Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:03:21,537 --> 00:03:23,017
Hey.
2
00:03:31,617 --> 00:03:33,017
You looked great out there.
3
00:03:54,137 --> 00:03:56,637
"Man puts penis in woman's vagina."
What?
4
00:03:56,797 --> 00:03:58,857
I read that book you have.
What book?
5
00:03:58,977 --> 00:04:00,497
'What's Happening to Me?'
6
00:04:06,057 --> 00:04:07,537
"He moves it up and down."
7
00:04:07,637 --> 00:04:08,737
Can you shut up?
8
00:04:08,877 --> 00:04:11,297
"This creates friction and the
friction causes him to ejaculate."
9
00:04:11,417 --> 00:04:13,537
Na, na, na, na, na, na, na, na.
10
00:04:20,637 --> 00:04:22,817
Yeah! Yeah! Yeah!
11
00:04:24,297 --> 00:04:25,677
What are you doing?
12
00:04:28,697 --> 00:04:31,317
Whoo!
13
00:04:34,177 --> 00:04:36,097
What's that?
14
00:04:36,197 --> 00:04:38,237
Science test.
15
00:04:38,397 --> 00:04:40,577
But...you'll get busted.
You can see it.
16
00:04:40,697 --> 00:04:42,257
Yeah, I want it to show a bit.
17
00:04:43,537 --> 00:04:44,937
Cheryl does it all the time.
18
00:04:46,417 --> 00:04:47,777
Yeah, right.
19
00:05:11,657 --> 00:05:14,137
Hi.
Hello.
20
00:05:15,657 --> 00:05:16,797
Oh, I'm Annie.
21
00:05:18,577 --> 00:05:20,137
Yes.
22
00:05:20,277 --> 00:05:22,537
I'm Martin Vickers.
23
00:05:22,617 --> 00:05:25,097
Oh, you're the head researcher.
24
00:05:25,237 --> 00:05:27,877
Yes.
Oh...
25
00:05:31,937 --> 00:05:34,937
I hope you'll be happy working here.
Oh, I'm sure I will be.
26
00:05:58,097 --> 00:06:01,177
I just read it in a book!
I can't believe you said that.
27
00:06:01,317 --> 00:06:02,657
Ow, stop hitting me! Ow!
How dare you?
28
00:06:02,757 --> 00:06:04,697
David's getting bullied.
29
00:06:04,837 --> 00:06:06,157
You're disgusting!
30
00:06:06,317 --> 00:06:08,257
You don't know what you're talking
about. Get off me!
31
00:06:08,337 --> 00:06:10,877
Get away from me.
32
00:06:12,897 --> 00:06:15,297
What's going on?
I don't know. She's a weirdo.
33
00:06:15,457 --> 00:06:17,597
He told me he was going to put his
penis in my vagina.
34
00:06:17,737 --> 00:06:19,437
He doesn't know what he's talking
about.
35
00:06:19,537 --> 00:06:20,937
Yeah, I do.
36
00:06:21,097 --> 00:06:23,137
Just shut up and leave her alone,
alright?
37
00:06:23,297 --> 00:06:25,237
And yours looked better when it
looked like a bum.
38
00:06:27,797 --> 00:06:29,177
I hate you.
39
00:06:32,157 --> 00:06:33,537
Hey!
40
00:06:35,797 --> 00:06:37,417
Wipe it off, you slack bitch.
41
00:06:39,697 --> 00:06:41,097
Get lost.
42
00:06:41,197 --> 00:06:42,977
I said, wipe it off!
43
00:06:43,057 --> 00:06:44,897
Or I'll make ya.
44
00:06:45,977 --> 00:06:47,137
So make me.
45
00:06:49,217 --> 00:06:51,777
Cat fight! Cat fight!
46
00:06:51,957 --> 00:06:56,217
Cat fight! Cat fight!
Cat fight! Cat fight!
47
00:06:58,837 --> 00:07:02,697
What are you standing there for?
You don't own the bus.
48
00:07:09,057 --> 00:07:11,097
Cheryl!
49
00:07:11,197 --> 00:07:12,577
Debbie!
50
00:07:12,697 --> 00:07:15,057
Just stop it! Get off!
51
00:07:16,137 --> 00:07:17,517
Debbie!
52
00:07:32,897 --> 00:07:35,097
In your seats now!
53
00:07:40,437 --> 00:07:41,797
Let go.
54
00:07:47,817 --> 00:07:51,097
Whoa.
55
00:07:51,197 --> 00:07:53,297
Go, Cheryl.
56
00:08:08,057 --> 00:08:10,137
Nice one, Cheryl!
57
00:09:19,977 --> 00:09:21,697
Susan Knight and Deborah Vickers.
