All language subtitles for Miranda S02E03 Lets Do It 720p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,280 Well, hello you. 2 00:00:03,280 --> 00:00:04,720 # Just the two of us... # 3 00:00:04,720 --> 00:00:09,720 If you're watching with other family members, ignore them. It's me and you. Saucy! 4 00:00:09,720 --> 00:00:13,000 So, previously in my life, 5 00:00:13,000 --> 00:00:17,360 I met Tilly's fiance Rupert Farley-Pointless or something. 6 00:00:17,360 --> 00:00:22,880 - And this is Rupert. - Oh, please, call me the Bear. 7 00:00:22,880 --> 00:00:24,800 HE GROWLS 8 00:00:24,800 --> 00:00:25,880 Ooh! 9 00:00:25,880 --> 00:00:28,160 SHE MOUTHS 10 00:00:28,160 --> 00:00:32,080 He's on army leave so their wedding plans are a go-go 11 00:00:32,080 --> 00:00:35,240 which means Mum is even more desperate to find me a man 12 00:00:35,240 --> 00:00:38,280 and has taken to literally trawling the countryside. 13 00:00:40,480 --> 00:00:42,480 Hello, young man, do get in. 14 00:00:42,480 --> 00:00:44,960 - Where are you off to? - I'm going to see my girlfriend... 15 00:00:48,240 --> 00:00:52,640 What else? Oh, yes, Stevie took our karaoke night to a new level. 16 00:00:52,640 --> 00:00:55,240 # BOTH: Try to look as if you don't care less 17 00:00:55,240 --> 00:00:58,360 # But if you want to see some more... # 18 00:00:58,360 --> 00:01:01,480 - Stevie! I didn't know that was going to happen. - Carry on! 19 00:01:01,480 --> 00:01:03,880 But I haven't got the little skirt! 20 00:01:03,880 --> 00:01:07,560 # And then you can show that you think you know... # 21 00:01:07,560 --> 00:01:10,680 Let's speak no more of, and crack on with the show. 22 00:01:20,920 --> 00:01:23,000 Ooh, new breakfast menu. 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,880 I think I'll have the antioxidant mixed berry compote. 24 00:01:25,880 --> 00:01:27,400 Yes, me too... 25 00:01:27,400 --> 00:01:35,400 and bacon, egg, sausage, beans, French toast, hash browns... 26 00:01:35,400 --> 00:01:39,240 muffin, tea and two sugars. 27 00:01:39,240 --> 00:01:41,800 Lovely. I love that you're now doing breakfast. 28 00:01:41,800 --> 00:01:44,800 - I prefer to call it "brunch". - I couldn't be more sorry. 29 00:01:44,800 --> 00:01:48,640 But, I mean, combining two meals, really, it's insanity personified. 30 00:01:48,640 --> 00:01:50,960 - What next, linner? - Or lupper. 31 00:01:50,960 --> 00:01:55,240 - Funnier, lupper. - Do you think they know they're in love? 32 00:01:55,240 --> 00:01:56,760 No. 33 00:01:56,760 --> 00:01:58,720 - Is it time? - It's time. 34 00:01:58,720 --> 00:02:00,520 THEY LAUGH 35 00:02:00,520 --> 00:02:02,080 MOCKING LAUGHTER 36 00:02:04,120 --> 00:02:08,720 - Right, listen up. - We're staging an intervention. - And sending you on a date. 37 00:02:08,720 --> 00:02:10,640 - BOTH: What?! - Tonight. As they say, 38 00:02:10,640 --> 00:02:16,480 "Strike while the iron's hot". And, as I say, "Iron while the iron's hot" too. 39 00:02:16,480 --> 00:02:19,080 I have vouchers for a romantic restaurant. 40 00:02:19,080 --> 00:02:21,560 Just go and work out if something's going to happen. 41 00:02:21,560 --> 00:02:23,080 - We're just friends. - Right. 42 00:02:23,080 --> 00:02:24,720 Sorry, guys. Nice try. 43 00:02:24,720 --> 00:02:26,160 What are you doing?! 44 00:02:26,160 --> 00:02:28,320 It's been going great with him, just mates. 45 00:02:28,320 --> 00:02:30,200 Denial. You're not that good an actress. 46 00:02:30,200 --> 00:02:33,280 I think you'll find I'm an excellent actress. 47 00:02:33,280 --> 00:02:35,840 SHE MOUTHS 48 00:02:35,840 --> 00:02:40,040 - You're besotted. - Shh. - She is totally in love... 49 00:02:42,880 --> 00:02:46,120 Did I mention the restaurant was Wilson's? 50 00:02:46,120 --> 00:02:50,440 Wilson's? Clive, you know I'm desperate to try the food there. 51 00:02:50,440 --> 00:02:53,360 We could give it a shot. What's the worst that could happen? 52 00:02:53,360 --> 00:02:59,280 Humiliation, embarrassment, fire, explosions, collisions, tears, nudity and death. 53 00:02:59,280 --> 00:03:02,640 But that was just bad luck involving a rogue creme brulee torch. 54 00:03:02,640 --> 00:03:04,880 It's VERY unlikely to happen twice. 55 00:03:04,880 --> 00:03:07,960 - Let's go for it. - OK, you're on. 56 00:03:07,960 --> 00:03:09,720 I'll go give them a call. 57 00:03:09,720 --> 00:03:12,240 I knew you wouldn't be able to resist. 58 00:03:12,240 --> 00:03:16,080 When Gary walks in in chef's gear, you practically fall off the stool. 