1521 01:29:37,250 --> 01:29:39,333 I'm not worthy of teaching you much. 1522 01:29:41,583 --> 01:29:44,500 But there's just one thing I want to tell you. 1523 01:29:45,875 --> 01:29:46,875 Hear me out. 1524 01:29:48,125 --> 01:29:49,375 If you want to be happy� 1525 01:29:50,333 --> 01:29:51,291 then do it now. 1526 01:29:52,833 --> 01:29:54,166 If you want to fall in love� 1527 01:29:55,333 --> 01:29:56,291 then do it now. 1528 01:29:58,916 --> 01:30:00,208 If you cannot do it now� 1529 01:30:02,333 --> 01:30:04,291 you might forget it altogether like I did. 1530 01:30:16,416 --> 01:30:17,375 He is lucky. 1531 01:30:19,000 --> 01:30:23,166 His father understood the meaning of love by becoming a mother himself. 1532 01:30:24,041 --> 01:30:27,375 Love was the reason behind his condition. 1533 01:30:28,500 --> 01:30:29,625 There's love within him. 1534 01:30:31,000 --> 01:30:34,000 But he forgets to express it. 1535 01:30:42,166 --> 01:30:43,875 Until two minutes ago� 1536 01:30:45,500 --> 01:30:48,125 I thought I could never love anyone more than you. 1537 01:30:50,750 --> 01:30:52,750 Son, from now on, you are my number one. 1538 01:30:53,666 --> 01:30:54,666 This is cheating. 1539 01:30:58,125 --> 01:31:01,875 I'll always be number one in your life. 1540 01:31:02,375 --> 01:31:05,000 Don't worry, you are my number one. 1541 01:31:06,375 --> 01:31:10,375 I'm going to tell him that you birthed him. 1542 01:31:11,333 --> 01:31:12,250 Hey! 1543 01:31:16,750 --> 01:31:19,416 Hey� that's cheating. 1544 01:31:19,875 --> 01:31:20,958 Mister Mummy! 1545 01:31:24,291 --> 01:31:25,250 I love you. 1546 01:31:26,375 --> 01:31:27,333 I� 1547 01:31:27,541 --> 01:31:29,333 Hey! Baby number two is on its way! 1548 01:31:35,750 --> 01:31:37,541 THIS CONDITION IS CALLED "COUVADE SYNDROME" 1549 01:31:37,625 --> 01:31:39,500 IN THIS ARTICLE, YOU WILL LEARN MORE ABOUT COUVADE SYNDROME 1550 01:31:39,583 --> 01:31:41,166 WHICH IS OFTEN EXPERIENCED DURING PREGNANCY 1551 01:32:07,000 --> 01:32:08,416 PREGNANT ONCE AGAIN 103857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.