58
00:09:21,817 --> 00:09:23,217
Stand up.
59
00:09:24,457 --> 00:09:26,017
Ooooh.
60
00:09:31,817 --> 00:09:32,877
Pull up your dresses.
61
00:09:32,977 --> 00:09:34,737
Oh, sir!
62
00:09:34,877 --> 00:09:39,157
You heard what I said. And the rest
of you, get on with your exam.
63
00:09:48,297 --> 00:09:49,717
Deborah.
64
00:09:58,777 --> 00:10:00,157
Principal's office.
65
00:10:01,897 --> 00:10:03,657
Now!
66
00:10:03,777 --> 00:10:05,937
Oooh.
Show us your knickers, Vickers!
67
00:10:06,037 --> 00:10:07,457
See ya later.
68
00:10:24,237 --> 00:10:26,597
Oh, my God. My bum was tingling,
I was so scared.
69
00:10:26,757 --> 00:10:28,217
I thought we were
gonna get caned.
70
00:10:28,337 --> 00:10:29,557
Hey.
71
00:10:29,697 --> 00:10:31,057
Vicki and Cheryl want to see you.
72
00:10:47,377 --> 00:10:48,857
Rita?
73
00:10:48,977 --> 00:10:50,337
Rack off.
74
00:11:13,917 --> 00:11:17,097
Did you dob?
Nuh.
75
00:11:17,197 --> 00:11:18,577
Bullshit.
76
00:11:19,777 --> 00:11:20,857
Did she ask you?
77
00:11:20,977 --> 00:11:22,617
Yeah.
78
00:11:22,797 --> 00:11:24,657
Debbie said she saw Marcia do it
on 'The Brady Bunch'.
79
00:11:37,917 --> 00:11:39,977
Thought I was gonna piss myself
laughing.
80
00:11:40,157 --> 00:11:42,337
Mrs Grantham said we were
a shame and a disgrace.
81
00:11:44,097 --> 00:11:46,437
She's a dead shit.
82
00:12:05,597 --> 00:12:08,737
Hello.
Hello, darl. It's your husband here.
83
00:12:08,877 --> 00:12:11,217
Got 10 minutes before my meeting.
Thought I'd ring.
84
00:12:11,337 --> 00:12:12,857
You checking up on me?
85
00:12:13,037 --> 00:12:14,497
I just wanted to make sure
you're not bored.
86
00:12:14,677 --> 00:12:16,797
No, I'm not bored.
What are ya doing?
87
00:12:16,957 --> 00:12:18,897
I'm making myself a well-deserved
Harvey Wallbanger
88
00:12:18,977 --> 00:12:20,737
after a bloody hard tennis lesson.
89
00:12:20,877 --> 00:12:23,257
Then I think I might go
and lay out by the pool.
90
00:12:23,397 --> 00:12:26,257
Nude, I suppose?
Why do you suppose that?
91
00:12:26,397 --> 00:12:28,057
I've noticed the strap marks
disappearing.
92
00:12:28,177 --> 00:12:30,977
Oh, that's very perceptive of you.
93
00:12:31,157 --> 00:12:32,957
It's among one of my
better qualities.
94
00:12:33,033 --> 00:12:34,933
Well, if you're lucky, I might even
pull out my Margaret Fulton
95
00:12:34,974 --> 00:12:36,714
and make my husband
a special dinner tonight.
96
00:12:36,797 --> 00:12:40,737
Oh, I'm liking the new you.
Oh, I'm liking the new me too.
97
00:12:40,877 --> 00:12:43,617
Anyway, gotta run. Bye.
Bye-bye, now.
98
00:13:16,177 --> 00:13:18,217
Should we follow them down?
99
00:13:18,317 --> 00:13:20,017
I guess.
100
00:13:23,557 --> 00:13:26,137
Raquel! Are you goin' down
to the pipes?
101
00:13:26,257 --> 00:13:27,617
Yeah.
102
00:13:31,297 --> 00:13:33,197
Reckon Mr Kenny
was checking you out?
103
00:13:33,297 --> 00:13:34,937
No.
104
00:13:35,017 --> 00:13:36,337
That's what Vicki said.
105
00:13:36,457 --> 00:13:38,157
You can't come to the pipes.
106
00:13:40,177 --> 00:13:43,017
Just because you cheated
doesn't make you one of us.
107
00:13:43,157 --> 00:13:45,057
We weren't going
to the pipes anyway.
108
00:13:45,177 --> 00:13:46,517
We were going to the shops.
109
00:13:46,617 --> 00:13:48,617
You chicks are so lame.
110
00:13:51,577 --> 00:13:53,657
She is such a bitch.