59 00:03:16,080 --> 00:03:17,720 Oh, I do not. 60 00:03:17,720 --> 00:03:19,640 I'll book a table for eight, is that OK? 61 00:03:19,640 --> 00:03:22,960 Yeah, although I thought it would just be the two of us. 62 00:03:22,960 --> 00:03:25,360 SHE LAUGHS NERVOUSLY 63 00:03:26,840 --> 00:03:32,480 So tomorrow night, Miranda and Stevie's okey-dokey no space for blokeys karaoke. 64 00:03:32,480 --> 00:03:34,240 Still happy to have it at yours? 65 00:03:34,240 --> 00:03:37,160 - Of course. Now, have you chosen your song? - The theme... 66 00:03:37,160 --> 00:03:40,280 - Songs to reflect your personality. My theme. - Good theme. 67 00:03:40,280 --> 00:03:42,120 - Thank you, caller. - Pleasure, sir. 68 00:03:42,120 --> 00:03:48,360 But tricky theme for me because there are so many key aspects of my personality. 69 00:03:48,360 --> 00:03:53,280 So I think I'll just sum them all up and do Simply The Best. I love Tina. 70 00:03:53,280 --> 00:03:57,400 - Next week I might do Nutbush City Limits. - SHE LAUGHS 71 00:03:57,400 --> 00:03:59,160 There is nothing funny about Nutbush. 72 00:03:59,160 --> 00:04:02,200 That's where you're wrong, my shrunken elf of a friend. 73 00:04:02,200 --> 00:04:04,920 Excuse me, Nutbush. 74 00:04:04,920 --> 00:04:06,520 HE LAUGHS 75 00:04:06,520 --> 00:04:07,840 You see? 76 00:04:07,840 --> 00:04:10,040 - What's your song? - Easy... 77 00:04:10,040 --> 00:04:12,760 # I may not be a lady... # 78 00:04:12,760 --> 00:04:14,720 But from a distance, I can pass as one. 79 00:04:16,240 --> 00:04:19,200 Get out! I think you'll find I am all woman. 80 00:04:19,200 --> 00:04:20,800 Monday to Sunday - inclusive. 81 00:04:20,800 --> 00:04:22,560 Oi! And weekends are doubly good. 82 00:04:22,560 --> 00:04:26,080 That's not in the song, that's a little bit of information about me. 83 00:04:29,040 --> 00:04:31,440 What are you doing throwing out men? 84 00:04:31,440 --> 00:04:33,680 Beggars can't be choosers. 85 00:04:33,680 --> 00:04:35,600 Actually you could consider a beggar. 86 00:04:35,600 --> 00:04:38,520 Obviously there's the smell, but THEY'LL get used to it. 87 00:04:38,520 --> 00:04:40,760 Such fun! 88 00:04:40,760 --> 00:04:43,960 Sorry, darling. I don't want to be one of those HELLISH mothers... 89 00:04:45,800 --> 00:04:49,360 ..but if you don't find a date for Tilly's wedding, consider emigration. 90 00:04:49,360 --> 00:04:54,160 Belinda is being a nightmare mother of the bride. So smug. 91 00:04:54,160 --> 00:04:56,680 I thought Belinda was your best friend. 92 00:04:56,680 --> 00:04:58,800 She is, but I dislike her intensely. 93 00:04:58,800 --> 00:05:01,320 - Is it too early for a drink? - It's 10.30. 94 00:05:01,320 --> 00:05:03,120 12.00, did you say? 95 00:05:03,120 --> 00:05:07,760 - Hello, whisky. And I'm playing, what I call, tennis... - It is tennis, 96 00:05:07,760 --> 00:05:09,760 I don't know what else you'd call it. 97 00:05:09,760 --> 00:05:15,080 ..with Belinda tomorrow and she's bound to give me some ghastly wedding task to make me feel better. 98 00:05:15,080 --> 00:05:17,400 Hi-de-ho, peeps. 99 00:05:17,400 --> 00:05:19,040 Fake smiles, fake smiles. 100 00:05:19,040 --> 00:05:20,640 Tilly, Rupert. 101 00:05:20,640 --> 00:05:24,320 Oh, please, call me the Bear. 102 00:05:26,200 --> 00:05:32,760 - I do love that. - Queen Kong. You know two months today, Poopert and I shall become uno. 103 00:05:32,760 --> 00:05:36,960 - Right, well, I'm dashing. - Oh, Penny, Penny, Penny, Penny, Penny, Penny, Penny, Penny. 104 00:05:36,960 --> 00:05:40,080 Mummy and I have sensed un petit peu de jealous-bags, 105 00:05:40,080 --> 00:05:43,240 but we would love you to do the flowers for the wedding. 106 00:05:43,240 --> 00:05:44,440 Bouquet-dokey? 107 00:05:44,440 --> 00:05:46,120 Isn't that lovely? 108 00:05:46,120 --> 00:05:49,080 Skinny thank you-cino to your ma, eh? 109 00:05:49,080 --> 00:05:52,120 He stands too close. 110 00:05:52,120 --> 00:05:53,920 Muchisimus gracias, Pen-Pen. 111 00:05:53,920 --> 00:05:56,920 - You would not believe the wedmin. - Wedmin? 112 00:05:56,920 --> 00:06:00,280 Wedding administration. Keep up. You're actually really lucky 113 00:06:00,280 --> 00:06:03,880 you're probably never going to have to organise a wedding for Miranda. 114 00:06:06,080 --> 00:06:08,640 SHE LAUGHS NERVOUSLY 115 00:06:08,640 --> 00:06:13,320 Well, this has all been delightful. 116 00:06:13,320 --> 00:06:16,480 SHE LAUGHS NERVOUSLY 117 00:06:19,440 --> 00:06:22,040 So Queen KONGO-leeza Rice... 118 00:06:22,040 --> 00:06:24,680 That's very... Did you see what she...? 119 00:06:24,680 --> 00:06:27,040 Merci, merci, c'est fini! 120 00:06:27,040 --> 00:06:29,560 Wedmin-planning lunch-eonie on tomorrow at one. 121 00:06:29,560 --> 00:06:32,560 Ah, fabulosomos omisamos. 