All language subtitles for Episode Season 2-6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:04,495 WWW.MY-SUBS.CO 1 2 00:00:04,031 --> 00:00:05,771 Where have you been? Shops. 3 00:00:05,874 --> 00:00:07,134 Been gone a long time. 4 00:00:07,235 --> 00:00:08,255 Annie's dead. 5 00:00:08,397 --> 00:00:10,257 She mentioned you in her diary several times. 6 00:00:10,400 --> 00:00:13,540 There seems to be an implication you were romantically involved with her. 7 00:00:13,684 --> 00:00:16,664 I didn't do anything wrong, and I'd like you to believe me. 8 00:00:16,807 --> 00:00:20,067 Debbie's coming on the weekend to surprise you for your birthday. 9 00:00:20,212 --> 00:00:22,212 Don't think I've forgotten that you cheated on her. 10 00:00:22,294 --> 00:00:24,314 And no, before you ask, I haven't told her. 11 00:00:24,458 --> 00:00:26,878 The hell is with Gary? He's been acting really strange. 12 00:00:26,980 --> 00:00:28,360 Has he said anything? 13 00:00:28,462 --> 00:00:29,562 No. 14 00:00:29,703 --> 00:00:32,083 Nothing against you, but Debbie is nothing like you. 15 00:00:32,187 --> 00:00:33,327 Oh? 16 00:00:33,429 --> 00:00:35,289 I'm sick of all this lying. 17 00:00:35,391 --> 00:00:36,411 He rooted someone else. 18 00:00:36,512 --> 00:00:37,732 You knew?! 19 00:00:37,834 --> 00:00:39,014 What was I supposed to do? 20 00:00:39,115 --> 00:00:40,815 You were supposed to tell me. 21 00:00:40,918 --> 00:00:42,818 This is bullshit. 22 00:00:42,920 --> 00:00:44,380 I'm sorry. 23 00:00:44,522 --> 00:00:48,302 I would have been home on time. Honest. I was looking after Debbie. 24 00:00:48,407 --> 00:00:49,787 My Debbie? 25 00:00:58,741 --> 00:01:43,676 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 26 00:02:00,100 --> 00:02:01,780 Has Debbie called home? 27 00:02:01,883 --> 00:02:03,543 No. 28 00:02:03,645 --> 00:02:05,265 Have you made up with her yet? 29 00:02:05,367 --> 00:02:06,987 No. 30 00:02:07,129 --> 00:02:08,749 Must be a record for you lezzos. 31 00:02:08,891 --> 00:02:10,311 Bet you're missing your muff dives. 32 00:02:11,654 --> 00:02:13,334 Not as much as you're missing Nathan's dad. 33 00:02:13,417 --> 00:02:16,317 Not as much as I'm missing the rest of this finger bun. 34 00:02:16,460 --> 00:02:18,920 What, the bit that you just shoved in your mouth? 35 00:02:19,024 --> 00:02:21,484 What about it? I'm starving. 36 00:02:22,588 --> 00:02:24,608 They're here. 37 00:02:34,843 --> 00:02:36,583 Do you reckon they saw us? 38 00:02:36,686 --> 00:02:38,466 It's hard to tell. 39 00:02:38,568 --> 00:02:40,748 Do you wanna walk past again? 40 00:02:40,891 --> 00:02:43,271 - Just one more time. - Hi, Cheryl. 41 00:02:43,374 --> 00:02:45,114 Piss off, Frieda. 42 00:02:58,954 --> 00:03:00,694 Moove Girls are sluts anyway. 43 00:03:00,836 --> 00:03:03,136 That's why you wanna be one so badly. 44 00:03:03,279 --> 00:03:05,299 - Do not. - But you do. 45 00:03:05,401 --> 00:03:07,341 You really do. 46 00:03:08,645 --> 00:03:11,945 There's something about her. Hey! You! 47 00:03:13,471 --> 00:03:15,271 Yeah, you. 48 00:03:15,414 --> 00:03:18,114 Looks like the talent scouts have spotted me talent. 49 00:03:18,217 --> 00:03:19,837 Glad someone has. 50 00:03:19,940 --> 00:03:21,320 Don't eat that! 51 00:03:22,523 --> 00:03:23,923 Um, what's your name? 52 00:03:24,065 --> 00:03:25,125 - Vicki. - Hey, Vicki. 53 00:03:25,227 --> 00:03:26,567 Stuff this! 54 00:03:26,708 --> 00:03:28,168 Tell us a little bit about yourself. 55 00:03:45,992 --> 00:03:47,552 Debbie? 56 00:03:47,655 --> 00:03:49,755 You're losing a lot of water. 57 00:03:49,897 --> 00:03:54,437 Oh, I've never felt so shit in my entire life. 58 00:03:56,606 --> 00:03:58,286 This is horrible. 59 00:03:59,729 --> 00:04:02,529 People are horrible. Teachers are horrible. 60 00:04:02,633 --> 00:04:05,133 Toilets are... disgusting. 61 00:04:05,277 --> 00:04:07,937 I can't imagine why Gary would do such a thing 62 00:04:08,040 --> 00:04:09,620 when he loves you so much. 63 00:04:09,762 --> 00:04:11,822 That is enough chitchat, you two. 64 00:04:11,964 --> 00:04:15,104 I can hear your crocodile tears from my office. 65 00:04:15,248 --> 00:04:18,548 Miss Scott, we've learnt our lesson. 66 00:04:20,175 --> 00:04:22,315 We're sorry. 67 00:04:24,460 --> 00:04:27,480 Nancy, your mother's on her way. 68 00:04:27,584 --> 00:04:29,644 My mum's coming? 69 00:04:29,787 --> 00:04:32,007 Scholarships aren't for delinquents. 70 00:04:32,110 --> 00:04:33,890 I suggest you start packing. 71 00:04:39,459 --> 00:04:42,019 So, what did the scout say? 72 00:04:44,846 --> 00:04:46,506 They wanna take my picture. 73 00:04:46,648 --> 00:04:48,348 They reckon they're gonna enter me in the comp. 74 00:04:48,450 --> 00:04:50,430 Sounds painful. 75 00:04:50,532 --> 00:04:51,932 Youse are just jealous. 76 00:04:52,075 --> 00:04:53,475 Give us a bite of your doughnut. 