111
00:13:53,797 --> 00:13:55,177
I can't believe
we didn't dob on her.
112
00:13:55,257 --> 00:13:57,017
What are we gonna do now, huh?
113
00:13:59,777 --> 00:14:01,657
Far out!
114
00:14:08,937 --> 00:14:11,377
What are you doing?
115
00:14:11,477 --> 00:14:13,737
Thinking.
116
00:14:13,817 --> 00:14:16,117
Oh, lucky you.
117
00:14:18,417 --> 00:14:19,977
Are you getting out?
118
00:14:20,117 --> 00:14:21,697
Yes.
119
00:14:30,137 --> 00:14:31,937
What were you thinking about?
120
00:14:34,337 --> 00:14:35,857
Do you like tennis?
121
00:14:37,817 --> 00:14:39,377
I...
122
00:14:39,457 --> 00:14:41,137
Yes, I like watching it.
123
00:14:44,177 --> 00:14:45,777
Good day at work?
124
00:14:47,297 --> 00:14:49,417
How was your day?
125
00:14:49,597 --> 00:14:53,437
Busy. I'm already looking forward
to the weekend.
126
00:15:05,477 --> 00:15:06,857
Rise and shine, little lady.
127
00:15:08,697 --> 00:15:10,497
It's Saturday.
128
00:15:10,657 --> 00:15:13,217
Well, we wanna spend the day
with you.
129
00:15:13,357 --> 00:15:16,137
If it's sunny,
I'm going to the beach.
130
00:15:17,537 --> 00:15:20,137
We thought we'd all go down
to the tennis club.
131
00:15:20,297 --> 00:15:21,897
That's your idea
of spending the day together?
132
00:15:22,017 --> 00:15:23,797
Oh, come on.
133
00:15:23,897 --> 00:15:25,417
You go.
134
00:15:25,537 --> 00:15:26,897
I'll sleep.
135
00:15:29,977 --> 00:15:31,777
Well, we're leaving in half an hour.
136
00:15:31,957 --> 00:15:34,537
You can't make me.
I'll make you.
137
00:15:34,677 --> 00:15:36,657
Well, what am I gonna do there?
138
00:15:36,797 --> 00:15:39,057
I can't watch you play tennis.
I'm not nine.
139
00:15:39,177 --> 00:15:41,017
We're leaving in half an hour.
140
00:15:55,057 --> 00:15:57,297
Great shot, Yvonne!
141
00:16:01,097 --> 00:16:02,857
She's a shy little thing,
142
00:16:02,997 --> 00:16:04,697
but she rips into it when
she's out there, doesn't she?
143
00:16:04,817 --> 00:16:06,977
I know. She is ferocious.
144
00:16:07,157 --> 00:16:09,537
Get us a couple of shandies,
will you, darl?
145
00:16:09,717 --> 00:16:12,697
Is that why you wanted me to come?
So I could be your slave?
146
00:16:12,877 --> 00:16:15,437
Well, two years ago you did
everything you could for me.
147
00:16:15,597 --> 00:16:17,617
That's because I was a kid
and I didn't know any better.
148
00:16:17,757 --> 00:16:19,137
Well, you're still a kid.
149
00:16:20,977 --> 00:16:23,977
Did you just roll your eyes at me?
Yes.
150
00:16:24,157 --> 00:16:25,737
I'm not a kid,
and you can't trap me here.
151
00:16:25,817 --> 00:16:27,657
Oh, she's seen through my evil plan.
152
00:16:27,797 --> 00:16:30,017
Does that mean
I can go over to Debbie's?
153
00:16:30,157 --> 00:16:31,886
Oh, you two spend
your whole lives together.
154
00:16:31,986 --> 00:16:33,377
So?
155
00:16:36,817 --> 00:16:38,617
There.
156
00:16:38,757 --> 00:16:40,617
Using 20 cents for the phone.
157
00:16:40,797 --> 00:16:42,537
Now, that's the attitude
of a teenager.
158
00:16:42,677 --> 00:16:44,217
You got it. Finally.
159
00:16:46,057 --> 00:16:47,457
Oh, the cheek of her!
160
00:16:54,677 --> 00:16:57,217
It'll be for me.
Hello.
161
00:16:57,297 --> 00:16:58,977
Just a moment, Sue.
162
00:17:00,457 --> 00:17:01,857
Hi.
163
00:17:03,297 --> 00:17:05,457
Wait. Mum?
164
00:17:05,537 --> 00:17:07,777
Can Sue come over?
165
00:17:07,897 --> 00:17:09,777
Yes. Why not spend the day together?
166
00:17:09,937 --> 00:17:12,337
You've spent Monday to Friday
in each other's company,
167
00:17:12,497 --> 00:17:14,557
and then called each other
every night.