122 00:06:32,560 --> 00:06:35,800 We'll have some serious fun bags. 123 00:06:35,800 --> 00:06:37,440 It's not the best breath. 124 00:06:37,440 --> 00:06:41,760 Poopert, Poopert, it's not fun bags, it's wedmin focus, OK? 125 00:06:41,760 --> 00:06:44,840 I'll see you tomozza-pam. 126 00:06:44,840 --> 00:06:46,800 Bye, girls. Up and at 'em. 127 00:06:46,800 --> 00:06:49,480 Up and at 'em... Bang, bang. Do you see? They're guns? 128 00:06:49,480 --> 00:06:51,640 I was shooting you. 129 00:06:51,640 --> 00:06:55,120 Please, tell me you noticed it then. Rupert was coming on to me. 130 00:06:55,120 --> 00:06:58,000 He wasn't. He's just tactile. 131 00:06:58,000 --> 00:07:04,400 And if he was coming on to anyone he would be coming on to me, because I have the allure. 132 00:07:04,400 --> 00:07:06,160 I have allure. 133 00:07:06,160 --> 00:07:08,880 You're not allure-abundant. 134 00:07:08,880 --> 00:07:11,680 Well, maybe my allure began abounding. 135 00:07:11,680 --> 00:07:17,880 No, because my high level of the allure means I'd be attuned to any shifts in the allurosphere. 136 00:07:17,880 --> 00:07:21,000 - The allurosphere? - Not my word - science's. 137 00:07:21,000 --> 00:07:24,160 Now, if you want the allure for your hot date tonight, I'd get ready. 138 00:07:24,160 --> 00:07:26,680 - It's 10.30. - It could take that long. 139 00:07:28,040 --> 00:07:34,080 Rude! I am feeling shifts in the allurosphere already. Oh, yes. 140 00:07:34,080 --> 00:07:37,920 SHE LAUGHS FORCEDLY 141 00:07:37,920 --> 00:07:41,160 You look lovely, by the way. 142 00:07:41,160 --> 00:07:43,280 Oh, thank you. You too. 143 00:07:45,920 --> 00:07:47,520 Velour menus. 144 00:07:47,520 --> 00:07:51,040 You know somewhere's smart when the menu is wearing a smoking jacket. 145 00:07:52,560 --> 00:07:54,320 Yeah. 146 00:07:56,520 --> 00:07:57,720 BOTH: So do you... 147 00:07:57,720 --> 00:07:59,440 - Oh, sorry. - Oh, sorry. You go. 148 00:07:59,440 --> 00:08:00,560 No, you first. 149 00:08:00,560 --> 00:08:02,960 Oh, my gosh, look at us. This is ridiculous. 150 00:08:02,960 --> 00:08:06,080 Put us in a romantic setting and we can barely speak to each other. 151 00:08:06,080 --> 00:08:07,720 I know. 152 00:08:07,720 --> 00:08:09,880 - I know what we should do. - OK, let's just go. 153 00:08:09,880 --> 00:08:11,960 We should sleep together. 154 00:08:15,800 --> 00:08:18,520 - Sorry? - We should sleep together. 155 00:08:22,280 --> 00:08:24,520 Shall I explain? 156 00:08:24,520 --> 00:08:27,200 Yes, please, thank you, please, thank you so to you. 157 00:08:28,720 --> 00:08:31,760 Well, I think maybe Stevie and Clive are right. 158 00:08:31,760 --> 00:08:33,960 There could be an "us", that we've never... 159 00:08:33,960 --> 00:08:37,840 - Do you? - Yes. I've always thought... 160 00:08:37,840 --> 00:08:40,280 - Something... - Yes. - And you know what they say, 161 00:08:40,280 --> 00:08:43,960 if you have a friend you've fancied in the past, but never kissed, 162 00:08:43,960 --> 00:08:47,640 after a while you're too good friends, it's kind of awkward 163 00:08:47,640 --> 00:08:49,320 and embarrassing. That's us. 164 00:08:49,320 --> 00:08:51,720 We need to break that awkwardness. 165 00:08:51,720 --> 00:08:54,440 Anyway, that's my theory. 166 00:08:54,440 --> 00:08:56,360 It is an EXCELLENT theory. 167 00:08:56,360 --> 00:08:59,080 He could have given me any theory, to be honest. 168 00:09:00,240 --> 00:09:04,320 I should say obviously, I don't usually leap in to bed... 169 00:09:04,320 --> 00:09:08,480 Me too. I mean, I've had some fun in the past. As I'm sure you have... 170 00:09:08,480 --> 00:09:13,760 Loads. Well, some, I mean, the odd spot of... 171 00:09:13,760 --> 00:09:17,360 Predominantly other kinds of fun, to be honest. 172 00:09:17,360 --> 00:09:19,880 'There's no easy way to tell you this. 173 00:09:19,880 --> 00:09:22,720 'Kelly's pregnant and it's mine.' 174 00:09:22,720 --> 00:09:25,680 SHE PLAYS EASTENDERS CLOSING THEME 175 00:09:25,680 --> 00:09:27,200 Get in! 176 00:09:29,040 --> 00:09:31,120 Let's not dwell. 177 00:09:31,120 --> 00:09:33,320 Sure. If this is our moment, 178 00:09:33,320 --> 00:09:35,840 I don't want to regret not doing anything about it. 179 00:09:35,840 --> 00:09:37,960 - Really? - Really. 180 00:09:37,960 --> 00:09:39,640 Well, me neither. 181 00:09:47,240 --> 00:09:49,040 Gary, are we finally... 182 00:09:49,040 --> 00:09:50,720 I know. 183 00:09:50,720 --> 00:09:52,320 How long has it taken us? 184 00:09:54,000 --> 00:09:56,720 Oh, my God, there's woman on fire! 185 00:09:59,000 --> 00:10:01,040 I think it was a flambe. 