77 00:04:53,617 --> 00:04:55,517 You didn't give me any of your pie. 78 00:04:55,619 --> 00:04:58,719 You didn't ask. 79 00:04:58,864 --> 00:05:01,424 Careful. Your mum's bum's inherited, you know? 80 00:05:01,567 --> 00:05:04,207 Is it a large inheritance or a small inheritance? 81 00:05:04,350 --> 00:05:06,530 Lucky for her, it's so big she could live off it 82 00:05:06,633 --> 00:05:08,373 for the rest of her life. 83 00:05:11,880 --> 00:05:13,460 Hi, Sue. 84 00:05:15,985 --> 00:05:17,705 What's wrong with his face? 85 00:05:17,806 --> 00:05:19,746 He's smiling. 86 00:05:19,890 --> 00:05:22,710 Interesting how the tard seems to know who you are. 87 00:05:25,996 --> 00:05:29,356 Get lost, will ya? Don't gloat. It makes your face look ugly. 88 00:05:37,191 --> 00:05:38,731 He's got a crush on me. 89 00:05:38,832 --> 00:05:41,212 Hmm. 90 00:05:41,316 --> 00:05:43,336 Keep up the good work, Mandy. 91 00:05:50,007 --> 00:05:52,027 15 cents. 92 00:05:52,109 --> 00:05:54,749 You can do better, Malcolm. 93 00:05:56,935 --> 00:05:57,955 Keep the snail. 94 00:05:58,057 --> 00:06:00,077 Next? 95 00:06:36,604 --> 00:06:38,164 Bugger. 96 00:06:38,267 --> 00:06:39,847 Sue. 97 00:06:39,949 --> 00:06:41,849 I'm not talking to you. 98 00:06:41,951 --> 00:06:43,331 Have you heard from Debbie? 99 00:06:43,474 --> 00:06:45,454 No. She's not talking to me either. 100 00:06:45,556 --> 00:06:46,936 You've gotta fix this. 101 00:06:47,078 --> 00:06:49,258 You wrecked everything, waved your stupid dick around. 102 00:06:49,401 --> 00:06:50,741 Well, you didn't have to tell her. 103 00:06:50,882 --> 00:06:53,222 If you hadn't have told her, things wouldn't be so shit. 104 00:06:53,366 --> 00:06:54,826 Best friends tell each other everything. 105 00:06:54,927 --> 00:06:57,027 It's rule number one, Gary. 106 00:06:57,131 --> 00:06:59,751 Sue, please. I stuffed it up. 107 00:06:59,854 --> 00:07:01,354 I need your help. 108 00:07:01,496 --> 00:07:03,636 You're a philanderer. Why should I help you? 109 00:07:03,778 --> 00:07:05,758 Because I'm telling you that I love her. 110 00:07:05,902 --> 00:07:08,002 And best friends tell each other everything, 111 00:07:08,104 --> 00:07:09,564 so tell her that. 112 00:07:21,601 --> 00:07:24,221 I don't wanna leave. Please, Mum! 113 00:07:24,365 --> 00:07:27,185 The school have dropped you like a hot pie, my girl. 114 00:07:27,328 --> 00:07:29,428 - Can't you talk to them? - And tell them what? 115 00:07:29,570 --> 00:07:33,830 That this isn't like you? That I don't know what got into you? 116 00:07:33,936 --> 00:07:36,116 Or perhaps I do. 117 00:07:36,259 --> 00:07:40,279 Come on. We've got a long drive ahead of us. 118 00:07:40,424 --> 00:07:42,804 And after that, you're in the hands of your father. 119 00:07:44,049 --> 00:07:45,689 Let's get you home. 120 00:07:49,636 --> 00:07:52,256 I'll write to you every day. I'll call you! 121 00:07:52,399 --> 00:07:54,159 Maybe you can visit the farm in the holidays. 122 00:07:54,222 --> 00:07:55,902 Yeah. We'll see. 123 00:07:57,786 --> 00:07:59,946 'Bye, Nancy. 124 00:08:20,434 --> 00:08:22,814 I can hear your brain ticking from here. 125 00:08:25,441 --> 00:08:28,381 I'm trying to decide if the something I want to tell you 126 00:08:28,524 --> 00:08:30,944 is something you wanna hear or don't wanna hear. 127 00:08:31,048 --> 00:08:32,788 Well, I tell you everything. 128 00:08:32,930 --> 00:08:35,810 Even things you don't wanna hear. Like Nanna's bed. 129 00:08:35,933 --> 00:08:37,553 Oh, I still can't talk about that. 130 00:08:37,696 --> 00:08:39,916 Why? It's funny. Laugh with me. 131 00:08:40,019 --> 00:08:41,399 No! 132 00:08:41,540 --> 00:08:45,200 You told me that you and Dad conceived me on Nanna's bed 133 00:08:45,305 --> 00:08:46,885 when I was lying in it. 134 00:08:47,027 --> 00:08:49,787 Well, it's your history. It's the very beginning of you. 135 00:08:49,871 --> 00:08:52,571 So disgusting. 136 00:08:52,755 --> 00:08:55,335 So are you gonna tell me what's ticking? 137 00:08:55,438 --> 00:08:57,178 Oh, I can't say it out loud. 138 00:08:57,281 --> 00:09:00,341 OK. What about charades? 139 00:09:00,444 --> 00:09:02,064 No way! 140 00:09:02,147 --> 00:09:05,547 OK, why don't you tell me 141 00:09:05,651 --> 00:09:08,311 and... you don't look at me. 142 00:09:09,796 --> 00:09:11,556 You always have the best ideas. 143 00:09:11,638 --> 00:09:13,398 I know I do. 144 00:09:19,268 --> 00:09:20,888 Where's Dad? 145 00:09:21,030 --> 00:09:22,930 - Drinking with Ferris, I think. - OK. 146 00:09:24,634 --> 00:09:26,814 - Ready? - Yep. 147 00:09:27,959 --> 00:09:30,139 It happened when I was doing something... 148 00:09:30,281 --> 00:09:33,741 ..with someone of the boy variety. 149 00:09:35,608 --> 00:09:38,348 Something that they talk about in that book you gave me. 150 00:09:38,491 --> 00:09:41,031 Something that happens down there. 151 00:09:42,516 --> 00:09:44,316 I don't know how it happened, 152 00:09:44,459 --> 00:09:46,839 but my body just did it by itself. 153 00:09:46,982 --> 00:09:50,002 And it felt like tiny rice bubbles exploding on a rainbow. 