168
00:17:14,657 --> 00:17:16,057
Thanks!
169
00:17:42,217 --> 00:17:43,797
Now, you're gonna have to
flip a coin,
170
00:17:43,957 --> 00:17:47,017
because there's no way
I'm gonna choose between you two.
171
00:17:48,677 --> 00:17:50,057
Shit.
172
00:17:54,897 --> 00:17:55,997
What time is it?
173
00:17:56,157 --> 00:17:58,657
Beer o'clock, mate.
Pammy, you up for one?
174
00:17:58,797 --> 00:18:00,657
Ah, I think I'll wait
'til after my game, darling.
175
00:18:00,757 --> 00:18:02,897
I'm happy to drink during my game.
176
00:18:03,037 --> 00:18:04,897
I find it helps.
177
00:18:05,037 --> 00:18:06,437
I'm going, Mum. Dad.
178
00:18:06,537 --> 00:18:07,937
Bye, Sue.
179
00:18:08,037 --> 00:18:09,217
Mum...
180
00:18:11,337 --> 00:18:13,617
Hey, can I have some money?
181
00:18:13,757 --> 00:18:16,977
I don't have any on me.
182
00:18:17,097 --> 00:18:18,657
Oh, you don't have any change?
183
00:18:18,757 --> 00:18:20,337
Well, I have some in my bag, but...
184
00:18:20,517 --> 00:18:22,777
Where's your bag?
It's in the...
185
00:18:22,937 --> 00:18:24,737
Well, can I grab some? 'Cause we're
gonna go to the store.
186
00:18:24,877 --> 00:18:26,457
Hi.
Hi.
187
00:18:26,537 --> 00:18:28,017
Oh, my God!
188
00:18:28,097 --> 00:18:31,717
It was like time completely froze.
189
00:18:31,877 --> 00:18:34,897
I couldn't even move.
Neither of us could.
190
00:18:35,037 --> 00:18:36,777
And did he say anything?
191
00:18:36,877 --> 00:18:38,797
"Hi."
192
00:18:38,897 --> 00:18:40,637
Oh, it was so embarrassing!
193
00:18:46,777 --> 00:18:48,797
I think we should try and hang with
the Greenhills again.
194
00:18:48,897 --> 00:18:50,577
No way.
195
00:18:50,677 --> 00:18:52,757
It's a sign!
196
00:18:52,877 --> 00:18:54,257
He said hello to you.
197
00:19:00,937 --> 00:19:03,437
Vicki's really nice to us.
It's just Cheryl.
198
00:19:07,097 --> 00:19:09,057
Oh, my God. Sue.
199
00:19:09,177 --> 00:19:11,077
You gotta start doing the drawback.
200
00:19:12,217 --> 00:19:14,417
It makes me feel sick.
Just do it again.
201
00:19:14,577 --> 00:19:17,257
It gets easier.
The more you do it the...
202
00:19:19,297 --> 00:19:21,057
If you dob, you're dead.
203
00:19:23,737 --> 00:19:25,857
What'll you give me?
204
00:19:25,957 --> 00:19:27,137
Piss off, David.
205
00:19:28,917 --> 00:19:30,537
I'm dobbing.
206
00:19:31,977 --> 00:19:33,937
Wait.
207
00:19:40,937 --> 00:19:42,537
One.
208
00:19:45,217 --> 00:19:47,137
Come back here, you little shit!
209
00:19:52,259 --> 00:19:55,479
Hello, hello. There's no more beer.
Have we drank it all?
210
00:19:55,599 --> 00:19:57,799
You did, mate.
211
00:19:57,939 --> 00:20:00,359
Well, I think that I might
just call it a day.
212
00:20:00,499 --> 00:20:03,699
Oh, come on, Roger. You've always
got plenty of booze at your house.
213
00:20:03,727 --> 00:20:04,827
Sure.
214
00:20:05,007 --> 00:20:06,907
Sounds like a bloody good reason
to come back, then. Yvonne?
215
00:20:08,167 --> 00:20:11,307
Oh, well, thanks, Pam,
but not...not tonight.
216
00:20:11,447 --> 00:20:14,427
Come on, we'd love to have you over.
217
00:20:14,527 --> 00:20:16,347
We could fire up the barbie.
218
00:20:16,447 --> 00:20:18,407
That's very nice of you,
219
00:20:18,478 --> 00:20:20,618
but I think that Ferris is probably
waiting for me to get home.
220
00:20:20,659 --> 00:20:21,899
What's your number?
221
00:20:22,019 --> 00:20:24,099
We can't have Yvonne going home.
222
00:20:24,219 --> 00:20:26,699
Now Ferris can join us. Come on.