186 00:10:01,040 --> 00:10:03,360 I'm so sorry, I thought you were on fire. 187 00:10:03,360 --> 00:10:05,440 - Shall we leave? - Yes, can we? Quick. 188 00:10:05,440 --> 00:10:07,560 Sorry. 189 00:10:11,840 --> 00:10:16,400 Well, it wasn't Wilson's, but, you know what, sometimes you can't go wrong with a burger. 190 00:10:16,400 --> 00:10:18,760 You can NEVER go wrong with a burger. 191 00:10:18,760 --> 00:10:22,840 I mean, those are the best burgers... apart from yours. 192 00:10:22,840 --> 00:10:24,720 - Good save. - Thank you. 193 00:10:27,120 --> 00:10:28,800 - So... - So... 194 00:10:30,440 --> 00:10:33,240 - Shall we put some music on? - Good idea. 195 00:10:33,240 --> 00:10:35,240 I'll do a shuffle. 196 00:10:35,240 --> 00:10:38,720 Shuffle to the shuffle. 197 00:10:38,720 --> 00:10:40,880 Bit nervous. 198 00:10:42,240 --> 00:10:44,520 FLAMENCO MUSIC STARTS 199 00:10:44,520 --> 00:10:46,000 Ooh. 200 00:10:51,040 --> 00:10:54,480 MUSIC: "My Humps" by The Black Eyed Peas 201 00:10:55,520 --> 00:10:58,440 Of all songs... 202 00:10:58,440 --> 00:11:00,200 - Hello. - Hi. 203 00:11:02,840 --> 00:11:06,480 I might just turn the lighting down...better lighting. 204 00:11:06,480 --> 00:11:08,000 Sure, sure. 205 00:11:15,840 --> 00:11:19,120 - Is that OK? - It's a BIT dark. 206 00:11:19,120 --> 00:11:21,040 Shame. 207 00:11:21,040 --> 00:11:23,240 OK. 208 00:11:23,240 --> 00:11:25,640 Sorry. 209 00:11:26,600 --> 00:11:28,120 Sorry. 210 00:11:31,120 --> 00:11:33,080 HE BURPS 211 00:11:33,080 --> 00:11:35,640 Gary, did you just burp? 212 00:11:35,640 --> 00:11:38,040 Oh, my God. I'm so sorry. 213 00:11:38,040 --> 00:11:41,040 Oh, I've got indigestion. 214 00:11:41,040 --> 00:11:44,800 Don't worry. I've got some Gaviscon if you want. 215 00:11:44,800 --> 00:11:46,520 HE BURPS 216 00:11:46,520 --> 00:11:49,800 Gary! Do you want some Wind-eze as well? 217 00:11:49,800 --> 00:11:51,600 I swear by Wind-eze. 218 00:11:51,600 --> 00:11:54,080 If in doubt, pop a Wind-eze. 219 00:11:54,080 --> 00:11:58,280 - It's fun to say as well, Wind-eze. Wind-eze! - Can you stop saying Wind-eze? 220 00:11:58,280 --> 00:11:59,800 Sorry. 221 00:12:05,240 --> 00:12:07,240 I think I've got aniseedy breath now. 222 00:12:07,240 --> 00:12:09,280 No, you're fine. 223 00:12:09,920 --> 00:12:14,880 Sorry, just thought of the word Wind-eze. Sorry. 224 00:12:21,040 --> 00:12:22,840 - I can taste aniseed. - I can smell it now. 225 00:12:22,840 --> 00:12:27,440 - OK, OK, this is now a little bit over-planned. - A bit sort of clinical. 226 00:12:27,440 --> 00:12:32,040 - Can we do this again when I'm a little bit less... - Burpy. 227 00:12:32,040 --> 00:12:35,480 Yes. I think it might be a bit more romantic when we're spontaneous. 228 00:12:35,480 --> 00:12:36,880 Sure. Yes. 229 00:12:36,880 --> 00:12:39,520 - Night. - Night. 230 00:12:40,920 --> 00:12:44,040 - Sorry. - No, no. It's fine. 231 00:12:45,680 --> 00:12:47,200 - Night. - Night. 232 00:12:54,240 --> 00:12:57,640 # I feel pretty, oh, so pretty 233 00:12:57,640 --> 00:13:00,720 # I feel pretty and witty and gay... # 234 00:13:00,720 --> 00:13:05,440 Although not gay, because I'm going to get it on with Gary, who's a man. 235 00:13:05,440 --> 00:13:07,640 # And I'm all woman Monday to Sunday... # 236 00:13:07,640 --> 00:13:09,760 Ooh, it's a mash up. 237 00:13:09,760 --> 00:13:13,280 I'm so excited. I don't know what to do. 238 00:13:18,480 --> 00:13:21,720 Oh, hi. So, tell all, tell all. What happened? 239 00:13:21,720 --> 00:13:24,480 Nothing. Just a nice meal with a friend. That's all. 240 00:13:24,480 --> 00:13:26,320 That's SO disappointing. 241 00:13:28,600 --> 00:13:31,000 You SEEM different. 242 00:13:31,000 --> 00:13:33,040 Do I?! 243 00:13:33,040 --> 00:13:35,240 I won't tell her. 244 00:13:35,240 --> 00:13:37,280 Are you sure nothing happened? 245 00:13:37,280 --> 00:13:39,680 My lips are sealed, my face is a mask. 246 00:13:39,680 --> 00:13:44,240 Nothing happened at the restaurant, but then we went back to my flat to have sex. Well... 247 00:13:46,720 --> 00:13:49,160 We didn't last night, but we're going to. 248 00:13:49,160 --> 00:13:51,080 BOTH: Oh-h-h! 249 00:13:51,080 --> 00:13:52,960 And are you OK with this? 250 00:13:52,960 --> 00:13:56,800 Yeah. I'm feeling...sexual. And spontaneous. 251 00:13:56,800 --> 00:14:02,080 - Oh, you. Spontaneous! - I know. Look at me. - Oh, you've gone a little bit camp. 252 00:14:02,080 --> 00:14:07,080 Oh, yes. Thank you. Now, we're not telling anyone so mum's the word. 253 00:14:07,080 --> 00:14:08,880 Cooee! 