154 00:10:04,044 --> 00:10:06,424 Congratulations, sweetheart. 155 00:10:06,567 --> 00:10:09,027 You know, some women go their entire lives 156 00:10:09,169 --> 00:10:13,669 and never experience exploding rice bubbles on a rainbow. 157 00:10:16,539 --> 00:10:17,879 So, have you told Deb? 158 00:10:20,264 --> 00:10:22,104 We're still fighting. 159 00:10:22,226 --> 00:10:24,086 Oh, darling, you should ring her! 160 00:10:24,229 --> 00:10:27,109 She's the one who changed personalities, 161 00:10:27,232 --> 00:10:29,192 started saying things like 'common' and 'hateful'. 162 00:10:29,275 --> 00:10:31,135 She's the one with the stupid, stuck-up friend. 163 00:10:31,237 --> 00:10:32,457 She should call me. 164 00:10:32,599 --> 00:10:35,659 Oh, who cares about that stuff? You should ring her. 165 00:10:47,698 --> 00:10:50,118 What's a man gotta do to get a feed around here? 166 00:10:50,221 --> 00:10:51,721 Cook it? 167 00:10:51,823 --> 00:10:53,203 Dunno. 168 00:11:01,795 --> 00:11:03,435 Where's your mum? 169 00:11:03,537 --> 00:11:05,337 I dunno. 170 00:11:05,440 --> 00:11:07,260 Come on, let's go down the pub, 171 00:11:07,402 --> 00:11:09,382 see if they can throw something together for us. 172 00:11:09,485 --> 00:11:11,265 No, I've already eaten. 173 00:11:14,391 --> 00:11:16,191 I was talking to you. 174 00:11:37,080 --> 00:11:39,420 Pick me, pick me, pick me. 175 00:11:39,563 --> 00:11:42,703 Pick me, please. Don't let Vicki be Moove Girl. 176 00:11:42,806 --> 00:11:46,306 Pick me, pick me, pick me. 177 00:11:46,411 --> 00:11:48,191 Don't let Vicki be Moove Girl. 178 00:11:48,333 --> 00:11:50,673 Don't let Vicki be Moove Girl. 179 00:11:50,776 --> 00:11:53,076 Pick me, pick me, pick me! 180 00:11:53,180 --> 00:11:54,960 Cheryl? 181 00:11:56,283 --> 00:11:57,443 Shit! 182 00:11:57,585 --> 00:11:59,125 When you're sleeping in Debbie's bed, 183 00:11:59,267 --> 00:12:01,327 do you sometimes dream that you are Debbie? 184 00:12:01,470 --> 00:12:04,250 That you're going round with Gary? 'Cause you're not. 185 00:12:04,393 --> 00:12:06,893 Did you come all the way here just to ask me that? 186 00:12:06,997 --> 00:12:08,377 No. 187 00:12:10,020 --> 00:12:11,420 Has she called home yet? 188 00:12:11,523 --> 00:12:12,923 No. 189 00:12:15,047 --> 00:12:19,987 So, is Wee Willie Winkie gonna tell me why she's here? 190 00:12:22,055 --> 00:12:23,795 Vicki said the Moove Girl scouts 191 00:12:23,898 --> 00:12:25,358 might be at the shops tomorrow. 192 00:12:25,460 --> 00:12:27,040 We'll get another chance. 193 00:12:27,142 --> 00:12:28,922 Perf! 194 00:12:29,064 --> 00:12:32,044 Hey, why don't we invite your boyfriend? 195 00:12:33,290 --> 00:12:34,690 Mark Woods. 196 00:12:34,791 --> 00:12:37,251 He's not my boyfriend. 197 00:12:37,395 --> 00:12:39,895 - Then what is he? - God. 198 00:12:54,235 --> 00:12:55,835 Please pick me. 199 00:13:43,349 --> 00:13:45,709 You're dressed. Up early. 200 00:13:45,851 --> 00:13:49,671 Yeah. Today I'm making everyone breakfast. 201 00:13:49,816 --> 00:13:52,956 Huh. Is this what your version of 'sorry' looks like? 202 00:13:55,424 --> 00:13:57,284 Well, I appreciate the gesture. 203 00:13:57,427 --> 00:14:00,847 I got nothing but stony silence from my daughter. 204 00:14:00,991 --> 00:14:03,411 It'll take a while to forget what she did, I s'pose. 205 00:14:03,554 --> 00:14:05,934 I hope the school knows what to do with her, 206 00:14:06,037 --> 00:14:07,697 'cause I certainly don't. 207 00:14:07,799 --> 00:14:09,779 I'm really sorry, Judy. 208 00:14:11,685 --> 00:14:14,185 I know it must have been hard for you to dob on Debbie. 209 00:14:14,287 --> 00:14:16,107 She's your friend. 210 00:14:18,653 --> 00:14:20,473 I was thinking I could babysit David for you 211 00:14:20,576 --> 00:14:22,036 if you wanted to go to dinner. 212 00:14:22,137 --> 00:14:23,597 Make it up to you. 213 00:14:26,983 --> 00:14:29,043 We could try that new French bistro. 214 00:14:29,146 --> 00:14:31,566 Good morning, Mr Rockefeller! 215 00:14:31,709 --> 00:14:34,009 I hear they do a terrific coq au vin. 216 00:14:34,112 --> 00:14:35,812 Why not tonight? 217 00:14:35,954 --> 00:14:39,014 Can't remember the last time we went to dinner, 218 00:14:39,118 --> 00:14:41,018 just the two of us. 219 00:14:44,565 --> 00:14:47,145 Alright. It's decided. 220 00:14:47,249 --> 00:14:49,309 Cheryl can babysit. 221 00:14:49,411 --> 00:14:50,791 Cool. 222 00:15:15,483 --> 00:15:18,303 Hey. Don't work at the club tonight. 223 00:15:18,447 --> 00:15:20,827 Hey, don't ask me that. I'm looking forward to it. 224 00:15:20,971 --> 00:15:24,911 Hey. Don't go to work... at the club... tonight. 225 00:15:25,056 --> 00:15:27,676 Well, I've ironed my apron, so I'm going. 226 00:15:27,779 --> 00:15:30,279 Don't work... at the club tonight? 227 00:15:31,904 --> 00:15:33,484 Hey, does Mark Woods live there? 228 00:15:36,469 --> 00:15:39,009 Hey, you know your Nanna likes to ring around about now. 229 00:15:39,153 --> 00:15:40,853 You know what she's like when it's engaged. 