223
00:20:26,779 --> 00:20:28,179
What's your bloody number?
224
00:20:28,339 --> 00:20:29,999
Yeah, come on, it'll be fun.
Be good for you.
225
00:20:33,659 --> 00:20:37,239
It's 527...
226
00:20:39,479 --> 00:20:41,419
..9392.
227
00:20:43,619 --> 00:20:45,539
All the guests
are just about to arrive,
228
00:20:45,659 --> 00:20:46,999
all the Young Talent Time family.
229
00:20:47,159 --> 00:20:49,659
And I think it's just about time
to start the show.
230
00:20:49,799 --> 00:20:52,379
Oh, my goodness,
the show's started already. Wow.
231
00:20:56,699 --> 00:20:58,619
We're just going over to Sue's.
232
00:20:58,799 --> 00:21:01,939
Wait a second.
Why are you going over to Sue's?
233
00:21:02,019 --> 00:21:05,099
We've been here all afternoon.
234
00:21:05,239 --> 00:21:07,739
Come in here, so I can see you.
235
00:21:17,419 --> 00:21:19,019
Have you got make-up on?
236
00:21:20,779 --> 00:21:23,419
Yeah, we were just playing around.
237
00:21:24,879 --> 00:21:28,699
Oh, alright.
Just be back here before nine.
238
00:21:28,799 --> 00:21:30,659
Oh, can I stay the night?
239
00:21:30,739 --> 00:21:32,419
Have you tidied up your room?
240
00:21:32,519 --> 00:21:33,879
Yes.
241
00:21:36,179 --> 00:21:37,619
Alright.
242
00:21:39,019 --> 00:21:40,419
See you tomorrow.
243
00:22:28,119 --> 00:22:31,099
Oh, my God! What a day.
244
00:22:31,279 --> 00:22:33,779
I can't wait
to get my bloody feet up.
245
00:22:33,879 --> 00:22:35,619
Get me a beer, will you?
246
00:22:35,719 --> 00:22:37,539
Where are you going?
247
00:22:39,099 --> 00:22:41,899
Miranda Fair.
Are you meeting someone or...?
248
00:22:42,019 --> 00:22:43,739
No-one in particular.
249
00:22:43,879 --> 00:22:45,899
Look at all those split ends!
250
00:22:46,079 --> 00:22:47,659
I've got my scissors with me.
We'll do a quick...
251
00:22:47,739 --> 00:22:49,139
I'm late.
252
00:22:52,119 --> 00:22:55,319
Well, hey, how was Nathan today?
253
00:22:55,439 --> 00:22:57,259
He's in his cot.
254
00:23:00,699 --> 00:23:02,139
Nathan?
255
00:23:02,239 --> 00:23:06,539
Nathan, my little boy!
256
00:23:06,659 --> 00:23:08,219
Hello.
257
00:23:34,699 --> 00:23:36,859
Hey.
Hi.
258
00:23:36,939 --> 00:23:38,359
Come on.
259
00:24:31,339 --> 00:24:34,619
He said, "Welcome to Barbados
and have a nice holiday."
260
00:24:34,759 --> 00:24:37,939
I love it. That is Australia's
greatest...
261
00:24:44,939 --> 00:24:46,339
So, where's Sue?
262
00:24:46,479 --> 00:24:48,179
She's staying the night at Debbie's,
darling.
263
00:24:48,299 --> 00:24:50,059
Oh, great!
264
00:24:50,159 --> 00:24:52,779
Another Scotch there, mate?
265
00:24:52,919 --> 00:24:54,299
Just point me in the right
direction, mate.
266
00:24:54,479 --> 00:24:56,539
I can do better than point.
Follow me.
267
00:25:02,619 --> 00:25:04,019
You are gorgeous.
268
00:25:06,019 --> 00:25:07,739
Watch out for that one, mate.
269
00:25:07,879 --> 00:25:10,339
Oh, really? Husband?
270
00:25:10,479 --> 00:25:14,119
No, she's a nympho.
And a whole lot of trouble.
271
00:25:15,799 --> 00:25:17,499
Sounds like
a pretty good combination.
272
00:25:25,779 --> 00:25:27,899
Pity I'm taken.
273
00:25:28,019 --> 00:25:29,379
Say when.
274
00:25:33,339 --> 00:25:34,499
Vicki!
275
00:25:38,659 --> 00:25:40,059
Who's that chick over there?
276
00:25:44,519 --> 00:25:47,119
Debbie.
She's kind of hot.
277
00:25:48,699 --> 00:25:50,099
She's alright.
278
00:26:04,739 --> 00:26:06,259
Oi, you shouldn't be here.