254 00:14:08,880 --> 00:14:11,280 BOTH: Mum's the word, funny. 255 00:14:11,280 --> 00:14:15,000 I have just whipped Belinda's big fat arse off the tennis court. 256 00:14:15,000 --> 00:14:18,960 Whoompf! So satisfying. 257 00:14:18,960 --> 00:14:22,280 Now, darling, your plus one for the wedding, I saw Benjy at the club. 258 00:14:22,280 --> 00:14:24,440 - He is still available. - And still my cousin. 259 00:14:24,440 --> 00:14:26,240 And still, what I call, mental. 260 00:14:26,240 --> 00:14:30,240 I'm the most beautiful squirrel of them all! 261 00:14:33,680 --> 00:14:38,520 - I'm not dating Benjy so Belinda gets off your back. - Well, she is insufferable. 262 00:14:38,520 --> 00:14:44,120 And now I've got to go and look at flower samples. Such fun(!) 263 00:14:44,120 --> 00:14:46,080 Right, I'm off to the restaurant. 264 00:14:46,080 --> 00:14:49,080 - Aah. - Febreze me up. - Yes, certainly. 265 00:14:54,920 --> 00:14:56,600 See you later. 266 00:14:56,600 --> 00:14:58,240 - Camp! - Thank you. 267 00:15:00,680 --> 00:15:01,800 Hi. 268 00:15:01,800 --> 00:15:03,920 - Hi, you OK? - Yeah. 269 00:15:03,920 --> 00:15:08,200 Good, because I was going to take this afternoon off if you still want to be...spontaneous. 270 00:15:08,200 --> 00:15:10,960 - I do. - Great. 271 00:15:10,960 --> 00:15:13,760 Ooh, no, Tilly wedding lunch. Wish me luck. 272 00:15:13,760 --> 00:15:16,720 OK, well, I'll see you after, OK? 273 00:15:16,720 --> 00:15:19,760 - Hola. - Buon giorno. 274 00:15:19,760 --> 00:15:25,920 So Queen Kong, I've been a little bit naughty and I've done some matchmaking behind your back. 275 00:15:25,920 --> 00:15:30,040 So tell me, who would you best like to sit next to at our wedding? 276 00:15:30,040 --> 00:15:35,480 - Well, as long it's not... - Dreamboat Charlie. - Dreamboat Charlie! 277 00:15:35,480 --> 00:15:39,400 Although now it's Ping Pong Charlie. 278 00:15:39,400 --> 00:15:45,240 Funny story. Bangkok, a pole dancer, a ping pong ball, I had one too many sherbets... 279 00:15:45,240 --> 00:15:47,000 OK, I'm fine not to know this. 280 00:15:47,000 --> 00:15:50,680 - I have only two words for you. - Could be two words too many. 281 00:15:50,680 --> 00:15:52,200 Live rutting. 282 00:15:53,760 --> 00:15:57,240 - Charmed to see you again. What? - What? - What? 283 00:15:57,240 --> 00:16:02,840 Still tall. I like that in a woman - consistency. 284 00:16:02,840 --> 00:16:06,920 Right, wedmin. Asseyez-vous, tout le monde, asseyez-vous. Sit down. 285 00:16:06,920 --> 00:16:09,160 Muchos to discussionae. 286 00:16:09,160 --> 00:16:12,520 Ooh, yes, please. Crisps. 287 00:16:12,520 --> 00:16:14,840 I bloody love crisps. 288 00:16:16,040 --> 00:16:17,880 Shall I give you one, Miranda? 289 00:16:17,880 --> 00:16:20,440 I'm fine thank you, no, I'm... 290 00:16:20,440 --> 00:16:22,600 MOBILE RINGS 291 00:16:22,600 --> 00:16:27,680 Oh, bear with. It's Stinky about the pony. Hello, Stinky... 292 00:16:27,680 --> 00:16:31,040 Excuse me for one minutos. 293 00:16:31,040 --> 00:16:34,640 Clive, help me... No, just kill me, kill me now. 294 00:16:34,640 --> 00:16:37,000 So...you all right? 295 00:16:37,000 --> 00:16:39,720 Charlie not too in your face, is he? 296 00:16:39,720 --> 00:16:42,360 I can totally see why he's into you. 297 00:16:42,360 --> 00:16:45,720 - Rupert, I'm getting the feeling that... - Kongers... 298 00:16:45,720 --> 00:16:47,680 You OK? 299 00:16:47,680 --> 00:16:51,440 Yes, this is my excited wedmin face. 300 00:16:54,840 --> 00:16:58,640 Looked like you were having a mo-mo avec mon fiance. 301 00:16:58,640 --> 00:17:00,960 Well, he is Cheddar Gorge. 302 00:17:02,480 --> 00:17:04,760 He is King Gorge VI. 303 00:17:04,760 --> 00:17:09,080 - Come hither. - Not in public. 304 00:17:09,080 --> 00:17:10,760 OK, come on. Next up, mail out. 305 00:17:10,760 --> 00:17:14,400 Kongers, I need you to go to the printers this afternoon to pick up the invites 306 00:17:14,400 --> 00:17:17,760 - and do the mail out tonight from your house. - MOBILE BEEPS 307 00:17:17,760 --> 00:17:21,680 Now what?! Bear with... 308 00:17:21,680 --> 00:17:23,200 Bear with... 309 00:17:25,480 --> 00:17:27,080 Bear with... 310 00:17:27,080 --> 00:17:29,320 NO! 311 00:17:30,240 --> 00:17:33,720 Mummy says Daddy says we can't have the ice sculpture of the Taj Mahal. 312 00:17:33,720 --> 00:17:37,840 - I better go talk to mater. Come on, Rupert, quick. - I'm going to the little boys' room. 313 00:17:37,840 --> 00:17:40,880 Never has that saying been more apt. 314 00:17:40,880 --> 00:17:44,160 So...till tonight. 