230 00:15:40,955 --> 00:15:41,855 She flips her lid. 231 00:15:41,956 --> 00:15:43,336 If I don't get through, 232 00:15:43,479 --> 00:15:45,579 I might be forced to go and live with Nanna. 233 00:15:45,721 --> 00:15:47,441 Then it'd be me calling on Saturday mornings 234 00:15:47,624 --> 00:15:48,984 to tell you how the weather is in Brisbane. 235 00:15:49,126 --> 00:15:51,426 - And who is this Mark Woods? - Woody. 236 00:15:51,569 --> 00:15:53,829 Put that receiver down, my child. 237 00:15:53,971 --> 00:15:55,591 So, what's happening between you two? 238 00:15:55,734 --> 00:15:57,674 - Is he your boyfriend now? - Yeah? 239 00:15:57,777 --> 00:15:59,997 No! 240 00:16:00,139 --> 00:16:02,959 And I wish everyone would stop asking me that. 241 00:16:06,127 --> 00:16:07,407 Oops. 242 00:16:11,753 --> 00:16:13,733 Don't work at the club tonight. 243 00:16:16,960 --> 00:16:18,780 You've got a really groovy look. 244 00:16:18,883 --> 00:16:20,383 Oh, thank you! 245 00:16:21,526 --> 00:16:25,426 So... how many times you walk past today? 246 00:16:25,531 --> 00:16:27,591 Three? 247 00:16:27,694 --> 00:16:29,274 Four? 248 00:16:29,415 --> 00:16:31,515 Bet you get to meet heaps of spunks 249 00:16:31,599 --> 00:16:33,079 when you're a Moove Girl. 250 00:16:36,365 --> 00:16:38,325 Shit. 251 00:16:45,196 --> 00:16:48,856 So, Woody, tell me what you like about Sue. 252 00:16:50,082 --> 00:16:52,822 Uh... her mind. 253 00:16:54,587 --> 00:16:57,507 We have a mutual appreciation for intellect. 254 00:16:57,611 --> 00:16:59,151 Oh, what a poofter! 255 00:17:02,938 --> 00:17:04,638 It was you who made all those slug marks 256 00:17:04,739 --> 00:17:06,119 on her neck, wasn't it? 257 00:17:06,262 --> 00:17:08,202 - I, um... - Have you rooted her yet? 258 00:17:08,305 --> 00:17:09,685 Oh, off! 259 00:17:10,887 --> 00:17:12,687 Oh, shit! A customer! 260 00:17:15,213 --> 00:17:16,693 I can hear your mum calling. 261 00:17:16,795 --> 00:17:19,495 I don't hear anything. 262 00:17:19,578 --> 00:17:21,978 Yeah, she wants you to go home. 263 00:17:22,082 --> 00:17:23,742 Your house is on fire. 264 00:17:23,883 --> 00:17:27,143 If it's on fire, then how is she ringing? 265 00:17:27,247 --> 00:17:29,227 I'm going. 266 00:17:42,928 --> 00:17:47,488 So, what are you spunky chicks up to for the rest of the day? 267 00:18:18,071 --> 00:18:20,091 # Travel all over the countryside 268 00:18:20,233 --> 00:18:21,853 # Ask the Leyland, ask the Leyland 269 00:18:21,996 --> 00:18:23,736 # Travel all over the countryside 270 00:18:23,839 --> 00:18:26,319 ♪ Ask the Leyland Brothers... ♪ 271 00:18:26,462 --> 00:18:30,102 I'm shocked. I have no explanation. 272 00:18:30,206 --> 00:18:32,106 One moment. 273 00:18:32,209 --> 00:18:36,549 David deposited $141.37 274 00:18:36,695 --> 00:18:39,435 into his Dollarmite account at school yesterday. 275 00:18:43,983 --> 00:18:45,843 I have no idea where he would have 276 00:18:45,946 --> 00:18:47,686 gotten that kind of money from. 277 00:18:47,828 --> 00:18:50,568 Thank you. Thank you, Caroline, for letting me know. 278 00:18:52,073 --> 00:18:53,613 Don't panic. 279 00:18:53,716 --> 00:18:55,536 Don't panic?! Call him in here. 280 00:18:55,678 --> 00:18:57,578 I'm gonna wring his little neck. 281 00:18:57,681 --> 00:18:59,101 David! 282 00:18:59,203 --> 00:19:01,263 Come in here, please. 283 00:19:01,405 --> 00:19:03,905 Your mother would like to speak with you about something. 284 00:19:03,988 --> 00:19:05,948 Just me? 285 00:19:07,994 --> 00:19:09,354 And I. 286 00:19:10,897 --> 00:19:15,317 Mrs Barry said that you deposited $141.37 287 00:19:15,423 --> 00:19:16,803 into your Dollarmite account. 288 00:19:16,945 --> 00:19:19,445 - I did. - David Vickers! 289 00:19:19,588 --> 00:19:21,648 Where did you get that amount of money from? 290 00:19:21,790 --> 00:19:24,570 - Did you steal it from someone? - No. 291 00:19:26,456 --> 00:19:27,856 I earnt it. 292 00:19:27,958 --> 00:19:29,738 I'm an entrepreneur. 293 00:19:29,821 --> 00:19:32,181 What business are you in 294 00:19:32,324 --> 00:19:35,344 that allows you to make $140 deposits? 295 00:19:36,729 --> 00:19:38,629 I...I put money on horses. 296 00:19:38,732 --> 00:19:40,432 And the doggies. 297 00:19:40,534 --> 00:19:42,874 That's not a business. 298 00:19:42,977 --> 00:19:44,517 That's gambling. 299 00:19:44,619 --> 00:19:46,279 Who laid your bets for you? 300 00:19:47,683 --> 00:19:49,723 My... my business partner. 301 00:19:57,855 --> 00:20:00,255 Is that where you've been sneaking off to? 302 00:20:00,359 --> 00:20:02,699 The TAB? 303 00:20:02,801 --> 00:20:04,061 Not always. 304 00:20:04,204 --> 00:20:05,384 Sometimes we were just playing with 305 00:20:05,485 --> 00:20:06,905 the 'Star Wars' dolls we got. 306 00:20:10,051 --> 00:20:11,951 I don't believe it. 307 00:20:17,140 --> 00:20:19,160 I don't believe it! 308 00:20:19,262 --> 00:20:20,722 It was bad enough 309 00:20:20,864 --> 00:20:23,004 without telling her the bit about the dolls. 