279
00:26:06,359 --> 00:26:07,739
What you gonna do about it?
280
00:26:07,879 --> 00:26:09,699
Huh?
281
00:26:09,799 --> 00:26:11,159
Shit, this is bad.
282
00:26:12,339 --> 00:26:14,599
What are you gonna do?
283
00:26:30,459 --> 00:26:33,819
Can we get out of here?
We only just got here.
284
00:26:41,659 --> 00:26:43,139
Fine.
285
00:26:58,139 --> 00:27:00,699
He fuckin' started it.
286
00:27:00,799 --> 00:27:02,179
Chill out.
287
00:27:09,039 --> 00:27:10,419
Gary.
288
00:27:11,019 --> 00:27:13,499
Yes.
Why?
289
00:27:26,299 --> 00:27:27,919
Got to get out of here.
290
00:27:48,904 --> 00:27:50,464
Truth or dare?
291
00:27:52,584 --> 00:27:54,024
Truth.
292
00:27:55,322 --> 00:27:58,362
Most exciting moment
you've ever had with a guy.
293
00:28:01,482 --> 00:28:02,882
I dunno.
294
00:28:05,642 --> 00:28:07,242
Something you've never even told me.
295
00:28:12,482 --> 00:28:15,162
Last year with Cal.
296
00:28:15,282 --> 00:28:16,942
That Bankie guy?
297
00:28:17,062 --> 00:28:19,362
Ho!
298
00:28:19,502 --> 00:28:22,082
He told me I was the best pasher.
299
00:28:22,222 --> 00:28:23,842
And then he titted me off.
300
00:28:25,682 --> 00:28:28,882
He titted you off?!
301
00:28:30,802 --> 00:28:33,242
How come you never told me that?
302
00:28:33,362 --> 00:28:35,922
What'd it feel like?
303
00:28:36,062 --> 00:28:40,082
I don't know. It was like a tingle.
All over.
304
00:28:40,262 --> 00:28:43,242
Like good tingling or bad tingling?
Really good.
305
00:28:44,402 --> 00:28:46,902
Dead set.
Dead set.
306
00:28:52,082 --> 00:28:54,162
Did you go any further with him?
No!
307
00:29:02,842 --> 00:29:04,362
You didn't?
No.
308
00:29:09,102 --> 00:29:11,242
Hey, Boardy.
309
00:29:11,362 --> 00:29:12,922
Gazza.
310
00:29:13,002 --> 00:29:15,282
I'll have a bag, mate.
311
00:29:22,602 --> 00:29:24,482
Thanks, mate.
312
00:29:30,622 --> 00:29:32,882
Can I do something to help?
Oh, no.
313
00:29:33,062 --> 00:29:34,822
I think I've got everything
under control.
314
00:29:35,922 --> 00:29:37,322
I can see that.
315
00:29:39,042 --> 00:29:41,542
Vonnie wouldn't be able to cope with
something like this.
316
00:29:41,702 --> 00:29:43,322
Oh, I'm sure she copes with
other things.
317
00:29:44,402 --> 00:29:46,202
Yeah, she does.
318
00:29:46,282 --> 00:29:48,562
Like you, for instance.
319
00:29:48,702 --> 00:29:50,722
I think you know what
I'm talking about.
320
00:29:52,282 --> 00:29:54,122
You don't pull any punches do you?
321
00:29:54,262 --> 00:29:55,602
Sorry, I didn't mean to
offend you.
322
00:29:55,742 --> 00:29:58,602
Oh, no, I'm not offended.
I love a bit of fire in a woman.
323
00:29:58,742 --> 00:30:01,182
Good, 'cause I think we need to
liven this party up a bit.
324
00:30:01,342 --> 00:30:03,642
Do you know how to make
a Harvey Wallbanger?
325
00:30:03,822 --> 00:30:05,562
Like no-one else.
Brilliant.
326
00:30:05,642 --> 00:30:08,802
There's the orange juice, and...
327
00:30:08,922 --> 00:30:11,542
..one pack of cards.
328
00:30:31,602 --> 00:30:35,822
Oh, hello.
Not bad, not bad.
329
00:30:35,982 --> 00:30:39,002
All I have is two fours...
Oh, no!
330
00:30:39,182 --> 00:30:42,482
Oh, but three aces.
Oh, no!
331
00:30:46,482 --> 00:30:49,022
Here we go.
Take something off. Come on!
332
00:30:50,562 --> 00:30:52,522
Off! Off! Off!
333
00:30:52,642 --> 00:30:54,042
Off. Get it off!
334
00:30:54,142 --> 00:31:00,082
Off! Off! Off!
335
00:31:06,242 --> 00:31:08,762
Cheeky, cheeky, cheeky monkey.