315 00:17:44,160 --> 00:17:46,600 - TILLY: - Rupert! 316 00:17:48,120 --> 00:17:51,640 Did you see that?! I told you he was totally coming on to me. 317 00:17:51,640 --> 00:17:53,320 This is awful. Should I tell Tilly? 318 00:17:53,320 --> 00:17:55,720 You can't break them up without serious proof. 319 00:17:55,720 --> 00:18:00,840 Yes. Set a honey trap. Get him alone and if he makes a pass at you then maybe you just have to tell her. 320 00:18:00,840 --> 00:18:05,160 Oh, gosh, the pitfalls of being abundant au allure. 321 00:18:05,160 --> 00:18:08,920 I can't believe he bypassed MY allure. 322 00:18:08,920 --> 00:18:11,920 Well, deal with it, girlfriend. Oh, yeah. 323 00:18:13,600 --> 00:18:16,080 AUDIENCE APPLAUD 324 00:18:18,080 --> 00:18:21,200 Right, now, I've got to go to the printers to pick up the invites. 325 00:18:21,200 --> 00:18:25,360 Do you mind... Actually, don't worry. Gary, will you give me a hand? 326 00:18:25,360 --> 00:18:29,080 No probs. Let's do it. Shall we go through the park? 327 00:18:29,080 --> 00:18:31,560 I'm being attacked by bog roll. 328 00:18:31,560 --> 00:18:33,160 Help, somebody. 329 00:18:34,680 --> 00:18:39,120 - Big fat soz. - It's fine. Oh, it's on me now. 330 00:18:39,120 --> 00:18:41,120 I hate this. 331 00:18:41,120 --> 00:18:43,240 Can I kiss you? 332 00:18:43,880 --> 00:18:46,400 Ooh! 333 00:18:47,960 --> 00:18:50,080 What? 334 00:18:50,080 --> 00:18:52,960 So...we can manage at the print shop. 335 00:18:52,960 --> 00:18:55,800 Then we might do something spontaneous. 336 00:18:55,800 --> 00:18:58,320 Great idea. What shall we do? 337 00:19:02,640 --> 00:19:05,280 - Where's Stevie? - Had to go. 338 00:19:08,720 --> 00:19:11,920 So nice to be out of the kitchen. 339 00:19:11,920 --> 00:19:14,160 - Shall we sit down for a bit? - Sure. 340 00:19:17,120 --> 00:19:19,440 So this would be spontaneous. We could... 341 00:19:19,440 --> 00:19:22,480 What al dente? 342 00:19:22,480 --> 00:19:24,920 No, that's pasta. 343 00:19:24,920 --> 00:19:27,920 Al fresco. 344 00:19:27,920 --> 00:19:30,640 Yeah, al fresco. 345 00:19:30,640 --> 00:19:31,840 Come on. 346 00:19:36,800 --> 00:19:39,040 BUZZING 347 00:19:39,040 --> 00:19:41,200 Oh, sorry. 348 00:19:41,200 --> 00:19:45,400 - You all right? - Yeah. No, actually there's a bee in my hair. Gary, there's a bee in my hair! 349 00:19:45,400 --> 00:19:46,760 Get it off. 350 00:19:46,760 --> 00:19:49,280 - Where is it? - You'll make it angry. 351 00:19:51,560 --> 00:19:53,560 Worked out rather well. 352 00:19:57,800 --> 00:20:02,040 Oh, now, Tilly, this is the colour I was talking about. 353 00:20:02,040 --> 00:20:08,000 I might just ring Miranda and check there's not a clash with the invitational ribbon. 354 00:20:08,000 --> 00:20:10,160 MOBILE RINGS 355 00:20:16,960 --> 00:20:19,280 BOTH: Hello. 356 00:20:19,280 --> 00:20:25,520 - What are you doing? - We're just looking for... 357 00:20:25,520 --> 00:20:27,000 Animals. 358 00:20:27,000 --> 00:20:31,760 Yup, we're just looking for some animals. 359 00:20:31,760 --> 00:20:38,280 Because apparently some animals have escaped from the local circus. 360 00:20:38,280 --> 00:20:41,840 - What animals? - Tigers. - Dragons. 361 00:20:41,840 --> 00:20:45,560 Apparently there's some tigers crouching in the shrubbery. 362 00:20:47,360 --> 00:20:52,880 And the dragons tend to be hidden. 363 00:20:52,880 --> 00:20:56,600 So you're looking for a crouching tiger 364 00:20:56,600 --> 00:20:58,680 and a hidden dragon. 365 00:20:58,680 --> 00:21:01,440 - Good, so that's explained that then. - Yeah. 366 00:21:01,440 --> 00:21:03,440 So you haven't been to the printers yet?! 367 00:21:03,440 --> 00:21:10,680 Oh, my actual and literal golly goodness. Do you want to ruin my nuptials? Allez-vous en! Go! 368 00:21:10,680 --> 00:21:11,800 Penelope, come. 369 00:21:13,400 --> 00:21:16,520 - I knew we shouldn't have done spontaneous. - I know, listen... 370 00:21:16,520 --> 00:21:22,240 I'll go to the print shop, you go back to your flat and we'll be spontaneous around, say, 5pm. 371 00:21:22,240 --> 00:21:25,200 - Precisely 5pm. - Thank you. 372 00:21:25,200 --> 00:21:26,760 See you later. 373 00:21:30,360 --> 00:21:36,080 OK, right. Time for a quick bath because, I won't lie, 374 00:21:36,080 --> 00:21:39,600 but I perspired a little during the bee debacle. 375 00:21:39,600 --> 00:21:41,720 I've gone camp with excitement. 376 00:21:43,440 --> 00:21:45,720 # I've fallen in love... # 377 00:21:47,360 --> 00:21:50,480 I love a bath, don't you? I'm just gearing up 378 00:21:50,480 --> 00:21:54,040 to causing the searing pain of wax removal. 