310 00:20:38,486 --> 00:20:40,646 I think you're still going to dinner. 311 00:20:40,729 --> 00:20:42,989 Don't stay up too late. 312 00:20:43,132 --> 00:20:45,712 - Have fun! - Bon appetit! 313 00:21:07,916 --> 00:21:11,096 Do you often rub lemons into your head? 314 00:21:11,241 --> 00:21:13,901 Do you often creep round like a peeping Tom? 315 00:21:17,108 --> 00:21:20,028 Cheryl seems nice. 316 00:21:20,132 --> 00:21:22,032 Dear God, 317 00:21:22,174 --> 00:21:26,514 can you please tell me why this town is full of so many bitches? 318 00:21:26,620 --> 00:21:28,120 Love, Sue. 319 00:21:28,262 --> 00:21:31,602 If there is a God, I'm sure he wouldn't like that word. 320 00:21:31,746 --> 00:21:35,106 I'm sure SHE has heard it all before. 321 00:21:35,251 --> 00:21:38,971 So, lemon head. Are you gonna explain yourself? 322 00:21:39,115 --> 00:21:41,895 One day I'll be as blonde as Blondie. 323 00:21:42,000 --> 00:21:44,380 Does it work on men? 324 00:21:44,522 --> 00:21:47,762 The fact that you ask that makes me question if you are a man. 325 00:21:47,906 --> 00:21:50,466 What separates the men from the boys is ability. 326 00:21:50,610 --> 00:21:53,790 To do what I did the other night with you 327 00:21:53,934 --> 00:21:59,194 catapults me way above the boys and into the category of a man. 328 00:21:59,301 --> 00:22:01,161 You are so full of yourself! 329 00:22:08,873 --> 00:22:12,293 # Well, you walked into the party 330 00:22:12,437 --> 00:22:17,097 # Like you were walking onto a yacht 331 00:22:17,243 --> 00:22:21,663 # Your hat strategically dipped below one eye 332 00:22:21,769 --> 00:22:25,309 # Your scarf, it was apricot 333 00:22:25,454 --> 00:22:30,394 # You had one eye in the mirror as 334 00:22:30,540 --> 00:22:32,760 ♪ You watched yourself go by... ♪ 335 00:22:32,862 --> 00:22:34,242 I'll get some drinks. 336 00:22:34,385 --> 00:22:36,105 ♪ And all the girls dreamed that they'd... ♪ 337 00:22:36,147 --> 00:22:37,527 Well, well, well! 338 00:22:37,669 --> 00:22:39,989 Since when do they let beautiful women work behind the bar? 339 00:22:40,072 --> 00:22:41,572 Since tonight. You want a schooner? 340 00:22:41,673 --> 00:22:44,053 Uh, a jug. And a shandy for Gary. 341 00:22:44,157 --> 00:22:46,357 Don't tell the boss, will you? 342 00:22:46,439 --> 00:22:47,819 This is my first shift, but... 343 00:22:47,962 --> 00:22:49,842 I am getting better with every beer that I pull. 344 00:22:49,883 --> 00:22:51,463 - Aren't I, fellas? - Keep pullin', gorgeous. 345 00:22:51,606 --> 00:22:53,106 Reckon they've lost one of their best customers 346 00:22:53,248 --> 00:22:54,908 letting her work behind the bar, wouldn't you say? 347 00:22:55,050 --> 00:22:57,190 Ferris, who's counting? 348 00:22:57,333 --> 00:22:59,553 Well, I would be if you belonged to me. 349 00:22:59,656 --> 00:23:01,756 So, is Yvonne here? 350 00:23:01,899 --> 00:23:04,679 - Father-son dinner. Her idea. - Oh! 351 00:23:04,782 --> 00:23:06,882 A jug. 352 00:23:06,986 --> 00:23:11,646 And... a shandy... for Gary. 353 00:23:11,731 --> 00:23:13,731 There you go. 354 00:23:13,834 --> 00:23:15,134 Keep the change. 355 00:23:15,236 --> 00:23:17,136 Thanks. Enjoy. 356 00:23:17,238 --> 00:23:19,098 # Clouds in my coffee 357 00:23:19,201 --> 00:23:22,461 ♪ And you're so vain... ♪ 358 00:23:26,069 --> 00:23:29,109 Uh, a bottle of your most expensive champagne. 359 00:23:29,213 --> 00:23:31,513 You don't know what it costs. 360 00:23:31,656 --> 00:23:35,276 If David can afford it, so can you. 361 00:23:35,380 --> 00:23:37,000 Yes, madam. 362 00:23:41,529 --> 00:23:43,969 I shoot ducks after school. 363 00:23:44,111 --> 00:23:47,331 I hide a gun in the boot of my car 364 00:23:47,475 --> 00:23:50,575 and I shoot, shoot, shoot ducks all afternoon 365 00:23:50,680 --> 00:23:52,500 until dinner-time. 366 00:23:52,602 --> 00:23:54,422 Judy. 367 00:23:54,525 --> 00:23:55,985 There. 368 00:23:56,126 --> 00:23:59,866 That's how it feels to be living with someone you don't know. 369 00:24:01,533 --> 00:24:03,553 All men have secrets. 370 00:24:03,696 --> 00:24:07,096 You're a complete stranger to me right now, Martin. 371 00:24:09,463 --> 00:24:13,063 It was something David and I did together. 372 00:24:13,208 --> 00:24:14,208 Just a bit of fun. 373 00:24:14,309 --> 00:24:16,049 It was harmless fun. 374 00:24:18,554 --> 00:24:23,614 What if I told you that I smoked marijuana? 375 00:24:26,124 --> 00:24:28,464 I wouldn't believe you. 376 00:24:28,567 --> 00:24:29,947 What if I told you 377 00:24:30,089 --> 00:24:32,389 I can't wait for you to nod off to sleep at night 378 00:24:32,532 --> 00:24:36,672 so I can light up my marijuana cigarette 379 00:24:36,817 --> 00:24:40,917 and think about how many ducks I'm gonna shoot tomorrow? 380 00:24:41,062 --> 00:24:43,802 Look, maybe we should call it a night. 381 00:24:45,388 --> 00:24:46,928 You're pretty angry. 