336
00:31:08,862 --> 00:31:11,562
Cheeky, cheeky.
337
00:31:11,642 --> 00:31:13,802
That is quite disappointing.
338
00:31:31,642 --> 00:31:34,242
Shh!
339
00:31:55,002 --> 00:31:57,442
Hello?
340
00:31:57,562 --> 00:32:01,202
Well played, old dick. Well played.
341
00:32:01,282 --> 00:32:03,082
Hello?
342
00:32:06,642 --> 00:32:09,042
Oh, no. It's the kids!
343
00:32:09,142 --> 00:32:11,242
What's going on?
344
00:32:11,382 --> 00:32:14,322
Well, we're playing
strip Jack naked.
345
00:32:14,422 --> 00:32:16,462
Oh, of course.
346
00:32:18,122 --> 00:32:20,082
We thought you were staying
at...at Debbie's.
347
00:32:20,202 --> 00:32:21,942
Well, we decided to come here.
348
00:32:22,062 --> 00:32:24,322
You didn't walk home, did you?
349
00:32:24,462 --> 00:32:25,902
You know I don't like you
walking home this late.
350
00:32:26,002 --> 00:32:27,402
It's very, very dangerous.
351
00:32:29,442 --> 00:32:31,382
Well, not as dangerous
as walking in here.
352
00:32:37,102 --> 00:32:39,102
Run, girls!
353
00:32:39,202 --> 00:32:42,542
I think you scared them off.
354
00:32:42,642 --> 00:32:45,442
Oh, get dressed.
355
00:32:45,562 --> 00:32:47,242
Hey!
356
00:32:47,342 --> 00:32:52,503
Hello! Hello!
357
00:34:09,593 --> 00:34:11,073
I was just...I...
358
00:34:11,153 --> 00:34:13,113
I got toothpaste on the mirror.
359
00:34:14,953 --> 00:34:18,073
So you're licking it off?
360
00:34:18,153 --> 00:34:19,593
It tastes good.
361
00:34:23,753 --> 00:34:25,713
Probably should get
a lock for the door.
362
00:34:40,313 --> 00:34:44,593
And you, Lutjanus sebae,
are perfectly average.
363
00:34:44,773 --> 00:34:47,953
I don't know whether
this makes you happy or sad.
364
00:34:49,873 --> 00:34:53,153
Depends on your philosophy,
I suppose.
365
00:34:53,333 --> 00:34:56,153
Martin, we're doing
Janet's birthday cake.
366
00:34:56,293 --> 00:34:58,293
OK. I'll be right along.
367
00:35:47,171 --> 00:35:50,731
Hey.
Hey.
368
00:35:50,831 --> 00:35:52,651
You coming down the pipes?
369
00:35:53,182 --> 00:35:54,562
Yeah.
370
00:35:57,042 --> 00:36:00,102
So you know Boardy, right?
The Captain Creamy guy?
371
00:36:00,182 --> 00:36:01,942
Nah, his brother, Bruce.
372
00:36:03,062 --> 00:36:04,722
He likes you.
373
00:36:06,462 --> 00:36:08,262
He's pretty hot.
374
00:36:08,382 --> 00:36:10,382
And, like, one of the best surfers.
375
00:36:10,462 --> 00:36:11,862
And he has a panel van.
376
00:36:11,962 --> 00:36:14,182
Wow.
377
00:36:14,322 --> 00:36:15,722
He's meetin' us down the pipes.
378
00:36:17,142 --> 00:36:19,382
Right. OK.
379
00:36:31,102 --> 00:36:33,502
That's him.
380
00:36:33,602 --> 00:36:36,982
Oh, my God. You are so lucky.
381
00:36:40,982 --> 00:36:44,182
Do I look alright?
Yeah.
382
00:36:46,402 --> 00:36:48,382
Hey.
383
00:36:48,462 --> 00:36:50,662
Hey.
384
00:36:50,802 --> 00:36:53,182
D'you know who I am?
Yeah.
385
00:36:53,362 --> 00:36:55,102
Get into her, mate.
Piss off.
386
00:37:12,102 --> 00:37:14,262
Wanna go round with me?
387
00:37:14,382 --> 00:37:15,782
Yeah.
388
00:37:17,942 --> 00:37:23,262
Whoo!
389
00:37:29,702 --> 00:37:32,902
He's got really good hair.
390
00:37:33,022 --> 00:37:34,962
Yeah. He's so great.
391
00:37:36,462 --> 00:37:39,202
I think I've got beard rash.
392
00:37:39,302 --> 00:37:40,722
Oh, my God.
393
00:37:40,862 --> 00:37:43,482
I know I keep on saying it
but you're so lucky.