379 00:21:54,040 --> 00:21:56,320 Right... 380 00:21:57,360 --> 00:22:00,120 Oh, no, I'm stuck. 381 00:22:00,120 --> 00:22:03,680 I've left the wax on too long. It's stuck to the bath. 382 00:22:03,680 --> 00:22:05,320 # I want to break free... # 383 00:22:05,320 --> 00:22:07,080 That's not funny, Freddie! 384 00:22:07,080 --> 00:22:09,880 Stevie! Stevie! 385 00:22:09,880 --> 00:22:12,400 - Miranda? What is it? - The wax stuck my leg to the bath. 386 00:22:12,400 --> 00:22:13,760 SHE LAUGHS 387 00:22:13,760 --> 00:22:18,040 It is not funny. Pull me off, as it very much were. 388 00:22:18,040 --> 00:22:19,320 - GARY: - Hello? 389 00:22:19,320 --> 00:22:21,360 Oh, no. He's early. 390 00:22:21,360 --> 00:22:25,040 - We're in the bathroom! - Don't say you're in here. - Everything OK? 391 00:22:25,040 --> 00:22:27,360 She's had a bit of an accident! 392 00:22:27,360 --> 00:22:28,520 That sounds wrong. 393 00:22:28,520 --> 00:22:31,160 I think it's loosening a bit! 394 00:22:31,160 --> 00:22:34,160 Everything you say makes this sound terrible! 395 00:22:34,160 --> 00:22:36,680 I'm going to leave Tilly's invitations on the table. 396 00:22:36,680 --> 00:22:38,840 Ooh! 397 00:22:38,840 --> 00:22:40,920 - Get out! Get out! - Ooh, I felt a breast. 398 00:22:40,920 --> 00:22:43,520 THEY SCREAM 399 00:22:47,040 --> 00:22:49,200 Hello. 400 00:22:49,200 --> 00:22:51,240 Listen, this isn't working. 401 00:22:51,240 --> 00:22:55,160 It's too much pressure and things keep going wrong. I wish you hadn't suggested it. 402 00:22:55,160 --> 00:22:58,040 I'm really sorry. I didn't mean to put pressure on you. 403 00:22:58,040 --> 00:23:00,000 No, you didn't. 404 00:23:00,000 --> 00:23:01,920 Can we just leave it? 405 00:23:01,920 --> 00:23:05,800 Miranda, your bath water is really dirty. 406 00:23:05,800 --> 00:23:07,680 OK, I'm sorry, but... 407 00:23:09,360 --> 00:23:14,160 I bet I missed my moment for good with Gary and now and I've got to stuff 400 envelopes. 408 00:23:14,160 --> 00:23:16,200 LAUGHTER AND CHATTING 409 00:23:16,200 --> 00:23:18,880 - They're here. Oh, the trap! - OK, so get him alone. 410 00:23:18,880 --> 00:23:23,800 And if he really tries it on, make sure Tilly catches him in a compromising position. 411 00:23:23,800 --> 00:23:25,560 - How? - He may not, but... 412 00:23:25,560 --> 00:23:28,040 - Well, with my allure... - Get a grip. 413 00:23:28,040 --> 00:23:30,320 - Tell me how. - Just let me think. 414 00:23:30,320 --> 00:23:32,200 - How? - Just let me think. - How? 415 00:23:32,200 --> 00:23:34,840 - Just let me think. - How? - Just let me think. - How? 416 00:23:34,840 --> 00:23:36,560 BOTH: How! 417 00:23:36,560 --> 00:23:39,800 Goody gum drops! The invites. 418 00:23:39,800 --> 00:23:41,480 I'm starving, shall we get a pizza? 419 00:23:41,480 --> 00:23:45,160 Tremendulent idea. I'll have pepperoni with extra chilli-chilli bang-bang. 420 00:23:45,160 --> 00:23:49,120 Why don't WE go and Miranda and Rupert stay here? 421 00:23:49,120 --> 00:23:50,640 - Come on, Tilly. - No. 422 00:23:50,640 --> 00:23:52,680 We'll be exactly ten minutes, Miranda. 423 00:23:56,440 --> 00:23:59,360 Alone at last. 424 00:23:59,360 --> 00:24:01,680 OK, so shall we watch some telly? 425 00:24:01,680 --> 00:24:04,240 No. There's something else I'd much rather do. 426 00:24:04,240 --> 00:24:07,320 Ooh! Would you like to, um... 427 00:24:07,320 --> 00:24:11,040 play cards...or...charades 428 00:24:11,040 --> 00:24:14,320 or make some...placards. 429 00:24:14,320 --> 00:24:17,040 You've been driving me crazy. 430 00:24:17,040 --> 00:24:24,200 Sometimes a man needs a meat feast rather than a lean chicken salad, if you catch my drift. 431 00:24:24,200 --> 00:24:27,280 OK, um, what about in nine and a half minutes? 432 00:24:27,280 --> 00:24:31,160 Don't begrudge a man a final surge over the enemy lines. 433 00:24:31,160 --> 00:24:33,280 Help. 434 00:24:33,280 --> 00:24:36,160 I've got to put him off till they get back. 435 00:24:36,160 --> 00:24:37,680 Boggle! 436 00:24:37,680 --> 00:24:42,600 Let's play Boggle. Boggle always gets me in the mood. 437 00:24:42,600 --> 00:24:44,720 It's a good word, Boggle, isn't it? 438 00:24:44,720 --> 00:24:46,520 Wind-eze! 439 00:24:46,520 --> 00:24:50,120 No, Miranda, I'd much rather... 440 00:24:50,120 --> 00:24:52,160 Forget the Boggle! 441 00:24:52,160 --> 00:24:54,120 OK, let me just freshen up then, OK? 442 00:24:54,120 --> 00:24:55,640 Bear with... Bear with... 443 00:24:58,920 --> 00:25:00,520 SHE SCREAMS 444 00:25:00,520 --> 00:25:02,520 OK, stay there. I'll just be one minute. 