382 00:24:47,070 --> 00:24:48,850 I don't know who my family is anymore. 383 00:24:48,992 --> 00:24:53,152 Debbie is a complete stranger who lies. 384 00:24:53,238 --> 00:24:55,818 David has a gambling habit. 385 00:24:55,961 --> 00:24:58,261 And meanwhile, you're ferreting money away 386 00:24:58,364 --> 00:25:00,304 and playing with dolls. 387 00:25:00,407 --> 00:25:01,827 They're figurines! 388 00:25:01,969 --> 00:25:04,389 The only person in our house that I can trust these days 389 00:25:04,532 --> 00:25:07,992 seems to be Cheryl - and that's saying something. 390 00:25:19,831 --> 00:25:22,051 OK. Now turn around? 391 00:25:22,134 --> 00:25:24,174 Look back over your shoulder. 392 00:25:24,277 --> 00:25:25,937 And kiss. 393 00:25:27,981 --> 00:25:29,981 Perfect. 394 00:25:30,123 --> 00:25:33,543 Now, um... what are you gonna do with them all? 395 00:25:33,688 --> 00:25:35,988 I'm gonna be the next Moove Girl. 396 00:25:41,158 --> 00:25:42,638 Here, sprog. Keep this one. 397 00:25:53,939 --> 00:25:55,819 Hey! Thank you! 398 00:25:55,857 --> 00:25:57,337 Be back after this short beer break. 399 00:25:57,402 --> 00:25:59,102 Who's buying? Just kidding! 400 00:25:59,244 --> 00:26:00,884 You still seeing your little Debbie chick? 401 00:26:02,228 --> 00:26:03,748 Yeah. 402 00:26:03,850 --> 00:26:05,710 Long time. 403 00:26:09,016 --> 00:26:11,796 Yeah, well... I cheated on her and she found out, 404 00:26:11,940 --> 00:26:14,040 so she's probably gonna drop me now. 405 00:26:15,444 --> 00:26:17,404 You're a young man, Gary. Prime of your life, son. 406 00:26:17,506 --> 00:26:19,686 How long's she in boarding school for? 407 00:26:19,790 --> 00:26:21,410 Two years. 408 00:26:21,552 --> 00:26:25,452 Two years? Don't waste it on some little girl locked away. 409 00:26:25,597 --> 00:26:27,297 What, you think she's thinking about you 410 00:26:27,439 --> 00:26:29,139 when she's pillow-fighting in her nightie? 411 00:26:29,282 --> 00:26:31,782 No bloody way. 412 00:26:31,884 --> 00:26:33,664 Gotta keep your hands free. 413 00:26:33,807 --> 00:26:36,527 Never let a woman think she's got control of you, right? 414 00:26:37,872 --> 00:26:39,232 That's the secret. 415 00:26:39,374 --> 00:26:41,594 If you know the secret, then how come Mum 416 00:26:41,737 --> 00:26:44,437 sent us out to dinner so she can be with Graham? 417 00:26:44,540 --> 00:26:46,200 Graham! 418 00:26:46,343 --> 00:26:47,963 Well, that bloke walked into my life 419 00:26:48,065 --> 00:26:49,605 to teach your mother how to fuck 420 00:26:49,747 --> 00:26:51,607 and they rolled him out when the job was done. 421 00:26:51,750 --> 00:26:53,810 They rolled him out 'cause you chased him. 422 00:26:55,334 --> 00:26:57,214 - Says who? - Says everyone. 423 00:26:58,337 --> 00:27:00,297 Just because people let a whole bunch of shit 424 00:27:00,400 --> 00:27:01,780 fall out of their mouths, 425 00:27:01,922 --> 00:27:03,723 doesn't mean you gotta go round lapping it up. 426 00:27:05,667 --> 00:27:08,027 Look at the people in this room. 427 00:27:08,170 --> 00:27:10,630 Do you think I give a shit what they think of me? 428 00:27:12,335 --> 00:27:15,235 Fat, old, sad, broke. 429 00:27:15,338 --> 00:27:17,678 They're rotting. 430 00:27:19,264 --> 00:27:21,404 But we're not like that. 431 00:27:21,506 --> 00:27:23,446 I know you feel it too. 432 00:27:23,549 --> 00:27:25,609 You're a leader, Gary. 433 00:27:25,712 --> 00:27:27,172 It's in your blood. 434 00:27:27,314 --> 00:27:30,494 You're getting stronger every day. 435 00:27:30,598 --> 00:27:32,618 Catching up. 436 00:27:32,700 --> 00:27:34,500 Growing. 437 00:27:36,806 --> 00:27:38,186 You're me. 438 00:27:42,392 --> 00:27:44,552 I don't ever wanna be like you. 439 00:27:46,557 --> 00:27:48,677 But you are me. 440 00:27:48,781 --> 00:27:51,161 You're exactly like me. 441 00:28:02,578 --> 00:28:04,258 Stop stabbing it. 442 00:28:04,739 --> 00:28:06,479 Well, I make these at home. 443 00:28:06,622 --> 00:28:08,562 What makes these ones any better? 444 00:28:08,664 --> 00:28:10,364 Apart from the price. 445 00:28:10,467 --> 00:28:12,327 Nothing. Yours are better. 446 00:28:13,530 --> 00:28:16,050 More champagne. 447 00:28:17,535 --> 00:28:19,255 Judy, settle down. 448 00:28:19,398 --> 00:28:22,098 Oh, you would do anything to keep me at a simmer. 449 00:28:22,241 --> 00:28:24,501 But I will tell you something, Martin. 450 00:28:24,604 --> 00:28:26,664 I am BOILING. 451 00:28:26,767 --> 00:28:28,747 And I'm about to tip over. 452 00:28:28,850 --> 00:28:30,950 Let's not do this here, please. 453 00:28:32,193 --> 00:28:34,313 A whole year, Martin, 454 00:28:34,457 --> 00:28:38,917 we spent searching for the problem in our marriage. 