394
00:37:45,102 --> 00:37:47,662
I can't believe he likes me.
395
00:37:47,742 --> 00:37:49,142
Who are you talking to?
396
00:37:49,222 --> 00:37:51,062
Hang on a sec. What?
397
00:37:51,222 --> 00:37:53,262
You've been on the phone
for over an hour.
398
00:37:53,442 --> 00:37:56,622
What if Dad is trying to call?
Well, I'm talking to Sue.
399
00:37:56,742 --> 00:37:58,462
You saw her all day at school.
400
00:37:58,642 --> 00:38:00,342
Can you stop going on
about that, Mum?
401
00:38:01,862 --> 00:38:03,782
This is really important.
402
00:38:03,922 --> 00:38:06,002
Well, you can talk to her
about it tomorrow.
403
00:38:06,102 --> 00:38:07,902
Do you have to go?
404
00:38:08,022 --> 00:38:09,902
Just hang on a sec.
405
00:38:10,082 --> 00:38:11,722
Alright. I'm just
gonna get my ice-cream.
406
00:38:11,882 --> 00:38:14,842
No, Sue. You can't eat
ice-cream anymore.
407
00:38:15,002 --> 00:38:18,362
You gotta look really good
for the beach on Saturday.
408
00:38:19,742 --> 00:38:21,142
Yeah, you're right.
409
00:38:21,222 --> 00:38:23,062
You're late.
410
00:38:26,062 --> 00:38:27,682
What?
411
00:38:34,822 --> 00:38:36,622
Our daughter's here.
412
00:38:36,742 --> 00:38:38,662
Oh, my God.
413
00:38:38,742 --> 00:38:40,582
What?
414
00:38:41,942 --> 00:38:44,382
My parents are acting really weird.
415
00:39:01,822 --> 00:39:03,942
Turn off your light.
416
00:39:04,022 --> 00:39:07,022
Why?
417
00:39:07,102 --> 00:39:09,022
Why do you think?
418
00:39:41,782 --> 00:39:43,542
What?
419
00:39:48,222 --> 00:39:50,002
Can you kiss it?
420
00:39:53,782 --> 00:39:55,562
You want me to suck your cock?
421
00:39:59,302 --> 00:40:00,742
Say it to me.
422
00:40:08,102 --> 00:40:09,502
Say it.
423
00:40:25,142 --> 00:40:27,222
I want you to suck it.
424
00:41:06,788 --> 00:41:08,448
Stop it.
425
00:41:13,710 --> 00:41:15,090
Bruce!
426
00:41:29,910 --> 00:41:31,950
Hey.
Hi.
427
00:41:33,190 --> 00:41:34,670
What took you so long?
428
00:41:34,750 --> 00:41:36,830
It's a long walk up the beach.
429
00:41:36,970 --> 00:41:39,070
You should've told me.
I would've picked you up.
430
00:41:42,850 --> 00:41:45,870
Sit down.
You coming for another surf, Bruce?
431
00:41:46,050 --> 00:41:48,970
Yeah.
It's pretty choppy.
432
00:41:56,510 --> 00:41:58,970
Why do people
hate talking about sex?
433
00:42:00,510 --> 00:42:03,290
Do they?
Yeah. And especially girls.
434
00:42:06,030 --> 00:42:07,790
Well, I think it embarrasses people.
435
00:42:07,930 --> 00:42:09,270
Well, that's dumb.
436
00:42:09,350 --> 00:42:10,750
Why?
437
00:42:10,850 --> 00:42:12,310
'Cause it's how you make a baby.
438
00:42:13,550 --> 00:42:16,590
Well, yes, but it's very private.
439
00:42:16,770 --> 00:42:19,990
But everyone has babies,
so everyone does it.
440
00:42:20,070 --> 00:42:21,630
It's like eating.
441
00:42:21,770 --> 00:42:24,230
Everyone does that,
and that's not embarrassing.
442
00:42:25,310 --> 00:42:28,210
Yes, but sex is private.
443
00:42:28,330 --> 00:42:30,510
It happens behind closed doors.
444
00:42:30,630 --> 00:42:33,090
It's like going to the toilet.
445
00:42:33,250 --> 00:42:35,430
But you see me going to the toilet
all the time.
446
00:42:35,610 --> 00:42:37,550
And at school
they have those urinals,
447
00:42:37,630 --> 00:42:39,550
and we can see each other there too.
448
00:42:39,690 --> 00:42:44,150
Right, yes. It's slightly different
to going to the toilet.
449
00:42:47,270 --> 00:42:50,430
It's probably best if you talk about
these things with your mother.
450
00:42:51,990 --> 00:42:53,210
Jesus!
30074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.