445 00:25:02,520 --> 00:25:04,880 This is awful. Poor Tilly. 446 00:25:04,880 --> 00:25:06,880 Where are they? They only left... 447 00:25:09,360 --> 00:25:11,240 Evening, top totty. 448 00:25:13,480 --> 00:25:18,840 Lt Charles Wynford Vyvyan St Wedges reporting for bedroom duty, what? 449 00:25:18,840 --> 00:25:22,160 - What?! - What? Is it too much? 450 00:25:22,160 --> 00:25:24,280 A bucketful of soz. 451 00:25:24,280 --> 00:25:28,640 Your mum told me where you lived and lent me the ladder. 452 00:25:28,640 --> 00:25:32,040 Now, if I remember rightly, that is your bedroom... 453 00:25:32,040 --> 00:25:33,680 for la pumpy de rumpy. 454 00:25:33,680 --> 00:25:37,560 No, not there, why don't you wait in the bathroom? 455 00:25:37,560 --> 00:25:40,880 Okey-dokey. And then some pokey. 456 00:25:40,880 --> 00:25:43,920 Ugh, what is going on?! 457 00:25:43,920 --> 00:25:46,840 Ta-da! 458 00:25:46,840 --> 00:25:48,320 I'll be one minute. 459 00:25:48,320 --> 00:25:51,640 Oh, my goodness. Right. 460 00:25:51,640 --> 00:25:53,840 Gather. Tell Charlie to go. 461 00:25:55,200 --> 00:25:57,280 SHE SCREAMS 462 00:25:58,920 --> 00:26:00,720 Oh, my goodness. OK. 463 00:26:00,720 --> 00:26:03,960 This is turning into a French farce. 464 00:26:03,960 --> 00:26:08,120 Eight and a half minutes, it's only been... 465 00:26:08,120 --> 00:26:10,080 Surprise. I know you said 466 00:26:10,080 --> 00:26:12,800 we should chill, but I've been getting more 467 00:26:12,800 --> 00:26:14,280 and more desperate to kiss you, 468 00:26:14,280 --> 00:26:17,640 so this is a no-pressure surprise visit, I'll go with whatever you want. 469 00:26:17,640 --> 00:26:18,880 That's so sweet. 470 00:26:18,880 --> 00:26:20,440 Are you wearing a dressing gown? 471 00:26:20,440 --> 00:26:23,240 Surprised myself too. I walked here like this. 472 00:26:23,240 --> 00:26:25,400 Sexy?! 473 00:26:25,400 --> 00:26:28,560 Gary, look, I can't do this now, not because I don't want to... 474 00:26:28,560 --> 00:26:30,640 Oh, well... 475 00:26:30,640 --> 00:26:33,720 - STEVIE: - You don't need to come in, Penny. I can pass the message on. 476 00:26:33,720 --> 00:26:35,520 PENNY: Well, I'm here now. 477 00:26:35,520 --> 00:26:39,080 - I'll go in the bedroom. - No. - That's ten minutes, Miranda! - Bathroom. 478 00:26:39,080 --> 00:26:42,440 - No, not in the bathroom. Fridge? - I can't fit in there. 479 00:26:44,040 --> 00:26:47,040 BOTH: How! 480 00:26:47,040 --> 00:26:50,320 Mirandy... Hello. 481 00:26:50,320 --> 00:26:54,680 I must have you. Ooh! 482 00:26:54,680 --> 00:26:57,040 Go, Miranda! 483 00:26:57,040 --> 00:26:59,560 Scramble! 484 00:26:59,560 --> 00:27:03,120 Waitress in Greece, army nurse in Kent, 485 00:27:03,120 --> 00:27:07,360 chef on the Isle of Wight ferry, and now Queen Farticus?! 486 00:27:07,360 --> 00:27:08,880 Oh, yeah! 487 00:27:08,880 --> 00:27:10,840 BOTH: Get out! 488 00:27:13,640 --> 00:27:16,720 Listen, I can explain, but I'd better talk to Tilly. 489 00:27:16,720 --> 00:27:18,720 Yeah, sure, no worries. 490 00:27:18,720 --> 00:27:20,280 And don't worry about us. 491 00:27:20,280 --> 00:27:22,080 If it's meant to happen, it'll happen. 492 00:27:22,080 --> 00:27:23,680 It better! 493 00:27:25,320 --> 00:27:29,560 Don't worry, Tilly, it's fun being single. 494 00:27:29,560 --> 00:27:35,600 Tonight is Miranda and Stevie's okey-dokey no place for blokeys karaoke. 495 00:27:35,600 --> 00:27:38,360 SHE WAILS 496 00:27:38,360 --> 00:27:40,400 Well, that's quite rude. 497 00:27:46,480 --> 00:27:50,680 # So take a look at me now 498 00:27:50,680 --> 00:27:54,720 # There's just an empty space 499 00:27:54,720 --> 00:27:59,240 # And there's nothing left here to remind me 500 00:27:59,240 --> 00:28:02,920 # Just the memory of your face... # 501 00:28:02,920 --> 00:28:07,880 # Now, there was a time 502 00:28:07,880 --> 00:28:10,120 # When they used to say 503 00:28:11,520 --> 00:28:15,320 # That behind every great man 504 00:28:15,320 --> 00:28:19,360 # There had to be a great woman 505 00:28:19,360 --> 00:28:26,040 # Sisters are doing it for themselves 506 00:28:26,040 --> 00:28:29,680 # Standing on their own two feet 507 00:28:29,680 --> 00:28:33,960 # And ringing on their own bells 508 00:28:33,960 --> 00:28:39,400 # Sisters are doing it for themselves 509 00:28:39,400 --> 00:28:43,320 # Standing on their own two feet 510 00:28:48,200 --> 00:28:53,040 # Sisters are doing it for themselves... # 511 00:28:55,400 --> 00:28:58,440 Subtitles by Red Bee Media Ltd 512 00:28:58,440 --> 00:29:01,480 E-mail subtitling@bbc.co.uk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.