455 00:28:39,062 --> 00:28:43,362 Week after week we went to that dusty little room 456 00:28:43,507 --> 00:28:45,727 with the potpourri-scented beanbags 457 00:28:45,871 --> 00:28:49,031 trying to work out what was wrong, 458 00:28:49,154 --> 00:28:51,774 while you sat there, the way you do, 459 00:28:51,919 --> 00:28:54,379 with your knuckles on your knees, 460 00:28:54,481 --> 00:28:56,821 thinking of someone else. 461 00:28:56,924 --> 00:28:59,024 I wasn't! 462 00:28:59,127 --> 00:29:01,987 Nobody cares how hard I try. 463 00:29:02,131 --> 00:29:05,551 I rush home to cook all of you dinner. 464 00:29:07,718 --> 00:29:09,318 Sick of making dinner. 465 00:29:09,420 --> 00:29:11,760 Sick of making lunches. 466 00:29:13,766 --> 00:29:15,886 Sick of waiting for Debbie to call... 467 00:29:16,028 --> 00:29:17,928 ..while trying to convince myself 468 00:29:18,031 --> 00:29:19,851 that she wants to speak to me. 469 00:29:19,993 --> 00:29:22,013 I know she only does it out of obligation. 470 00:29:24,639 --> 00:29:28,139 Sick of tending to my marriage, my family. 471 00:29:28,243 --> 00:29:30,743 Tending, tending, tending. 472 00:29:30,887 --> 00:29:34,027 Waiting on all of you like a maid, 473 00:29:34,171 --> 00:29:36,551 when all I get back from you are lies! 474 00:29:40,098 --> 00:29:44,078 Huh. Even the bloody lights won't work. 475 00:29:44,183 --> 00:29:46,283 It's a blackout. 476 00:29:48,849 --> 00:29:51,169 I'm sick of expectation. 477 00:29:51,312 --> 00:29:55,812 Sick of thinking that everyone will try as hard as I do. 478 00:29:57,841 --> 00:29:59,621 Sick of all those little piles of coins 479 00:29:59,722 --> 00:30:01,422 you leave all around the house. 480 00:30:01,565 --> 00:30:03,985 I'm sick of putting them in the coin jar for you. 481 00:30:04,088 --> 00:30:06,068 Sick of trying. 482 00:30:06,211 --> 00:30:08,831 I'm so bloody sick of trying! 483 00:30:13,940 --> 00:30:17,040 I'm filling in the blanks, Martin. 484 00:30:17,144 --> 00:30:18,964 Catching up. 485 00:30:19,107 --> 00:30:21,247 I know why you couldn't look at me. 486 00:30:21,349 --> 00:30:23,349 I know why you disappeared. 487 00:30:23,432 --> 00:30:25,892 You fell in love with Annie, 488 00:30:26,035 --> 00:30:29,815 and you were too much of a coward to do anything about it. 489 00:30:31,182 --> 00:30:32,902 Darling, nothing happened. 490 00:30:33,004 --> 00:30:35,624 You wish it happened. 491 00:30:35,707 --> 00:30:36,987 It's not the... 492 00:30:37,069 --> 00:30:38,429 Don't you touch me, Martin! 493 00:30:38,531 --> 00:30:40,071 Don't you dare! 494 00:31:05,905 --> 00:31:07,665 Oh, you're sitting here all alone. 495 00:31:07,768 --> 00:31:10,508 Yeah, I didn't know he'd gone 496 00:31:10,651 --> 00:31:13,111 until I realised I was talking into thin air. 497 00:31:13,215 --> 00:31:15,275 Kids! 498 00:31:15,417 --> 00:31:17,877 - Gary does what Gary wants. - Sounds familiar. 499 00:31:18,021 --> 00:31:20,421 Yeah, I probably would have done the same when I was his age. 500 00:31:20,503 --> 00:31:22,483 Well, children are like little vessels of karma, aren't they? 501 00:31:22,566 --> 00:31:25,606 It's like you get sent a version of yourself without instructions 502 00:31:25,710 --> 00:31:26,750 and then you have to spend 503 00:31:26,872 --> 00:31:28,332 the rest of your life living with it. 504 00:31:28,473 --> 00:31:30,293 That is exactly what I was trying to tell him. 505 00:31:30,396 --> 00:31:32,896 I think we need a drink. 506 00:31:41,449 --> 00:31:44,149 Waiter, can we have the bill, please? 507 00:32:58,034 --> 00:33:01,054 Thud! Thud! Thud! 508 00:33:01,198 --> 00:33:04,858 The wife thought it was a branch hitting the roof of the car. 509 00:33:04,962 --> 00:33:08,422 Thud! Thud! Thud! 510 00:33:08,567 --> 00:33:11,627 But it sounded too heavy to be a branch. 511 00:33:11,771 --> 00:33:14,551 Thud! Thud! She called out to her husband. 512 00:33:14,654 --> 00:33:16,354 But there was no answer. 513 00:33:16,457 --> 00:33:18,517 Oh, no... 514 00:33:20,242 --> 00:33:22,122 I don't like the dark. 515 00:33:22,264 --> 00:33:24,444 I do. 516 00:33:24,587 --> 00:33:28,287 As long as you're here with me, Von-Von. 517 00:33:28,392 --> 00:33:30,012 I wanna be. 518 00:33:30,114 --> 00:33:32,014 I always want to be with you. 519 00:33:36,041 --> 00:33:41,061 I've helped people through divorce, death, illness. 520 00:33:41,207 --> 00:33:44,907 I'm the go-to guy for good vibes. 521 00:33:48,317 --> 00:33:50,157 But lying here in this bed, 522 00:33:50,299 --> 00:33:53,079 I'm struggling to find the silver lining. 523 00:33:55,746 --> 00:33:58,926 You're a wonderful man, Graham. 524 00:34:00,492 --> 00:34:03,292 I don't feel like a man anymore. 525 00:34:16,171 --> 00:34:20,351 Don't. They put a pipe in my plumbing. 526 00:34:27,085 --> 00:34:29,525 We can make love without it. 527 00:34:31,430 --> 00:34:33,170 You taught me that. 528 00:34:38,299 --> 00:34:41,099 The lights could come back on. 529 00:34:49,032 --> 00:34:51,672 Let me be your silver lining. 530 00:35:00,106 --> 00:35:05,286 # Though it hurts to go away, it's impossible to stay 531 00:35:05,432 --> 00:35:09,252 ♪ And there's only one thing to say to you... ♪ 532 00:35:09,357 --> 00:35:11,057 I know you think I'm a prick. 533 00:35:11,160 --> 00:35:12,960 I don't. 534 00:35:13,042 --> 00:35:15,062 People always think that. 535 00:35:15,165 --> 00:35:17,145 Hell, it's easy to think that. 536 00:35:17,247 --> 00:35:20,827 My son thinks it, my wife. 537 00:35:20,932 --> 00:35:22,672 Shit, even I do sometimes. 538 00:35:25,318 --> 00:35:26,758 You know, when I met Yvonne... 539 00:35:28,241 --> 00:35:31,921 ..she was so bright, so pretty. 540 00:35:32,026 --> 00:35:34,206 As if light spilled out of her. 541 00:35:34,309 --> 00:35:36,649 You remind me a lot of her. 542 00:35:39,235 --> 00:35:40,615 Another drink? 543 00:35:40,696 --> 00:35:42,256 # Kisses for me 544 00:35:42,359 --> 00:35:45,779 ♪ Bye-bye, baby, bye-bye... ♪ 545 00:35:45,923 --> 00:35:48,463 You know, power strike, blackout, 546 00:35:48,606 --> 00:35:51,026 whatever happened tonight, I'm glad I'm here with you. 547 00:35:51,130 --> 00:35:53,190 Well, bottoms up, Ferris. 548 00:35:56,537 --> 00:35:58,077 Mmm! 549 00:36:01,502 --> 00:36:05,122 Look at all this long, curly hair, hey? 550 00:36:05,268 --> 00:36:08,008 You are a wildling, Pamela Knight. 551 00:36:10,233 --> 00:36:12,573 You're just a woman of the wild. 552 00:36:12,676 --> 00:36:14,736 Ferris! 553 00:36:34,243 --> 00:36:37,723 And in the man's hand, he was dangling... 554 00:36:37,828 --> 00:36:39,648 ..an axe, and... 555 00:36:42,053 --> 00:36:43,453 ..the husband's head. 556 00:36:43,595 --> 00:36:44,935 Hmm. 557 00:36:45,077 --> 00:36:46,497 Lights came on at the worst time. 558 00:36:46,598 --> 00:36:49,138 Yep. Time for bed. 559 00:36:49,242 --> 00:36:53,022 I...I'm a little bit scared. 560 00:36:53,167 --> 00:36:55,707 Do you reckon you could sit with me while I go to sleep? 561 00:36:55,810 --> 00:36:57,630 Yeah, alright. 562 00:36:59,074 --> 00:37:01,794 But, um... But don't get dressed. 563 00:37:26,448 --> 00:37:28,588 Oh, baby. 564 00:37:28,691 --> 00:37:31,831 Oh! I am a lioness. 565 00:37:42,188 --> 00:37:43,848 Gary! 566 00:37:45,572 --> 00:37:47,092 Ah, yeah. 567 00:37:58,830 --> 00:38:01,870 Hey, honey. 568 00:38:01,938 --> 00:38:04,238 How'd it go? 569 00:38:04,342 --> 00:38:06,922 I got fired. 570 00:38:08,407 --> 00:38:11,447 Oh, my darling bar wench! 571 00:38:11,591 --> 00:38:13,811 That's gotta be the shortest career 572 00:38:13,954 --> 00:38:15,814 in the history of the working world. 573 00:38:17,638 --> 00:38:19,978 There was a blackout, I punched Ferris in the gob, 574 00:38:20,121 --> 00:38:22,801 he hit the deck and I got the sack. 575 00:38:22,885 --> 00:38:25,225 Ferris? What did he do? 576 00:38:25,368 --> 00:38:27,448 Oh, darling, you'll hear about it soon enough. 577 00:38:27,570 --> 00:38:29,990 No, no, no, you can't leave me hanging. What happened? 578 00:38:30,134 --> 00:38:32,834 Oh, darling, I just wanna go to bed now, OK? 579 00:38:32,937 --> 00:38:34,477 Wait for me! 580 00:39:07,520 --> 00:39:08,920 Hello? 581 00:39:11,045 --> 00:39:13,525 Yep. 582 00:39:14,890 --> 00:39:16,290 Sue! 583 00:39:24,702 --> 00:39:26,262 Hello? 584 00:39:26,404 --> 00:39:29,544 You know how Storm Boy felt when he lost Mr Percival? 585 00:39:32,031 --> 00:39:34,271 We only saw half of it. 586 00:39:34,414 --> 00:39:36,754 Yeah, but remember we saw the last bit? 587 00:39:38,539 --> 00:39:42,439 Well, I'm Storm Boy and you're a pelican. 588 00:39:44,987 --> 00:39:47,127 Mr Percival. Mr Proud. 589 00:39:47,229 --> 00:39:48,809 Yes. 590 00:39:50,614 --> 00:39:52,774 My eyes are dry from crying. 591 00:39:52,917 --> 00:39:56,177 My skin on my jaw is loose from frowning 592 00:39:56,281 --> 00:39:57,781 and my hair is greasy. 593 00:39:57,883 --> 00:39:59,703 It's limp. 594 00:39:59,846 --> 00:40:02,186 My hair is actually limp without you. 595 00:40:02,329 --> 00:40:05,829 I'm really sorry I said those things. 596 00:40:05,973 --> 00:40:08,033 I'm sorry I'm such a terrible friend. 597 00:40:08,136 --> 00:40:09,916 I'm sorry too. 598 00:40:10,058 --> 00:40:14,398 Multiplied by a hundred hundred thousand million. 599 00:40:14,544 --> 00:40:17,324 Which I have in writing and will send to you 'toot sweet'. 600 00:40:17,428 --> 00:40:18,888 Plus infinity? 601 00:40:18,989 --> 00:40:20,929 Plus infinity. 602 00:40:24,576 --> 00:40:26,576 I saw Gary. 603 00:40:26,720 --> 00:40:28,660 He thinks you're gonna drop him. 604 00:40:28,802 --> 00:40:31,582 He almost cried to me at the beach, in front of the dunes. 605 00:40:31,685 --> 00:40:33,545 Really? 606 00:40:33,648 --> 00:40:36,388 He says he's lost without you. 607 00:40:36,531 --> 00:40:38,631 He wishes he could take it back. 608 00:40:38,774 --> 00:40:41,074 Being away from you is breaking his heart. 609 00:40:43,320 --> 00:40:45,520 Yeah, mine too. 610 00:40:45,662 --> 00:40:48,002 He wanted me to tell you that he loves you. 611 00:40:50,689 --> 00:40:52,249 He said it? 612 00:40:53,752 --> 00:40:55,452 He said that word? 613 00:40:55,555 --> 00:40:58,195 Right out of his own mouth. 43250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.